FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Hançer'den intikam almak için o bağışla geçinen kaç tane aile, kaç tane çocuk var seninle haberin var mı?
00:00:38Onların hepsini mağdur bıraktın sen.
00:00:41Buna aptallık diyorum işte ben.
00:00:44Şimdi sen bunu bilip bir şey söylemiyorsan da kötülük, kalpsizlik bundan sonra benim düşmanımsın.
00:00:52Bunlar nasıl sözler? Düşman ne demek?
00:00:55Peki Develi oğlu Holding'in itibarını kim kastettiyse benden bizden olamaz.
00:01:02Anladın mı?
00:01:03Ne zaman o yılanı zarara uğratmaya çalışsam dönüp dolaşıp benim başıma geliyor.
00:01:20Uğursuz! Kurtulamıyorum senden!
00:01:22Ne? Ne bakıyorsun?
00:01:40Sen de kahvaltı etmeyecek misin?
00:01:52Yok yavrum ben kahvaltı yapmayacağım size afiyet olsun.
00:01:57Mine kahvaltı sofrasında niye kalkıyorsun?
00:01:59Günaydın anne. Nereye bu saatte?
00:02:06Bir yere giderken sizden icazet mi alacağım?
00:02:10Yok estağfurullah. Yani tek gitme ben de sana eşlik edeyim diye sordum.
00:02:15Yeter artık bekçi gibi dolanmanızdan sıkıldım peşimde. Bir rahat bırakın beni.
00:02:20E tamam nereye gidiyorsun onu söyle bari.
00:02:24Hava almaya gidiyorum oldu mu?
00:02:25Ben çaylar soğumadan doldurayım Sinem Hanım.
00:02:48Gel Mineciğim sen de.
00:02:55Ah evet geldik. İşte burası.
00:03:10Kocaman bina o kocaman adamın mı?
00:03:12Evet onun.
00:03:14Vay be.
00:03:18Hadi gidelim. Girelim içeri.
00:03:20Ya abo söz verdim ya ben sana.
00:03:24Senden habersiz bir yere çıkmam gerçekten.
00:03:26Hem akşama kadar ne yapacağım ki ben burada?
00:03:29Sen çalışacaksın.
00:03:30Ayak bağı olurum ben sana. Bırak gideyim ben.
00:03:32Sıla aynı şeyleri sürekli konuşmayalım.
00:03:35Lütfen kapat konuyu.
00:03:40Bak.
00:03:41Zaten sana benim ihtiyacım da var bugün.
00:03:43Ve odaya tadilat yapıldığı her şeyi bir kapat konuyu.
00:03:46Bak.
00:03:49Bak.
00:03:50Zaten sana benim ihtiyacım da var bugün.
00:03:53Ve odaya tadilat yapıldığı her şey birbirine girdi.
00:03:56Hem yeni bağışçılar bulmam gerekiyor.
00:03:58Listeler, dosyalar, telefon.
00:04:00Zaten sana benim ihtiyacım da var bugün.
00:04:02Ve odaya tadilat yapıldığı her şey birbirine girdi.
00:04:05Hem yeni bağışçılar bulmam gerekiyor.
00:04:07Listeler, dosyalar, telefonlar düzenlemem gerekiyor.
00:04:11Sana ihtiyacım var bugün yani gerçekten.
00:04:13Yardım edersin bana.
00:04:24İyi tamam.
00:04:27Bir dosyada kesinler yeniden aranacak.
00:04:39Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:04:41Bir de burada da dersin bana.
00:04:43İyi tamam.
00:04:46Bir dosyada kesinler yeniden aranacak.
00:04:49Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:04:51Bir de burada da mail attığım insanlar var.
00:04:54Bunları tekrar aramana gerek yok ama
00:04:55şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesinler.
00:04:57Yeniden aranacak.
00:04:58Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:05:01Bir de burada da mail attığım insanlar var.
00:05:03Bunları tekrar aramana gerek yok ama
00:05:05şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesin.
00:05:07Tamam.
00:05:08Peki bunlar ne olacak?
00:05:09Ha o da mail attığım insanlar var.
00:05:13Bunları tekrar aramana gerek yok ama
00:05:14şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesin.
00:05:17Tamam.
00:05:18Peki bunlar ne olacak?
00:05:20Ha o faturalar.
00:05:22Onu ben muhasebeciye gösteririm.
00:05:28Kolay gelsin Ancer Hanım.
00:05:30Cihan Bey geldi.
00:05:31Aşağıda sizi bekliyor.
00:05:33Aşağıda derken?
00:05:34Yemekhanedeymiş Cihan Bey.
00:05:35Oraya gitmenizi istedi.
00:05:36Tamam giderim.
00:05:39Asla bak ben gidiyorum şimdi.
00:05:40Buradan hiçbir yere ayrılma tamam mı?
00:05:42Geleceğim hemen.
00:05:42Hilal ben gelene kadar gözün ıslanın üstünde olsun olur mu?
00:05:53Sağ ol canım.
00:05:54A1.
00:05:55A1.
00:05:55A1.
00:05:59A1
00:06:17Disakcija
00:06:19Svinski buti plećka
00:06:20Kilogram po 599
00:06:22Svešaran kilogram 499
00:06:24Osvežavajuće Amstel pivo
00:06:28Prepoznatljivo po majstorski osmišljenoj recepturi
00:06:31Prirodno ohlađeno
00:06:33Starom form promućkano
00:06:36Amstel
00:06:38Uz savršen prijateljstvom
00:06:40Banka Boštanska štedionica
00:06:42Povjerenje koje traje generacijama
00:06:58Otursana
00:07:09Ne bu şimdi?
00:07:20Kahvaltı etmemişsindir diye düşündüm
00:07:22Size afiyet olsun ben
00:07:26İşimin başına döneyim Yenize
00:07:28Otur dedim
00:07:29Seninle iş konuşacağız
00:07:33Buraya seni sohbet etmek için çağırmadım
00:07:37Vakıfla ilgili bir takım planlarım var
00:07:49Kahvaltı derken
00:07:52Onları konuşuruz diye düşündüm
00:07:54Birbirimizden haz etmesek de
00:07:56İkimizle
00:07:57Kutsal bir yol için
00:07:59Hizmet ediyoruz
00:07:59Vakıfaya tutmak için
00:08:01Çalışıyoruz çabalıyoruz
00:08:03Aramızdaki husumeti bir tarafa bırakalım
00:08:06Ve güçlerimizi birleştirelim
00:08:08Ne dersin?
00:08:10Benim fikrim belli zaten
00:08:11Ben vakfın yararına olacaksa
00:08:13Her şeyi yapmaya hazırım
00:08:15Güzel
00:08:16Konuşmaya o zaman
00:08:18İyi haberle başlayın
00:08:19Öz verdiğim gibi
00:08:21Burslar ve ödemeleri
00:08:24Hepsini biz yapacağız
00:08:25Aa
00:08:28Ben senden hiç böyle bir şey beklemiyordum
00:08:31Çok teşekkür ederim
00:08:33Gerçekten
00:08:35Ama önümüzdeki ay
00:08:38Elinden gelenin
00:08:40Daha fazlasını yapman gerekiyor
00:08:42Dün gece bununla ilgili düşündüm ben
00:08:48Vakıf için
00:08:49Yardım birisi düzenlememiz gerekiyor
00:08:52Yani iyi ama
00:08:55Bu kadar kısa bir sürede
00:08:57Böyle bir gece hazırlamam imkansız benim
00:08:59Merak etme
00:09:01Onu da düşündüm
00:09:03Tüm masrafları biz karşılayacağız
00:09:05Develioğlu honik olarak
00:09:07Koktele de
00:09:09Şirketin koktele alanına yapacağız
00:09:11Garsonlar
00:09:13Yemek
00:09:14Her şey bize ait
00:09:15Ben de
00:09:18Yıllardır çalıştığım
00:09:19İş arkadaşlarımı çağıracağım
00:09:21Vakfa bağış yapmaları için
00:09:23İcada bulunacağım
00:09:24Cihan
00:09:27Sana ne desem gerçekten bilemiyorum
00:09:29Çok teşekkür ederim
00:09:30Ben gidip bir an önce işe başlayayım o zaman
00:09:33İnan bana desteğini boşuna çıkarmamak için
00:09:37Elimden gelen her şeyi yapacağım
00:09:38Emin olabilirsin bununla
00:09:39Otur dedim daha
00:09:42Konuşmam daha bitmedi çünkü
00:09:44Altyazı M.K.
