Skip to playerSkip to main content
Claymore – Episode 1 [English Sub / Indo Sub] ⚔️

🎧 Audio: Japanese
🔤 Subtitles: English & Indonesian (Indo Sub)
📺 Quality: HD 1080p
🌑 Genre: Action, Dark Fantasy, Supernatural, Drama

Episode Summary:
In Episode 1, a mysterious silver-eyed woman known as a Claymore arrives in a quiet village haunted by a flesh-eating monster called a Yoma. With her immense strength and cold resolve, she is humanity’s only hope against the darkness — but behind her calm exterior lies a tragic past and a monster within. 💀⚔️

🔥 Expect:
⚔️ Epic sword battles
💔 Dark secrets and emotional depth
🌌 A world where monsters and humans blur together
👁️ The beginning of an unforgettable journey

📌 Tags / Keywords:
#Claymore #Episode1 #DarkFantasyAnime #ActionAnime #SupernaturalAnime #Anime2025 #EnglishSub #IndoSub #FemaleWarrior #AnimeEdits #ClassicAnime #EpicAnimeMoments #AnimeCommunity

Category

😹
Fun
Transcript
00:00The End
00:30Oh, my God.
01:00Where is the end?
01:02What's the end?
01:04The end of the day
01:06I'll never forget
01:08He'll never forget
01:10I'll never forget
01:12This time
01:14I'll never forget
01:16I'll never forget
01:18You see
01:20I'm not sure
01:22I'm not sure
01:24You see
01:26I'm not sure
01:28I don't know.
01:58Ah...
02:08Hide...
02:11...またか?
02:13...
02:14...これで六人目だぞ
02:16...
02:17...この村に妖魔が紛れ込んでることは間違いない!
02:20...だからってどうするんだ?
02:22妖魔が人間に化けたら見分けることなんてできないんだぞ!
02:26怪しい奴を片っ端から捕まえたら...
02:30たとえば誰だ?
02:32それは...
02:34妖魔が妖魔に食われたのに無事だった俺が怪しいってんだろ!
02:39そ、そんなことは!
02:41ああ怪しいね!今日食われたケネスだっておめえんちと目と鼻の先だ!
02:46なんだと!
02:47やめろ!仲間同士で争ってどうするんだ!
02:51俺は嫌だ!生きたまま妖魔に内臓を食われるなんて!
02:55落ち着け!
02:57今朝返事が来た!
02:59どうやらこの村に来てくれるそうだ!
03:01え?何がです?
03:04クレイモアだ!
03:06クレイモア?
03:08クレイモア?
03:10クレイモアって本気ですか村長?
03:13あんな奴らの手を借りるなんて!
03:15仕方あるまい!
03:17このまま放っておけば村は全滅するかもしれん!
03:21でも、あいつらは...
03:22バカって俺は...
03:23しかし、人に負けた妖魔を判別できるのもあいつらだけだ!
03:29あいつらだけだ!
03:30すかし村長...
03:31村長?
03:42兄さん!
03:43ラッキー
03:44会議どうだった?
03:46村長がクレイモンを呼んだらしい
03:49クレイモン?
03:51人に化けた妖魔を見分け、この世で唯一妖魔と戦うことができる存在だ
03:58え?そんな凄い人間がいるの?
04:01人間じゃない
04:03クレイモンは半分妖魔、半分人間の半人半妖だ
04:08半人半妖…?
04:13クレイモンが来たってさ!
04:19おい、ラッキー!
04:28えっ?女の子?
04:31なんだ、お前知らないのか?
04:33クレイモンは女ばっかりなんだよ
04:35えっ?女の子?
04:37何だ?お前知らないのか?
04:38クレイモンは女ばっかりなんだよ
04:40えっ?女の子?
04:42何だ?お前知らないのか?
04:44クレイモンは女ばっかりなんだよ
04:46えっ?女の子?
04:47何だ?お前知らないのか?
04:48クレイモンは女ばっかりなんだよ
04:50えっ?
04:52あっ!目が銀色だ
04:54あっ!目が銀色だ
04:56あっ!だから銀眼の魔女って言われたんだ
04:59ヨーマと戦う時は金色になるってさ
05:02怖い
05:05俺らまで的にしねえだろうな
05:08何しろ半人半様だからな
05:11村長も何だってあんな奴呼んだんだか
05:14仕方ねえだろ
05:15化け物を倒せるのは化け物だけってことさ
05:22バケロうかつなこと言いやがって
05:25機嫌損ねて俺らまでやられたらどうするんだよ
05:29だってよ
05:35こ、これがお約束の金です
05:37お確かめを
05:38イラン
05:39えっ?
05:40仕事を成した後
05:42回収するものが後から現れる
05:45その時それを渡せばいい
05:47後で、ですか?
05:50しくじって私が死ねば
05:52払う必要はないということだ
05:55あ、は、はい
05:57え、どうでしょう
05:59すぐに妖魔の正体を見分けられるものでしょうか
06:03相手によるな
06:05限りなく容器を押さえていれば難しいが
06:10いずれはそいつか
06:12私の死体がこの町のどこかに転がることだけは間違いない
06:17あ、あなた
06:24あなた
06:25あれがくるいも
06:28もっと人間らしいと思っていたが
06:31あれじゃ
06:33まるでヨーマだ
06:35こっちを見て
06:38あれに
06:54何だよ
06:55ちょっと後つけてただけだよ
06:57Oh, wait a minute. You're what's the name of Craymore, right?
07:03No. I don't have the name of my team. I'm just calling you that.
07:11That's right. But I'm surprised. I'm just a normal sister. I thought I was so scared.
07:22You're not afraid of me. Why? It doesn't change me.
07:29Hey, wait a minute. Where are we going? There's already the exit.
07:45The village is here.
07:47Oh, there's only a castle.
07:54What are you doing?
07:58I'm sleeping. I've been walking for three days.
08:02Why are you interested in me?
08:12It's Craymore.
08:14You said it. It's what you told me.
08:17Oh, that's right. You're going to kill me, right?
08:29I was killed in this village.
08:32It's my father.
08:34Oh, that's right.
08:36I think it's my father.
08:40I didn't know if they were at the place.
08:43Oh, here's what I was.
08:45Oh, that's my father!
08:47Oh, you've got to kill me.
08:49Oh, that's what I could kill you.
08:50Oh, that's right.
08:51Oh...
08:52Oh...
08:53Oh...
08:54Oh, that's me.
08:55Oh, my sister.
08:56Oh...
08:57You're going to kill me for the sake of killing me.
09:01You're going to be mistaken.
09:03I've only got a chance to come here.
09:06I don't want you to kill me.
09:11I know.
09:13I can't do that.
09:17I'm going to have dinner.
09:20I'm going to have a lot of people.
09:24I don't care.
09:26I don't care.
09:28I'm going to have a lot of people.
09:29So...
09:31I'm going to have a lot of people.
09:33What's your name?
09:35I don't need to teach you.
09:38I can't forget.
09:42I'm sorry.
09:45I'm going to go to dinner.
09:48I'm going to have dinner.
09:53I'm going to have dinner.
09:56I'm going to have dinner.
09:58What?
10:00I can't wait.
10:07You went back to me.
10:09It's hard to do!
10:11It's so good.
10:15What did you think about your brother's body?
10:18He's...
10:21How was it? I didn't realize it.
10:24At that time, I got your brain and your brother's body.
10:30That's why I can't see you.
10:36I can't find you.
10:41I was waiting for you to be in this village.
10:44I'm waiting for you to be in the room.
10:49I'm going to have you to be in the end.
10:53I was always waiting for you.
10:55I was so happy to be in the room.
10:58You're waiting for me to be in the room.
11:01I'm trying to get my brain.
11:06I'm so scared.
11:09Waiya!
11:10Waiya!
11:10Waiya!
11:11Waiya!
11:12Waiya!
11:13Waiya!
11:14Waiya!
11:15Waiya!
11:16Waiya!
11:17Waiya!
11:18Waiya!
11:19Waiya!
11:20Waiya!
11:21Waiya!
11:22Waiya!
11:23Waiya!
11:24I've known it before, that's because of some humans.
11:28It's a total crime of a super-end killer.
11:32You should never go back to the village.
11:34少年に妖魔の匂いがまとわりついていた近くにいるとにらんでつけていたんだ。
12:04か、変わんのは?
12:09ま、待て!助けてくれ!
12:21頼む!
12:27助け!
12:34助けてくれ!
12:39助けてくれ!
12:44助けてくれ!
12:48助けてくれ!
12:52助けてくれ!
12:57助けてくれ!
13:00助けてくれ!
13:09その火のうちに片づけるとはさすが銀眼の魔女!
13:13しかもその足で村を出ていったとか。
13:16おう、もう次の居合があるそうだ。
13:19さて、残る問題だが。
13:23悪く思わんでくれ、ラッキー。
13:29しかたないだろう。
13:31今度は、こいつが妖魔になって村人を襲うかもしれないからな。
13:36罪名はきっくりつけないからな。
13:39要請い!
13:43ああ!
13:45いえ!
13:46!!
13:49.
13:54.
13:55.
13:56.
14:05.
14:07.
14:08.
14:09.
14:10.
14:11.
14:12.
14:13.
14:16.
14:18.
14:19エゴンの町の宿屋だお前さん丸一日眠りっぱなしだったぞどうしてあんな今夜に迷い込んだんだああ今度はこいつが妖魔になって村人を襲うぞまあいいさ腹減ってんだろ食べろ食べろ食って元気出せああでも俺金がああ全部マイ金でもらってるから安心しなマイ金?
14:48銀眼の魔女になクレイモアがお前をここへ連れてきたんだ魔女が人助けすると思わなかったその人今どこに?仕事があるみたいですぐに出ていったよ
15:04お前は私が怖くないのかどうせすぐ忘れられるなだ
15:14助けてー
15:28おいあんたなんかクレイモアが探してたぞ
15:32えっどこで?ああ町の裏手の森だよ
15:36あっありがとう!
15:38あっあんたら
15:40うん
15:42えっ
15:44あっ
15:46うぅ
15:48うぅ
15:50えっいたっ
15:51あっ
15:52あっ
15:54Ah, you're one?
15:57Ah, yes.
15:59No.
16:01Ah, that's why I helped you.
16:05Ah, I don't care.
16:07But, I'll go to the help of you.
16:10You're a good friend.
16:12You're a good friend.
16:14You're a good friend.
16:16You're a good friend.
16:17You're a good friend.
16:22No!
16:23You're not like Claymore.
16:25You're not like Claymore.
16:26You're not like Claymore.
16:28You're not like Claymore.
16:30That's right.
16:32You're right.
16:33I'll remember it.
16:35You're a good friend.
16:38You're a good friend.
16:41But if you put it in your hand, it's your hand.
16:44Come on, come on.
16:46You've been following me.
16:48You've been following me.
16:50You've been playing with me too.
16:52You've been fighting.
16:53You've been fighting.
16:57You've been fighting.
16:58That's right.
16:59You've been fighting.
17:00You've been fighting.
17:01I'm so sorry.
17:02Don't move!
17:04I understand your speed.
17:06If you move a step, you'll be able to kill this guy's head!
17:12First, let's let him go.
17:18Do you think it's true to us?
17:24I didn't think.
17:27It's not yesterday.
17:29But when you came back to the city,
17:34your thoughts changed.
17:36This guy is a human being.
17:39What?
17:40If you're half a human being,
17:42Claymore is a human being.
17:45It's not a human being.
17:49That's right.
17:50For example, you have a brother,
17:53and you are similar to him.
17:55It's not a human being.
17:59Look, let's move.
18:01If you kill this guy,
18:03let's kill this guy.
18:11Is this enough?
18:15I'm really scared.
18:17You idiot!
18:25Ah!
18:28How did you do it?
18:30Remember,
18:31we're going to be champing him.
18:35Ah!
18:36Ah!
18:37Ah!
18:39Ah!
18:43Ah!
18:46Ah!
18:49Ah!
18:50Ah!
18:51Ah!
18:52Ah!
18:53I don't know what the hell is going on.
19:19Are you okay?
19:21Are you okay?
19:23I'm sorry. It's my fault.
19:27Don't make a mistake.
19:33It's not for you.
19:37At that time, if you were to kill him,
19:40he would have killed you and run away.
19:44I only made a chance to kill him.
19:49That's the same thing.
19:54I killed him and killed him.
19:58When I was killed, I was scared.
20:02But I'm not scared.
20:05Thank you. I'm really grateful.
20:10I'll never forget you.
20:14I'm sorry.
20:17Did you kill him?
20:20Did you kill him?
20:22No.
20:24No.
20:25No.
20:26No.
20:27I'm not a man.
20:31I'm not a woman.
20:33Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh.
20:45No. I'm not a young man.
20:51The food is good.
20:53Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh.
20:56Okay, let's go. Come on.
21:00Do you want to come to the city where you want to come from?
21:04Yes!
21:06Yes, my name is...
21:12Hey, my sister, tell me your name!
21:15Hey!
21:17Claire...
21:20Claire...
21:30Claire...
21:33Claire...
21:34Claire...
21:35Claire...
21:36Claire...
21:37Claire...
21:38Claire...
21:39Claire...
21:40Claire...
21:41Claire...
21:42居る様なあなたの記憶の中で
21:47体探してる足りない私を
21:52今日の真っ子が流れに流す涙
21:57I'm not just a human thing, but I'm not just a human thing, but I'm not even a human thing.
22:06I'm alone now, so now I'm here.
22:13My flower is so beautiful, and I'm not just a human thing, but I've never been a human thing.
22:26Untertitelung des ZDF, 2020
Be the first to comment
Add your comment

Recommended