FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Aç şu telefonu.
00:03Daha kaç kere çaldırıcam aç.
00:07Oh.
00:15Efendim Beyza?
00:17Ahhre aramazsın ki sen?
00:19Bak yine bir alt ettim diyeceksen beni unut.
00:21Kendi başının çaresine, kendin bak bu sefer.
00:24Tamam. Semettiy'i aramadım.
00:27Biz bu hançer meselesi ne yapacağız?
00:29said that was normal.
00:31What happened to the police?
00:33There was a τα, it was a show that wasm up.
00:36The police had a stand to stay in the city.
00:38But the police stopped him himself.
00:41This shot was a good deal.
00:42It was an interesting question.
00:44The police stopped him.
00:46We had no respect to Tio.
00:49It was a lie.
00:51He was a lie!
00:52The police stopped him.
00:55Why?
00:56This is the case as much as you don't understand.
00:59You were going to work with your head at work.
01:02What else do you say?
01:04The issue of the day isn't as much as possible.
01:07There are people who do the evening evening.
01:09They all go off to them.
01:13What is it?
01:15They look like, they're talking like.
01:17They talk about how they do that, they get back.
01:19They get back to their dinner.
01:23That's why you understand that...
01:25O Hançer denen kız ne kadar show yaparsa yapsın umduğu kadar parayı toplayamadı.
01:31Sadece vadesini uzattı, o da azıcık.
01:35Hala o süpürüntüden kurtulma şansımız var yani?
01:39Huh.
01:40Benim bildiğim Cihan onun peşini bırakmaz.
01:43Bir kere sözü o ağzından aldı.
01:45Ne yapar eder evi de hisseleri de elinden alır.
01:48Göreceksin bak.
01:50Kovalayarak kaçıracak onu buralardan.
01:52Hançer o adamla evlendiğinden beri Cihan'ın bir numaralı düşmanı oldu zaten.
01:57Sabah da intikamdan bahsediyordu.
02:00En sonunda defolup gidiyor galiba o kısa hayatımızdan.
02:04Bana bak.
02:05Sen de şimdi böyle olunca gevşemeyemem.
02:08Tedbirli ol.
02:09Sakın kendi başına bir iş yapmaya kalkma.
02:13Bırak bakalım Cihan Efendi ne hamle yapacak.
02:16Onu bekleyelim.
02:18Yok yok merak etme.
02:20Yeter ki ondan kurtulalım.
02:22Hayatımın sonuna kadar bekleme erazim.
02:24Banka Poštanska Štedionica.
02:40The power that lasts generations.
02:43Dr. Max Apothecama is using amazing action.
02:46Dr. Max Collagen Marien Ribli Collagen can be bought for $1,999.
02:52Dr. Max Prostate Complex is for $1,399.
02:58Dr. Max, it's your time to be.
03:00MaxiKorpa se ne propušta.
03:02Every day you get a price for everything.
03:04Dr. Max Prostate Complex is for $1,399.
03:34U indikacijama, merama opresa i neželjenim reakcijama na lek.
03:36Posavitujte se sa lekarom ili farmaceutom.
03:38Disakcija. Dobrodimljeni svinski vrat. Kilogram 799.
03:43Menaš čokolada 300 grama 499.
03:47Ravnoteža kreće iz stomaka.
03:50Balance Plus.
03:52Ovo je reklama za Pepsi.
03:55Očekuješ eksploziju mehurića ili neku slavnu pop zvezdu?
04:01Ponekad sve što ti treba je limun.
04:04Pepsi Twist. Toliko je jednostavno.
04:34Olakšava pokretljivost.
04:36Nodal Strong tablete u apotekama.
04:40Kao muzika za tvoje uši.
04:42U godini našeg jubileja dobijaš 7000 dinara.
04:46Otvori dinarski tekući račun.
04:48Prenesi zaradu i samo jednom plati viza karticom.
04:51Erste Banka.
04:52Regenerator vam otežava kosu.
04:54Otkrijte Pantene Regenerator koji obnavlja bez opterećenja.
04:57Zdrava kosa svaki dan.
04:58Sa ili bez ispiranja.
04:59Prove formula brzo upija i obnavlja kosu nečineći je teškom.
05:02Zaboravite na masnu kosu ili kosu koja je teška.
