Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
Pelagijin venac (2025) - Epizoda 126 - Domaća serija
U Pelagijinom vencu su likovi međusobno isprepletani u poslovnim, rodbinskim, (ne)prijateljskim i komšijskim odnosima koji kreiraju njihove živote i unutrašnju dinamiku ulice. To su ljudi uglavnom srednjeg staleža koji sebi daju za pravo da se mešaju jedni drugima u živote, vire kroz prozor i zabadaju noseve, ali kada je potrebno, u kriznim momentima, sve barijere padaju i oni pokazuju ljudskost, ujedinjeni protiv zajedničkih neprijatelja - stranih okupatora - investitora i došljaka.
Transcript
00:00I
00:02I
00:04I
00:10I
00:12I
00:14I
00:16I
00:18I
00:20I
00:22I
00:24I
00:26I
00:28I
00:30I
00:32I
00:34I
00:36I
00:38I
00:40I
00:42I
00:44I
00:46I
00:48I
00:50I
00:52I
00:54I
00:56I
00:58I
01:00I
01:02I
01:04I
01:06I
01:08I
01:10I
01:12I
01:14I
01:16I
01:18I
01:20I
01:22I
01:24I
01:26I
01:28I
01:30I
01:32I
01:34I
01:36I
01:38I
01:40I
01:42I
01:48I
01:50I
01:52I
01:54I
01:56I
01:58I
02:00I
02:02I
02:04I
02:06I
02:08I
02:10I
02:12I
02:14I
02:16I
02:18I
02:20I
02:22I
02:24I
02:26I
02:28I
02:30I
02:32I
02:34I
02:36I
02:38I
02:40I
02:42I
02:44I
02:46I
02:48I
02:50I
02:52I
02:54I
02:56I
02:58I
03:00I
03:02I
03:04I
03:06I
03:08I
03:10I
03:12I
03:14I
03:16I
03:18I
03:20I
03:22I
03:24I
03:26I
03:28I
03:30I
03:32I
03:34I
03:36I
03:50I
03:52I
03:54I
03:56I
03:58I
04:00I
04:02I
04:04I
04:06I
04:08I
04:10I
04:12I
04:14I
04:16I
04:18I
04:20I
04:22I
04:24I
04:26I
04:28I
04:30I
04:32I
04:34I
04:36I
04:38I
04:40I
04:42I
04:44I
04:46I
04:48I
04:50I
04:52I
04:54I
04:56I
04:58I
05:00I
05:02I
05:04I
05:06I
05:08I
05:10I
05:12I
05:14I
05:16I
05:18I
05:20I
05:22I
05:24I
05:26I
05:28I
05:30I
05:32I
05:34I
05:36I
05:38I
05:40I
05:42I
05:44I
05:46I
05:48I
05:50I
05:52I
06:02I
06:04I
06:06I
06:08I
06:10I
06:12I
06:14I
06:16I
06:18I
06:20I
06:22I
06:24I
06:26I
06:28I
06:30I
06:32I
06:34I
06:36I
06:38I
06:40I
06:42I
06:44I
06:46I
06:48I
06:50I
06:52I
06:54I
06:56I
06:58I
07:00I
07:02I
07:04I
07:06I
07:08I
07:10I
07:12I
07:14I
07:16I
07:18I
07:20I
07:22I
07:24I
07:26I
07:28I
07:34I
07:36I
07:38I
07:40I
07:42I
07:44I
07:46I
07:48I
07:50I
07:52I
07:54I
07:56I
07:58I
08:00I
08:02I
08:04I
08:06I
08:08I
08:10I
08:12I
08:14I
08:16I
08:18I
08:20I
08:22I
08:24I
08:26I
08:28I
08:30I
08:32I
08:34I
08:36I
08:38I
08:40I
08:42I
08:44I
08:46I
08:48I
08:50I
08:52I
08:54I
08:56I
08:58I
09:00I
09:02I
09:06I
09:08I
09:10I
09:12I
09:14I
09:16I
09:18I
09:20I
09:22I
09:24I
09:26I
09:28I
09:30I
09:32I
09:34I
09:36I
09:38I
09:40I
09:42I
09:44I
09:46I
09:48I
09:50I
09:52I
09:54I
09:56I
09:58I
10:00I
10:02I
10:04I
10:06I
10:08I
10:10I
10:12I
10:14I
10:16I
10:18I
