- 2 days ago
Цео филм се одвија током једне дуге, кишне ноћи, у којој се Немања сукобљава са групом обесних и агресивних људи. Оптужују га да је он убица-манијак који хара околином, а он на необичан начин покушава да докаже своју невиност. У тој ситуацији, Немања о себи сазнаје ствари које никада не би поверовао и открива да поседује један чудан таленат.
Немања је младић који је пошао код свог оца да позајми паре како би он и његова девојка Маца опстали. Међутим, киша је толико нападала да је затворила пут и Немања мора да одседне у мотелу "Точак", заједно са Владимиром Коренком, трговцем оружја са говорном маном, Миланом Јунићем, пословним човеком који се бави продајом смртоносних лекова, Жаном, Јунићевом швалерком која је плаћена да га убије, брачним паром Ћорић и газдом. У току ноћи, они га нападају, везују, оптужују да је он убица звани Насмејани монструм, који у то време хара Србијом и решавају да му суде. Али ту долази до преокрета и Немања преузима ствари у своје руке...
Немања је младић који је пошао код свог оца да позајми паре како би он и његова девојка Маца опстали. Међутим, киша је толико нападала да је затворила пут и Немања мора да одседне у мотелу "Точак", заједно са Владимиром Коренком, трговцем оружја са говорном маном, Миланом Јунићем, пословним човеком који се бави продајом смртоносних лекова, Жаном, Јунићевом швалерком која је плаћена да га убије, брачним паром Ћорић и газдом. У току ноћи, они га нападају, везују, оптужују да је он убица звани Насмејани монструм, који у то време хара Србијом и решавају да му суде. Али ту долази до преокрета и Немања преузима ствари у своје руке...
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The
00:02:26That word is great.
00:02:28Great.
00:02:32Good.
00:02:34Do you think that we have to feed this year?
00:02:40Yes, they are.
00:02:42They have to live in something like that.
00:02:45And how do you work?
00:02:48Everything.
00:02:50You just need to know
00:02:54where you are going.
00:03:01Do you want to go to the hotel?
00:03:03Yes.
00:03:05Well too, sonny.
00:03:33Yes.
00:03:35Yes.
00:03:37Yes.
00:03:39Yes.
00:03:41Yes.
00:03:43Yes.
00:03:45Yes.
00:03:47Yes.
00:03:49Yes.
00:03:51Yes.
00:03:53Yes.
00:03:55Yes.
00:03:57Yes.
00:03:59Yes.
00:04:01Yes.
00:04:03Yes.
00:04:05Yes.
00:04:07Yes.
00:04:09Yes.
00:04:11Yes.
00:04:13Yes.
00:04:15Yes.
00:04:27Yes.
00:04:29Yes.
00:04:31Yes.
00:04:32Yes.
00:04:34Yes.
00:04:35Yes.
00:05:36I'm Mirko Gravorac.
00:05:42Mirko Pasuljoka.
00:05:43Odkada ti nisi osetio prdeži sklupa iz kod sebe?
00:05:47Zvi, ne mogu sada zapalim.
00:05:50E, Gavriloviću.
00:05:51Gavriloviću, nemoj da me nerviraš opet, batali to.
00:05:57Ovo je moj čovek.
00:05:59Jel' tako nemoj?
00:06:00Ovo mi je svesto akademije.
00:06:03Šta ti je dešao ovdje?
00:06:05E, to nemoj da pitiš.
00:06:06Nemoj da me pitiš.
00:06:07I kakav je kiška.
00:06:08Ljudi polude.
00:06:09Aj mi sa njima.
00:06:11Šta ćeš ti ovdje, a?
00:06:12Ja sam mislio ti si što da sam.
00:06:14Beograđanin.
00:06:15Pa jesam.
00:06:17Primao sam za vikend sa čale.
00:06:19Pa ti ne znaš da su puta i preplavljeni.
00:06:23Mislio sam da prespavam u motelu Doljenih Puts.
00:06:26Do točka?
00:06:27Do točka možem.
00:06:28I da ja baš na tebe ovdje nalepim.
00:06:31I staj s ovom.
00:06:33Mislim, da nisi htio da upišiš pravo?
00:06:35Upišao sam, upišao sam.
00:06:37Stama nisam dosvira ne znam dok je.
00:06:39Znaš, ja sad da proveravam ideje u zdravoj prakastu.
00:06:43Meni je ovo izgledalo prvično nezdrovo, moram ti pitat.
00:06:47Nemoj sako, nemaj nemaj, nemaj.
00:06:49Ne, šalim se, ne šalim.
00:06:50Ne, batalim se i ja.
00:06:52Ajde, batalito, idemo.
00:06:53Ajde, skonimo.
00:07:00Koliko ostaješ?
00:07:02Da vikend sam.
00:07:04Ajde, špada će, vidimo da se setimo od starih dana, a?
00:07:08Naraski uje.
00:07:10Pa što ste ne jezio do talgije.
00:07:11Tako te volim.
00:07:13Znaš da dobro bije ovi tvoji?
00:07:15A jevi ga, skolovani.
00:07:16Ajde, vrisi.
00:07:43Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:07:44Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:07:45Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:07:46Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:07:49Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:07:49Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:07:51Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:07:54Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:07:56Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:07:58Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:08:01Znaš da dobro bije ovi tvoji.
00:08:03Where are you from?
00:08:13I'm sorry to Gavrilović.
00:08:16I'm sorry to stay in the academy.
00:08:33I'm sorry to make my eyes as I can.
00:08:43I'm sorry to say I'm sorry to say I'm sorry to say I can't believe it.
00:08:51I'm sorry to say I'm sorry to say.
00:08:57.
00:09:21.
00:09:21.
00:09:22.
00:09:23.
00:09:24.
00:09:25.
00:09:26What do you think?
00:09:28All you have to watch the TV.
00:09:30Let's see.
00:09:31Let's go to the equation.
00:09:33What are you doing?