05:05Primenite ga pri svakom branju.
05:06Sa ili bez ispiranja.
05:07Broj 1 obnovi kose.
05:08Sada lagana.
05:099 od 10 žena voli ovaj proizvod.
05:11I vi ćete ga zavoleti.
05:12Pantene.
05:40Kada je tišina.
05:41Znam da sve radi kako treba.
05:45Tako je i sa mrežom.
05:48Jetel je najbolja mobilna i najbolja fiksna mreža na testu.
05:54Uživaj u tišini.
05:57Jetel.
05:58Sve što te povezuje.
06:01Svinjsko meso bez kosti u bačka 699.
06:04Čaj na 100 grama 89.
06:06U Univer Exportu.
06:07GOM!
06:08Ne znam zašto ljudi ovdje dolaze.
06:11Baš je tiho.
06:12Utišaj svoj prvljivi um uz orbit žvake.
06:20Žvaći, dobro je.
06:22Ceo svoj radni vek sam provela kao pedijatar bljenući o zdravlju deco.
06:28Mučila me roma, bolu u kičmi i ukočena zglobova.
06:32Toplina i prirodne sastojci kreme su mi pomogli da se bol smanji.
06:37Sada kao baka u pokretu putujem, šetam.
06:41Baš onako kako sam to uvek savjetovala svojim malim pacijentima.
06:45Gde je ruma, tu je i krema korkuma.
07:15Samsung Galaxy A17
07:18ili Honor 400
07:21u najbržoj mobilnoj mreži u Srbiji.
07:24A1 od tebe počinje.
07:27Banka poštanska štedionica.
07:29Povjerenje koje traje generacijama.
07:31A1 od tebe počinje.
08:02Oğlun, ne oldu?
08:05Hı?
08:06Neden yemiyorsun?
08:08Niye söz dinlemiyorsun?
08:10Keşke bana ne istediğimi söyleyemilsen.
08:13Hemen yapacağım.
08:16Beyza'm, hadi vammayı söyle. O sana yardım etsin.
08:21Ben kendi çocuğuma kendim bakabilirim.
08:24Hem ona annesinden başka kimse iyi bakamaz.
08:31Ben işe gidiyorum oğlum.
08:41Akşama görüşürüz.
08:43Uslu ol, tamam mı?
08:44Hayırlı işler.
08:49Günün güzel geçsin diyeceğim ama pek mümkün gözükmüyor.
08:54O hançerle hala muhatap olmak zorundasın değil mi?
08:58Başkanlıktan vazgeçti mi?
09:02Yoksa hala ayak mı diriyor?
09:04Beyza'm, çıkmam lazım.
09:07İşim var.
09:07Bir hoşçakal deseydin bari.
09:18Of!
09:20Hançer yörüngesine girdiğinden beri tekrar buz kütlesine dönüştü.
09:24Ben de bana yakınlaşacak sanıyorum.
09:27Evden kovmaya çalıştım, şirkete de musallat oldu.
09:30Zehirli sarmaşık gibi.
09:32Her yanımızı sarıyor.
09:36O süprüntü senin yüzünden başımıza bela oldu.
09:41Of!
09:46Hiç bu kadar ayrı kalmadık abimi birbirimizden.
09:48Ve görüşmesek de bilirdim, beni düşünüyorsun, kalbinden geçiriyorsun, aklındayım.
09:58Kalbinde küçük kardeşini ayırdığın yeri çok özledim abi.
10:03Ben?
10:08Ben seni hiç özlemedim oysa.
10:12Abici özür dilerim, çok özür dilerim seni üzülüyorum için.
10:16Her gün kahroluyorum, ne olur affet beni lütfen.
10:22Çok özür dilerim, affet beni ne olur.
10:25Lütfen affet, çok özledim seni.
10:27Altyazı M.K.
10:57Altyazı M.K.
11:27Altyazı M.K.
11:28Altyazı M.K.
11:30Altyazı M.K.
11:35Altyazı M.K.
11:35Altyazı M.K.
11:36Ay!
11:38Benim başıma neler geldi birbirsen kardeş!
11:40Ne geldi, hayırdır?
11:41Vallahi benim ne garibanlığımı acıdılar, ne emeğimi acıdılar.
11:44Dolandırdılar beni.