10:20I
10:22I
10:24I
10:26I
10:28I
10:30I
10:32I
10:34I
10:36I
10:38I
10:40I
10:42I
10:44I
10:46I
10:48I
10:50I
10:52I
10:54I
10:56I
10:58I
11:00I
11:02I
11:04I
11:06I
11:08I
11:10I
11:12I
11:14I
11:16I
11:18I
11:20I
11:22I
11:24I
11:26I
11:28I
11:30I
11:32I
11:34I
11:36I
11:38I
11:40I
11:42I
11:44I
11:46I
11:48I
11:50I
11:52I
11:54I
11:56I
11:58I
12:00I
12:02I
12:04I
12:06I
12:08I
12:10I
12:12I
12:14I
12:16I
12:18I
12:20I
12:22I
12:24I
12:26I
12:28I
12:30I
12:32I
12:34I
12:36I
12:38I
12:40I
12:42I
12:44I
12:46I
12:48I
12:50I
12:52I
12:54I
12:56I
12:58I
13:00I
13:04I
13:06I
13:08I
13:10I
13:12I
13:14I
13:16I
13:18I
13:20I
13:22I
13:24I
13:26I
13:28I
13:30I
13:44I
13:46I
13:48I
13:50I
13:52I
13:54I
13:56I
13:58I
14:00I
14:02I
14:04I
14:06I
14:08I
14:10I
14:12I
14:14I
14:16I
14:18I
14:20I
14:22I
14:24I
14:26I
14:28I
14:30I
14:32I
14:34I
14:36I
14:38I
14:40I
14:42I
14:44I
14:46I
14:48I
14:50I
14:52I
14:54I
14:56I
14:58I
15:00I
15:02I
15:04I
15:06I
15:08I
15:10I
15:12I
15:14I
15:16I
15:18I
15:20I
15:22I
15:24I
15:26I
15:28I
15:30I
15:32I
15:34I
15:36I
15:38I
15:40I
15:42I
15:44I
15:46I
15:48I
15:50I
15:52I
15:54I
15:56I
15:58I
16:00I
16:02I
16:04Ti si u ovom trenutku jedina osoba koja može mimar da izvuče na pravi kolosek i ja ću te u svemu tome podržati ako treba pomoći ću sve.
16:14Ali molim ti
16:16Jana treba da učini.
16:18Ti se li hoćeš da ja pored svih naših dugovanja jeli i pored blokiranih računa treba još da plaćem novu konobaricu tako pored nevene koja prima punu platu a na trudničkom i naravno pored darinke koja prima platu a ne radi trenutno.
16:38Možda darinke da kažem da uzme onu konobarsku kecelju pa ona da zameni Anu a.
16:44I
16:45To će potrebati sa darinkom još mesec dana ona je sada upisala taj kurs za nokte i uskoro će postati finansijski samostalna tako da.
16:54Eto eto jedva čekam to da vidim.
16:56Pa evo strpi se još malo.
16:58Dobro.
17:00Dobro.
17:01A samo me jedna stvari interesuje.
17:03Koja?
17:04Kada ti planiraš da se vratiš u Bosa?
17:09Pa pravo da ti kažem ne znam da li ću se vratiti u Bosa.
17:13Eto.
17:18Dobro znači treba mi pileći bujom.
17:21Ladi mogu i sopice iz keseca.
17:24Imam vuk.
17:27Krompir.
17:28Au.
17:30E nemoj da me nekoncentrišiš znači sto puta čitam ovaj recept.
17:34Sve mislim da ću pogrešiti.
17:35Pa vidiš ti šta ste sve nakupovali za jedno obično večer.
17:38Nije ovo obično večer.
17:39Šta?
17:40Pa ne znam da sve što ti spremiš to je posebno stvarno.
17:46A mislim i ovo je poseban gost.
17:49Ko? Čale?
17:50Pa da, zar ne vidiš koliko je Dunja uzbuđena?
17:53Mislim i ja nekako...
17:55Stvarno je Čale car.
17:56Baš jedno čekam da se upoznati.
17:59Šta, vičeras?
18:00Pa da.