00:09:35You don't know how you do it.
00:09:37You don't know how you do it.
00:09:39You have to watch the TV.
00:09:40You have to watch the TV.
00:09:42I'll watch the TV.
00:09:44You have to watch the TV.
00:09:46I don't remember it.
00:09:48What do you do?
00:09:50I'll get the TV.
00:09:52I'll tell you.
00:09:54If you have to watch the TV.
00:09:57I'll give you the TV.
00:09:59You're kidding me.
00:10:01You're the one.
00:10:03You can see the TV.
00:10:05You can see the TV.
00:10:07You can see the TV.
00:10:09I'm trying to get a drink.
00:10:11What?
00:10:13You're not doing that.
00:10:14I'll give you the TV.
00:10:16You can see the TV.
00:10:19You can see the TV.
00:10:21You can see the TV.
00:10:22I hope I'm going to do the toilet.
00:10:26I hope I'm going to do the toilet.
00:10:56I hope I'm going to do the toilet.
00:11:26I hope I'm going to do the toilet.
00:11:56I hope I'm going to do the toilet.
00:11:58I hope I'm going to do the toilet.
00:12:00I hope I'm going to do the toilet.
00:12:02I hope I'm going to do the toilet.
00:12:04I hope I'm going to do the toilet.
00:12:06I hope I'm going to do the toilet.
00:12:08I hope I'm going to do the toilet.
00:12:10I hope I'm going to do the toilet.
00:12:12I hope I'm going to do the toilet.
00:12:14I hope I'm going to do the toilet.
00:12:16I hope I'm going to do the toilet.
00:12:18I hope I'm going to do the toilet.
00:12:20I hope I'm going to do the toilet.
00:12:22I hope I'm going to do the toilet.
00:12:24I hope I'm going to do the toilet.
00:12:26I hope I'm going to do the toilet.
00:12:28You know, I hope I'm going to do the toilet.
00:12:30I hope I'm going to do the toilet.
00:12:32What are you talking about?
00:12:34What are you talking about?
00:12:36There are no people who are talking about it.
00:12:38It's hard to get out of it.
00:12:40It's hard to get out of it.
00:12:42You've heard it from his mother.
00:12:44We both are talking about universal language.
00:12:46I don't care about it.
00:12:48I don't care about it.
00:12:54Hello, please.
00:12:56I'm your phone, mom.
00:12:58How do you call it?
00:13:00What do you call it?
00:13:02That's what you call it.
00:13:04Yes, all you have been talking about.
00:13:06You have been told you?
00:13:08Yes, all you are saying.
00:13:10You can tell us about it.
00:13:12You can tell us how you call it.
00:13:14You're not selling it.
00:13:16What?
00:13:18You're laughing at it.
00:13:20Yes, you're laughing at it.
00:13:22What are you looking at?
00:13:24How much of you are showing me?
00:13:26That's not.
00:13:28You just drop time.
00:13:30You can clean the toilet and clean the toilet before you do anything.
00:13:34But it's okay.
00:13:35It's okay.
00:13:36Can you go to your hotel?
00:13:37Yes.
00:13:38I hope I can clean the toilet.
00:13:41A little bit.
00:13:51You have to write in the register.
00:13:52This is for Vinjak.
00:13:54Okay.
00:13:55This is for you.
00:13:56You can write in the register as you want.
00:14:00Oh my god!
00:14:02I'm a fucking gooder.
00:14:24One, two, three, one.
00:14:27What did you say?
00:14:31I'm sorry, I thought it was not good.
00:14:47No, you're not good.
00:14:51What did you say?
00:14:55I'm sorry, I'm sorry.
00:14:57There are three people, there are four people.
00:15:01I'm sorry, I'm sorry.
00:15:05I'm sorry.
00:15:25I'm sorry.
00:15:27I'm sorry.
00:15:29I'm sorry.
00:15:31I'm sorry.
00:15:33I'm sorry.
00:15:35I'm sorry.
00:15:39I'm sorry.
00:15:41I'm sorry.
00:15:43I'm sorry.
00:15:45I'm sorry.
00:15:47I'm sorry.
00:15:49I'm sorry.
00:15:51I'm sorry.
00:15:53I'm sorry.
00:15:57Oooo, tata, tiši.
00:16:13Ja sam sine.
00:16:16Tata, treba mi para.
00:16:20Naravno, nema problema.
00:16:23E, sila si, tata.
00:16:26Izvini što sam ti.
00:16:28Sva što je rekao prošao put.
00:16:31Samo ti spavaj.
00:16:33Op!
00:16:34Udri!
00:16:35Udri!
00:16:36Udri!
00:16:37Udri!
00:16:38Udri!
00:16:39To!
00:16:40To!
00:16:41Udri!
00:16:42Udri!
00:16:43Nekad sam bio kve cizni!
00:16:45Da!
00:16:46Sam ti nije smjesno, ali odbore?
00:16:48Nećeš se ti više tako meni smjelati svima čelja?
00:16:51I je ovaj, odbori je oči!
00:16:53Sve vredo štana, držimo ga!
00:16:54Ovama, ko me ogledi, bržo!
00:17:00I kaj ćete sad?
00:17:02Po klatkom postupku!
00:17:04Buć!
00:17:05Buć!
00:17:06I veko te jasne, pa u veku!
00:17:08Buć!
00:17:12Ja ozbiljno sumnjam da je to po zakonu.
00:17:14Pa se nije zamojili ko je ovaj ovaj šta je uvadio!
00:17:17Tako mu to je ubistvo!
00:17:19Niko, niko ovde neće ubiti!
00:17:21Pušta pa ga u veku!
00:17:22Pa ako potoruje, potoruje!
00:17:23Ako pliva nek pliva bale do trnog lova!
00:17:26Uvija možda za nje prsno i kvaluni mešovito kako god ođe!
00:17:29Aaaaaaaaa!
00:17:40Pa vi ste ludni, bre!