00:09:46Altyazı M.K.
00:09:46Altyazı M.K.
00:09:47Altyazı M.K.
00:10:17Altyazı M.K.
00:10:47Altyazı M.K.
00:11:17Altyazı M.K.
00:11:47İlk Beli abinin odasına baktım
00:11:50Girmedim içeri
00:11:51Tamam kızım anladım
00:11:53O abla dedi ki
00:11:56Birim odama da bakabilirsin
00:11:58Hançer ablanın odasını da gördüm
00:12:01I should have been arrested for the time.
00:12:07Handcer's room is there?
00:12:08Yes, he's in the room, he's in the room.
00:12:12Handcer's room is there?
00:12:18Yes, he's in the room, he's in the room.
00:12:22I'm a man.
00:12:30I'm a man.
00:12:43If there's a man there, he's a man.
00:12:47He's a man saying that he's a man.
00:12:52I'll catch him before you.
00:12:54We'll catch him before you're going.
00:12:57Nothing.
00:13:04Did you know everything?
00:13:07Actually, I can tell you.
00:13:08I'll attach my hands to my hands to my arms to my hands.
00:13:12But I'm not sure if I want to take care of my hands to my hands.
00:13:18I don't know where you're going to leave.
00:13:21I'm your wife and your family, you can tell us that you can do it.
00:13:25You're welcome.
00:13:27You're welcome.
00:13:30I'm your wife and my wife, I'm your wife, I'm your wife.
00:13:34I'm your wife.
00:13:37You're welcome, I'm your wife.
00:13:40You're welcome to your wife.
00:13:42I don't know.
00:13:45It's a dream.
00:13:46This is the dream.
00:13:47This is the dream.
00:13:55It's a very nice.
00:13:57It's a very good opportunity.
00:13:59It's a very nice opportunity.
00:14:06And then you're ready to do this?
00:14:12Well, you're ready to do this?
00:14:15Well, you're ready to do this?
00:14:24Well, you're ready to do this?
00:14:42Why did you do this?
00:14:49You're ready to do this?
00:14:51Do you have a sense of mind?
00:14:58Do you have a sense of mind?
00:15:02You're ready to do this...
00:15:04I'm not trying to do this.
00:15:05You're ready to do this.
00:15:06You're ready to do this.
00:15:07Let's do it.
00:15:08You're ready to do this.
00:15:09Go ahead.
00:15:10Yoksa fikrim beğenmedim mi?
00:15:13Tabii sen de haklısın.
00:15:15Paranin düzü sıcak, tatlı geldi.
00:15:18Tüm varlığını bir anda devretmek...
00:15:23...ağır geldi galiba.
00:15:25Öyle bir derdim olsaydı boşanakken farklı davranırdım Cihan.
00:15:28O zaman kentşer yok karşımda.
00:15:31Bir kocağım var.
00:15:34Ona sorman gerekir belki de.
00:15:36Hisslerin sahibi o sonuçta.
00:15:39I think I can see the best for you.
00:15:42That is your father's responsibility in his family.
00:15:45I think that you will find him.
00:15:46And you will find him whatever.
00:15:49I'm a father's solution in his family,
00:15:50he will be an defender for you.
00:15:53I think it will be Melih.
00:15:54I will be a need to save you.
00:15:56I have another one.
00:16:01I want you to be more for you to just have your time.
00:16:09Okay, come here!
00:16:11I come here!
00:16:13I come here!
00:16:15I come here!
00:16:23I came here!
00:16:25I come here!
00:16:27I'm not sure you would like to get here!
00:16:29I have to tell you first!
00:16:31I had to meet you once!
00:16:33I came here!
00:16:35We got to bank and get the money!
00:16:37What did you say?
00:16:38You said that they were no longer taking?
00:16:40That's the reason I came here.
00:16:41I can put it now.
00:16:42I can now get what you did.
00:16:43Now I have an example.
00:16:44I have to take it now.
00:16:45I have to take it into this.
00:16:47Let me take the post later.
00:16:48Let me take it.
00:16:49Okay, I got some.
00:16:52And I...
00:16:54And I got one.
00:16:56I got one.
00:16:58You're not adding it.
00:17:00He won't take caring.
00:17:01But english is realtà, we have some way and as a couple theories.
00:17:06That's good.
00:17:07Thanks.
00:17:08But sell.
00:17:09No, I'll tell you.
00:17:10I don't see it!
00:17:11We have some way to talk to you about it, I'll tell you!
00:17:14If you don't know, I'll tell you exactly what you have dogs did or you!
00:17:16Oh listen...
00:17:17...so I'll tell you that.
00:17:19Hey, I'll� totally đoc land.
00:17:20Jesus...
00:17:21I don't know, I'll tell you what you have dogs when you say what the hell is.
00:17:24Hey, you didn't know your dogs to regime you know how ...
00:17:26Oh, he doesn't give this you that guy already...
00:17:28...ANCY I am reductあ, you're lying.
00:17:29I'll leave you here, I'll leave you there.
00:17:32Hey, I'll leave you alone.
00:17:34I'll leave you alone.
00:17:36I'm so happy.
00:17:40I'm so happy.
00:17:43I'm so happy.
00:17:43I'm so happy.
00:17:55I...
00:17:56...kızası alınacak kişi kimmiş?
00:18:00Abim mi, yengem mi?
00:18:02Hadi söyle.
00:18:05Tabii, sana sunulan imkanlardan sonuçta onlar da faydalanacak.
00:18:10Ailemin bu işle bir ilgisi yok Cihan.
00:18:13Hançer, bana sabah sabah bulmayı da çözdürme ya.
00:18:18Söylesene kim?
00:18:20Sana hem çok yakın, hem de çok uzak biri.
00:18:24Merak etme, fazla uzun sürmez.
00:18:27En kısa zamanda cevabını veririm.
00:18:31Bak, oyun oynayacak zamanım yok benim.
00:18:34İkimiz de oyun yaşını geçtik.
00:18:36Söylesene kim?
00:18:40Hançer Hanım.
00:18:42Misafirinize olan kız olay çıkartmış kapını, hemen gelmeniz lazım.
00:18:56Bu yaptığının hesabını vereceksin.
00:18:58Tamam beyefendi, satin olun.
00:18:59Ya gerçekten yanlışlıkla oldu, kusura bakmayın.
00:19:00Dalga mı geçiyorsun be?
00:19:01Polisi arayacağım ben, bırak.
00:19:02Tamam beyefendi, satin olun.
00:19:03Ya gerçekten yanlışlıkla oldu, kusura bakmayın.
00:19:05Dalga mı geçiyorsun be?
00:19:07Polisi arayacağım ben, bırak.
00:19:10Ne oluyor buradan, yani ne oluyor?
00:19:13Sorun nedir?
00:19:13Saldırdı bana.
00:19:20Tamam, bir sakin olun.
00:19:22Sakin olun, çözeceğiz.
00:19:23Bunun burada ne işi var?