18:02Ma ne znam.
18:03Ljubav iskreno mislim da ne bi bilo baš dobro da ga iznenadimo tako.
18:07Ma ne, baš treba da vidi koliko smo ozbiljni.
18:10Pa znam, ali ne bi ja treba da budem tu.
18:12Kako sad?
18:15Zašto se nismo dogovorili?
18:17Ne znam, ali ljubav je red je nekako da vas dve upravo budete s njim po stok vremena.
18:23Zna li bit će prilike?
18:24Pa vi sad kad se pomerite s Čaletom pa naško će bude prilike za to.
18:27E, i haj, onoliko.
18:29Pa da tako?
18:31Pa valjno.
18:32Pa sigurno.
18:33Ja, što ja volim Coco Chanel. Ja znaš ti ko je Coco Chanel?
18:42Pa on i parfem da znam.
18:45Parfem? Pa stvarno si spadalo ko onoj tvoj otac.
18:49Što je spadalo?
18:51Zvrk pro mučurko, kliker, kefalo.
18:55I tako kaže Coco Chanel, prava sreće je jeftina.
19:00Ako je cena previsoka, u pitanju je prevara.
19:04Pa ne znam baš baba da li je to tako.
19:07Vidit ćeš, vidit ćeš kakvu razašlju.
19:09Nego, kako se veša kaže sreće na francuskom joie de vivre?
19:12Ne, ne, joie ti je radost, a sreće ti je bonheur.
19:16Ah, bonheur, bonheur.
19:19Jeliluk.
19:21S kim si ti to družiš?
19:22S kim?
19:23Ko ti je onaj fantom u imidžu?
19:25Ne znam neki lik, prvi put ga vidim.
19:27Pa ako ga prvi put vidiš onda izvini, ne poznajemno se, hvala i doviđenje.
19:32Dobro, štaj s tom, nisam beba.
19:34Beba si ako ja kažem da si beba.
19:35Neću više da te vidim, sin. Jasno?
19:37Dobro.
19:38E, idem ja da vas ostavim da se malo ispričate. Bonheur, bonheur.
19:44Ne znam što me više smaraš i svoj mi prebacivaš neke stvari, ništa strašno što dramiš.
19:49Ja sam rekao svoju.
19:50Dobro, ne bit. Moram ti da pričamo nešto.
19:54Šta?
19:55Pa treba mi pomoć tvoja oko neke investicije.
20:04Olga, skuvi mi jednu kafu da se malo razpistrim.
20:07Ne pa da mi na pamet skuvi sam.
20:09Pa ne mogu, imam važna posla.
20:12Na što ti to beležiš ako smenu da pitam?
20:15No, nije baš za priču stvari prilično diskretna, ali i tebi mogu da kažem.
20:23Radim na jednom važnom istraživanju.
20:27Dokon pop Jariće krsti.
20:30Ne brini ti za popa.
20:32Volje obrati pažnju na onog svog dragog podstanara.
20:36Pod jedan podstanar je naš zajednički gost, a po dva ne znam šta on tebi smeta. Šta mu fali?
20:44Šta šta mu fali? Šta mu ne fali?
20:47Dinar jedan nije dao u kuću. Živi ko nas na mufte.
20:50Mislim, red je bar da ponudi. Ako već ga pojmo i hranimo.
20:56A šta ti bi uzao?
20:57Ne bih ja uzao lje red da se ponudi.
21:01Razgaćio se tu kod je sve njegovo.
21:04Samo Selicka.
21:06Kupa se svaki dan kod sam ja, a manđija.
21:09Sad bi stavio primetbu i na to što održava ličnu higijenu.
21:15Ne smeta meni što se on kupa. Neka se kupa koliko hoće.
21:20Šta me briga.
21:22A da se meni bojlet puni besplatno.
21:23Poslednju kaku ode potroši dokle više.
21:29Ti si ljubomoran.
21:32Ja ljubomoran.
21:33Ljubomoran?
21:34Ja ljubomoran.
21:35Ti ljubomoran.
21:36Pa na njega?
21:38Meni je to ispočao si da komentariš.
21:42Šormarane.
21:44Evo, ja ću polako krenuti.
21:46Odlasite.
21:48Ja sam napravila punjene paprike da vam se nađu.