00:17:41Ono je da se ne deles moh, inan ćeš odmeđ u vlastu pa onda umet što plivanje silu šekiva!
00:17:46Pa nemam pojma o čemu pristati ljudi!
00:17:49Pa nemas pojma, je ti sad smesno, a?
00:17:50Šta?!
00:17:51Spitala sam o***, liberio se!
00:17:53Pa šta vam je, bre, ljudi? Nije mi smesno!
00:17:55Se rekao se i skito to sve!
00:17:56I didn't want to get this.
00:17:58I didn't want to do that.
00:18:00As soon as I've got a child he has stolen a child.
00:18:02I don't want to talk about it.
00:18:04Until we have talked about it, we are going to catch him and catch him.
00:18:08I think he can catch him not under the law.
00:18:11Under the law, the law always you are saying.
00:18:14I don't know that it would be the best, but it's not under the law.
00:18:17I will call him.
00:18:19Call me when I'm speaking.
00:18:26David Morrison
00:18:28ovo od buku
00:18:39molamo da donesemo zajedno i demokratski
00:18:42kao prvo
00:18:44nema nikakve sumnje
00:18:46uhvatili smo u beatsu
00:18:48sam je to vkven
00:18:50tako?
00:18:50hreste, jeste, nagla se smijel
00:18:52čak je rekao, già be ledate vesti
00:18:54nismo je uvadili
00:18:55And he paid him to write him in the register.
00:18:57This is his job.
00:18:59We had a lot of trouble for him.
00:19:02Bravo, Čović.
00:19:03He was hiding.
00:19:04But he was hiding.
00:19:06He was hiding with us.
00:19:08He was hiding with us.
00:19:09Then he found his next one,
00:19:11the Junićev Supugu.
00:19:13He was hiding in the house.
00:19:15He was hiding in the house.
00:19:17He was hiding in the house.
00:19:19I hope not.
00:19:21I don't know what happened.
00:19:23I don't know what happened.
00:19:25He won't be there.
00:19:27He won't be there.
00:19:31So, there's no one.
00:19:33This is a crime.
00:19:35He is just a crime.
00:19:37Don't forget that he is hiding.
00:19:39He is a woman who is hiding.
00:19:41And he is hiding in the house.
00:19:43And he is hiding in the house.
00:19:45And he is hiding in the house.
00:19:47We are here.
00:19:49We are here.
00:19:51The hell is hiding in the house.
00:19:53He is hiding in the house.
00:19:55He is hiding in the house.
00:19:57No, he doesn't have a secret.
00:19:59I'm hiding in the house.
00:20:01He's hiding.
00:20:03He is hiding in the house.
00:20:05Then he has a story to say.
00:20:07I think that he's going to be the same for me.
00:20:12You're completely stupid.
00:20:14I'm not killed, I'm not killed, I'm not killed.
00:20:17I'm not killed, I'm not killed.
00:20:19I'm not my mother.
00:20:21Jeana, I pray for you.
00:20:23No, I'm not.
00:20:25No, I'm not killed.
00:20:27No, I'm not killed.
00:20:29No, I'm not killed.
00:20:32It's just one feedback,
00:20:34my uncle tried to say no to me.
00:20:37Should I ask you to make a choice?
00:20:40My father got to make a choice,
00:20:42everybody got all the drove!
00:20:48That's Shri-me-me-me-me-en,
00:20:50evaću ovo mate vijabacu ovo mate ad
00:20:52lija ga pojubi ali se uhvati u klopku
00:20:56zeka dođe s guza vašniva vajfeslus
00:20:58da je kava normalno
00:21:00lija će nemoj zeku molite dajmaj zeku molite
00:21:02a zeka će
00:21:03movam lija obeću sam detci
00:21:05ha ha ha ha ha ha ha
00:21:07a smešnosti jeli
00:21:10no gosmo ti svi mi smešni
00:21:12tako
00:21:13e pa vale
00:21:14ima da naučiš da se najslađen smeje
00:21:20That's the one who is laughing,
00:21:22is a dumbass,
00:21:24and a dumbass.
00:21:26Let's judge it.
00:21:28And then,
00:21:30and then,
00:21:32we'll judge it.
00:21:34Or we'll call it
00:21:36or we'll call the police.
00:21:38Police?
00:21:40We'll call it,
00:21:42we'll call it,
00:21:44we'll call it,
00:21:46we'll call it,
00:21:48we'll call it.
00:21:50Just slowly,
00:21:52young man,
00:21:54no one is asking for me.
00:21:56Then,
00:21:58we'll call it,
00:22:00we'll call it,
00:22:02we'll call it.
00:22:04I'll call it,
00:22:06I'll call it,
00:22:08I'll call it,
00:22:10I'll call it,
00:22:12I'll call it,
00:22:14I'll call it,
00:22:16I'll call it,
00:22:18it's very good,
00:22:20I mean,
00:22:22in fact,
00:22:23I'll call it,
00:22:25I will call it,
00:22:26you know,
00:22:28I'll call it,
00:22:29I'll call it,
00:22:30I'll call it in the office.
00:22:32I'll call it,
00:22:33I'll call it it.
00:22:34I'll call it.
00:22:35I'm very important to the guy.
00:22:37What are you doing here?
00:22:39I'm a very good company.
00:22:43I don't know that Gazza is a good job.
00:22:45I'm a good guy.
00:22:47I'm a good guy.
00:22:49I'm a good guy.
00:22:51What are you doing here?
00:22:53You're not on the law, not on the law.
00:22:55I'm a good guy.
00:22:57I'm a good guy.
00:22:59I'm a good guy.
00:23:01If you don't need it,
00:23:03I'm a good guy.
00:23:05Then we're all done.
00:23:11Give me the paper and the paper.
00:23:15I'm a good guy.
00:23:17I'm a good guy.
00:23:19Here we go.
00:23:21Let's do the procedure.
00:23:23Just quickly.