11:46Onca zaman beklettiler, paramı falan da vermediler.
11:49Ben sana sepet de yapmadım tabii.
11:51Elimde belge de yok, gideyim mahkemeye dava edeyim onları.
11:55Hata etmişin.
11:56Hem de ne hata kardeş, hatanın en büyüğü.
11:59Ben bu dükkanı alacağım diye ne kadar çok heveslenmiştim.
12:02Vallahi bütün hevesim kursağımda kaldı.
12:04Yani anlayacağım.
12:05Ben bu dükkanı alamayacağım kardeş.
12:08Oluyor iş hayatında böyle sıkıntılar.
12:10Her şey kısmetli.
12:11Ama var ya, ben neye mutlu oluyorum biliyor musun?
12:14Senin gibi böyle dürüst bir esnaf tanıdığım için yani çok mutluyum ben.
12:18Şey, ben sana kaporu vermiştim ya.
12:20İki tane buruma bilezik vermiştim.
12:22Onları bana geri vereceksin herhalde değil mi?
12:24Sen gerçekten anlamıyorsun bu işlerden.
12:27Kaporu'nun geri verildiği nerede görülmüş?
12:29Ay ne yani, vermeyecek misin beni kaporumu?
12:32Üstüne mi çökeceksin?
12:33Bak bu işlerin cahilsin diye bir şey demiyorum.
12:35Ben cahersen geri veririm kaporayı.
12:38Sen cahersen o benim tazminatım.
12:40Aa ne tazminatı ya?
12:41Ben daha dükkana adım atmadım yani ne tazminatı?
12:45Beni mağdur ettiğinin farkında değil misin sen?
12:47Sen alacaksın diye gelen alıcıları da geri çevirdim.
12:50Şimdi dükkan elimde kaldı.
12:51Ay elma mu ve elinde çürüsün.
12:53Üç gün sonra bulursun birini verirsin devredersin gider dükkanı yani.
12:57Aa bu kadarı da yüzsüzlük ama.
13:00Dolandırıldın diye sana insanlık ettim.
13:02Üstü tepeme çıkıyorsun.
13:03Senden gelecek parayı beklerken nakde sıkışıp kredi çektim ben be.
13:08Onun faizini ödeyeceğim senin yüzünden.
13:10Sen ver benim burma bilezikleri ben sana bulurum bir çaresini.
13:14Hadi ver nerede içeride mi burada mı nerede?
13:17Sana bir bardak su veririm ancak o bileziklerin üstüne içersin.
13:20Tepeme attırma benim.
13:22Dolandırıldım diye karakollarda süründürürüm seni.
13:27Aa şurada bak ne?
13:28Ay gitti buruna.
13:31Burma bileziklerim gitti der ya.
13:33Of!
13:34Of!
13:34Of!
13:34Of!
13:35Of!
13:36Of!
13:37Of!
13:39Of!
13:40Of!
13:41Of!
13:42Of!
13:43Of!
13:44Of!
13:45Of!
13:46Boşifiniş Laganica.
13:48Lajka Boş.
13:50Sundžer je izašo iz mode.
13:53Mašina pere bolje sam manje vode.
13:57Boşifiniş nema greşke.
13:59Fleka može kući peş.
14:01Uvek držite vam domaša je djece.
14:02Apollon, Koynoviclan Horovice
14:06Ah, ah, kim bırakmış bunu böyle açık?
14:28Hani beni bağrına basıp uyuttuğun geceler var ya
14:32Artık gözünde tek bir gece için bile o çocuk olamayacağımı biliyorum
14:38Ama sen, sen benim için hep o koynunda uyuduğum mis kokulu annem olacaksın
14:45Altyazı M.K.
14:53Günaydın
15:07Günaydın
15:21Ben geldiğimde buradaydı
15:37Ben geldiğimde buradaydı
15:41İlal bu nedir?
15:56Bilmiyorum Alçer Hanım, sabah geldiğimde buradaydı
15:59Not falan da bırakmamışlar
16:00Tamam
16:02Teşekkürler
16:12Afiyet olsun
16:14Altyazı M.K.
16:16Altyazı M.K.
16:18Altyazı M.K.
16:20Altyazı M.K.
16:22Altyazı M.K.
16:24Altyazı M.K.