21:51Za početak.
21:54A hvala, hvala i jako se ljubazni.
21:57I za posljedinu znate.
21:59Da, da, a recite mi, recite mi za moja odijela.
22:02Kako ću vam smetati?
22:03Niće, ne, ne, nikako, nikako.
22:06Hvala.
22:08Gradimire, do viženja.
22:10Do viženja.
22:11Ne morate me pratiti, ne morate se ženirati.
22:14Do viženja.
22:24Kud ode ovaj?
22:26Ode tamo gde se neće osjećati kao neželjeni gost.
22:29Nadam se da si sad zadovoljan.
22:37Nemojte da pustite da vam drugi nametnu krivicu i da vas ona vodi u životu.
22:43Pustite druge ljude da žive kako oće, slobodno.
22:47Jer samo tako i vi možete da budete slobodni.
22:52I u miru. Eto, to.
22:55Hvala vam mnogo, Milunka.
22:56Dragi gledalci, bila je to Milunka Pavlović.
23:02I?
23:04Kako ti se čini?
23:06Pa, šta ima da mi se čini?
23:10Mislim, mi si li pronašao to što se tražio?
23:14Ne ima tu nište novo za mene.
23:19Ako smijem da te pitan, a što si tolite insistira da poglošim Telly?
23:26Eto, tako, htjela sam samo da pogledam, da se podsjetim pokojne majke.
23:31Neko neko gleda albume, neko tako kad ima priliku može da patva neka moja slabost ni nište, ali hvala ti.
23:38Hvala ti ja.
23:39Ma, nema na čemu.
23:40Bilo mi je stvarno zadovoljstvo što mogu to da ti pustim.
23:46Dobro, ja sad moram da se vratim na posao, izvini.
23:50Radim neki prilog o pelagijnom nasledđu, u haosu sam.
23:55O pelagijnom nasledđu?
23:57Pa da, radimo jedan tako zabavan prilog, a malo i detektivski da vidimo gde je na kraju završilo to nje nasledđe, porcelan, nakid, slike i tako.
24:09Pa, gde je završilo?
24:11Pa, znaš kako se govorkalo, ona ima već sto godina da se pričava da je sve na kraju završilo kod Atanas Ivića.
24:18Sve što je kraj Milan njoj poklanio, umjesto kraljici Natalije, na kraju završilo kod pelagije, a sve to god Atanas Ivića.
24:27Pa šta?
24:29Pa ništa, bilo bi lijepo prosto ako je to tako da to vratimo u muzej, zrne?
24:34A šta, zašto da vratimo u muzej? Što to ne ostane kod pelagijnih naslednika?
24:39Ne, ne, pa pelagija nije dobro. Zato što ona nije bila kraljica, nego je bila švalerka iz malog kladenca, pa su njeni naslednici i golje. Oni nisu dostojni takvog medaljona, jel to?
24:53Ma ne, nego prosto bilo bi lijepo ako to postoji da pripada svima, da svi ljudi mogu da vide kao neko kulturno-istorijsko naslednje, jel razumeš?
25:02Svima da pripada. Pa to volite vi drenjanini da kažete kako sve to pripada svima.
25:09Samo što ipak malo više pripada vama koji ste došli posle drugog svetskog rata pa ste to uzeli ko u miras. Pa neće to moći tako.
25:18Stravo.
25:32Kako ti imaš problem sam?
25:34Nemam, umišljaš.
25:37Spreviš lud. Znam te dovoljno.
25:40Ej, Nevena me napinje kod kuće kao da sam ja kriv što je ona trudna, a na poslu smo imali paklen period, sorry.
25:47Kakve si ti imao paklen period na poslu, molim te.
25:50Koliko si ti sebična, divo jedna, pa ne vrti se svet samo oko tebe, vrti se malo i oko mene.
25:56He, diskuliraj, molim.
25:58Aj nešto da mi priznaš.
26:02Ne ti priznam, tebi.
26:06Jedinako nisam dostojan tvojih velikih tajni.
26:13Ne znam o čemu pričaš.
26:16Ajde mi gledaš tart, ajde. Baš me zanima.
26:20Ne mogu sad, mislim u stanju.
26:22Leo, tart opušta, to si s tobom rekla.