00:23:25When it's sweet, it's not sweet.
00:23:27I'm a good guy.
00:23:29I see you're good.
00:23:31I'm a good guy.
00:23:33I'm a good guy.
00:23:35I'm a good guy.
00:23:37We're going to get on it.
00:23:39I'm going to get on it.
00:23:41I'm not sure what I'm going to do.
00:23:43I'm going to get on it.
00:23:51What do you do, guys?
00:23:53Go on the floor, go!
00:24:23Go on the floor, go!
00:24:53Go on the floor, go!
00:25:23Go on the floor, go!
00:25:53Go on the floor, go!
00:25:55Go on the floor, go!
00:25:57Go on the floor, go!
00:25:59Go on the floor, go!
00:26:01Go on the floor, go!
00:26:03Go on the floor, go!
00:26:05Go on the floor, go!
00:26:07Go on the floor, go!
00:26:09Go on the floor, go!
00:26:11Go on the floor, go!
00:26:13Go on the floor, go!
00:26:15Go on the floor, go!
00:26:17Go on the floor, go!
00:26:19Go on the floor, go!
00:26:21Go on the floor, go!
00:26:23Go on the floor, go!
00:26:25Go on the floor, go!
00:26:27Go on the floor, go!
00:26:29Go on the floor, go!
00:26:31Go on the floor, go!
00:26:33Go on the floor, go!
00:26:35Go on the floor, go!
00:26:37Go on the floor, go!
00:26:39Go on the floor, go!
00:26:41Go on the floor, go!
00:26:42Go on the floor, go!
00:26:43Go on the floor, go!
00:26:44Go on the floor, go!
00:26:45Go on the floor, go!
00:26:46Go on the floor, go!
00:26:47Go on the floor, go!
00:26:48Go on the floor, go!
00:26:49Go on the floor, go!
00:26:50Go on the floor, go!
00:26:51Go on the floor, go!
00:26:52My, most of the most democratic democracy have been...
00:26:56Nothing has been done.
00:26:58First of all, this is the look of the car on Salerno Meo.
00:27:01There is a lot of the car.
00:27:03Two, they are my private residence.
00:27:06And this is the way I say.
00:27:08Three, I think we need to go in the water.
00:27:12Let's see what it is.
00:27:22Don't go! Don't go! Don't go!
00:27:29Don't go! Don't go!
00:27:32Don't go!
00:27:35Don't go!
00:27:44What are you doing?
00:27:47Don't go!
00:27:51You don't go!
00:27:54I don't go!
00:27:56You understand?
00:27:58If you don't go, you don't go!
00:28:02What?
00:28:04I don't go!
00:28:06What's going on?
00:28:08I don't go!
00:28:11Super!
00:28:12You don't go!
00:28:14You don't go!
00:28:16Who are you doing?
00:28:19What?
00:28:21You're doing that?
00:28:23I don't go!
00:28:24I don't go!
00:28:26I don't go!
00:28:28I don't go!
00:28:29I don't go!
00:28:31I don't go!
00:28:33I don't go!
00:28:35I don't go!
00:28:37I don't go!
00:28:39Okay, I don't go!
00:28:43Just running off.
00:28:45All of us!
00:28:46All of us!
00:28:49I've said everything!
00:28:51All of us!
00:28:53All of us!
00:28:56I don't know what's going on.
00:29:26against the world's imperialism.
00:29:28What he has to do is because
00:29:30I am a trough of course.
00:29:32And I can see it.
00:29:34Vladimir Kovenko is going to be on Veliko.
00:29:36I'm sure you're going to do well,
00:29:38Kolenko.
00:29:40Kolenko sa V.
00:29:42Kolenko sa V kao Vupa.
00:29:46That's what I said.
00:29:48Kolenko.
00:29:50No, Vupa, Vupa.
00:29:52Vupa u zidu, Vupa u zemlji,
00:29:54Vupa u zemlji, Vupa u gavi.
00:29:56Kolenko!
00:29:58Sati.
00:30:14Oh, e za inter nuko trebuja.
00:30:16Oh, e za inter nuko trebuja.
00:30:18Oh, e za inter nuko trebuja.
00:30:20Oh, e za inter nuko trebuja.
00:30:22Ovo nosim ko poslovan čovjek.
00:30:24Vidite kako je vreme.
00:30:28Ti.
00:30:29Nju ostavi na miru.
00:30:30Zaveži poslovni čovječe.
00:30:45Draga uspomena od jedno vrlo fino gospodine.
00:30:48Buši koji ovi veliki.
00:30:54A njih možeš i da preskočiš vidiš da se cikevasi.
00:31:00Opa čovek.
00:31:04I vi konje za trku imate, a?
00:31:08Ako hoćete nešto novije, samo mi se javite.
00:31:14Dobit ćete s popustom.
00:31:16Sad svi nazad.
00:31:18Dalje od stola.
00:31:20Odmah.
00:31:22Ja imam samo ovaj pištolj.
00:31:34Čak ni on nije moj.
00:31:36S vašim oružje može vojska da se naoruža.
00:31:38Pa možda ste vi ubijice.
00:31:40A?
00:31:42Alo debeli, brka ti.
00:31:43Alo ti, ti.
00:31:45Ostavili slonovi zeki vutro da im pričuva, znaš.
00:31:48Slonovi otišli.
00:31:49Zek kao što sam.
00:31:50Sve sam poduo.
00:31:51Kad su se vratili slonovi kažu.
00:31:52Zeko što si kulov?
00:31:53Sve si sam poduo.
00:31:54A zeka će njima.
00:31:55Beš te.
00:31:56Beš te sivi oblaci.
00:32:00Smešno ti, a?
00:32:02Namjerno se ne smete.
00:32:06Ti.
00:32:07Odbeži me.
00:32:08Mm-mm.
00:32:11Jel to naveđenje?
00:32:14Da.
00:32:16A ako ga ne ispunimo, šta ćeš da uvadiš?