00:19:34Şimdi sırası değil Cihan.
00:19:37Onu tutacağını ben tutuyorsun, bırak polisi arayacağım ben.
00:19:41Beyefendi, yani gerekeni yapacağız.
00:19:43Önce siz bir sakin olur musunuz lütfen?
00:19:46Ben pencereden bakıyordum, birine benzettim.
00:19:49Gerçekten yanlışlıkla oldu, kusura bakmayın.
00:19:51Manyak bu, resmen Dubai'i kafama fırlat.
00:19:53Gel gel, hoş geldin.
00:20:15Hoş buldum, sana bir soru soracağım.
00:20:17Derya güzellik merkezi, mutlu eder herkesi.
00:20:21Nasıl?
00:20:22Hadi de iki tane isim var aklımda, onları da soracağım sana.
00:20:25Güzellik Derya'sı mı?
00:20:27Derya güzellik merkezi mi?
00:20:29Oo Derya Hanım, sen bakıyorum da bayağı bayağı havaya girmişsin.
00:20:34Ama dur bakalım, önce bir dükkan al da bunlara sonra karar verirsin.
00:20:38Ay kız, ben aldım dükkanı.
00:20:41Ağzından girdim, burnumdan çıktım, bu kaparıyor işini falan hallettim yani.
00:20:44Tabii tabii, birazdan yaptı ama ben razı oldum.
00:20:47Mukadderden parayı alınca hemen devralacağım dükkanı.
00:20:51İyi de Derya'cığım, kocan demeyecek mi?
00:20:53Nereden çıktı bu dükkan Derya diye, ha?
00:20:56Tamam, yani öğrenince söylerim yani.
00:20:58Şimdi öğrenmesi şart değil ki yani.
00:21:00Sen şuna bak, Derya güzellik merkezi, mutlu eder herkesi, ha? Nasıl?
00:21:07Yani vallahi komik ama kulakta da kalıyor ha.
00:21:10Ay ben çok sevdim.
00:21:11Git kız, keyif çayı koy bize.
00:21:13Hadi hadi bana da koy, hadi.
00:21:15Sana da koyayım bir bayra.
00:21:15Hadi hadi, hoş.
00:21:18Derya güzellik merkezi, mutlu eder herkesi.
00:21:22Çok iyi bence, müthiş bir slogan, bayıldım.
00:21:28Niye böyle bir şey yaptın Sula?
00:21:29Ya kaçmasın diye.
00:21:33Duyduğunuz işe, kendin de saldırdığını itiraf etti.
00:21:35Biraz vicdanınız varsa şahitlik edersiniz.
00:21:39Beyefendi, tamam bırakın beyefendiyi.
00:21:42Tamam, bırakın.
00:21:46Tamam, çok özür dileriz yani.
00:21:48Ben bu şirketin avukatıyım.
00:21:50Yani böyle bir olayın bizim binanın önünde olması gerçekten çok üzücü.
00:21:54Ama yani bir durun, sakin olun.
00:21:57Benim size söylemem gereken bir şey var.
00:22:00Yani, kibarca söyleyeyim, siz anlayın.
00:22:06Bu kız biraz rahatsız.
00:22:07Ne rahatsızı ya?
00:22:08Gayet iyiyim ben.
00:22:10Yanlışlık mı oldu diyorum anlamıyor musunuz?
00:22:12Bakın, görüyorsunuz işte.
00:22:14Rahatsız, yapacak bir şey yok.
00:22:15Onun için gelin siz, biz içeride halledelim meseleyi.
00:22:18Oldu mu?
00:22:19Buyurun.
00:22:23Çok özür diliyoruz gerçekten yani böyle bir olay olduğu için.
00:22:26Niye rahatsızlıyor bu bana?
00:22:28Sılağı büyütme daha fazla.
00:22:29Hadi gel içeri gidiyoruz.
00:22:33Gel.
00:22:48İnan, bir dursana.
00:23:00İnan.
00:23:01Ne işin vardı hançerin evinde?
00:23:05Bak söylemezsen, Cihan'a o eve gittiğini söylerim.
00:23:09O Mine tokasını kaybetmiş, orada mı diye baktım.
00:23:12Daha mantıklı bir yalan bulamadın mı?
00:23:15Mine'nin tokasının orada ne işi var?
00:23:18Ya misafir gelen kız, o Mine'yi eve almıştı.
00:23:21Yani tokasını orada düşürdü sandım.
00:23:23Tamam mı? Oldu mu?
00:23:24Ay Sinem, gerçekten hiç güzel yalan söyleyemiyorsun.
00:23:28Bari doğruyu söyle hadi.
00:23:30Ne işin vardı?
00:23:33Söyleyemem.
00:23:35Git kendin gör.
00:23:38Neyi?
00:23:40Söyleyemem dedim ya.
00:23:42Altyazı M.K.
00:23:43Altyazı M.K.
00:23:44Altyazı M.K.
00:23:46Altyazı M.K.
00:23:48Altyazı M.K.
00:23:49Altyazı M.K.
00:23:49Altyazı M.K.
00:23:50Altyazı M.K.
00:23:51Let's go.
00:23:53Let's go.
00:23:55Let's go.
00:23:56Let's go.
00:23:57Let's go.
00:23:58Let's go.
00:23:59Let's go.
00:24:17Sinem!
00:24:18Sensin biliyorum.
00:24:20Hasta mısın?
00:24:21Aç şu kapıyı.
00:24:22Ev sahipleri gelince açarlar.
00:24:24E tabi Cihan da öğrenecek bunu.
00:24:27Bakalım ona ne bahaneler uyduracaksın çok merak ediyorum.
00:24:30Çok ileri gidiyorsun.
00:24:33Seninle baş edebilmek için gözü kara olmak lazım.
00:24:36Ya Allah kahretsin ya.
00:24:38Tamam kimseye bir şey söylemeyeceğim aç şu kapıyı.
00:24:41Ben de seni yakaladım.
00:24:56Ödeştik.
00:24:57Hadi.
00:25:02There.
00:25:10That's why he came to me.
00:25:23You can see him.
00:25:25You can see him.
00:25:27You could see him.
00:25:29I would see you if he had to get to you.
00:25:31You could see him.
00:25:40I don't know what I mean.
00:26:10My name is your father, my father is a child.
00:26:15I'm a man.
00:26:17I'm a man.
00:26:19I'm a man.
00:26:21I'm a man.
00:26:24Okay.
00:26:25Look, Sıla is a day before me.
00:26:28He's a man.
00:26:30He's been a man, he's been a man.
00:26:33He's a man.
00:26:35He's a man.
00:26:37He's a man.
00:26:40Look, there is a couple of people who have a dialogue.
00:26:44But there is a障害 of a障害 that has been released.
00:26:47You have a public seat in front of the car.
00:26:48You're riding your car.
00:26:49Then you got the car and the other way you take the car.
00:26:53Then you go to the night of your house, you came to the car.
00:26:56Now you don't get off your car.
00:27:00You don't take the car.
00:27:01What's that do you do?
00:27:03Have you lost any part?
00:27:10Hilal! Hilal!
00:27:15Buyurun Ancer Hanım.
00:27:18Rica etsem Engin'in odasına kadar Sıla'ya eşlik eder misin?
00:27:22Ben yokken yalnız kalmasın.
00:27:24Tamam.
00:27:25Sıla ben hemen geleceğim yanına tamam.
00:27:40Ben seni hiç tanımıyorum aslında.
00:27:43Bunca zaman seninle evli kaldık.
00:27:45Nasıl biri olduğunu hala çözemedim.
00:27:48Şefkatli biri misin yoksa kindar mısın?
00:27:51Sevgi dolu musun yoksa nefret dolu musun?
00:27:54Adaletin neye göre işliyor senin? Nasıl bir adamsın sen?
00:27:57Göründüğüm gibiyim.
00:27:59Ne demek istiyorsun?
00:28:01Yeni şoförün Yiğit.
00:28:04Ona verdiğin destek, yakınlık.
00:28:08Bir an geçmişte kalsa da aşık olduğum adamı gördüm sanki.
00:28:38Gel.
00:28:41Hançer Hanım buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:45O da başı edemedi demek ki.
00:28:50Tamam İlah sen çıkabilirsin.
00:28:52Ben kalsam daha iyi olur.
00:28:54Hançer Hanım öyle istedi.
00:28:56Sen merak etme.
00:28:58Ben buradayım.
00:28:59Sen işine bak.
00:29:01Neden rahatsız dedin bana?
00:29:11Aklım başımda benim çok şükür.
00:29:15Yaptığın şey de ortadı ama.
00:29:17Sabahtan beri adamı ikna etmeye çalışıyorum polisi aramasın diye.
00:29:21Yani biraz daha sert vursaydın gerçekten adamın kafasını kıracak biz.
00:29:25Dubai'yi fırlattıktan sonra fark ettim onun olmadığını.
00:29:29Bir daha da vurmadım zaten.
00:29:31Aa!
00:29:32Bak görüyor musun?
00:29:33Demek ki aradığın adam olsaydı gerçekten kafasını kıracaktın.
00:29:37Yoo.
00:29:38Vuracağım anının çatından şerefsizi.
00:29:40Ama şimdi o anlayıştan eser yok.
00:29:48Çünkü senin nefretin insafından da güçlü.
00:29:51Ya sırf benim yanımda yörende diye herkese düşmansın.
00:29:55Ya kendi kurduğun vakfın başında ben varım diye vakfa bile düşmansın sen.
00:30:00Hançer konuyu çarpıtma.
00:30:03Bak ben Sıla'yı sokağa atalım demiyorum anladın mı?
00:30:08Derdini sıkıntısı neyse öğrenelim ona göre yardım edelim diyorum.
00:30:13Ve tanımıyoruz zaten onu.
00:30:15Ama senin bu iyilikseverliğin var ya belki onu yıpratıyordur incitiyordur.
00:30:21Bir bunu düşün istersen.
00:30:23Benim aklım neyin ne olduğunu anlamaya yetiyor Cihan.
00:30:26Sıla'ya da sahip çıkacağım vakfı da kurtaracağım evi de hisseleri de bağışlayacağım.
00:30:31Sana muhtaç olmayacağız Debeli oğlum.
00:30:34Biz derken o sorucan kişiden mi bahsediyorsun?
00:30:40Evet ondan bahsediyorum.
00:30:42Sordum ben yanındayken başka hiçbir şeye ihtiyacın yok dedi.
00:30:46Bağışlıyorum her şeyi yani.
00:30:48Müzik
00:31:00Müzik
00:31:04Müzik
00:31:06Müzik
00:31:10Müzik
00:31:14Müzik
00:31:26Müzik
00:31:27Müzik
00:31:31Müzik
00:31:36Müzik
00:31:38Müzik
00:31:39Ha.
00:31:43Hancer.
00:31:44Hı?
00:31:45This is a woman who was shot at the scene.
00:31:48Have you had any time?
00:31:49It's not a thing.
00:31:51It's not a thing.
00:31:55A man who was shot at Sıla's.
00:31:57Sıla's was shot at the scene of the scene of the scene.
00:31:59We had a gun at the scene of the scene of the scene.
00:32:02But we didn't have a gun at it.
00:32:10Rahatsız demiştim ya sana.
00:32:12Özür dilerim.
00:32:13Delirmişsin sen.
00:32:15Tasarlayarak adam öldürmenin cezasını biliyor musun sen?
00:32:19Ağırlaştırılmış müebbet yersin.
00:32:21Yani hayatının sonuna kadar hapishanede olursun.
00:32:24Ya karşısına çıktığında sen ona zarar veremeden o sana bir şey yaparsa?
00:32:28O zaman ne yapacaksın?
00:32:29Kara attım gözümü.
00:32:31Yaptın yanına bırakmayacağım.
00:32:36Gördün işte.
00:32:37Ya bir delilik etmesin diye yanımdan ayıramıyorum.
00:32:40Ya Cihan zaten şirkette istemiyor.
00:32:42Ya şirkette istemeyen evde hiç istemeyecek.
00:32:45Ya gerçekten çok yoruldum.
00:32:46Ne yapacağım bilmiyorum.
00:32:53Ben biliyorum.
00:32:56Benimle kalacak.
00:32:57Ne?
00:33:07Bakın.
00:33:13...
00:33:17I don't know what to do.
00:33:47I was a beautiful girl.
00:33:53I was like a doctor, my wife has a need for me.
00:33:56I am afraid you can't do it.
00:33:59I am a good morning, I am a good morning.
00:34:02I am a very happy as a doctor, I am a good morning.
00:34:05I am a good morning, I am a good morning.
00:34:08I am a good morning, I am a good morning.
00:34:10I am a good morning.
00:34:12But you are a villain.
00:34:14I don't know that I am a villain because I had a villain after me.
00:34:18I'd probably do this to me.
00:34:20Also I can do this to you should have a little bit of money.
00:34:23You should have been doing something like that.
00:34:25You are going to do this together you don't have to do that anymore.
00:34:28You are really not waiting for me.
00:34:34I'm a villain about my father's base.
00:34:36I'm all like that, I don't have to do that.
00:34:39but I don't know what I've been doing.
00:34:42But I don't know if I'm a man.
00:34:45I was sleeping with my house.
00:34:48What do you mean?
00:34:50What do you mean by my life?
00:34:53I'm a stranger.
00:34:55I'm a stranger.
00:34:58I'm sure you're going to die.
00:35:00I'm sure you're not in front of me.
00:35:03I'm sure you're looking at the end of the night.
00:35:06Well this is a very good choice Sala.
00:35:12Now that we have another choice.
00:35:14I want to be proud of you.
00:35:21Okay, I know it's an excuse.
00:35:23But I have a requirement.
00:35:29You will find the option of this one.
00:35:36Han Çağ şahit olsun söz veriyorum ama ben de senden bir söz istiyorum benim haberim olmadan asla hiçbir şey yapmayacaksın tamam mı?
00:35:50Tamam söz.
00:36:06Ben eşyalarımı toplamaya gideyim o zaman. Yardım edeyim mi ben de? Yok iki parça şey zaten toparlayıveririm hemen.
00:36:19Yengin sağ ol. Yani ben hançer arkadaş olur dedim ama aslında çaklama yatmamıştı. Yani şimdi eşe gideceğim mesela aklım evde kalacaktı.
00:36:42Sana iyi bir kız.
00:36:44Evet hançer iyi ama biraz tehlikeli. Sen de fazla anlayışlısın. Bu açıdan benim kontrolümde kalması bir süre iyi olacak.
00:36:56Şu dolandıran adamı da araştırmış olurum.
00:36:59Vakıfta işler nasıl? Bağışlarla görüşebilir mi?
00:37:03Ya Engin görüştü ama bir ilerleme kaydedemedik. Cihan bağış gecesi yapmamızı istiyor.
00:37:10Hayret iyi bir fikir vermiş.
00:37:13Başkanlığımın ne kadar önemsediğimi görmek istiyormuş. Bir de bağışçıların güvenini kazanmamı istiyormuş. Bu yüzden de ilk bağışı benim yapmamı istiyor.
00:37:25Hiç ondan beklemedik bir hareket. Ama seni destekleyen bir davranış aynı zamanda.
00:37:31Eee bağış miktarını düşündün mü?