26:25Nemam karte.
26:26Imaš, imaš u džepu, se ti znam.
26:30Ajde, ajde.
26:34Ajde, vidite što su tu.
26:38Prošlost, sadašnjost, budućnost.
26:42Piraj.
26:43Sadašnjost.
26:47Li...
26:49Ljubavnice.
26:51Ma daj.
26:55Jer ti se dobro natopila čijica, sreći, o?
26:57Mhm.
26:58Jes.
26:59Je ti dobar taj položaj, joj ću da ti dam jastuknik.
27:01Položaj je super.
27:02Sigurno je?
27:03Samo...
27:04Sadašnjost.
27:05Ajde.
27:13Ura, gotovo.
27:14Sada ću ja da budem.
27:17Boba!
27:18Boba!
27:19Boba!
27:21Ja ću da postanem baba.
27:25Mama!
27:26Baba!
27:27Ti je srebra kada ja pričam bre.
27:30Čužno ti kažem.
27:31I niko ne može da me zove baba.
27:33Samo unuče.
27:34Niko!
27:35Ljubinka!
27:36Zumeš!
27:37Ljubinka!
27:38Ti je šina.
27:39To i kažem.
27:40Ti je šina.
27:41Brej, nije Ljubinka za otpad.
27:44Ljubinka može se još maj poklade na sam...
27:48Ko će mi se brani?
27:49Ko?
27:50Niko!
27:51Mama!
27:52Niko!
27:53Šta je bre?
27:54Vidite vi ovde.
27:55Vidim gdje sam čoram.
27:56Pa šta piše ovde?
27:57Piše kućni red.
27:59Haha!
28:00Kuća crvena!
28:01Ne Toma!
28:02Hahahaha!
28:03Ovde ispod šta piše mama?
28:05Šta piše?
28:06Bez...
28:07Kućni red.
28:08Bez...
28:09Al...
28:10Ko...ho...
28:11Bez...
28:12Al...
28:13Ko...ho...la...
28:14U...
28:15Kući.
28:16U kući.
28:17Bez alkohola u kući mama.
28:19Pa ja i nisam pila u kući zate!
28:22Pa možda i niste pili u kući mama.
28:25Al toliko smrdite na alkohol.
28:27Da će dete pre natalno da bi se intoksirao tipa ših sprenja.
28:30Haha!
28:31Ti će mi kaže š...
28:32Ja?
28:33Što ja?
28:34Hoći mi kaže...
28:35Umbre pije i kacmahi.
28:37Ja?
28:38Ne mama.
28:39Ja sam možda nekad bio ljubitelj čašice.
28:41Al to, gotovo je to.
28:42Eme gotovo.
28:43Ja sad postajem ostac mama.
28:45Otac!
28:46Otac kolac.
28:48Otac kolac.
28:50Otac kolac.
28:51A ovo ne se trpi više.
28:52Od jedne špijane je pa betini.
28:54Alo vas dole, pa smirite se šta ste poludeli pod stare dane.
28:58Marš bre, koj bre star bre, srom ti bi bilo.
29:01Da sam te odranila od litru mesa ti će mi kaže sam ja matara.
29:05Tišinom bre kad kažem.
29:07Ne znam, gospođa magija da objasniš da počne da poštuje ova pravila.
29:12Bez alkohola, bez kućenja, bez galame u kući.
29:16Otac kolac.
29:17Otac kolac.
29:18Otac kolac.
29:19Otac kolac.
29:20Otac kolac.
29:21Otac kolac.
29:22Otac kolac.
29:23Otac kolac.
29:24Otac kolac.
29:25Zorane.
29:26Zorane.
29:27Zorane.
29:28Zorane.
29:29Zorane.
29:30Zorane.
29:31Otac kolac.
29:33Otac kolac.
29:34Bliš da vidiš šta si ti to napravil.
29:37Jo.
29:38O, a, a, a, a.
29:42A, a, a, a, a, a, a.
29:43Na, na, na.
29:44O, a, a, a, a.
29:46O, pala.
29:48O, o, o.
29:49O, o, o.
29:50O, vesna bre.
29:51O, o, pošta.
29:54To je oma jako me o.
29:55Come on, Mila.