00:32:19Kažu vam da me odvežete ili...
00:32:21Ili šta?
00:32:22Ucaćeš, ubićaš nekoga.
00:32:26A ako nekog ubiješ, prirodne da si ubica.
00:32:29A ako si ubica, onda je u redu da ostane švedan.
00:32:35Jebem dečka uz dval mozak.
00:32:39Ti si lud.
00:32:41Svi ste ludi.
00:32:42Ludi ste ko zvona.
00:32:44Nemo neko da mi priđe.
00:32:45Puca majke mi.
00:32:48Pomeri se.
00:32:50Neću neku te povredim.
00:32:51Nekad bejah vrbljiva i bučna, nekad bejah otrovna i drčna.
00:33:08A sad sam mirna i fina.
00:33:09Hmm.
00:33:10Šta je to?
00:33:11Grčki epitaf.
00:33:12Drčki epitaf.
00:33:13Solun treći vek pre nove evi.
00:33:14Čovava je pevnula.
00:33:15Kako to mi ste pevnula?
00:33:16Mrtva.
00:33:17Mrtva.
00:33:18Mrtva.
00:33:19Mrtva.
00:33:20Mrtva.
00:33:21Mrtva.
00:33:22Kad se neku ubije uglavnom je mrtva.
00:33:23Sigurni ste.
00:33:24Meni je prilična ova pokojna.
00:33:25Pa učinite nešto.
00:33:26Pomozite ženi.
00:33:27Nema sveke za veštačkim disanjem.
00:33:28Sad sam mi ste pevnula.
00:33:29Jer je prilična ova pokojna.
00:33:30Pa učinite nešto.
00:33:31Pomozite ženi.
00:33:32Nema sveke za veštačkim disanjem.
00:33:33Sad sam mi ste pevnula.
00:33:34Grčki epitaf.
00:33:35Solun treći vek pre nove evi.
00:33:37Čovava je pevnula.
00:33:38Kako to mi ste pevnula?
00:33:39Kako to mi ste pevnula?
00:33:40Mrtva.
00:33:41Kako to mi ste pevnula?
00:33:42Mrtva koleš.
00:33:43Mrtva.
00:33:44Mrtva.
00:33:45Kako to mi ste pevnula?
00:33:46Kako to mi ste pevnična ova pokojna?
00:33:47Pa učinite nešto.
00:33:49Pomozite ženi.
00:33:51Nema sveke za veštačkim disanjem.
00:33:54Sad samo dok uzovemo popa i groba.
00:33:57Ubio si ženu.
00:33:59Bilo je slučajno.
00:34:01Kada sam znao da će nekog da ubijem,
00:34:04gađo bi u muškarca.
00:34:06Ma ne bi.
00:34:08Ja nisam ubijen.
00:34:09Vi ste hrvi za ove.
00:34:11Sam vam lepo rekao da me otežete.
00:34:16Idem po Muriju.
00:34:18Murijat će ovo da reši.
00:34:21Murijat će ovo da reši.
00:34:35O, bre, koji sam ja? Bak su...
00:34:39Gde su moje ključevi?
00:34:41Ključevi od mojih kola.
00:34:42Kod koga su?
00:34:43Neko od vas mi je uzeo ključe od kola.
00:34:48Sad mora da ih vrati.
00:34:50Odmah.
00:34:51Ove, pustite to meni.
00:34:53Dečko je volit ko nekuvano jaje.
00:34:56Ne zajebam se ljudi da su mi ključeni!
00:34:59Ovo je bio nesrećni slučaj.
00:35:05Ja nisam ubica.
00:35:06Ma navavno da nisi.
00:35:09Sad je tek jasno da nisi.
00:35:11Sada što ste me vezali?
00:35:12A?
00:35:14Nisam htjel nikog da povredim.
00:35:17I šta te voli kovac?
00:35:20Vidi, sinak.
00:35:21Ja sam bio u vatu.
00:35:23I nagledao sam se sličnih stvari.
00:35:25Sve li mi tovo žene stadaju.
00:35:28Tako to ide.
00:35:29Šta da se važi?
00:35:31Morate da mi vratite ključe.
00:35:34Ići ću po muriju.
00:35:36Normalno, normalno.
00:35:37Ali...
00:35:38Ovo da mi daš ovužje.
00:35:42Čuo sam šta ste pričali.
00:35:45Htjeli se da ne ubijete, a?
00:35:47Gdje smo?
00:35:49Ali nismo i sve se svećno završilo.
00:35:51Ti si htjel da me bučneš, jel?
00:35:54Ja!
00:35:56Ja!
00:35:58Pusti to!
00:35:59Pusti ti!
00:36:00Pusti pistolj!
00:36:01A što ti ne bi pustil?
00:36:02Pusti pistolj!
00:36:03Budi vazuman, slušaj stavijek!
00:36:07Išto se ne vidim te situacije pod kontrolom!
00:36:21Vupa!
00:36:23Rupa!
00:36:26Z!
00:36:29Javorove!
00:36:30Jara!
00:36:32Javorova ralita!
00:36:35Ralo drvo!
00:36:37Javorova!
00:36:40Korenko!
00:36:43Sade!
00:36:52Srko na mestu!
00:36:54Ni sam ne znam kako, eto me u grobu, a došao sam samo da rasprodam robu.
00:37:00Ti na peti vek pre Nova Eve.
00:37:03Sam mi krivi.
00:37:06Povukao je pistolj!
00:37:08Za neko ko nije ubica, prilično često ubijaš, dečko!
00:37:11I šta ćemo sad?
00:37:28Ej!
00:37:29Ej, stanite!
00:37:30Presilo se nesreća!
00:37:32Policiju treba odvati!
00:37:35Edeš izme!
00:37:41Pesiji iz našog regiona.
00:37:49U biti zvani nasmeni monstrum zbog svog sakonskog smrta, jedinog proznatog Italija kojeg su upravstveni u njegoviciju.
