- 2 days ago
Finding a bag full of money on Zeynep's birthday, who lives an ordinary life, changes her whole life. Deciding to use the money she found to leave her old life behind and give herself a rich image, Zeynep targets the eligible bachelor Onur Koksal and tries to attract both her and the Koksal family. However, Zeynep will see that entering the high society is not as simple as in fairy tales, nor is it easy to escape from her past.
CAST: Alina Boz, Taro Emir Tekin, Nazan Kesal, Müfit Kayacan, Mustafa Mert Koç, Hazal Filiz Küçükköse, Müfit Kayacan,
Okan Urun, Kadir Çermik, Tülin Ece, Baran Bölükbaşı, Bilgi Aydoğmuş
CREDITS
PRODUCTION: MEDYAPIM
PRODUCERS: FATIH AKSOY, MERVE GIRGIN AYTEKIN & DIRENC AKSOY SIDAR
DIRECTOR: MERVE COLAK
SCREENPLAY: DENIZ AKCAY
CAST: Alina Boz, Taro Emir Tekin, Nazan Kesal, Müfit Kayacan, Mustafa Mert Koç, Hazal Filiz Küçükköse, Müfit Kayacan,
Okan Urun, Kadir Çermik, Tülin Ece, Baran Bölükbaşı, Bilgi Aydoğmuş
CREDITS
PRODUCTION: MEDYAPIM
PRODUCERS: FATIH AKSOY, MERVE GIRGIN AYTEKIN & DIRENC AKSOY SIDAR
DIRECTOR: MERVE COLAK
SCREENPLAY: DENIZ AKCAY
Category
📺
TVTranscript
00:00We got the dog's sick.
00:02We got the dog's sick.
00:04That's what I'm saying.
00:07The doctor has been diagnosed.
00:09I will go to the hospital.
00:12Okay, let's go.
00:17We changed prices.
00:20We have to do a price.
00:23We have to do a price.
00:25We have to do a lot.
00:27We have to do a lot.
00:29I can't do any, I can't do any.
00:31I can do some stuff, but I can't do any.
00:34I'm going to try.
00:36I know, I'm going to find out.
00:38But I'm still getting no matter of time.
00:41I don't know what's going on.
00:44I'll try to play for a while later.
00:47Then I'll talk to you.
00:49I'm a bit higher than a chance I find, I'm going to find a chance!
00:53Wait!
00:55I'm going to see you in a minute.
00:57No, I'm inşallah. I'm a good guy. I'm a good guy, I'm not a good guy.
00:59I'm not a good guy.
01:01How do you do?
01:02Well, I don't know.
01:04I'm a king of my own. It's nice to me.
01:15I'm a king of mine.
01:17I'm not a king of mine. I'm sorry for you.
01:19I don't know that I was a king of mine.
01:20I don't know that I'm a king of mine.
01:23I'm not a king of mine.
01:24Suat'tan izin istemişsin telafi edeceğini söylemişsin sorun yok yoğun olduğumuz bir gün destek çıkarsın tabi burada olursam niye olmayasın niye olmayayım kısmet kısmet babında söyledim ben siz ne istemiştiniz özel muhasebe programları varmış sen teknolojiyle ilgileniyorsun diye biliyorum bir de muhasebe mi okumuştun evet muhasebe güzel
01:52bizim için uygun bir program seçer misin ama kullanımı kolay olsun babamdan yardım almak istemiyorum tabi muhasebe programı benim uzmanlık alanım değil ama bir arkadaşım var onu ararız ondan yardım isteriz bir şekilde çözeriz güzel tamam teşekkür ederim çıkabiliriz
02:12siz iyi misiniz
02:21iyiyim
02:27başka bir ihtiyacınız olursa buralardayım
02:31teşekkür ederim
02:34Alk ne dedi ne sordu
02:46valla bir muhasebe programı araştırmamı istedi
02:49program neyi değiştirecekse hesaplar ortada kabullenmek istemiyor
02:54bana göstermeden içeri götürme bir şey isterse de idare et olur mu
02:59tamam abi
03:00sokağın sonunda sola dönике
03:12sokağın sonunda sola dönüyor
04:13Ben kiminle muhatap oluyorum?
04:16Kızıyım ben, Filiz.
04:18Merhabalar, kusura bakmayın.
04:20Babanızda bir işim var da çok önemli.
04:22İzledim, görüşebilir miyim?
04:26İyi geçin bari bahçeye.
04:28Ben bir sesleneyim.
04:29Baba, bir bakar mısın baba?
04:44Ne var, ne var, ne var kızım baba, baba, baba, ne var?
04:51Merhabalar.
04:52Merhaba.
04:52Baba, siz kimsiniz?
04:55Ben Zafer.
04:57Zafer Köksal.
05:01Bildiğimiz Köksal, bildiğimiz Köksal'lar mı?
05:05Nasıl yardımcı olabilirim size?
05:07Geçenlerde bizim eve gelmişsiniz.
05:09Zeynep diye birini aradığınızı söylemişsiniz.
05:12Güvenlik dersi almamış.
05:13Öncelikle bunun için özür dilerim size.
05:14Yani ben evet geldim baktım ama yokmuş orada öyle biri.
05:19Siz özür dilemeye mi geldiniz?
05:23Melis Dirgen.
05:28Melis Dirgen.
05:32Levento Fresnes'te yaşıyor.
05:33Merih diye bir asistanı var.
05:34Tanıyor musunuz?
05:44Altyazı M.K.
06:14Good morning, sir.
06:21Good morning, sir.
06:22I was looking for one of you.
06:24It was Zeynep Güven.
06:27Pardon, I forgot.
06:29Melis Hanım.
06:30What was the name of you?
06:32Dirgen.
06:33Melis Dirgen.
06:37Samet geldi derseniz.
07:07Meri?
07:33Efendim?
07:34Samet Bey geldi efendim.
07:37Melis yok.
07:39Melih ben.
07:40Melis Hanım yokmuş efendim.
07:42Melih Bey var.
07:43Ne?
07:44Bir şey der misiniz?
07:45Ben başka bir adres daha biliyorum.
07:47Onlar da biliyordur adresi.
07:49Ben gerekirse oraya gideyim.
07:51Der misiniz?
07:52Tamam.
07:53Tamam, siz gönderin ben halledeceğim.
07:56Buyurun geçebilirsiniz.
07:5718. kat.
07:58İyi günler.
08:07Babam burada.
08:08Yukarı geliyor.
08:09Babam burada.
08:10Yukarı geliyor.
08:11Babam burada.
08:13Babam burada.
08:14Yukarı geliyor.
08:41Sapoda.
08:43Altyazı M. OK.
08:44St 그리고
08:46Spbeiter parfbane
08:47I don't know.
09:17Umzun da mı?
09:24Vay, vay, vay.
09:28That's a look.
09:32Look, this is the other side of the house.
09:37How did you find me?
09:39Did you find me here?
09:40Or did you find me?
09:42Biz de orada rutubetli evde soğuktan büzüşüp duralım.
09:46Sen burada sefanı sür.
09:47Ama sorduk mu da ben yeğenimi çok seviyorum, yeğenimi çok özledim dersin.
09:51Sana bir soru sordum. Nasıl buldun burayı?
09:54Ben de çok soru sordum.
09:56Ama bir türlü cevap alamadım.
10:01Paris'te moda okumuş, Londra'da büyümüş Melisa Hanım.
10:06Ad sahibi aileniz vefat etmiş.
10:12Başınız sağ olsun.
10:15O yüzden mi bu kadar üzgünsünüz?
10:18Yıl dönümleri falan mı yoksa?
10:21Dirgen ailesi çok saygın, çok önemli bir aileydi.
10:27Başınız sağ olsun tekrar.
10:29Sen bir araştır Ferdi.
10:30Hangi hastaneye yatmış bu bige?
10:31Kime ne zarar vermiş?
10:32Ne olmuş?
10:33Tanık olmuş mu?
10:34Genetik bir sorun var mı?
10:35Bunları hep öğren.
10:36Peki efendim.
10:37Bu arada bunu görseniz iyi olur.
10:38Nedir?
10:39Buyurun.
10:40Bu bir sorun var mı?
10:41Bu bir sorun var mı?
10:42Bu bir sorun var mı?
10:43Bu sorun var mı?
10:44Bunları hep öğren.
10:45Peki efendim.
10:47Bu arada bunu görseniz iyi olur.
10:51Nedir?
10:52Buyurun.
10:59Doğrusunu yapmış.
11:00Kim doğrusunu yapmış?
11:03Onur mu?
11:04İzninizle, ben emrinizle ilgileneyim.
11:08So.
11:12This part didn't make it so that it would be better for us?
11:15This part is more than the point.
11:19What about?
11:21This is a picture of a woman to be able to catch her mother.
11:25We need to get her first horrid, and we need to be able to just...
11:29...who will be able to try it?
11:31First, we need to learn a little bit.
11:33Then we need to think about a situation.
11:34Yes, I'm a homeless man who feels like being Chengdu.
11:37I mean, this is the way he wanted to be a your own head of like this.
11:41What do you do with it, you do a deal of business,
11:44you do a business, you go with a transfer, you do not be a Superman?
11:49Is that something you do, you know?
11:50Basically, if you're one of a shuttable,
11:54if you're a kid, if you're a first act, what is that,
11:57what you do, how do you do?
11:58Where is a family?
11:59There is nothing more in my house.
12:01I've nobody, I have a family bit.
12:02Why?
12:03You come home?
12:04No, no.
12:05I don't have a message.
12:07There was no port of a Nina.
12:09No.
12:10You don't have a house.
12:11You think we would have a house for us.
12:14You don't have a house for your daughter?
12:15You didn't think you were going to see them?
12:18Hey, you know what?
12:20You don't have a house in the house.
12:21What is it?
12:23We don't have an house in the house.
12:25I'm not thinking about her.
12:26I'm not thinking about her.
12:27I think she thinks her daughter is a living.
12:29I think she is a mummy.
12:30I don't have a house.
12:32d been im
12:33i mean hard
12:36why didn't you think of that
12:38are you from the at risk i cosa
12:42you don't look it
12:43hello
12:44how did you
12:46let me bring you
12:48kept your escape
12:50you don't wanna tell yourself
12:53you might get your
12:53sorry
12:55and i
12:57i mean
12:58it's so
12:59everything
12:59What did you tell us?
13:03Let me tell you.
13:04I'm a body, I'm a body.
13:06I'm a body of the Rock.
13:07I'm not a body.
13:10I'm a body of the Rock.
13:12But his mother came.
13:14He said, he said, she said.
13:16He said, can't tell you.
13:18But I didn't tell you.
13:20I didn't tell you.
13:22I don't know.
13:23He said he didn't tell you.
13:25I said I don't think it did.
13:28Maden bulmuş deneyim. Maden!
13:31Maden!
13:32Ardık babasını da görür dedim!!!
13:35Ya sen ne diyorsun ya?
13:37Ha? Sen ne diyorsun ya?
13:39Yıllardır senin masraflarını ben karşılıyorum zaten! Ben! Ben!
13:43Sen bana buraya şantaj yapmaya mı geldin yoksa?
13:45Ya iki kuruş para atıyorsun önüme köpeklere atar gibi.
13:48Sen yaşadığın için şahı şaha'ya bak!
13:49Şahı şaha mı? Sen bana şahı şaha'dan mı bahsediyorsun?
13:52Ya sen benim şuhanimi görüyor musun ha?
13:55I see where you go.
13:57When I come to the store, I've got their head on the ground for you.
14:02I have no idea.
14:06Where are you?
14:07Where are you looking at?
14:09You can do that!
14:11You can do that!
14:13This is your daughter!
14:15You can do it!
14:16You can you turn on your head on it!
14:18Are you up for now?
14:20Are you up for now?
14:22You can get into the information of the information.
14:25I heard you.
14:26Who taught you?
14:27What about the information about the information?
14:30I taught you!
14:31I taught you!
14:32You wrote the book of the book.
14:35You are now here to give me a message to me.
14:38I'm not a baby!
14:40I'm not a baby!
14:42I'm not a baby!
14:44I'm not a baby!
14:46I'm not a baby!
14:52I'm not a baby!
15:03Ah!
15:04Defol git elimden!
15:06Aha defol git elimden!
15:09Sinan!
15:10Sinan 106 numara'yı birine gönderin!
15:12Bu adam adam buradan!
15:13Bana bak öldürürüm seni!
15:14Öldürürüm seni ben!
15:15Babanım ben senin!
15:19Beni delirtme!
15:20Don't you dare you!
15:22You are not going to party!
15:24If I go, I will be the end of your life, you will be the end of your life!
15:29I'll be the end of your life!
15:31You'll come back, you'll be the end of your life!
15:34But if I succeed, I'll be the end of your life!
15:38Now you'll pay your decision!
15:40You'll pay your decision!
15:43You'll pay your decision!
15:44Sorry!
15:48I'm gonna be able to get out the bin!
15:50What's he fucking doing?
15:52I'm a copay master, I'm a copay master.
15:53He's a copay master.
15:54I'm a copay master.
15:56If I can kill the car, you don't have to kill me.
15:59I'd be a copay master!
16:02I know you zijn van!
16:14I can't get it.
16:16I can't get it.
16:26Man, I can't get it.
16:28It's okay.
16:30I can't get it.
16:32Okay, I can't get it.
16:34I can't get it.
16:36I can't get it.
16:38I'm sorry.
16:44Não, không?
16:47Dışarıda konuşalım.
16:54Onu ilk defa böyle görüyorum.
16:57Rahatsızlığını yükseltmiş olabilir mi?
16:59Haberleri bu şekilde öğrenmesi onda şok etkisi yaratmış.
17:01Ve tetiklemiş.
17:03Bir süre ilaç tedavisiyle takip edeceğiz.
17:05Tanınız var mı?
17:07Yattığı klinikle de konuşacağım.
17:09Kesin tanıyı koymak ileriki zamanda daha doğru olur.
17:12Ne gerekiyorsa yapın.
17:13Tabi Onur bey.
17:14Hiç merak etmeyin.
17:44Ne yaptın sen ya?
17:52Ne oldu buraya böyle?
17:56Yapmadım ben.
18:01Baban olacak o herif ne yaptı?
18:04Ne olmuş?
18:06Nereden bulmuş burayı?
18:08Dur bakayım.
18:10Vurdu mu sana bir de?
18:14Ya meraktan öldüreceksin beni bir şey söylesene.
18:21Zeynep.
18:25Zafer babamı bulmuş.
18:29Patladık yani.
18:32Bir şey söylememiş daha.
18:35Ama tehditlerini savurarak gitti burada.
18:37Ne kadar istiyor susmak için?
18:39Ne yapacağız?
18:42Hiç.
18:44Hiçbir şey yapmayacağız.
18:47Yok.
18:48Olmuyor Mery.
18:49Olmuyor.
18:50Hayatım ayın tanrısı gibi.
18:53En ufak hatam da patlamaya hazır.
18:59Elimden tutan da yok.
19:02Aşk olsun.
19:04Ya Mery'i yapma anlıyorsun sen beni.
19:06Biz seninle aynı mayına bastık.
19:11Seni de ailen silmedi mi?
19:13Beni de mi yanına gömeceksin ha?
19:19Hı?
19:22Bu böyle.
19:25Mağlup edebiyatı falan.
19:27Hı?
19:27Hı.
19:27Onur Biki'ye sahip çıktı Mery.
19:32İşte şimdi kıskanıyorum ben Biki'ye.
19:40Kıskanıyorum.
19:43Maskesi düştü ama şövalyesi onu asla bırakmadı.
19:46Vatalarıyla kabul etti.
19:54Sardı, kolladı.
19:56Ve çok merak ediyorum.
19:57Bir kez önce Mery's'in maskesini çıkarsaydı benim bir değerim kalacak mıydı?
20:02Kıbul etelim Mery'i ben.
20:08Koyumda kaybetmeye mahkum.
20:10T свои üçün mü bir andabihim at.
20:22O ne?
20:23Mery'i ben.
20:25Koyumda kaybetmeye mahkum.
20:27influenced bana meslek Koreans goods.
20:28Bir kez.
20:30Altyazı מersin.
20:32O undergradis.
20:33Tine gicrmedi chat.
20:35OKAY!
20:45Kapıyı çalsana Alp!
21:05I'll give you a little bit.
21:16Oh no, no...
21:17Oh no, no.
21:22No, no!
21:24What's wrong with you?
21:25What's wrong with you?
21:26I'm not scared.
21:27I'll give you a shooey.
21:28You're not gonna give.
21:30You can give me a shooey.
21:30We can do this.
21:32Okay, the problem is fixed over your head.
21:34I don't have got to do this.
21:34Ya bunu sana ben ne vereceğim ya?
21:36Gidip Ümit Hanım'a vereceğim.
21:38Ayıp be insan ekmek yediği yere bunu yapar mı ya?
21:40Alp bilmediğin işe burnunu sokma.
21:42Ya ben ne bilmiyormuşum o zaman anlat bana burada ne dönüyor?
21:45Neden sürekli eksi baki?
21:46Neden sen sürekli mekanı zararlı çıkartıyorsun?
21:49O elindekiyle hiçbir şey ispat edemezsin.
21:51Anladın mı?
21:52Öyle mi?
21:53Görelim.
21:55Tamam dur Alp dur.
21:57Hamit Bey'in emriyle yapıyoruz.
22:01Babası olan Hamit Bey'in mi?
22:04Alp bak Ümit Hanım öğrenirse Hamit Bey'i canımıza okur.
22:09Başına çok büyük bela almak istemiyorsan o çeneni kapalı tut.
22:12Ver şimdi onu bana.
22:15Tamam susacağım.
22:16Ama bence sen de Hamit Bey'e söyleme.
22:19Bu bende.
22:27Haberler ne durumda?
22:29Bana akıl medya seçilmemesi için çalışıyoruz.
22:31Hallettik gibi.
22:31Çıkan haberleri kaldır toplat.
22:33Haberi yapan herkesi dava et.
22:36Tamam.
22:36Onur.
22:58Onur.
22:59Şu an sakin kalman lazım.
23:01Ne sakini ya?
23:02Ben bunların bu köylü kurnazlıklarından bıktım.
23:07Ben cevap vermedikçe bunlar azdılar.
23:10Belki gerçekten onlar yapmadı.
23:12Ya bırak Ferdi ya.
23:13İlla eylem mi istiyorlar he?
23:15Eylem istiyorlar.
23:16Tamam.
23:17Tamam.
23:17Laftan anlamayacaklar tamam.
23:19Şu andan itibaren Neslihan bu şirkete adımını atmayacak.
23:23Bütün yetkilerini askıya aldım onun.
23:25Tamam mı?
23:26Hemen gidip gerekli düzenlemeyi yap.
23:29Hemen masama getir imzalayacağım.
23:30Bu kadar fevri davranmasan.
23:32Yani babana sorsan.
23:33Geç bile kaldım.
23:34Eğer babam itiraz ederse ben istifa ederim.
23:37Babam için ben onu bir kere affettim.
23:42Bitirmedim.
23:43Neslihan için çalışan ne kadar eleman varsa isim listesini istiyorum.
23:47Ha bir de.
23:48Zafer'le harika da şirkete giriş yasağına dahil.
23:50Onur biliyorsun bu zamana kadar seni destekledim.
23:55Ama böyle yaparsan tepki çekersin.
24:00Biraz sakin kafayla düşünsen.
24:01Ne düşüneyim ben Ferdihan ne düşüneyim?
24:03Burası şirket mi casus yuvası mı?
24:06Ha?
24:07Benim bilmediğim şeyleri çıkarmak bana karşı kullanmak ne demek?
24:11Daha İtalya'da araştırmak ne demek?
24:14Ben nereden bileceğim kim ajan kim değil.
24:18Artık onlar da katlanacak yaptıklarının sonuçlarına.
24:23Sen de hemen gidip dediklerimi yap.
24:26Hemen.
24:30Peki Onur.
24:32Peki.
24:32Safer Bey Samet ben.
25:01Hani bugün gelmiştiniz ya eve.
25:04Müsait olunca bir görüşelim.
25:05Arıyorum arıyorum sizi ama ulaşamıyorum.
25:08Hadi selametle.
25:20Hızlı olmuşum burada.
25:26Şimdi.
25:27Bir şey onlar alsa.
25:33Bunlar kum koşuyor.
25:37Tanıdım bu bunları ya.
25:50Buyurun Zafer Bey.
25:51Alo Samet Bey.
25:52Toplantıdan anca çıktım.
25:54Telefonum kapalıydı.
25:55Açınca mesajlar düştü.
25:56Buyurun dinliyorum.
25:56Ha iş önemli tabii.
25:58Doğru.
25:58İş önemli.
25:59Ne zaman uygun olursunuz?
26:01Bir buluşalım.
26:02Bana oyun oynamıyorsun değil mi?
26:03Siz hiç merak etmeyin.
26:04Ne istiyorsanız hepsini tek tek anlatacağım size.
26:07Ama şartımı biliyorsunuz.
26:11Tamam.
26:12Tamam.
26:12Bir bankayla konuşacağım.
26:13O kadar para ha deyince çıkmıyor.
26:15Benden haber bekle.
26:16Tamam.
26:32Canım ne haber?
26:36Surat ne?
26:38Sahtekarlıklarını okuyorum.
26:40Kimisi?
26:42Benim sahtekarlığım bu ne yazmışlar?
26:43Sen ne alaka ya?
26:47Onur'dan bahsediyorum tabii ki.
26:49Şövalyelik yapmış beyefendi.
26:51Tribünlere oynayacak ya.
26:53Sahte kahraman.
26:55Şu hikaye.
26:58Neslihan Hanım.
27:00Sizden korkulur yalnız.
27:02Onur'u tanısaydın.
27:05Az bile yapmışsın derdin.
27:07Vallahi iki senin karşılığında değilim.
27:09Bence de Fuat Bey.
27:10Beni karşınıza almayı aklınızdan bile geçirmeyin.
27:21Yavrum senin yüzün nerede?
27:26Bu karışıklık da bizimkilerin önünde takamam Fuat.
27:29Yani bu reddettin anlamına geliyor.
27:34Hayır yani.
27:36Düşünmeye fırsatım bile olmadı ki.
27:38Yaşananların da farkındasındır.
27:42Ayrıca...
27:43...bu kadar acele etmemize gerek var mı?
27:50Bu soruya cevap verebilmek için...
27:52...seni bir yere kaçırmam benziğim.
27:54Yani ortalık yangın yeri.
28:00Kafamın içi allak bullak.
28:03Şu işe gizem katmasak da burada halletsek.
28:06Tamam götürmüyorum bir yere.
28:07Okey.
28:07Zaten benim ne haddime ya?
28:09Koskoca Neslihan, Köksal'ı...
28:11...kendisinin izni olmadan böyle bir yerlere götürmek...
28:13...sürpriz yapmak falan.
28:14Dilekçe mi yazalım?
28:16Nereye imzalıyoruz?
28:17Sekreterine göndereyim.
28:18Dramatize etmesek.
28:20Hayatım sen dramatize ediyorsun.
28:23Yani şurada hayata bir yarım saat mola vereceğiz.
28:25Kıyamet mi kopar?
28:27Sizin ailede zaten her gün kıyamet değil mi?
28:32Tamam.
28:34Yani bir de seninle uğraşmayayım şu halde.
28:37O zaman müsaadenle...
28:39...seni biraz paylaşıma kapatıyorum.
28:42Nesele kuşa bakmasın.
28:43Tamam.
28:46Bugünden itibaren bu şirkette çok başlık bitti.
28:50Şirkete değil şahıslara çalışanlarla yollarımızı ayırıyoruz.
28:54Niye efendim biz bir şey yapmadık ki?
28:57Emeğiyle çalışmak yerine entrika çevirenler.
29:02Yüzlerce çalışanın ekmeğiyle oynayanlar.
29:05İnsanların çöplerini karıştıranlar...
29:07...bu çatı altında barınamayacak.
29:10Ben gıybet değil iş üretecek insanı istiyorum.
29:14Şimdi muhasebeye uğrayın.
29:16Özlük haklarınız fazlasıyla ödenecek.
29:18Güle güle.
29:20Ferdi Bey biz bir şey yapmadık.
29:22Çıkarıldık mı gerçekten şu an?
29:24Neslihan Hanım'ın bundan haberi var mı?
29:26Ferdi Bey bir şey yapamaz mısınız?
29:31Üzgünüm arkadaşlarım.
29:31Üzgünüm arkadaşlarım.
29:35Ne yapacağız?
29:36Ne yapacağız ya?
29:56Onur.
29:58Bak bu insanlar masum olabilir.
30:02Acaba bir kez daha düşünsen mi?
30:04Benim hoşuma mı gidiyor sanıyorsun Ferdi?
30:06Ama yapacak bir şey yok.
30:09Kurunun yanında yaş da yanıyor.
30:11Bunlardan birinin ya da birkaçının...
30:14...bizimkilere casusluk yapmayacağından şüphem var mı?
30:17Ben şüphem olmayan insanlarla çalışacağım.
30:21Hırslan gözleri kararmış.
30:24Ferdi.
30:25Yapacakları bir yanlışın...
30:27...şirketin batmasına sebep olmayacağının garantisi var mı?
30:33Bak Onur.
30:35Böyle yaparsan şirkette huzursuzluk başlayacak.
30:38İşini hakkıyla yapan huzursuzlanmaz.
30:44Peki.
30:46Patron sensin.
30:47Çıkış işlemlerini bizzat takip etmeni istiyorum.
30:51Bu konu bir an önce kapansın ve işimize bakalım.
30:53Tamam.
30:55Tamam.
31:10Bakmayacakmışsın.
31:15Onur'dan.
31:17Onur'dan.
31:17Onur'dan.
31:23Merhaba.
31:26Sabah şahit olmak zorunda kaldığın olay için üzgünüm.
31:29Toplantıyı saat ikide şirkete aldım.
31:31Birge malum katılamayacak.
31:32Zafer de artık yok.
31:33Sen hazır bulunursan sevinirim.
31:34Böyle zamanlarda çalışmak iyi gelir.
31:36Toplantıya çağırıyor.
31:38Hadi kalk kendine gel artık.
31:39Hadi.
31:41Bir saçmalama de toplantısı.
31:43Gitmeyeceğim ben toplantıya falan.
31:46Ama yeter artık ama ha.
31:48Kendimize acıdık, ağlaştık.
31:49Yetti bitti.
31:50Tamam hadi.
31:51Hadi.
31:51Beni anlamadın sen galiba.
31:54Babam beni satacak diyorum satacak.
31:56Satmadı daha.
31:58Kanımızın son damlasına kadar savaş meydanındayız.
32:02Rüzgar ne zaman nereden değişir belli olmaz.
32:05Stand up and fight.
Be the first to comment