30:08Good, Lenka, what do you do?
30:10I have to go closer to the train. It's a bon ton.
30:13You know what you do?
30:15Let me ask you, if you don't want to.
30:25Good, good, good. We'll be able to do this.
30:35You won't do this.
30:37You'll buy an aspirator.
30:40I'll buy it if I can buy it.
30:43We'll be able to open the door.
30:45We'll have time.
30:46And later, we'll be 45 minutes later.
30:49You know what I mean?
30:51You know what I mean.
30:53You know what I mean.
30:55It's better to be organized.
30:56How better to be organized?
30:57When you find a carter, make a jump?
31:00Come on, relax.
31:02I'll go.
31:03Yes, I'll go.
31:05Yes, I'll go.
31:23I know I can't get into the office.
31:26I'll go.
31:27I'm going.
31:28You're going to bring the camera down.
31:29Yeah, I'll go.
31:30I'll have a job.
31:31That's all.
31:32I'm going, I'm going to do that?
31:33I'll have nothing to do in the job.
31:34I'll go.
31:35But I'm going to do that.
31:36I'll try.
31:37What will it play with you.
31:38I'll try and do it.
31:39What do you think?
31:40What do you think?
31:41No.
31:42I don't 정ing.
31:43And I'll go.
31:44Let me, let me go.
31:45I'll go to the office.
31:47I'll go to that one.
31:49I'm looking for the photos.
31:51I'll go to the photos.
31:53That's what I'm looking for.
31:55I'm looking for them.
31:57You're thinking of the house?
31:59That's so nice?
32:01I don't know this guy, I don't have anything to do that, to that one.
32:05I'll go to the hotel.
32:07I'll go to the hotel.
32:10You'll take me to the hotel?
32:12Yes, I'll take me to the hotel.
32:14Four days always got to get the M copies.
32:15I think the championship is separated by nothing except the L and the D.
32:19I think we Multidity that once we beat the T politics, after the T塔, every table of pena,
32:22אם...
32:23ech.
32:24Essentially you don't think so.
32:25They don't talk, they don't think so, they don't think they can't partner up with nothing.
32:31The way you try and understand it, Betty!
32:32You don't want me toพ Marty!
32:36Those words are as."
32:36No, I didn't touch that.
32:37I just ask you exactly.
32:38Me too, I just ask you to get the idea,
32:41I understand that you can help me to get out of this crisis, like a family.
32:45How much?
32:47How much?
32:48How much?
32:49How much?
32:50It's like a family.
32:51And this is a family.
32:52Yes, this is a family.
32:53And this is a family.
32:54And this is a family.
32:56And this is a family.
32:58You can go to your friend and you can go to your friend, and you can see me you can see me clearly.
33:06I'm not a man.
33:08I think it will be, Anna.
33:10I think it will be.
33:12Look, I don't want to do this.
33:15I don't want to pay for it.
33:18I don't want to pay for it.
33:20I want to hold his love to him.
33:22I want to stay in the way you live.
33:25Because he doesn't want to go to the center,
33:28but he plans to sell it.
33:30I don't want to do this anymore.
33:34I don't want to do this.
33:38Ah!
33:47Evo, loviš pil za novu sreću.
33:50Može, može.
33:51Ako mislite da će vam to pomoći, slažem se.
33:54Pa, znate kako se kaže, očajnik se i za slanku hvati.
34:01Gospodo, evo nešto za koncentraciju.
34:05A, lijepo, lijepo.
34:07Samo, molim vas, malo tiše da ne skrećemo nepotrebnu pažnju, ma.
34:10Nema frke, nema frke.
34:12Mi ćemo mirni kao mumica.
34:17Pa, hoćemo li?
34:19Hoćemo, naravno, krećemo.
34:21Čekej.
34:22A de je kela?
34:23A ne zamlapući se mi zove.
34:25Ne javlja se.
34:26Češ?
34:27Češ?
34:28Češ?
34:29Češ?
34:30Češ?
34:31Češ?
34:32Češ?
34:33Češ?
34:34Češ?
34:35Češ?
34:36Češ?
34:37Češ?
34:38Češ?
34:39Hey, Lidia, we have to see you.
35:01What did you do?
35:02Well, I cleaned the wire and it looked scary, but now I can't stop the blood.