00:37:55Pesiji iz našog regiona.
00:38:02U biti zvani nasmeni monstrum zbog svog sakonskog smrta, jedinog proznatog Italija kojeg su upravstveni svi preživjeli svedopci, još uvek je cilj najveće mobilizacije politijskih snaga zapućene u ovom kralju.
00:38:18Izvešta je veštaka sudske medicine ostrivanom da su do sadašnje žrtve nasmenog monstruma, a kojih je pobrojeno cirka 12, uspršene je hicima iz pištoljaka i bra 9 milimetara.
00:38:31Izvore iz policije tvrde da postoji veza poslednjih zločina sa nerazjašnjenim ubijstvima počinjenim u istoj oblasti.
00:38:37Zašto me tako gledate?
00:38:48Nemam ja veze s tim, ovo nije moje i ne znam čije je.
00:38:53Možda tvoje ga zdar, a?
00:38:56Ili tvoje, kauboje.
00:38:58Šta?
00:38:59Taj koga traže na ovom putu, zar ne?
00:39:01Ko mi garantuje da to nije neko od vas?
00:39:04Gluposti!
00:39:07Svi ste prošli pored mene dok sam menjao točak.
00:39:10Pistolje mogao da mi svesti svaku od vas!
00:39:12Pričaš gluposti, sve su to čiste insinuacije.
00:39:15Šta su lane?
00:39:17Ništa, žana, nije važno, pričaj gluposti.
00:39:19Bile su dovoljne dve sekunde dok sto se davio na blatu.
00:39:22Dve sekunde da mi uvalite ovo!
00:39:24Svašta, zašto bi ti neko od nas ostavljao oružje?
00:39:27Dobro, to još ne znam.
00:39:31Murija će to da reši.
00:39:34Žeš da čekaš Murijevu?
00:39:36Da. E nemam se da krijem.
00:39:38Ovo što se desilo bi bio nesrešni slučaj.
00:39:40Dva nesrešne slučaje.
00:39:42Čorišu, dobro ste podneli vašu ženu.
00:39:52Čorišu, dobro ste podneli vašu ženu.
00:40:06Poslije dvadeset godina braka čovjek se na sve privikne.
00:40:09Mislim, dobro ste podneli njeno smrt.
00:40:11A to?
00:40:13Pa uspomena donose preko potrebnu utehu.
00:40:16Poludeću.
00:40:17Lane, ne mogu više.
00:40:20Sedim ovde u ovoj zapizdini.
00:40:22Ni kapućina nema.
00:40:23No, žena ni meni nije lako.
00:40:25I ja više dobrijam za dve osobe.
00:40:27Pa šta sad mogu?
00:40:28Pa nećemo voljda da čekamo celu noć, Milane.
00:40:31Vi kao vlasnik sigurno znate šta bi mogli.
00:40:36I ja, Olane moja, ali šta ako kola treno ni izbrdo?
00:40:41Neću ja da berem kožu na žiljek radi vaših privatavanja.
00:40:44Vi ste jedna vrlo perverzna si ljačina, gospodine.
00:40:48Pa morate nešto da uradite. Ne možemo više ovako.
00:40:52Daj mi tvoj mobilni.
00:40:54Ne može da se telefonira.
00:40:56Telefonirat ću sa prozora klovanje.
00:40:59Nećete valjda da se ovete pandure.
00:41:01Zašta ti mene smatraš?
00:41:03Nešto razmišljam. Moram do toaleta.
00:41:10Ja sam.
00:41:12Tenite odmah.
00:41:14Ja sam.
00:41:15Tenite odmah.
00:41:16Deset kilovakši.
00:41:17Ja sam.
00:41:18Tenite odmah.
00:41:19Deset kilovakši.
00:41:20Ja sam.
00:41:21Tenite odmah.
00:41:22Deset kilovakši.
00:41:23Ja sam.
00:41:24Tenite odmah.
00:41:25Deset kilovakši.
00:41:27Ja sam.
00:41:28Tenite odmah.
00:41:29Deset kilovakši.
00:41:30Ja sam.
00:41:31Tenite odmah.
00:41:32Deset kilovakši.
00:41:34Ja sam.
00:41:35Ja sam.
00:41:36Ja sam.
00:41:37Ja sam.
00:41:38Ja sam.
00:41:39Ja sam.
00:41:40Krenite odmah.
00:41:41Deset kilovakši.
00:41:43Deset kilovakši.
00:41:44I?
00:41:45Jeste dobili neku?
00:41:46Ništa bez signala.
00:41:47Sve je glubo.
00:41:48Pa šta ćemo onda?
00:41:50Ništa razmišljam ovo.
00:41:51Ti stvora nisi ubica.
00:41:52Pa nisam sve vreme to govorio.
00:41:53Pa šta ako najđe murije, predat ćeš se i pustiti nas.
00:41:56Pa šta ćemo onda?
00:41:57Ništa razmišljam ovo.
00:41:58Ti stvora nisi ubica.
00:41:59Pa mi istam sve vreme to govorio.
00:42:01Pa šta ako najđe murije, predat ćeš se i pustiti nas.
00:42:03Hoću šta bi drugo.
00:42:04Pa on mi je kamen sa srca.
00:42:05Da popijemo jedno u to ime, a?
00:42:06Ta vam je dobra gazda.
00:42:07Meni je duplo.
00:42:08Može.
00:42:09Na va li dobro došu po jedan kraju?
00:42:10Sve je glubo.
00:42:11Sve je glubo.
00:42:12Sve je glubo.
00:42:13Pa šta ćemo onda?
00:42:14Nešto razmišljamo ovo.
00:42:15Ti stvora nisi ubica.
00:42:16Pa on mi je kamen sa srca.
00:42:17Da popijemo jedno u to ime, a?
00:42:19Ta vam je dobra gazda.
00:42:22Meni je duplo.
00:42:23Može.