00:37:35Cihan bey benim yerime düşünmüş. Evi ve hisseleri bağışlamamı istiyor.
00:37:40Yaa bırak ağlamayı. Sen bugüne bugün bu kadar develi olursun.
00:37:56İki bilezikte mi veremeyeceksin yani?
00:37:58Bilezik işte bildiğin vurma. E para yoksa o da olur.
00:38:02Maksat iyi niyetini görelim yani.
00:38:06Eğer ben kazanırsam bunlara bir kardeş daha getirirsin.
00:38:08Yok sen kazanırsam o zaman bunlardan birini alırsın.
00:38:12O olabilir mi?
00:38:13Yok sanmam. Derya denen kadın olamaz.
00:38:16Hem nereden bilecek bu kadar sırrı? Kim söyleyecek?
00:38:22Ne?
00:38:24Ne?
00:38:25Ne?
00:38:26Ne?
00:38:27Ne?
00:38:28Ne?
00:38:29Ne?
00:38:30Ne?
00:38:31Ne?
00:38:32Ne?
00:38:33Ne?
00:38:34Ne?
00:38:35Ne?
00:38:36Ne?
00:38:37Ne?
00:38:38Ne?
00:38:39Ne?
00:38:40Ne?
00:38:41Ne?
00:38:42Ne?
00:38:43Ne?
00:38:44Ne?
00:38:45Ne?
00:38:46?
00:38:48E gel mi?
00:38:50Cehan'dan böyle bir hamle bekliyordum.
00:38:53Seni şirketten ve hayatından uzaklaştırmak istiyor.
00:38:56Kabul ettim cihan'ın teklifini.
00:38:57Yasemin ablanın emeklerinin boşa gitmesine razı olamadım.
00:38:59İyi de vakfı tek başına kurtaramazsın ki hançer.
00:39:00I really need to go along with the hand.
00:39:04He wants to keep you going to leave the trust and leave your company.
00:39:08I took you through the service.
00:39:09I'm going to see who took off, but I'm.
00:39:12You.
00:39:14You're going to have a break.
00:39:16This guy is getting you.
00:39:18That's the thing he knows.
00:39:20Okay, let's go over with his name on him.
00:39:22But he's actually you want to get on the phone.
00:39:25Look, don't you think?
00:39:27You can't be a good home.
00:39:31You can't become a good home.
00:39:33I'm the home, the home.
00:39:35I'm going to live with this home.
00:39:37I'm going to live with this.
00:39:38At least it's a good, the work that I've been doing to live with.
00:39:57I'm going to learn about her but she's not a woman.
00:40:03She's a woman, she's a girl's daughter.
00:40:06If she's a woman, she's a girl's daughter.
00:40:10How are you doing?
00:40:26You didn't have to go.
00:40:31I was talking to you with you.
00:40:34I was sleeping.
00:40:37...emlakçıda görüşmüşsün.
00:40:39Nereden çıktı mal mı yükseltmek?
00:40:43Hemen de sana yetiştirmiş. Özel diye söylemiştim oysa.
00:40:47Kimse de iş ahlakı kalmadı.
00:40:49Anne, adamın yaptığı şey...
00:40:52...bizim malımızı sahip çıkmak, korumak.
00:40:55Zararını satarız demiş. Sen de sat demişsin.
00:40:59Hesap mı soruyorsun bana?
00:41:01Kaç yaşında olursan ol, ben senin annenim.
00:41:04Sen de benim çocuğumsun.
00:41:06Bana hesap soramazsın.
00:41:08Sadece önlem almaya çalışıyorum.
00:41:10Böyle bir şeye gerek yok. Ve buna izin vermem.
00:41:13Bir sebebim var da satıyorum.
00:41:15Büyük bir hastalık atlattım.
00:41:17Onun sadakasını vereceğim.
00:41:19Tamam anne. Söyle.
00:41:22Şirket hesabını vereyim.
00:41:24Ama bu aralar vakıfın durumu kötü.
00:41:26İstersen oraya bağış yap.
00:41:28Asla. O kız başındayken bir de.
00:41:31Defolup gitsin diye dua ediyorum.
00:41:33Bir de destekçisi mi olacağım?
00:41:36Tamam peki.
00:41:38Sadaka yapacağın yeri bana söyle.
00:41:42Yarın hemen hesabını yatırayım.
00:41:44Var aklımda birkaç yer.
00:41:46Ama böyle de aciz biçim gibi her adımımı kontrol etmek de olmaz ki.
00:41:52Ben görürüm kendi işimi.
00:41:54Peki.
00:41:55Daha sonra yine konuşuruz.
00:41:57Sen bunu bir düşün.
00:41:59Hadi iyi akşamlar.
00:42:01Gel gel Sıla.
00:42:18Yani burası da salon.
00:42:22Gün içinde burayı da kullanabilirsin.
00:42:25Sakın çekinme tamam mı?
00:42:27Tamam ben artık odama gideyim mi?
00:42:30Olur.
00:42:31Önce şu emaneti alayım.
00:42:34Beni abiye vermem dedim bu da kabul etti.
00:42:36O senin Melih'le aranda yaptığın bir anlaşma.
00:42:40Hukukta iki kişi arasında yapılan anlaşma üçüncü kişiyi bağlamaz.
00:42:46Onun için alayım.
00:42:48Ne bildin çantada olduğunu?
00:42:52Gayet belli oluyor.
00:42:54İki elinle böyle sımsıkı kavramışsın.
00:42:56Hani biraz daha sarılsan bağrına basacaksın.
00:43:00Onun için gayet belli oluyor.
00:43:02Şimdi ver bakalım bu çantayı.
00:43:03Benden izinsiz alamazsın ama.
00:43:04Aldım bile.
00:43:09Eğer insan hayatını tehlikeye atıyorsa...
00:43:13...veya bir suç teşkil ediyorsa...
00:43:16...alırım.
00:43:19Kanunları bilmiyoruz diye sen de her şeye kılıfını uyduruyorsun.
00:43:21Sen damla o yanık çıktın avukat.
00:43:23Ya değil mi?
00:43:26Evet.
00:43:27Ulan odanız şurası.
00:43:29Şimdi istediğiniz gibi istirahat edebilirsiniz.
00:43:32O da sizin buyurun.
00:43:46Ben çeliven çıkıyorum.
00:43:55İyi işler.
00:43:59Ya Melih hem gece hem gündüz çok yoruluyorsun böyle de.
00:44:14Ya o dert değil de şu bağış işi benim hiç aklıma yatmadan içeri.
00:44:24Ben engin varken söylemedim.
00:44:26Ama bu ev, hisseler hepsi çocuğunun hakkı.
00:44:30Bundan önce konuşmuştuk seninle.
00:44:32Tamam Melih ama Cihan bunu bilmediği sürece asla beni rahat bırakmayacak.
00:44:37Ne bana rahat verecek ne de ileride çocuğuma rahat verecek.
00:44:40Evi, hisseleri almak için çabalayıp duracak sürekli.
00:44:44Ve farkında olmadan belki de kendi çocuğunla savaş açacak düşünsene.
00:44:49Vela olacak başına.
00:44:52Zaten onu baba sevgisinden mahrum bıraktığım için bunun altına da çok eziliyorum.
00:44:56Tamam dayanamam buna Melih.
00:45:00Vallahi ağabey olarak ben sadece seni uyarıyorum.
00:45:02Benim gülüm bu.
00:45:04Ama acele ediyorsun.
00:45:06O kişisi bu evi koru.
00:45:08O kadar belirledin.
00:45:10Yine toruna feda etme her şeyi.
00:45:11Ya burası çocuğunla babası arasındaki tek bağ ya.
00:45:16Ya ben zaten çocuğumu tek başıma büyütmek için çıkmıştım yola.
00:45:21Ya en iyisi belki de öyle devam etmek.
00:45:23Hem vakfa katkım olur.
00:45:26Yasemin ablaya karşı da görevimi yerine getirmiş hissederim ben de.
00:45:41Vakıf için yardım gecesi düzenliyoruz.
00:45:46Debelioğlu ailesi olarak orada olacağız.
00:45:50Vakfa destek olacağız yani.
00:45:54Vakıf için elimden geleni yapmaya hazırım.
00:45:57Bunu biliyorsun.
00:45:58Ama o kız o koltukta olduğu sürece benden bir şey bekleme.
00:46:02Valla ben de Beyza gibi düşünüyorum oğlum.
00:46:07Sinem'in de aynı fikirde olduğuna eminim.
00:46:15Hançer için düzenlenmiyor o gece.
00:46:18Vakıf için düzenleniyor.
00:46:20Ve o günkü başarısına göre kalıp kalmayacağını anlayacağız.
00:46:24Hançer büyük bir adım attı.
00:46:26Hissileri, evi, ilk bağışı o yapacak.
00:46:29Eee, yedi kat yabancı bu kadar hevesliyse...
00:46:38...bize de desteklemek düşer.
00:46:42Ailemizle birlikte yanındayız elbette.
00:46:48O geceyi gör gelecek olumsuz hiçbir şey istemiyorum.
00:46:55Herkes kişisel meselelerini bir kenara bırakacak.
00:46:59Birçok kadının ve çocuğun geleceği söz konusu.
00:47:08Hadi afiyet olsun.
00:47:09Altyazı M.K.
00:47:18Bağış günü, herkesin önünde.
00:47:29Bağış günü, herkesin önünde.
00:47:45Tüm varlığını bağışlayacaksın bakma.
00:47:48Hissilerin, evin, üzerin ne varsa her şeyi.
00:47:52İstemeden senin adına bir karar vermek zorunda kaldım.
00:48:01Ne olur affet beni fasulyethanem.
00:48:16Sana hem çok yakın, hem de çok uzak biri.
00:48:19Kim bu?
00:48:21Hem bana bu kadar yakın, ama bir o kadar da uzak.
00:48:27Baba Ancer, niye böyle yapıyorsun?
00:48:36Ben seni hayatımdan çıkarmaya çalışıyorum.
00:48:40Ama öyle bir şey söylüyorsun ki...
00:48:43...benim aklımı karıştırıyorsun.
00:48:44Senden uzak durmaya çalışıyorum.
00:49:02Ama bu o kadar zor ki.
00:49:04Sen bana öyle uzak, öfkeyle baktıkça içim kan ağlıyor.
00:49:08Ama sana kızamıyorum da.
00:49:10Sen de acı çekiyorsun.
00:49:12Gözlerinde görüyorum bunu.
00:49:13Gözlerinde görüyorum.
00:49:18Keşke söyleyebilsem gerçeği.
00:49:21Hala kalbimin senin için nasıl deli çarptığını.
00:49:25Bir bebeğimiz olacağını.
00:49:27Hepsini sana anlatabilsem.
00:49:29Tüm bu aramızdaki duvarları yıkabilecek gücüm olsa keşke.
00:49:33Ama yapamam.
00:49:34O günahsız bebeğin vebalini alamam.
00:49:37Senin de hayatını karartamam.
00:49:43Altyazı M.K.
00:49:44Altyazı M.K.
00:49:45Altyazı M.K.
00:49:46Altyazı M.K.
00:50:16Altyazı M.K.
00:50:17Altyazı M.K.
00:50:18Altyazı M.K.
00:50:19Altyazı M.K.
00:50:21Merhaba abi.
00:50:22Ben asettim ama.
00:50:24Rahatsızlık ne demek?
00:50:25Buyur geç.
00:50:34Abi daha önce gelecektik ama fırsat olmadı.
00:50:38Önemli değil.
00:50:39Siz iyi olun da vuramasanız da olur.
00:50:42Hançar kızı mı nasıl?
00:50:44Valla o da ben de iyi miyiz bilmiyorum.
00:50:48Canın karşıya taşındığımızdan beri bir rahat nefes alamadık.
00:50:53Şimdi bir de misafirimiz var.
00:50:55Kızcağız.
00:50:57Sağolsun Hançar ilgileniyor ama.
00:50:59Bir de çalışıyor bir yandan.
00:51:00Hayırdır?
00:51:02Hançar işe mi girdi?
00:51:04Bizim avukat Engin var.
00:51:07Onun ablası Yasemin Hanım.
00:51:08Ben kurduğu vakfın başına Hançar'ın geçmesini istemiş.
00:51:12Yani vasiyette bulunmuş.
00:51:14Ne güzel.
00:51:16Hançar'ın yüreğini koyarak çalışacağından eminim ben.
00:51:21Valla İnan çok çalışıyor.
00:51:23Ama tabii işler peki bunda gitmiyor.
00:51:26Nihan sürekli bir sorun çıkartıyor.
00:51:28Marazlı adam.
00:51:32Şimdi vakfı ayakta tutmak için bir yardım birisi düzenliyor.
00:51:35O yüzden gelin bir de zaten ben geldim.
00:51:38Sizi o gün orada görmek istiyor.
00:51:43Ben bir kapıya bakayım.
00:51:58Ama Cemil.
00:52:00Buyur geç.
00:52:00Nasıl amca?
00:52:02Ne zamandır görüşemedik.
00:52:04Öyle geleyim bir halini hatırını sorayım dedim.
00:52:05İyi yaptın.
00:52:06Buyur geç.
00:52:08Buyur geç.
00:52:36My brother.
00:52:40My brother.
00:52:43I'm not a man.
00:52:49I'm going to go.
00:52:50I'm going to go.
00:52:52I'm going to come home.
00:52:55Let me give a hug.
00:52:57I'll say it.
00:52:58If you come to the church,
00:53:00I'll talk to you.
00:53:01Yes I will.
00:53:03I'll see you in the next video, I'll see you in the next video.
00:53:33We'll be back with you, thank you.
00:53:35We'll be back with you.
00:53:37We'll be back with you.
00:53:39We'll be back with you.
00:53:41We'll be back with you.
00:53:43We'll be back with you.
00:53:45Yes.
00:53:51Where are you?
00:53:55I'm a kid, I'm a kid.
00:53:57I'm not a kid.
00:53:59I'm going to put it in the room.
00:54:01Senin ne yapacağın belli olmuyor malum.
00:54:03Geçen yalnız kaldığında
00:54:05bir tane adamın tepesine Dubai'le uçuyordun.
00:54:09Yes.
00:54:31Ne iş var bunun burada amca?
00:54:39Misafir gelmiş.
00:54:41Geri çevrilir mi hiç?
00:54:43Yok.
00:54:45Tabii olmaz da.
00:54:47Ne anlatıyor öyle davet mabet?
00:54:49Ne gecesi bu?
00:54:51Hanşer Kızım Vakıf Başkanı seçilmiş.
00:54:53Bir gece düzenliyormuş hayır işi için.
00:54:57Canla başla çalışıyormuş.
00:54:59Aman.
00:55:01Tanımadığı insanların yarasına derman olmuş.
00:55:03Ne fayda.
00:55:05Bende açtığı yarayı hiçbir şey kapatamaz.
00:55:07Oğlum.
00:55:09Şu dünyada birbirinizden başka kiminiz var.
00:55:13Gel inat etme.
00:55:15Tamam.
00:55:17Hanşer sana göre hatalı olabilir ama.
00:55:19Sen abisi olarak affet onu.
00:55:21Bak bu.
00:55:23Vakıf gecesi de vesile olsun.
00:55:25Git yanına.
00:55:27Kardeşine sahip çık.
00:55:29Yok amca yok.
00:55:31Hiç ısrar etme.
00:55:32Yani hançeri öyle kızgınım ki içim hiç soğumuyor valla.
00:55:36Ya tamam.
00:55:37Hançeri bırak o doğacak Sabihe'nin suçu ne?
00:55:40Onun senin gölgene bile ihtiyacı var.
00:55:43Ona bari sırtını dönme.
00:55:45Gölge deyip geçme Cemil.
00:55:49Bir gölgeye muhtaçlığı sizin gibi yetimlerden daha iyi kimi anlayabilir?
00:55:55Peygamber efendimizin zamanında bir yetim beşir vardı.
00:56:01Sen onun hikayesini bilir misin?
00:56:03Yok.
00:56:05Bir bayram sabahı Resulullah efendimiz namaz çıkışında yerde oturup ağlayan bir yetim görür.
00:56:19Gider yanına başını okşar derdini sorar.
00:56:22Çocuk kim olduğuna bakmadan başını bile kaldırmadan babam Resulullah efendimizin gazvelerinden birinde şehit oldu.
00:56:33Annem hayırsız bir adamla evlendi.
00:56:36O hayırsız adam bütün malımızı mülkümüzü yedi bitirdi.
00:56:41Bugün bayram babam düştü aklıma.
00:56:48Baksana açım.
00:56:50Üstümde başımda yok.
00:56:54Gölgesine sığınacağım biri bile yok der.
00:56:59Ümmetinin gözyaşına dayanamayan, kendi de gözyaşı döken bir peygamberin ümmetiyiz.
00:57:11O yetime de dayanamaz.
00:57:14İster misin?
00:57:17Babam ben olayım.
00:57:20Annen Ayşe, Fatıma ablan, Ali de amcan olsun.
00:57:27Hasan'la Hüseyin de kardeşlerin.
00:57:32Bunu duyan çocuk bir anda anlamış üzerine düşen gölgenin sahibinin Resulullah efendimiz oldun.
00:57:43Başını kaldırıp istemez miyim ya Resulallah der.
00:57:48Dünyalar onun olur.
00:57:50Really?
00:57:52Bir şeyler takım.
00:57:56Teşekkürler.
00:58:14...
00:58:24...
00:58:26...
00:58:28...
00:58:30...
00:58:32...
00:58:34...
00:58:36...
00:58:40What you have to do now?
00:58:42Was something like that that was born,
00:58:44I don't see.
00:58:46Hey, I don't see it.
00:58:49I don't see it.
00:58:51I don't see it.
00:58:52I'm a kid.
00:58:54My husband has a lot to see it again.
00:58:56I don't see it at that time, he was not a kid.
00:58:59You don't see it.
00:59:00If I listen to my son, don't see it, you know?
00:59:05Come on this way.
00:59:07What happened then?
00:59:08What's your face?
00:59:10No, you don't do anything.
00:59:11Don't worry about your head.
00:59:13What?
00:59:18What happened?
00:59:19That's how it's been that you've been talking about.
00:59:23What happened to you again, right?
00:59:25You know, she's a 7-way teacher on the street.
00:59:28He's not doing anything.
00:59:29He's not doing anything.
00:59:30Now is a doctor.
00:59:33She's a doctor, he's a doctor.
00:59:34He's a doctor, he's a doctor.
00:59:36Yeah, to me, who said to you this?
00:59:38No, I didn't see you if I didn't take it?
00:59:41No, I was Ertuğrul's captain.
00:59:44His former daughter was there.
00:59:46That was right from me.
00:59:48Look, he was sitting at the office, he was sitting at the office.
00:59:53He was sitting, staying away, now he had to be.
00:59:57You can't miss it, you can't see.
00:59:59She was a small business.
01:00:01She was part of the young lady, she was just going to go to the prison.
01:00:06What's that?
01:00:07Have you been doing this?
01:00:10I've been doing this.
01:00:11In your thinking,
01:00:12Is that Hanzer?
01:00:13He's been doing this.
01:00:15What is going on?
01:00:16Vary of the Triash,
01:00:17We are not going on for this.
01:00:19V真的是, you're going on for this.
01:00:21What do you think you're doing now?
01:00:22You're going to go,
01:00:23you're going to get your eyes.
01:00:26I've been to a day,
01:00:27I'm going to do this with my heart.
01:00:29Do you have to go,
01:00:29I'm going to take care of you.
01:00:30I'm going to go.
01:00:31I'm going to take care of you.
01:00:33I'll be...
01:00:34I will take care of you.
01:00:36Look, it's not that you're going to do nothing.
01:00:37I'm not sure if I'm going to go.
01:00:41I'm going to go.
01:00:42I'm going to go.
01:00:44Okay, you will see me.
01:00:46You're going to get a little bit.
01:00:48You're going to get a little bit.
01:00:49Well, you won't get a little bit.
01:00:51I'll put it here.
01:00:53I'll put it up.
01:00:54Look.
01:00:55Oh, good.
01:00:58You're going to get a little bit.
01:01:00I'm going to start.
01:01:01I'm going to get a little.
01:02:06Hoş geldin. Sana her zaman müsaitsiz.
01:02:10Estağfurullah.
01:02:13Hoş geldin Ertuğrul amca. Ne iyi ettin de geldin.
01:02:17Biliyorum yoğunsun. Ama fazla kalmayacağım.
01:02:21Usta ayakta kaldın. Gel otur.
01:02:23Bugün seni görmeye değil.
01:02:27Anışer kızımı görmeye geldim.
01:02:29Buyur. Otur Ertuğrul amca.
01:02:41Hayırlı olsun. Vakıf başkanı seçilmişsin.
01:02:53Melih'ten aldın o veri.
01:02:54İşin varsa sen çık istersen. Ben sana başka gün de uğrarım.
01:03:02Yok usta işim falan.
01:03:04Mansur yoksa kalayım mı?
01:03:06Yok.
01:03:07Benim için de mansur yok. Kalabilir.
01:03:09Eee Ertuğrul amca çay kahve. Bir şey getireyim mi sana?
01:03:17Sağ ol kızım.
01:03:18Eee Ertuğrul amca çay kahve. Bir şey getireyim mi sana?
01:03:27Sağ ol kızım.
01:03:27Fazla kalmayacağım.
01:03:31Sen çok zor bir işle uğraşıyorsun.
01:03:33Eee Ertuğrul amca çay kahve. Bir şey getireyim mi sana?
01:03:36Sağ ol kızım.
01:03:38Fazla kalmayacağım.
01:03:41Sen çok zor bir işle uğraşıyorsun.
01:03:44Gurur duydum seninle.
01:03:46Abin de uğradı bugün.
01:03:48Fazla kalmayacağım.
01:03:51Sen çok zor bir işle uğraşıyorsun.
01:03:54Gurur duydum seninle.
01:03:56Abin de uğradı bugün.
01:03:58Ona da söyledim başkan seçildiğini.
01:04:00Aa nerede?
01:04:02Gurur duydum seninle.
01:04:06Abin de uğradı bugün.
01:04:08Ona da söyledim başkan seçildiğini.
01:04:10Aa nerede?
01:04:12Bazen bir şey söylemeye gerek kalmaz.
01:04:15Özlemiş bugün.
01:04:17Ona da söyledim başkan seçildiğini.
01:04:19Aa nerede?
01:04:21Bazen bir şey söylemeye gerek kalmaz.
01:04:25Özlemiş.
01:04:25Ama alışması için zamana ihtirac var.
01:04:30Bazen bir şey söylemeye gerek kalmaz.
01:04:34Özlemiş.
01:04:36Ama alışması için zamana ihtirac var.
01:04:38Seni fazla tutmayayım.
01:04:43Hayırlı olsun demeye geldim.
01:04:46Ama alışması için zamana ihtirac var.
01:04:50Seni fazla tutmayayım.
01:04:53Hayırlı olsun demeye geldim.
01:04:55Bir de bunu vermeye.
01:05:01Ne bu?
01:05:09Melih davet etti akşama.
01:05:12Eksik olma.
01:05:13Ama affet beni.
01:05:15Bizim hanımın durumu malum.
01:05:17Çorbada tuzumuz bulunsun diye karınca kararınca...
01:05:20...destek olmak istedim.
01:05:22...böyle bir vakıfın ayakta kalabilmesi için...
01:05:26...herkesin üzerine düşeni yapması gerekir.
01:05:30Hele de...
01:05:37...işin başında...
01:05:39...senin gibi bu işe...
01:05:41...gönlünü koyacak biri varken...
01:05:42...bu vakıf sayesinde...
01:05:44...nice ihtiyaç sahiplerine ulaşılacaktır elbette.
01:05:47İkmak buzumu sana kesiyorum o zaman.
01:06:06Hayırlı olsun.
01:06:08Sen daha burada mısın Ertuğrul amca?
01:06:10Ben de kalkacağım birazdan.
01:06:12O zaman ben bir müsaade isteyeyim senden.
01:06:14Eee...
01:06:15...muhasebeye kadar ineyim gelin.
01:06:38Siz değerli bağışçılarımızın yapacağı yardımlar...
01:06:41...ihtiyaç sahiplerimize umut olacak.
01:06:44Bu değerli gecede...
01:06:47...yanımda olduğunuz için...
01:06:49...bize destek verdiğiniz için...
01:06:51...çok teşekkür ederim.
01:07:02Vakıf başkanıymış.
01:07:04Kimsenin umurunda bile değilsin Hançer Hanım.
01:07:06Bir de bunu anlasam...
01:07:08Az kaldı.
01:07:10Kendisini kapının önünde bulunca...
01:07:12...anlar Hanye'yi konuya ya.
01:07:14Çok kötü konuştum değil mi?
01:07:22Hayır.
01:07:22Hayır.
01:07:23Merak etme çok iyiydin hatta.
01:07:25Ya şey...
01:07:26...denin dediği gibi ben bile hatırlamıyorum.
01:07:28Bir de aklım Sıla'ya takıldı ya.
01:07:30Niye başına bir şey gelir sengin bu kızın?
01:07:33Yani bundan sonrası onun kararı Hançer.
01:07:36Doğru.
01:07:36Çok iyiydi.
01:07:40Gerçekten.
01:07:47Paran bu kadar.
01:07:49Şu an burada tuzunuz olsun istiyorsanız...
01:07:52...siz de destek olun.
01:07:54Belki siz de bir hayat kurtarırsınız.
01:07:56Altyazı M.K.
01:07:56Aplausos.
01:07:58Aplausos.
01:07:58Aplausos.
01:07:59Aplausos.
01:07:59Aplausos.
01:09:00Yeni göreviniz hayırlı olsun. Kutlarım.
01:09:09Çok teşekkür ederim. Çok sağ olun.
01:09:12Çok etkilendim inanın.
01:09:13İyi ki varsınız. İyi ki geldiniz. Teşekkür ederim.
01:09:16Her seferinde bunu nasıl başarıyor ya? Yine dört ayağının üstüne düştü uğursuz.
01:09:28Kim bu kız?
01:09:32Resmen şov yaptı. Çok pis huylandım.
01:09:37Yoksa bunlar milleti tokatlamak için bir numara çeviriyor olmasın?
01:09:43Ben de saf gibi hala şanstan bahsediyorum.
01:09:54O kız bir şeye göz koydu mu onu alacak yol mutlaka buluyor.
01:10:00Bu durum hiç hoş değil.
01:10:04Oturup etraflıca bir düşünmemiz lazım.
01:10:08Çok haklısın anne.
01:10:09Yani ne istediği sağ oldu.
01:10:17Kim ne vakfı ele geçiriyor?
01:10:20Sıra şirkette.
01:10:23Bahşe nereye yapıyoruz Hançer Hanım?
01:10:34Hilal Hanım size yardımcı olacak.
01:10:36Bahşe'nizi oraya yapabilirsiniz.
01:10:38Çok teşekkür ederim.
01:10:39Ayaklarınıza sağlık.
01:10:40Sağ olun.
01:10:42İyi ki geldiniz.
01:10:44Çok teşekkür ederim.
01:10:45Çok sağ olun.
01:10:46Merhaba canım.
01:10:48Benim yanımda nakit yok da.
01:10:50Senet yapsak oluyor mu?
01:10:51Ya birkaç günlüğüne yani.
01:10:55Yani biraz yüklü bir ödemem olacak da para gelecek yani.
01:11:00Sene de hiç gerek yok.
01:11:01Sizin sözünüz bizim için yeterli.
01:11:02Uygun olduğunuz zaman vakıfla iletişime geçer bağışınızı yaparsınız.
01:11:06Ay çok yaşasın.
01:11:07Çok teşekkür ederim.
01:11:08Sağ olun.
01:11:15Benim nakitim yoktu da yanımda.
01:11:18E kartım da diğer çantada kalmış.
01:11:21Artık şirkete gidip yapacağım bağışımı.
01:11:25Öyle yaparsın.
01:11:27Evet.
01:11:28Çok cömertsin.
01:11:31Şaşırttın beni.
01:11:35İyilik bizim ailede huydur Mukadder Hanım.
01:11:38Herkes bağış yaptı çok şükür.
01:11:49İnşallah çok para toplanmıştır.
01:11:51İnşallah.
01:11:54Görüşürüz.
01:11:55Kendinize çok iyi bakın.
01:11:56İyi akşamlar.
01:11:57Çok memnun oldum.
01:11:58İyi akşamlar.
01:12:00İyi akşamlar.
01:12:00Ne yaptın sen yenge?
01:12:10Aman ne bileyim alkışlar falan öyle.
01:12:12Ben gaza geldim.
01:12:13Artık bu parayı senden alacağım mecbur.
01:12:15Ben parça parça öderim sana bir şekilde.
01:12:17Ay hiç gerek yok yenge.
01:12:19Daha sonra ödeyebileceğin zaman da destek olursun vakıfı.
01:12:23Aman iyi iyi.
01:12:24Neyse artık ben abini bekletmeyeyim.
01:12:26Gideyim bir an önce.
01:12:27İyi tamam.
01:12:28Geçireyim seni.
01:12:28Yok.
01:12:29Hiç gerek yok.
01:12:29Sen misafirlerle ilgilendin.
01:12:31Ay hançer.
01:12:33Maşallah sana be.
01:12:34Nasıl yakıştı biliyor musun şu başkanlık?
01:12:38Külçe altını çamurla...
01:12:39Misafirlerle ilgilendin.
01:12:41Ay hançer.
01:12:43Maşallah sana be.
01:12:44Nasıl yakıştı biliyor musun şu başkanlık?
01:12:47Külçe altını çamurla örtmeye çalışsan bile...
01:12:50...parlamasına engel olamıyorsun.
01:12:52Çok mutluyum.
01:12:53En sonunda nasıl yakıştı biliyor musun şu başkanlık?
01:12:57Külçe altını çamurla örtmeye çalışsan bile...
01:13:00...parlamasına engel olamıyorsun.
01:13:02Çok mutluyum.
01:13:03En sonunda hak ettiğin yerdesin.
01:13:05Kıskananlar çatlasın.
01:13:12Hak ettiğin yerdesin.
01:13:15Kıskananlar çatlasın.
01:13:22Kıskananlar çatla.
01:13:37Good evening, Hit Tweet.
01:14:07Good evening, good evening.
Comments