#LeCoeurASesRaisons #Doug #SérieQuébécoise #Humour #Parodie
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00Précédemment, dans le cœur à ses raisons.
00:03Je démasquerai votre assaillant.
00:06Je suis Ashley Rockwell, la soeur jumelle de Cricket Rockwell.
00:10Nous avons un ennemi comme un, Rich, mon frère Brett.
00:14Doug n'est pas décédé de cause naturelle. Il a été assassiné.
00:19Je me doutais bien que vous étiez mêlée à cette affaire, Rich.
00:21Je suis... Crystal Bouvier-Mongomery.
00:26Qui est-ce ?
00:27Ma mère.
00:30Ma tendre Cricket, j'ai peine Ă vous regarder.
00:35Vous avez tant maigri depuis que vous ĂŞtes dans le coma.
00:40Docteur Montgomery, j'ai une terrible nouvelle Ă vous apprendre.
00:44Détective Malboro, Ashley ?
00:46Nous devons vous parler de toute urgence.
00:48Bien sûr. Laissez-moi d'abord offrir ce magnifique bouquet de fleurs fraîches à Cricket, votre soeur jumelle.
00:54Je suis Ă vous.
00:55Cricket, il est lĂ , il est lĂ .
01:03Rich a été libéré.
01:06Il a un alibi inattaquable.
01:10Au moment de l'agression sur Cricket, il écrasait des craquelins dans un bol de soupe.
01:16Cricket est donc en danger de mort !
01:18Cricket est donc en danger.
01:48Cricket est donc en danger.
01:51Cricket est donc en danger.
02:04Quelle journée !
02:06Je suis attendu pour la lecture du testament de mon père, mais auparavant, je dois terminer d'étudier ces dossiers de candidats au poste d'infirmière diplômée.
02:14Brett !
02:16Ashley, entrez.
02:17Brett, je vais devoir vous dire adieu.
02:22Ashley, vous partez.
02:23Mais Cricket a besoin de vous.
02:25Non, Brett, vous ĂŞtes tous dans Cricket Ă besoin pour ĂŞtre heureuse.
02:29Et quant à moi, je veux faire une différence dans ce monde.
02:32Nourrir les affamés, faire la lecture aux vieillards
02:34ou peut-ĂŞtre enseigner la danse aux immigrants, que sais-je, je ne sais pas.
02:37Mais pourquoi ne pas rester ici et lire un livre de recettes
02:40en dansant avec un vieil immigrant affamé ?
02:43J'aurais aimé rester à son temps de rose pour renouer avec Cricket,
02:46mais je dois me trouver un emploi.
02:49Un emploi d'infirmière diplômée.
02:53Eh bien, je regrette de vous voir partir, Ashley.
02:55Et dire que je ne peux mĂŞme pas vous raccompagner Ă votre voiture
02:57puisque je dois engager une infirmière diplômée aujourd'hui même.
03:00Je comprends, Brett.
03:01En tant qu'infirmière diplômée en recherche d'emploi,
03:04je sais qu'il est difficile de trouver une bonne infirmière diplômée.
03:07Où sont donc toutes les bonnes infirmières diplômées ?
03:10C'est la question que je me suis posée lorsque j'ai reçu mon diplôme d'infirmière diplômée
03:14de l'école d'infirmière diplômée
03:15et qui me donne le droit de pratiquer le métier d'infirmière diplômée.
03:19Eh bien, je vous souhaite la meilleure des chances, Ashley.
03:22Et du succès dans vos recherches d'emploi comme infirmière diplômée.
03:25Merci, Brett.
03:26Et bonne chance à vous pour trouver une bonne infirmière diplômée.
03:29Merci.
03:31Ashley ?
03:33Oui, Brett.
03:34Il me vide une idée.
03:50Oh, ne perdons plus de temps, Mélodie.
03:52Commençons la lecture du testament de mon père.
03:54Non, Brad.
03:55En tant qu'avocate de la Montgomery Internationale,
03:58je me dois de respecter les instructions de Doug.
04:00Votre frère Brett doit être présent.
04:03Je vous en prie.
04:05Avouez que vous avez toujours eu le béguin pour Brett.
04:10Avouez que vous ne vous ĂŞtes jamais remise de cette folle nuit de passion
04:13où vos parties intimes s'emboîtèrent lors d'une foire agricole.
04:16Qui est donc ce mystérieux Brett ?
04:18C'est votre fils, Cristal.
04:20Mon fils s'appelle Cristal.
04:21Non, Brett.
04:23Je suis Brett.
04:24Brett est votre fils.
04:25Mon frère.
04:26Donc vous ĂŞtes ?
04:27Votre fils.
04:28Brett.
04:29Brad.
04:29Donc vous ĂŞtes Brett.
04:30Mélodie.
04:31Ma fille.
04:32Votre avocate.
04:33Je comprends.
04:34Mon avocate s'appelle Brad et elle est mon fils.
04:39Qui ĂŞtes-vous ?
04:42Télégramme pour maître Mélodie Babcock ?
04:45Je suis maître Mélodie Babcock.
04:47J'ai un télégramme pour vous.
04:51C'est un télégramme de Brett.
04:54Chère Mélodie, stop.
04:56Je serai en retard Ă la lecture du testament.
04:59Stop.
05:00Je cherche une place de stationnement.
05:02Stop.
05:03Signé Brett.
05:04Stop.
05:05Quelle terrible nouvelle.
05:07Peut-ĂŞtre pas.
05:09Mère.
05:11Mère.
05:12Ceci me laisse le loisir de vous faire une proposition.
05:16Une proposition quant Ă l'avenir de l'entreprise familiale.
05:20Un avenir sans drettes.
05:28Qui ĂŞtes-vous ?
05:31Cricket ?
05:34Cricket, c'est moi, Ridge.
05:36Oh, votre sommeil semble troublé.
05:40Gnogne.
05:41Gnogne.
05:42Je tenais à vous laisser savoir que malgré nos querelles,
05:45je ne suis mêlé en rien à cette affaire de tentative de meurtre.
05:48Éloignez-vous d'elle, meurtrier !
05:50Ashley, vous ici !
05:52Oui, car je suis maintenant infirmière diplômée.
05:56Morrière !
05:57Assassin !
05:58Laissez-moi d'abord offrir votre sœur jumelle
06:00cette superbe boîte de chocolat assortie.
06:04Gnogne.
06:07Croyez-vous vous faire pardonner en lui offrant
06:10cette délectable sélection de délices chocolatées ?
06:14Vous me dégoûtez !
06:16Vous ne pouvez pas m'arrĂŞter.
06:17Vous ignorez sans doute que je suis familière
06:19avec l'œuvre cinématographique du célèbre maître Karateka.
06:22Mais c'est Jacques Hichan !
06:25Cette prise s'appelle le chambonzet de feu !
06:28Et maintenant, oserez-vous teinter de la truie juteuse ?
06:34Vous ĂŞtes une redoutable amazone,
06:36mais vous ne pourrez jamais me maîtriser toute seule.
06:39Elle n'est pas seule, Ridge.
06:41Oh, pétain !
06:47Télégramme pour Maître Babcock ?
06:49Je suis Maître Babcock.
06:51J'ai le télégramme pour vous.
06:52C'est un autre télégramme de Bright.
06:56Chère Mélodie, stop.
06:58Bonne nouvelle, stop.
07:00J'ai trouvé du stationnement, stop.
07:02Je serai bientĂ´t parmi vous, stop.
07:05Je me suis arrêtée aux toilettes pour faire un petit pipi, stop.
07:08Signé Bright, stop.
07:10Il sera lĂ bientĂ´t.
07:11Je n'en suis pas si certaine.
07:13Il y a quelque chose que je ne vous ai jamais avoué.
07:16Il n'y a plus de papier hygiénique dans la salle de bain du premier.
07:24Je ne savais pas qu'il y avait en toilette.
07:26Je ne savais pas.
07:29Ouvre, Brett.
07:29J'espère qu'il sait qu'en cas de pénurie de papier hygiénique, il peut toujours utiliser les rideaux.
07:37Bien sûr.
07:39Mais j'ai préféré me sortir les fesses par la fenêtre et laisser la brise me sécher.
07:44Brett !
07:45Ma main derrière humide ne peut vous arrêter.
07:52Nous allons maintenant procéder à la lecture du testament de Doug.
08:09Peter ! ArrĂŞtez !
08:11Vous allez tuer !
08:12Vous allez tuer !
08:13Vous allez tuer ce poisson si vous lui donnez trop Ă manger.
08:15Donc, Ridge, expliquez-nous ce que vous faites dans la chambre de criquette.
08:21Oui.
08:21Après tout, c'est votre faute si elle navigue toujours sur les sombres océans, séparant la vie du royaume des ténèbres.
08:27Puisque je vous dis que j'ai un alibi, le 15 septembre à 19h15, j'écrasais des craquelins dans un bol de soupe.
08:41Il dit vrai.
08:42J'ai goûté à la soupe et elle était savoureusement agrémentée de miettes de craquelins.
08:47Si vous n'êtes pas le meurtrier, comment expliquez-vous votre présence ici ?
08:52Pauvre folle ! Je devais juger d'état de santé criquette.
08:56Mais pourquoi ?
08:57Une calamité sans précédent, Louquette.
09:00Seule criquette peut éviter la catastrophe qui mettra la vie à feu et à sang.
09:03C'est si c'est insupportable suspense, Mélodie. Lisez-nous le testament de Père.
09:13Tu es d'accord, Brad ?
09:15Ha, ha, oui.
09:16Je suis tellement nerveuse, je sens que je vais avoir une expression faciale.
09:22Je vais donc procéder à la lecture du testament de Doug.
09:26Ha, ha, oui.
09:27Je vais débuter par vous, Madge.
09:30Moi ?
09:32Mais je ne suis qu'une humble servante.
09:35C'est pour cette raison que Doug ne vous lègue rien.
09:39Dieu merci.
09:40Félicitations, Madge. Vous ne méritiez pas moins.
09:42Ha, ha, oui.
09:44Pour ce qui est de la compagnie de cosmétiques Montgomery International,
09:49voici les dernières volontés de Doug.
09:52Ha, ha, oui.
09:54Je cède la direction de la compagnie Montgomery International
09:59Ă mon fils,
10:03Brett Montgomery.
10:06Damnation.
10:07Ha, ha, oui.
10:12Elle l'a. Elle l'a.
10:15Dites-nous de quoi il s'agit.
10:16Dites-nous quelle est cette catastrophe que seule Criquette peut éviter.
10:19Ce soir, à 18h précise,
10:21Criquette doit aller en Onde pour annoncer les numéros de la loterie.
10:23Non !
10:24Vous saisissez la gravité de la situation.
10:26Non !
10:27Si les numéros du loto ne sont pas annoncés,
10:29le peuple se révoltera.
10:31Et nos rues seront envahis par des vieillards mécontents.
10:33Vous devez annoncer vous-même les numéros gagnants.
10:36Vous ĂŞtes dingue !
10:37La manipulation du boulier requiert une solide formation de 4 Ă 5 minutes.
10:40De plus, il faut pouvoir sourire en lisant des chiffres sur des sphères de plastique.
10:43Des sphères de plastique !
10:45Soyez un homme, Rick.
10:46Ah !
10:47Seul Brett peut nous aider.
10:51Ouais.
10:51Bien que mon seul désir soit de pratiquer la médecine,
11:02j'accepte de diriger la compagnie.
11:03Mais j'aimerais que vous preniez immédiatement des mesures
11:06afin de vendre mon gommerie internationale.
11:10Je vois que tu es surpris, Brad.
11:12Ha ha ha !
11:14Tu ne sais pas quoi dire, alors tatouie !
11:16Ne parle pas sur ce ton à ton frère !
11:18Ha ha, oui.
11:20Vous ne m'avez pas laissé terminer !
11:22Je cède la direction de la compagnie Montgomery International à mon fils Brett Montgomery,
11:30ainsi qu'Ă mon fils Brad Montgomery,
11:34et à mon ex-épouse Cristal.
11:36Bon Dieu, non !
11:39Il m'est maintenant impossible de vendre la compagnie.
11:41Si je pouvais, je pleurerais de joie,
11:43mais je me suis fait injecter des toxines qui me paralysent le visage.
11:46C'est comme si j'étais morte.
11:49Vous devrez donc décider
11:50qui de vous trois
11:52accédera à la présidence de la compagnie.
11:55Vite !
12:15Nous devons rejoindre Brett !
12:17Ashley !
12:17Laissez-moi prendre les choses en main.
12:20Cette situation est beaucoup trop dangereuse,
12:22et après tout, vous n'êtes qu'une femme.
12:24Peter est née !
12:27Je suis une femme forte et fière !
12:29Je ne suis plus la faible demoiselle
12:31prête à laisser votre monsieur la pince bleutière
12:34dans les broussailles fégondes de mon basket de dames !
12:37Où est donc passée la fleur fragile jadis si sensible
12:39au mouvement érotique de ma bêche virile ?
12:41Elle est devenue
12:43infirmière diplômée.
12:47Ashley !
12:49Adieu, Peter.
12:53Adieu, Ashley.
12:54Adieu, Ashley.
12:59Adieu, Peter.
13:00Adieu, Ashley.
13:04Adieu.
13:06Adieu.
13:06Je vais prendre l'escalier.
13:31Peter !
13:39Je ne sais pas ce qui m'a prise.
13:44Je sais que j'ai tort, mais...
13:45j'ai mes règles.
13:46Pardonnez-moi, pardonnez-moi.
13:48Oh !
13:49Et merci d'ĂŞtre revenu si vite Ă l'hĂ´pital, Brett.
14:00Je ne voulais pas vous déranger pendant la lecture du testament de votre père,
14:03mais la situation est critique et...
14:05Je ne pouvais plus rester au manoir.
14:07Brad et Mère complotent contre moi, et Mélodie Babcock se frottait sur ma chaussure.
14:10J'ai dit à Ashley que nous pouvions facilement régler ce problème de loterie sans vous.
14:15Vraiment ?
14:16La loterie, plus qu'un simple bastant, Peter, c'est la main de Dieu descendue des cieux
14:22pour choisir un humain unique et lui octroyer un montant d'argent ou un billet gratuit.
14:26Je ne suis pas prĂŞt Ă vivre dans un monde sans loterie, Peter.
14:29Je ne suis pas prĂŞt Ă retirer au peuple le droit de rĂŞver, car que sommes-nous sans loterie, Peter ?
14:35Des animaux !
14:36Des animaux !
14:39Vite ! Au studio de télévision !
14:42Horreur ! Quelqu'un a retiré la poignée ! Il n'y a plus de poignée !
14:46Nous sommes prisonniers !
14:49Nous pouvons nous échapper par ce conduit de ventilation.
14:52Attendez, j'ai fait erreur !
14:54La poignée était là ! Elle a simplement été déplacée !
14:57Nous sommes libres !
15:00Nous avons donc deux plans d'évasion possibles.
15:03Celui d'Ashley, simple, efficace, probablement effaillible,
15:06et celui de Peter, un plan compliqué, totalement inefficace et potentiellement dangereux.
15:10Ne quel choisir ?
15:11Et... et Barret, vous me faites mal !
15:15Courage, courage, Ashley !
15:17Pensez Ă qui tĂŞte ?
15:18Et inspirez-vous, généreux Lolo !
15:20Mais que dois-je faire une fois de l'autre côté ?
15:23Attendez-nous !
15:24Je connais les couloirs de cet hĂ´pital comme le dos de ma main !
15:26Je vous guiderai vers la sortie !
15:28Et voici la sortie !
15:33Mais nous sommes revenus dans votre bureau.
15:35En ĂŞtes-vous certains ?
15:36Alors vite !
15:37Nous devons quitter cette pièce et trouver la sortie !
15:39Je vous déteste !
15:42Est-ce que je dénote en vous une touche de caprice, Ashley ?
15:44C'est, ma foi, un trait de caractère fort inélégant.
15:47Je vois pourquoi vous êtes coincés.
15:49La brise frigorifique expulsée par ce conduit de ventilation
15:51favorise la rigidité des extrémités de vos globes féminins.
15:54Une solution s'impose !
15:58Je vais éteindre la climatisation, ce qui ira pour effet de redonner au sommet de son buste une texture tendre.
16:03Et malheur.
16:03Une douce liberté !
16:07Mais oĂą est Peter ?
16:09Une douce liberté !
16:20Mais oĂą est Peter ?
16:22Il doit nous avoir devancés grâce...
16:24Grâce à son courage et à sa détermination.
16:28Malgré mon courage et ma détermination,
16:31je suis coincé.
16:32Vite, Ashley !
16:34Il faut sauver la noterie !
16:36Oui !
16:41Ashley !
16:47Ashley, j'y pense, nous aurions dĂ» prendre ma voiture !
16:50Oui, vous avez raison !
16:57Oh !
16:58Ashley !
17:06Continuez sans moi !
17:08Je me suis brisé un ongle !
17:10Non, non, non !
17:14Bon Dieu !
17:17Mais j'y pense !
17:18Ma voiture n'a plus d'essence !
17:20Oui, tu t'es perdue !
17:23Attendez !
17:24J'ai peut-être une idée !
17:26Je crois que nous y arriverons, Ashley !
17:28Encore quelques minutes et ce sera l'apocalypse !
17:33Oh ! Oh, pas si vite, Ridge !
17:35Le tirage du loto aura bel et bien eu ce soir !
17:38Que voulez-vous dire ?
17:42Cricket Rockwell ne peut ĂŞtre lĂ ce soir,
17:44mais soyez sans crainte,
17:45je suis son fiancé, le docteur Brett Montgomery,
17:48et je ferai le tirage des numéros chanceux
17:50du super, méga, ultra, bingo, bongo loto !
17:52Place au divertissement populaire !
17:55Voici le premier numéro.
17:58Nous avons le 4, le 4, c'est un 4, le 4, le 4, le 4.
18:11Si vous ne savez pas compter jusqu'Ă 4,
18:14écrivez à cette station en incluant une enveloppe affranchie,
18:16et nous vous ferons parvenir le chiffre 4 par le poste.
18:18Ils auront le tirage de la loterie accessible Ă tous !
18:23Passons maintenant au second numéro !
18:26Oh ! Intéressant !
18:30Il s'agit du nombre pi,
18:32c'est-à -dire le nombre représentant le rapport constant
18:34de la circonférence d'un cercle à son diamètre.
18:38Divertissant et instructif !
18:41Le troisième numéro maintenant !
18:45Ah tiens, c'est bizarre, le troisième numéro est une paire de lunettes.
18:52C'est un 8 !
18:54Oui, on me signale qu'il s'agit en fait du chiffre 8, mais je regrette.
19:03Le 8 est habituellement composé de deux cercles superposés l'un à l'autre,
19:07alors qu'ici, les deux cercles sont visiblement placés un à côté de l'autre,
19:11ce qui en fait une paire de lunettes.
19:12Alors la combinaison gagnante jusqu'à présent est donc 4 pi et lunettes.
19:16Il me manquait lunettes !
19:18Horreur ! Il vient de sélectionner la boule maudite !
19:22Que voulez-vous dire ?
19:25Il m'est impossible de déterminer si cette boule représente un 9 ou un 6.
19:31Je ne sais pas, c'est peut-être un 6, c'est peut-être un 9 ou alors c'est peut-être un petit pénis.
19:37C'est un 6 !
19:39Cricket !
19:40Mesdames et Messieurs, votre spécialiste des boules, Cricket Rockwell !
19:53Oh, Barrette !
19:56J'étais dans un coma profond
19:58lorsque j'ai entendu la musique du tirage de la loterie à la télévision
20:02et je vous suis revenu Ă la vie !
20:07La combinaison gagnante pour ce soir est donc 4 pi, 8 et 6...
20:16Ou petit pénis !
20:17Ah, Barrette !
20:20OPLES
Commentaires