16:54Altyazı M.K.
17:24That's why we could give you a chance to understand this.
17:26You can give me a chance to hear this.
17:28You have to give me a chance to get my wife.
17:30I will give you a chance to hear this.
17:32You will never know me.
17:36You can give me a chance to tell you.
17:38I can see you.
17:40I believe you can give me a chance to get you.
17:42Can you imagine?
17:44Can you imagine?
17:46If you want to go to the restaurant, you can bring it to the restaurant.
17:50I have to give you a chance to come.
17:52Good morning.
17:53Good morning.
17:54Good morning.
17:55Good morning.
17:56Good morning.
18:16Cemil!
18:19Cemil!
18:22Valla yok.
18:24İyi var.
18:26Of!
18:27Valla yorulmuşum ha.
18:30Ay!
18:31Ay!
18:32Şimdi soracaktı.
18:34Nereden gidiyorsun?
18:35Nereye geliyorsun?
18:36Bu suratının hali ne?
18:38Ha!
18:39Valla hiç uğraşamam.
18:41Of ya!
18:44On milyonu bağrıma basmama yani şu kadarcık kalmıştı.
18:48O kuaför kadın var ya o kuaför.
18:50Yılan o yılan.
18:52Onun altından çıktı her şey.
18:54Kapara diye beyni mi yedi kadın ya?
18:56Ay ne demeye?
18:57Ben onun sözüne inanıyorum ki zaten.
18:59Derya işte.
19:00İki bileziye tam a ettin.
19:02Böyle avucunu yalarsın.
19:03Yonca demişti ama.
19:05Görünme mukaddere dedi bak.
19:07İşte şaşkın maşkın ama biliyor ne yapacağını.
19:10Ya Derya.
19:11Ya sen kimsin ki mukadderle aşık atıyorsun acaba?
19:14O bir seferde kırk felin şenberini aynı anda dolaştırıyor.
19:18Yani öyle bir kadın.
19:19Ah Derya.
19:21Ah bebe.
19:22İşecek kafan ya.
19:23İşecek kafan ya.
19:24Benim ne başıma geliyorsa bu düşüncelerim.
19:25Garip kurbala düşüncelerim yüzünden geliyor.
19:27Of.
19:28Of.
19:29Of.
19:30Of.
19:39Açmayacak mısın?
19:43Gerek kalmadı.
19:48Hani şu adını vermek istemeyen bağışçı var ya.
19:52O göndermiş.
19:55İlginç.
19:57Ya bana çok densizce geldi doğrusu.
20:00Bağışçı ne kadar ciddi olduğunu göstermek istemiş.
20:03Akşam saat sekiz eti de restoranda olacakmış.
20:06Ne yapacaksın?
20:08Bilmiyorum.
20:09Ya ayrıca şantayla para göndermek ne demek ya?
20:12Tamam iş hayatında çok fazla tecrübeli olmayabilirim.
20:16Çok bilgim de olmayabilir.
20:17Ama bana bu hiç etik gelmedi açıkçası.
20:20Kocana sor.
20:21İşin içinde para varsa ne yapacağını çok iyi bilir o.
20:32Onu tanımıyorsun Cihan.
20:33Onun hakkında böyle konuşma.
20:35Öyle mi?
20:37Ben onun gibi bilirim.
20:38Çok iyi bilirim.
20:39Ciğerimi bilirim hatta ben anladın mı?
20:42Bir dakika ya bir dakika.
20:48Elinde çok güzel bir fırsat var.
20:51Kocana söyle bakalım bu durumdan rahatsız olduğunu.
20:55Seni umursuzacak mı?
20:57O bana çok saygı duyuyor.
21:01Sana mı?
21:03Sahip olduklarına mı?
21:27Hı hı hı hı hı hı hı hı hı.
21:29Hı hı hı hı hı.
21:30O zaman sana biliyorsun.
21:32Ne kadar ziyaretli yiymiş bir durumdom.
21:33I did not know anything about you.
21:36Your wife will pass and send you to your beautiful family.
21:41When you know what you'll be known, you'll be positive.
21:46You won't know single nothing else.
21:51You know my cat, your child will be a loving priest.
21:59No money, no child, no my heart.
22:03My son is the biggest enemy.
22:07You know what I mean.