35:09I'm going to take care of my wife. Have you tried to press her?
35:14Well, I'm pressing her all the time. I'm going to take a couple of bags, but nothing.
35:20You should have to press her hand with her.
35:24Maybe she left the wire.
35:26The best thing to do was to go to the hospital.
35:29What do I do? I don't have to drive with one hand, you understand?
35:35Who is to give to you, or Jano?
35:37No, Jano doesn't remind me, but Kosta is in the evening.
35:41Who is in the evening?
35:43No, let it go, see. I would call Mišo, but he is in the image, there is no one else to be, you understand?
35:50Lydia, I ask you, I don't have to give up to me, I ask you to come.
35:56Okay, I can't wait for him to come.
35:59Rado, don't wait for him, when he is so long, he is waiting for him.
36:04Okay, I'm coming.
36:06Let's go, thank you.
36:18He's not a good one.
36:20The last time I gave him the chance.
36:22I'm going to wait for him to wait for him.
36:25I'm sure it's not a stupid one.
36:27What do you want to explain to him when he comes to the house?
36:29What do you want to do?
36:30What do you want to do?
36:31What do you want to do?
36:33What do you want to do?
36:34What do you want to do?
36:35What do you want to do?
36:36I don't want to do it.
36:37I don't want to do it.
36:38I'm not going to do it.
36:39I don't want to do it.
36:40I don't know what he's going to do, but he's not going to do anything like that.
36:43Now we'll wait for him.
36:47You really think he's going to go?
36:56Well, it looks like a new spiel didn't help him.
37:01I tried everything I could, but it doesn't work.
37:05Well, it'll be better.
37:06And that's for people.
37:10I'll go and take a look at him.
37:14I'll go and take a look at him.
37:17I'll go and take a look at him.
37:20I'll go and take a look at him.
37:23Father...
37:25Sorry.
37:28I'm not sure.
37:30I'm not sure.
37:32I was not a little.
37:33I was just a little bit of a fever.
37:35Well, maybe I would like to know what to do and what to do and what to do.
37:45Maybe I don't know what to do.
37:48Your mother would surely know.
37:52I'm sorry.
37:56Where is Lola? I mean, I'm sorry.
38:01Lola isn't there.
38:05What?
38:07Soon, I'll talk to you tomorrow.
38:22Where are you, Ravko Ručak? It's completely cold.
38:27I was in my house.
38:30Do you want to lift a little bit?
38:34I was looking for some evidence, something else.
38:38Whatever.
38:42It's like I needed to be a evidence.
38:46What?
38:47What?
38:48What?
38:50What?
38:51What?
38:52What?
38:53What?
38:54What?
38:55What?
38:56What?
38:57What?
38:58What?
38:59What?
39:00What?
39:01What?
39:02What?
39:03What?
39:04What?
39:05What?
39:06What?
39:07What?
39:08What?
39:09What?
39:11What?
39:12What?
39:13What?
39:14What?
39:15What?
39:16What?
39:17What?
39:30What?
39:32What?
39:34than they are uncomfortable.
39:35I think that his dignity is always like that,
39:38and all the others are thrown away from themselves,
39:40and they don't go away from all of them.
39:42And in my opinion...
39:45Who knows why God has taken care of
39:47that you know all after their death?
39:50Who knows what the plan is with you?
40:00What am I drinking?
40:01I drink one, two, and then I drink a dure.
40:04I know I know what you've done,
40:05but I don't think this will be fun.
40:07Uh, and then you take it?
40:08Yes, I think it's water.
40:10I think it's water, water, and water.
40:12Is that right?
40:14What is your question now?
40:16What is this?
40:16What are you doing now?
40:18What's this?
40:19I think it's all I can't take care of,
40:20because you take care.
40:21And take care of yourself.
40:23Let's take care of yourself?
40:25Yes, and I have you,
40:26and then take care of yourself.
40:27Take care of yourself there,
40:30and take care of yourself.
40:31You don't have to do it all.
40:33You are a business man, and you are a real skandali.
40:38Mišo!
40:40I just wanted to pay for it and pay for it.
40:44I don't have to drink my drink, please.
40:46Mišo, don't have to drink it.
40:50Now you can drink it.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended