Dusk Beyond the End of the World โ Episode 1 [English Sub / Indo Sub] ๐
๐
๐ง Audio: Japanese
๐ค Subtitles: English & Indonesian (Indo Sub)
๐บ Quality: HD 1080p
๐ Genre: Fantasy, Drama, Mystery, Adventure
๐ Episode 1 Summary:
As the last remnants of the world fade into twilight, a young traveler sets out on a journey where survival is uncertain and hope feels like a distant memory. In Episode 1, the dusk reveals secrets of forgotten lands, strange encounters, and the spark of a destiny that could either save or end what little remains of the world.
โจ Expect:
๐ Hauntingly beautiful post-apocalyptic scenery
๐ฅ Emotional character-driven storytelling
๐ฎ A mysterious adventure filled with wonder and danger
๐ Trending Tags & Keywords
#DuskBeyondTheEndOfTheWorld #Episode1 #Anime2025 #FantasyAnime #DramaAnime #MysteryAnime #AdventureAnime #EnglishSub #IndoSub #AnimeEpisodes
๐ง Audio: Japanese
๐ค Subtitles: English & Indonesian (Indo Sub)
๐บ Quality: HD 1080p
๐ Genre: Fantasy, Drama, Mystery, Adventure
๐ Episode 1 Summary:
As the last remnants of the world fade into twilight, a young traveler sets out on a journey where survival is uncertain and hope feels like a distant memory. In Episode 1, the dusk reveals secrets of forgotten lands, strange encounters, and the spark of a destiny that could either save or end what little remains of the world.
โจ Expect:
๐ Hauntingly beautiful post-apocalyptic scenery
๐ฅ Emotional character-driven storytelling
๐ฎ A mysterious adventure filled with wonder and danger
๐ Trending Tags & Keywords
#DuskBeyondTheEndOfTheWorld #Episode1 #Anime2025 #FantasyAnime #DramaAnime #MysteryAnime #AdventureAnime #EnglishSub #IndoSub #AnimeEpisodes
Category
๐น
FunTranscript
00:00I'm not sure what you're doing.
00:05That's it...
00:07I'm...
00:08I'm going to be...
00:11...
00:13Oh!
00:14Oh!
00:15Oh!
00:16Oh!
00:17Oh!
00:18Oh!
00:25Oh!
00:27Oh!
00:28ใปใงใใฃโ่ฃธใฃโใชใใงโใฉใฉใใ ใใโ่ถณใๆป
ในใฆใใ
00:56ๅงซ็ฅๆใ
01:03ไฝใ ใโฆใใโฆ
01:09ไฟบใฏโฆ
01:11ๅคขใ่ฆใฆใใฎใ?
01:13ใใฃ!
01:14ใใฃ!
01:15ใใฃ!
01:16ๅคขโฆใใใชใโฆ
01:18ใใธใงโฆ
01:20่จณใโฆ
01:21ใใโฆ
01:24่จๆถใ้ฃใใงใโฆ
01:31ใใใใใ่ฝใกใใโฆ
01:34ๅป็็จใซใใปใซใไฝใใโฆ
01:36ใธใงในใใฃใขใใฃใช!
01:38ใใฃ?
01:41ใใใใชใใใกใฏโฆ
01:43ใธใงในใใฃใขใใฃใช!
01:45ใธใงในใใฃใขใใฃใช!
01:47ใธใงในใใฃใขใใฃใช!
01:49ใธใงในใใฃใขใใฃใช!
01:51ใธใงในใใฃใขใใฃใช!
01:53ใชใใฃ!
01:54ใท้?ๅคฑ็คผใใใใพใใโฆ
01:56ๅฌๅใฎใชใฃใฆใใชใๅจใงโฆ
02:09ในใใฃใขใใฃใช!
02:11็ถใกใใ!
02:13ๅ
จๆฒปๆงใ็ฎ่ฆใพใใใ
02:15How are you?
02:45Oh, my God.
03:15I don't think I'm going to sleep.
03:18I'm going to sleep.
03:20Yes.
03:25It's amazing.
03:28Is there a war?
03:37Yes.
03:38I'm sorry.
03:42Akira, are you okay?
03:44I'm going to arrive in the village of Hacodate.
03:48Hacodate?
03:50You said Hacodate?
03:52Yes.
03:53How did you do that?
04:04The tower of Hacodate.
04:07I remember.
04:08I went to a family trip to Hacodate.
04:11The tower of Hacodate.
04:13The tower of Hacodate.
04:14Is it okay?
04:15It's okay?
04:16It's okay.
04:17I can't do it.
04:18I can't do it.
04:19Yes.
04:20Yes.
04:21It's okay.
04:22It's a dream.
04:24It's a dream.
04:29It's okay.
04:30Then, I'm going to take a visit.
04:32I don't have to take a visit.
04:33I don't have to take a visit.
04:34It's okay.
04:35It's okay.
04:36It's okay.
04:37You're right.
04:38You're right.
04:39You're right.
04:40You're right.
04:41You're right.
04:42You're right.
04:43You're right.
04:44Oh.
04:45Oh.
04:46Akira, what's your house?
04:48This place?
04:49This place?
04:50It's the house.
04:51I don't have to take a visit.
04:53No, I don't have to take a visit.
04:55No.
04:56It's a dream.
04:57It's okay.
04:58This place is not just a dream.
04:59It's not a dream.
05:00It's not a dream.
05:01It's not a dream.
05:02It's not a dream.
05:03ไฝใจใใใชใใใๆ่กใๆใฃใฆใใใฎใงใใใใฎ่ฅฟๆฆใจใใๆไปฃใใซใใใซใฏไฟกใใใใชใ่ฉฑใ ใญ
05:15ใใใใพใใซๆๆงใใใใใฎ่จผๆ ใ
05:19ใใฎไฟบใฏๅฎ้ใฉใใ ใใฎๅนดๆใ็ ใฃใฆใใใใงใใใใ
05:24ใใใฏใใใใพใใๆ
ใใชใ่ฉฑใงใใๆใ
ใฏๆญดๅฒใ้ฒ่ฆงใใๆจฉๅฉใๆใฃใฆใใชใๅฐๆนๆฐใงใใฆ
05:32ๆญดๅฒใฎ้ฒ่ฆงใซๆจฉๅฉ
05:35ใชใใขใณใญใผใใใฃใฆๅฎๅ
จใซ็ฐ็ฉๆฑใใ ใใชใ ใชๅ ฑๅใใชใใจใพใใใ ใใ
05:42ๅ ฑๅ่ชฐใซใงใ
05:45ใชใผใฆใงใซใงใ
05:46ใชใผใฆใงใซ
05:47ใใใใใฐใใฃใใไบบใงใใใใไธ็ใ็ฎก็ใใ็ตฑไธๆฉๆงใฎใใจใงใ
05:54ใใๆฅๆฌใฏๅฝใฏใฉใใชใฃใฆใใใใงใใ
05:58ๅฝใฏใใใฏๆงๆไปฃใซใใฃใๅฐๅใฎๅ็งฐใงใใใญ
06:03ๅฝใจใใๅฐๅ็ฎก็ๅฝขๆ
ใฏใชใผใฆใงใซใ่งฃไฝใใใใงใ
06:07ๅฝใใชใ
06:09ใชใผใฆใงใซใฃใฆ็ต็นใฎๅใฏๅฝไปฅไธใฃใฆใใจใ
06:12ใใใใใฏใชใผใฆใงใซใฎ็ฎก็ใซใใฃใฆๆฆไบใฎใชใๅนณๅใชไธ็ใๅฎ็พใใฆใใใใงใใ
06:18ๆฆไบใฎใชใไธ็
06:20ใใใฏ็ด ๆดใใใใงใใญ
06:23ใญใใญใใขใญใฉใฏไปไฝๆญณใชใฎ
06:26ใ18ใ ใใฉ
06:28ใใใงใ็ ใฃใฆใใๆ้ใ่จ็ฎใซๅ
ฅใใใไฝๆญณใ
06:33ใชใผใฆใงใซ็ฎก็ๅฑใซๅ ฑๅใใใ
06:36ใใใงใ็ฎ่ฆใใใฐใใใงไฝใใใใใชใใขใญใฉๆงใๅผใๆธกใใชใใฆ
06:41ๅ
่ฒดใฏใขใญใฉๆงใใๆงๆไปฃใฎ่ฉฑใ่ใใใใฃใฆใใใ ใ
06:44ใใใใชใใจใฏ
06:46ใฆใฃใขๆๅ
จไฝใฎใชในใฏใ่ใใ
06:49ไธๆญฉ้้ใใฐๅฆ็ฝฐๆกไปถใ ใ
06:52ๅ
่ฒด้บ็ฉใ้ ใใฆใ้ฃไธญใใฉใใชใฃใใๆใๅบใ
06:56ใใงใใ ใชใ
06:58ใใใใ
07:00ๆฐๆใฃใใพใชๅฐใใ
07:01ใใๅ ๆธใซๆใใ
07:03ใขใญใฉใใใฏ็ฎ่ฆใใใฐใใใง่ฒใ
ใจไธๅฎใใใใใ
07:07ใใฎๆไปฃใซๆ
ฃใใใพใงใใกใง้ ใใใใใญ
07:10ใใใพใงใชใผใฆใงใซใธใฎๅ ฑๅใฏใใชใ
07:12ๆๅฅใฏ่จใใใชใใ
07:14่จใใใชใใ
07:16ใชใใฃใใใฃใฆใใญใ
07:18ใใใใใใ
07:22ใใใฃใจ
07:24็ดฐใใใใจๆฐใซใใชใใงใใกใงใใฐใใใใฃใใใใฆใใใ
07:27ใใฃใใใผ
07:29ใใ
07:30ใฏใ ใใใใจใใใใใพใ
07:41ใจในใใใฏใชๆใใงๆฎ้ใซใใใใใฃใใช
07:45ใใ
07:46ใชใใ็ ใใชใใช
08:01ใชใใ็ ใใชใใช
08:05ไปใฏๅคใ
08:18ไปใซใ้่ฝใใใ
08:23ๅฝใใๅใ
08:26ใพใ ๅคขใ่ฆใฆใใฟใใใ
08:33ใฉใใ
08:35ใฉใใ
08:37ใฏใ
08:46ใใ
08:47่ฝใจใ
08:48ใใ
08:49Okay, let's get ready, Akira!
09:02We'll do something here.
09:04First of all, we'll find out what to do.
09:08Akira!
09:10Hello!
09:12Hello!
09:14I have a request.
09:17Here we go.
09:19We're going to go to the store.
09:20We're going to go to the store.
09:23So, we're going to go to the store.
09:26The world level is the 18th century.
09:30There's a lot of money.
09:32So, if someone is a real value, it's a proof.
09:36Is that the price?
09:38Akira!
09:39The current law and the state, the world, the world, the world, the world.
09:42I want to know what's going on.
09:44Oh, what?
09:45And it's easy.
09:46I don't know.
09:47I don't know.
09:48I don't know.
09:50But we have a lot of books.
09:52I don't know.
09:53I'll see you in the school.
09:55That's good.
09:56You're looking for the colors.
09:57That's my idea.
09:58I'm looking for the colors of the sky.
09:59What are you looking for?
10:01I'm looking for the colors.
10:02Where are you looking for the colors?
10:03I'm looking for the colors.
10:04I'm looking for the colors.
10:06It's always a good thing.
10:07you
10:11Cๆ
ๅ ฑใไนใฃใฆใชใใชใ ๅคใใใฃใฆ็ต็นใๆ
ๅ ฑๆ่ณใใฆใใใฃใฆใใ
10:18ใใ ใญใๅคใใซใฃใฆใใ edy ใใกใ็ฎก็ใใฆใใไบบใใกใซไผใใใจใฏใงใใใใช
10:24ใฎใชใผใใฎไบบใใกๅซใ
10:28I'm so proud of you, and I'm so proud of you!
10:31What? Really?
10:33It's a bad man.
10:34That's why I'm not in this town.
10:37Eh?
10:39Thank you!
10:40Thank you so much!
10:41Thank you so much!
10:42What's that?
10:44What's that?
10:45What's that?
10:47I'd like to go to C.E.R.I.
10:50Hey, what's that?
10:52It's like a marriage, but it's all women.
10:56What?
10:59That's L.C.
11:00That's what's that!
11:01Is L.C.?
11:03That's what?
11:04Because L.C. is like a man who's on our own.
11:09What?
11:10It's like a dรป to divorce.
11:12You're like a girl who's on our own.
11:15It's like that.
11:16It's not like a man or a man.
11:19Sorry.
11:20Sorry, but that's how Elsie is going to be together with the children?
11:27Are you going to create a child?
11:29Hmm?
11:30Ah, Akira, Elsie doesn't know.
11:33So, that's right.
11:35So, let me tell you.
11:37That's right.
11:39Yeah, that's fine.
11:42Elsie has various combinations.
11:45็ทใๅฅณใ็ทๅๅฃซใๅฅณๅๅฃซใ็ทใ็ทใๅฅณใจใใ
11:50ใใฎไบบใใกใฏ4ไบบใง Elsieใใฆใใ
11:53ๅฅณๆงๅๅฃซใงใใใใ4ไบบใ
11:56็ตๅฉใจใฏๅ
จ็ถ้ใใใ ใชใ
11:59็ตๅฉใฃใฆใ Elsieใฟใใใชใใฎ?
12:01ใใใ
12:02็ตๅฉใฏใๅบๆฌไธๅฏพไธใงไธ็ทใซ็ใใฆใใใใจใ่ชใใใ ใ
12:07ใใผใใงใไธไบบใใใใกใชใใฆๅคงๅคใใใชใ?
12:10ใใใใใใชใ
12:12Elsieใฏใใฃใจใใใใใงใใงใใใใ
12:14ใใ100ไบบใจใใงใ?
12:16ใฏใฏใฏใใใใฏๅคใใใ ใใ
12:19ใใใพใๅคงไบบๆฐใ ใจใ
12:20OLใๅฑใใซใใใฃใฆใ็ถใกใใใ่จใฃใฆใใ
12:23ใพใOLใใ
12:25ใคใพใใใใใใช็ตใฟๅใใใงไธ็ทใซ็ใใฆใใ็ดๆใใใใใจใใ Elsieใฃใฆใใใฎ?
12:31ใใใชๆใใ
12:32ใใกใใ็ถใกใใใจใใฉใฏใใใใจๆฏใกใใใฎ3ไบบใงใ Elsieใใฆใใใ
12:37ใธใผใใใใชใใ ใ
12:39ใปใ่กใใAkiraใ
12:41ใใใ
12:42็ตๅฉๅถๅบฆใพใงใๅคๅใใฆใใจใฏใชใ
12:46ใใใซใๅฏใใซใใฃใฆๅผใณๅใใ
12:51LC่จ็ปใฎๆฆ็ฅใ่ชญใใ ใใ
12:54ใฉใๆใฃใ?
12:56ไบบ้ใฎใใผใธใงใณใขใใใ้ข็ฝใใใฉใ็ฎๆฎตใฏใใใฎ?
13:01ใชใใจใชใใญใ
13:02LC่จ็ปใฏใใจใฏใใฎใขใณใใญใคใ้็บใซใจใฃใฆ้่ฆใชๅธ็ณใจใชใใพใใ
13:08้็บใฎ้ๅฎณใงใใใฉใคใใซไผๆฅญใจใไบบ้กใฎๆใคๆชๆฅใธใฎๆใใจใใ้ๅๆ่ญใใใฎใฉใกใใซใๆๅนใชๆใใ
13:17ใใใใใฏ?
13:20ๅใใญใใ่ช็ๆฅใใใใงใจใใ
13:24ใใโฆโฆใ
13:27ๆ่ผชใ ใ
13:29ใใใใใใจใใ
13:30่จใๅญใ
13:32่จใๅญใ
13:33ใงใใญใAkiraใ
13:35ใใๅ ๆธใๅใใญใๆ่ผชใๅๆฅญใใฆใใใใใใใชใ?
13:39I don't know if it's not natural, but I don't know if it's not natural.
13:52Akira-san!
13:54Tobe-ri-na-san!
13:56Pao-chan, how was it?
13:58Please, give me power.
14:01Ah, it's like this.
14:03The air is broken.
14:05It's broken.
14:10Akira-san, did you fix it?
14:13Yes, I know the reason.
14:16I think it's something.
14:23Oh, it's so good.
14:26It's so good.
14:28Akira, it's so good!
14:30It's really done!
14:32I like the equipment.
14:34It's a good thing.
14:40K...
14:41K...
14:42Kani's็ฎก็ๅฎ!
14:43Um?
14:47He's Akira.
14:49Oh, yeah.
14:51You...
14:53You...
14:55It's not...
14:57I see, I see.
15:00Kani's...
15:01Kani's...
15:02Kani's...
15:03Kani's...
15:04Kani's...
15:05Kani's...
15:08Kani's...
15:09Kani's...
15:10Kani's...
15:11Kani's...
15:12Kani's...
15:13Kani's...
15:14Kani's...
15:20The duties of Kani's...
15:23Kani's...
15:25Kani's...
15:26Kani's...
15:27What is the subject of the magic of the castle?
15:29You are the man who used to use the extraction of the castle,
15:33and you can't find it to be a person.
15:36What's that?
15:38Why are you using the extraction of the castle?
15:40It's a big pestle.
15:44Stop it, the director!
15:46There is no substance use,
15:52but you should be using the punishment for the christian.
15:54That's what I'm trying to do.
15:56It's a big deal.
15:58Hey, let's bring your wife together.
16:01We'll talk to you as the first discoverer.
16:04I'm not allowed to do that!
16:06Oh, I'm not allowed to do that!
16:10I'm only allowed to do my job.
16:13I'm only allowed to do my job.
16:17But what do you want to do?
16:20I've never heard of my brother and Edie.
16:24Of course.
16:25You've already decided.
16:27Yes.
16:28I was supposed to be able to report a little later.
16:33It's a good thing.
16:41Stop it!
16:43Stop it!
16:45Stop it!
16:47Stop it!
16:51Stop it!
16:53Stop it!
16:55My father!
16:57You're okay. I don't want to say anything.
17:02I'm sorry.
17:04Don't worry about it.
17:06I'm sorry.
17:08My father...
17:18What are you saying?
17:24You three, you're killed.
17:29Yes!
17:31You should die.
17:36What are you saying?
17:38What are you saying?
17:40You're right.
17:42You're right.
17:44You're right.
17:47You're right.
17:52You're right.
17:55You're right.
17:57You're right.
17:58You're right.
17:59How are you doing?
18:01Take care.
18:02You're right.
18:03No.
18:05No.
18:07You're right.
18:12I'm sorry.
18:13No.
18:14You're right.
18:16Oh, my God.
18:17...
18:20Hmm...
18:22...
18:27...
18:33...
18:35...
18:37...
18:39...
18:45...
18:46That's it! But you, what are you going to do?
18:49I'm not feeling like you're going to be in the่ฅฟๆฆ in Japan.
18:53You're going to be in the same way, Mr. Akira.
18:54What? You're going to be in the่ฅฟๆฆ?
18:57I'm going to be able to save you from this bitch from this bitch.
19:02You're going to kill me!
19:04You're going to kill me!
19:05You're going to kill me!
19:07You're going to kill me!
19:10If you're going to ask me to ask you, I'm going to force you, but...
19:16How are you going to kill me?
19:18I understand! You're going to kill me!
19:21I'm going to kill you now!
19:23I'm going to kill you!
19:25I'm going to help you!
19:27I'm going to kill you, Mr. Akira.
19:28Then, let's go to the safe place in the safe place.
19:35Soin! Fire!
19:46Fire!
19:56Fire!
20:13Fire!
20:14.
20:17You mean you are having a big headband, right?
20:20What are you, man?
20:22You're not working here!
20:26You're like a wonderful wonderful boss,
20:28You're pa-
20:30Don't look like a demon!
20:31Purpose!
20:32Ah, put it!
20:37Ahahahahaha!
20:39Ahahahahaha!
20:41I don't know how long you'll get away from this time!
20:46Crying!
20:491, 2, 5, 4, 1!
20:52Oh
21:22God...
21:31Lord...
21:37The situation is over...
21:40You are not human?
21:43Yes, I'm Android. I'm Yuugle.
21:46Thank you so much.
21:48I'm so confused.
21:50I'm so confused.
21:52Well, then...
21:54Well, I'm going to give you a request.
21:58Ah...
22:00Ah...
22:02Ah...
22:04Ah...
22:06Ah...
22:07Ah...
22:08Ah...
22:10ใญใฉใญใฉ็ฉใใใฆใใพใ
22:30Ah...
22:32Ah...
22:34้ ใใ่ฆใคใใๆจช้ก
22:38Ah...
22:40ไปใตใใใใไบบ
22:42ใซใชใใใใซ
22:44ใใจไฝๅบฆ
22:46ใขใใใฐใฌใผใใใใฐใใใ ใใ
22:50็ก้ไบๆ
22:52ๅคงไบใชใใจใฏ
22:56็ขบใใชFeel in!Feel in!
22:58ๅใๅฅฝใ
23:00ใฉใใชใซๆใใใฃใฆใใญ
23:04Darling!Darling!
23:06ๆๆใฎ็ณธใ
23:08ไผใใฃใฆใ
23:10Ah...
23:12Feel in!Feel in!
23:14่ฆใใๆใฏ
23:16ๆฏใใใใ
23:18ใซใฟใทใใฃใ
23:20ใใใซๅใใฆใใใใ
23:24ใชใผใฏ!
23:26ใขใใใฐใฌใผใ
23:28ใณใผใใผใฏ
23:29ๆๆใฎ็ณธใ
23:34ใชใผใฏ!
Recommended
23:47
|
Up next
23:35
23:55
23:42
22:55
24:15
24:09
23:40
23:47
24:00
22:55
24:05
23:40
23:40
23:40
50:15
Be the first to comment