22:09Everything is your life.
22:29Apollon
22:59Yok yok yani bu düşünceler tamamen benim şeytani fikirlerim Allah da beni ıslah etsin değil mi yani akıl hocam olsa ben bu kadar saçma planlar yapar mıydım yoksa mukadder hanım yani zaten ben ortak da istemem ya biliyorsunuz ben aç gözlü insanın tekiyim yani bir ben bir ben
23:29Bir de kör şeytan işte
23:34Tek başına böyle bir işe kalkışmaya cesaret edebilir mi elinde hiçbir delil olmadan ancak dediği gibi saçma bir plansa
23:59Bu daha ne kadar sürecek böyle
24:01Kocam yine hançer yılanın yanına gitti birlikte çalışacaklar
24:07Olmayan şeylerle kafanı karıştırma artık
24:13Karnında elin adımının çocuğunu taşıyor hançer
24:19Cihan için bitti o kız
24:21Aşkından ölse de bir daha hayatını falan sokmaz onu
24:24Beni de sokmuyor ama
24:25Üstüne gitme
24:27Rakibin yok artık
24:29Bu fırsatı iyi değerlendir
24:31Eğer sen de iyi bir anne olursan
24:33Cihan'ın verdiği değer de artar
24:36Hiç sanmıyorum
24:38El kadar velede veda ediyor
24:40Bana bir hoşça kal bile demiyor
24:42Anneliğin umrunda değil
24:44Tutmadı o senaryo
24:45Sabredersen tutar
24:47Hem başka çaren de yok zaten
24:52Çok büyük bir kumar oynadık
24:54Sakın bu oyunu bozacak bir şey yapmaya kalkma
24:59İnşallah
25:01Ayağımıza dolanacak bir şey de kalmamıştır geride
25:04Böyle sırrımızı bilip de
25:07Sonradan başımıza bela olabilecek biri var mı mesela
25:17Gitti dost ya
25:44Bir sorun mu var?
25:46Yok yok bir sorun yok
26:04Engin aç hadi telefonu aç
26:12Sorun neyse
26:13Bana söylersem belki yardımcı olabilirim
26:17Aramızdaki savaş büyük
26:19Zaaflarımı göstermem diyorsun yani öyle mi?
26:22Benim tek savaşım şu an bilgisayarla
26:25Yasemin ablanın
26:26Engin verdi kullanayım diye
26:29Öğrenmeye çalışıyorum
26:31Sorun ne?
26:43Ya dosyadan çıkıyordum
26:45Bir anda ekrandan kayboldu
26:47Klasöre baktım hiçbir yerde de bulamıyorum şimdi
26:49O
27:01Otur istersen
27:03Yani
27:05İşin uzayacaksa
27:06Bors veren kurumlar
27:22Bors veren kurumlar
27:24Dosyanın adı ne?
27:27Dosyanın adı ne?
27:28Bors veren kurumlar
27:29Bak burada
27:30Kayıtlı dosyaları burada bulabilirsin
27:31Nereden çıktı şimdi bu?
27:32Kayıtlı dosyaları burada bulabilirsin
27:38Nereden çıktı şimdi bu?
27:39Sırrımızı kim bilecek ki?
27:41Başımıza bela olacak
27:43Çocuğun annesi mesela
27:45Bebeğin doğduğu geceden beri aklımda
27:47Neydi adı?
27:48Yonca
27:49Neydi adı?
27:50Yonca
27:51Neydi adı?
27:52Yonca
27:54Yonca
27:56Yonca
27:58Yonca
27:59Yonca
28:00Yonca
28:01Yonca
28:02Yonca
28:04Yonca
28:05Yonca
28:06Yonca
28:07Yonca
28:08Tek sırrımızı bilen kişi o
28:12O sonra bir yerlerde
28:14Aklını esipli bir şeyler söylemeye kalkmasın
28:18Sen hiç
28:19Yorma kendini bu konularla
28:21Mümkün değil bu
28:23Doğduğu gece babana da sordum
28:24Ne olacak o kıza diye
28:25Bir şey demedi
28:27Sen
28:28Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
28:30Bildiğim bir şey varsa
28:32Söyle benim de içim rahat etsin
28:35Söylersem
28:36Dersem
28:37Uykuların kaçar ama
28:40Yonca
28:41Çok uzaklara gitti
28:42Bir daha dönmemek üzere
28:44İyisi mi?
28:46Sen bir oku arkasından
28:48Fazla da kurcalama bu meseleyi
28:49Yemek zamanı
29:07Yemek zamanı
29:08Yiğit
29:16Sokağın köşesindeki kafe çok güzel
29:18Pizzaları da iyi
29:20Peperoni tavsiye ederim özellikle
29:22Niye yemekhanede yemiyorsun ki?
29:24Yemekleri gayet güzel
29:26Evde de hep aynı şeyleri yiyoruz
29:28Böyle değişiklik iyi oluyor
29:30Ben yemekhaneden memnunum
29:31Afiyet olsun sana
29:41Belgeler de yok
29:43Silinmiş olabilir
29:45Bilmem
29:48Bu tür dosyalara bir de buraya bakmak lazım
29:50Bak burada
29:56Burs veren kurumlar
29:59Sağ ol
30:00Bir dakika
30:07Bu ne acaba?
30:12Yasemin'den kalmış
30:14Bilmeyin
30:16Ya Engin bilgisayarı verirken
30:18Yasemin'le alakalı her şeyi kopyalayıp sildiğini söylemişti ama
30:22Belki bu kalmıştır
30:25Bakalım da
30:27Belki önemli olabilir
30:29Ama dosya açılmıyor
30:31Ben bunu kendime göndereyim
30:33Ondan sonra sileriz
30:37Yardım ettiğin için teşekkür ederim
30:40Önemli değil
30:56Altyazı M.K.
30:59Altyazı M.K.
31:00Altyazı M.K.
31:02Altyazı M.K.
31:03Altyazı M.K.
31:06Altyazı M.K.
31:07Altyazı M.K.
31:08Altyazı M.K.
31:09Altyazı M.K.
31:10Altyazı M.K.
31:11Altyazı M.K.
31:12Altyazı M.K.
31:14Altyazı M.K.
31:15Altyazı M.K.
31:46Do you want to go to the cafe?
31:48He's a good friend.
31:50He's a good friend.
31:56Do you want to know him?
32:00He's a good friend.
32:05And you're going to take care of him?
32:07You're going to take care of him?
32:09Söyle güzelim.
32:16Güzelim mi?
32:18İnanamıyorum ya.
32:19Sevgilisi var demek.
32:21Tabii.
32:22Sen istersin de ben almaz mıyım?
32:24Hadi öpüyorum görüşürüz.
32:30Sana afiyet olsun.
32:33Anlaşılan bana göre değilmiş burası.
32:35En iyisi kafeden devam.
32:39Ay yeter artık ya.
32:49Sus be.
32:50Vallahi uğraşamıyorum seninle ya.
32:57Fadime.
33:02Fadime.
33:03Fadime duymuyor musun beni?
33:06Fadime.
33:08Niye bağırıyor bu ayağı yanmış kedi yavrusu gibi?
33:15Kırk saatte gelemez şimdi.
33:22Yine çocuk ağlıyordur.
33:24Garibim şefkat görünüyor ki anasından.
33:26Cık.
33:29Bilmesem bu kadın bu çocuğun annesi değil derim.
33:32Sanki düşmanın çocuğu.
33:36Bak sen de böyle Gülsüm'ün yanında ters tüz konuşup durma.
33:40Beyza Hanım'ın kulağına giderse koyar seni kapıya.
33:43Bir evladıma el oldum.
33:44Bari senden olmayayım.
33:47Ay tamam bir şey demiyoruz da.
33:49Bu Kenan'ın gıcık tavırları şişiriyor insanı.
33:52Hadi.
34:03Ay duyar duymaz geldim.
34:05Ya sen mahsus mu yapıyorsun?
34:06Kırk saattir seni çağırıyorum.
34:08Burada beklediğimi bilmiyor musun?
34:10Ay duyar duymaz geldim.
34:12Bırak yalanı.
34:14Siz bu ara çok boş kaldınız.
34:16Ya hizaya gelin.
34:17Ya da ben hizaya sokmasını bilirim.
34:19Bak şuna.
34:20Zırlayıp duruyor.
34:22Acıkmıştır yavrucak.
34:24Neyse ne.
34:25Besleme görevini Cihan sana verdi.
34:26Git doyur o zaman.
34:28Ben dışarı çıkacağım.
34:29Biraz kafamı dinlemem lazım.
34:30Hadi.
34:36Gel benim paşam.
34:39Oy oy.
34:41Acıktın mı sen?
34:43Merak etme ben şimdi senin mamanı hazırlarım.
34:47Oo güzel çocuğum benim.
34:59Hıh.
35:02İşin bittiyse beraber gidelim mi?
35:04Gerek yok.
35:05Ben kendim giderim.
35:12Yemeğe gideceksen hazırlanman gerekiyor.
35:15Yolda zaman kaybolmasın.
35:17Sağ ol ben biraz daha çalışacağım.
35:18Yemek işini sen de sır haline getirdin demek benden gizli saklayış yapmaya heveslenme boşuna.
35:33Akşam her şey ortaya çıkacak nasıl olsa.
35:39Kolay gelsin.
35:48Ben de sana geliyordum.
36:03Yemek hazır.
36:05Size afiyet olsun.
36:06Ben çıkacağım.
36:10Dışarıda mı yiyeceksin?
36:12İş yemeği falan mı var?
36:13Sorgudan hoşlanmadığımı bilirsin Beyza.
36:19Müsaade et geçeceğim.
36:28Buna da bir şey sorulmuyor.
36:30Hey heyleri hep üstünde.
36:34O hançer deden süprüntüyle mi buluşacak bu?
36:37Bu...
36:45Bu da böyle.
36:46Açık baksana.
36:47Açık baksana.
37:03Nasıl yani adam?
37:04Bir şekilde para dolu bir çanta mı yollaymış?
37:09İyi niyetinin göstergesiymiş.
37:11Yani ben yemeğe gitsem de gitmesem de bu para bu vakfa bağışlanacakmış.
37:14Ama adam yine de benimle yemeğe gitmek ve tanışmak istiyor.
37:18Sen de böyle bir adamla yemeğe gideceksin ha?
37:20Ya konu sadece benimle ilgili olsa benim cevabım çok net Melih.
37:24Ama vakıfla ilgili olduğu için elim kolum bağlı.
37:28Yani sen de istemiyorsun o zaman gitmeyi.
37:31Ya...
37:33Engin mecbur hissetme dedi kendini.
37:35Sen ne karar verirsen ver ben saygı duyarım dedi.
37:37Ama işte bir yandan da...
37:40Yani benim verdiğim bir karar yüzünden birçok kişi mağdur olursa...
37:44Ben bu hücdan yükünü taşıyamam Melih.
37:47Tamam ayaklarım geri geri gidiyor o ayrı konu ama...
37:51İşte iki arada bir derede kaldım kafam çok karışık.
37:54Of of!
37:56Ne güzel paramı alıp gidecektim.
37:58Oğlumla yepyeni bir hayal kuracaktım kendime.
38:00Hep o derya cadısının aç gözlülüğü yüzünden.
38:02Her şeyi mahvetti her şeyi.
38:03Ah...
38:07Ne güzel paramı alıp gidecektim.
38:10Oğlumla yepyeni bir hayal kuracaktım kendime.
38:13Hep o derya cadısının aç gözlülüğü yüzünden.
38:16Her şeyi mahvetti her şeyi.
38:18Ah neyse.
38:20Artık onunla ulaşırım artık hedefime.
38:22Sen ne diyorsun gideyim mi?
38:25Ya baken çersin ödün de söyledim.
38:28Ben bu konularda akıl verecek kişi değilim.
38:31No, I would have no idea.
38:34If you could pay for my son, I'd have to refuse to thank my son.
38:42It's like a hundred dollars, that's my son of a woman.
38:46But I'm sure what happened to him.
38:48If I asked him, I'd have to pay for that.
38:52He's a gadget, he's not a guy.
38:53He's a man who'd have a free money.
38:56I look for that.
Recommended
51:56
|
Up next
1:33:58
46:51
1:02:10
1:13:35
53:18
1:12:38
51:33
1:06:20
46:46
34:29
39:27
48:19
59:16
45:15
57:33
34:23
37:58
1:04:41
1:14:22
1:14:16
1:11:52
1:14:28
1:04:27
1:12:38
Be the first to comment