00:42:24Na va li dobro došu po jedan kratež?
00:42:27Čer će častim za pokoj duše njegove žene, a ostali po ceravniku.
00:42:31Ja sam mislio da će ova situacija da vas nevede malo o solidarnost.
00:42:35Solidarnost do kurca.
00:42:36Onaj koji pije ima da plata.
00:42:38Dajte svima piće.
00:42:39Ja ću da častim.
00:42:40To ja zovem na ručbinu.
00:42:42Može.
00:42:46Svišati ljudi, ne znam ko ste vi, ali znam ko sam ja ubica.
00:42:50Sigurno nisam.
00:42:51Zato ne treba da me se plašite, okej?
00:42:54Bio sam neprijatan i žal mi je zbog toga.
00:42:56Ja vas samo molim za malo strpljenja.
00:42:57Prvo ko najđe, posle ću pomurio i posle će sve biti u redu.
00:43:00Zato okej?
00:43:02Okej.
00:43:04Okej, okej.
00:43:09Sad samo volam da sačekamo i...
00:43:11Mirna bačka.
00:43:12Ajde živi.
00:43:13Evo, bože, ja ne mogu da vjerujem da se odešava.
00:43:16Ljudi, ja sam samo krenuo kod oca da ga molim da mi pozajem malo para.
00:43:20Samo to.
00:43:23Ajde, zdravi.
00:43:25Ja i maca ostali bez para.
00:43:28Maca je moja devojka.
00:43:29Ima već godinu dana.
00:43:31Ne imamo para, dravi.
00:43:32Ja ne mogu da nađem posao.
00:43:34Ajde, poklijem ovo na iskabu.
00:43:36Ajde.
00:43:37Tako ti je to.
00:43:39Diplomiraš defektologiju, budeš čak student generacije.
00:43:41Hoćeš da budeš socijalni radnik, a postaneš socijalni slučaj.
00:43:45Zanimljivo, zanimljivo.
00:43:47Aj, tresni ga bre.
00:43:48Živi li?
00:43:49Možda tražim mnogo.
00:43:51Samo da živim pristojno.
00:43:52Da imam svoj posao.
00:43:53Da imam redovnu platu.
00:43:55To možda nešto nenormalno, a?
00:43:56Normalno.
00:43:58Ajde, popijemo na iskabu.
00:43:59Vidim da su ti se ustav soušila o tolike priče.
00:44:02Ajde, živi.
00:44:07Čudis, čudis, čudis, čudis...
00:44:14Nic, ne?
00:44:15Vrših, te udeselih.
00:44:16Čudis, čunš šaljevš mojeg!
00:44:34Prava turisticka pomira.
00:44:36Why are we always working on these places?
00:44:38Don't forget it!
00:44:40Don't forget it!
00:44:42Guys, listen!
00:44:44You are not sure, I think that's the one who is looking for.
00:44:46He is looking for a lot of them.
00:44:48He is looking for a lot of them.
00:44:50Are you surprised?
00:44:52You have to look for a lot of them.
00:44:54This is Korenko's shoes.
00:44:56The roba is surely inside.
00:44:58Yes, he is looking for a lot of them.
00:45:00He is...
00:45:02He is looking for a lot of them.
00:45:04I tell you, people, they are in the middle.
00:45:08They are maybe here in the hotel.
00:45:10We take care of the roba and who is eating Korenko?
00:45:13I!
00:45:14I am eating!
00:45:15Korenko is my friend, you understand?
00:45:17We are working together.
00:45:19If he is dead, who is going to go down?
00:45:22Who is going to go down?
00:45:23Who is going to go down?
00:45:24Seven years waiting for you, my mother.
00:45:27I am eating a little more.
00:45:29If he is killed Korenko,
00:45:32they do not die for you!
00:45:34You're lying to us!
00:45:36There's no proof!
00:45:37We are going to show you.
00:45:39I am looking for you.
00:45:40I'm going to count this a bit of my standard.
00:45:42Let him go!
00:45:43Let him go!
00:45:44Let him go!
00:45:45Let him go!
00:45:46Let him go!
00:45:47Let him go!
00:45:52The light is so green,
00:45:54Where is the light?
00:45:55Come on!
00:46:17Go inside!
00:46:19You're going to go inside!
00:46:21What's going on?
00:46:25Yes!
00:46:26I don't know this!
00:46:27When we said that, how did this happen?
00:46:31I don't want to take this one!
00:46:33The shenim Penner!
00:46:34I want people to puce.
00:46:35I don't want to break my heart.
00:46:37Go into this!
00:46:38You have a pistol, you do what you need!
00:46:40What do you do?
00:46:41Puce!
00:46:42Puce!
00:46:43Puce!
00:46:44Puce!
00:46:45Don't you?
00:46:46You are good, people.
00:46:47Three!
00:46:48I can't get off again.
00:46:50Two!
00:46:51If you can lose people, you can lose them again to them.
00:46:54Let's go for the bros!
00:47:04I'm not being scared of you!
00:47:05I'm not being scared of you!
00:47:07They were just doing it, I'm not being scared of you!
00:47:09I was feeling it. I was feeling it, I felt the good!
00:47:11I'm feeling it!
00:47:12What was it? What was it?
00:47:13What was it? What was it?
00:47:15I'm just kidding! I'm just a little scared of you!
00:47:18I'm not trying to do it, but I'm going to sleep with you.
00:47:21I'll give you my mother and mother's eyes.
00:47:24Don't give me a bend in the zip.
00:47:26You'll be full of blood with your body.
00:47:33Don't leave me!
00:47:34Where?
00:47:35Where?
00:47:36Where?
00:47:37Where?
00:47:38Let's go!
00:47:39Let's go!
00:47:40Let's go!
00:47:46Now it's all ready.
00:47:51Let's go!
00:48:03Ah!
00:48:04Daddy!
00:48:06Huh?
00:48:21Mileta, the best man!
00:48:23Let's go!
00:48:24Let's go!
00:48:25Mileta, the best of you.
00:48:41Let's go for a second or a second.
00:48:44Motor is closed.
00:48:46Niko is coming in and nobody is coming in.
00:48:50They are all connected to me.
00:48:53We'll call him Murio.
00:48:55Maybe he'll call him.
00:48:57Let's wait!
00:48:59Okay, let's wait.
00:49:03When he's in the room, he's in the room.
00:49:05No, no, no.
00:49:07How long am I going for the whole tour?
00:49:10I'm going for the rest of the tour.
00:49:13How much?
00:49:15I don't know the math, but I know it.
00:49:17I'm going for it.
00:49:19I'm going for it.
00:49:23I'm going for it.
00:49:25I'm going for it.
00:49:27You're going for it.
00:49:29Let's go.
00:49:31See you next time.
00:49:37I can't wait.
00:49:39Oh.
00:49:43Gosh.
00:49:45You're a kid, the girl...
00:49:47You're a kid.
00:49:49It's just a kid, the man.
00:49:51Do you see me good?
00:49:56How many of my fingers have?
00:50:01How many of my fingers have?
00:50:04What did you do?
00:50:06Let's go for the young man.
00:50:21Don't let me get you.
00:50:23Don't let me open, let me open.
00:50:25Please, let me open.
00:50:27If I can have your eyes open, let me open.
00:50:33Let me open.
00:50:35That's what I can do!
00:50:37You're back.
00:50:38I'm fine.
00:50:39That's fine.
00:50:40You can't see anything.
00:50:42I will knock them out.
00:50:46Why are you now?
00:50:47What a way is coming!
00:50:48The body is alive!
00:50:50What happened?
00:50:51I didn't do that, I didn't do that, I didn't do that.
00:50:54They found me that I didn't do it.
00:50:56They found me!
00:50:58My turn is not quiet...
00:51:01You are not quiet!
00:51:02That's not quiet!
00:51:03I have some coffee, some coffee, cold coffee.
00:51:07etil alcohol, not you have to find, etil alcohol.
00:51:09I'm gonna be irritated, I don't have a nan.
00:51:11Nis lupica, no, nis lupica, nis lupica, nis lupica.
00:51:15Nis lupica.
00:51:20I thought I could not to be in the clay.
00:51:23But if I told you...
00:51:25he is going to be in the bin...
00:51:26the other way.
00:51:27Put the bar now, not enough.
00:51:29I don't know...
00:51:30but he is going to be a good place.
00:51:32Oh, I don't understand him.
00:51:34Oh, I am still in the way.
00:51:39Do a lot of this.
00:51:41Yes, I am too high.
00:51:44I can do it.
00:51:46I don't know.
00:51:48That's the way you can see.
00:51:51If you can see it, I'd like you to put it in the morning.
00:51:55Yes, yes.
00:51:56You can see it.
00:51:58How do you do it?
00:52:01Let's go.
00:52:18Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:32Jolane.
00:52:34My girl just lost.
00:52:37It's your problem.
00:52:38It's the same thing.
00:52:40You don't have to do it.
00:52:42You're a good one.
00:52:44You're a good one.
00:52:45What's wrong?
00:52:46You don't have to do it.
00:53:04You're a good one, Peti.
00:53:06You're a good one.
00:53:10You're a good one.
00:53:12People…
00:53:14People…
00:53:16...I'm good.
00:53:17Go on, boys.
00:53:18You're a good one.
00:53:19that's my name .
00:53:27No, he's not in it.
00:53:31No, I'm not in it.
00:53:37No, I got my word.
00:53:40Let's go!
00:54:10let's go
00:54:28Davio man
00:54:33he's not going to be kidding me
00:54:40I'll see you.
00:54:41I'll see you, listen.
00:54:46I'll see you.
00:54:48Let me get a lot of greetings from Junkić, Gaevich, Savić and Miletic who you have bought your leg Diapazomin.
00:54:58You will be your best to be your najmili.
00:55:02Reš, se peci, uzvaj, crnje paklu.
00:55:05I'm sorry.
00:55:09Ready?
00:55:11Ready.
00:55:13I didn't want him to get him.
00:55:16You think?
00:55:18Here!
00:55:20Evo vam ga. Sad je vaš.
00:55:37I šta ćemo s njim?
00:55:39Lečite, karejte, vodite na pecanje, uboli me dupe.
00:55:44Provalio sam te ja.
00:55:46Štim sam vidio kako jebeš ovog jadnika.
00:55:48Taj jadnik je sad mrtav.
00:55:51E, ja idem, a vi se svi jebite.
00:55:54Vodite ljubav, a ne raz!
00:55:57Bogom, da se više nikad ne vidimo.
00:56:18Gde je on?
00:56:24Gde je?
00:56:25Ode.
00:56:31Mali!
00:56:33Mali!
00:56:34Bolje pazi gde te upireš.
00:56:36Znam da si uplašena.
00:56:37Znam da si užasnoj prti da bi najradije sad zapalila odavde.
00:56:40Otišla kući i sita si isplakala.
00:56:43Al moraš da ostanes ovde dok ne dođe murija i se se ne razjapli.
00:56:46Jebote, koji si ti voliš?
00:56:49Histerisne reakcije je potpuno normalna i opravdana.
00:56:51Znam to.
00:56:52Studirao sam.
00:56:53Moraš da se središ i uđeš unutra.
00:56:55Zajedno ću vam pročito sve, okej?
00:56:57El, ti mene da muvaš.
00:56:59Neću vreda se muva, nemoj da me tadaš da te povredim.
00:57:02Ja ću čak ne ljuti na tebe što si onako mučki izudarala.
00:57:05Moraš da...
00:57:06Da sad ću vam opad dure, znam!
00:57:10Aj, palim.
00:57:11Ne ideš ti nikud bre.
00:57:14A kako bi ti da me zaustaviš?
00:57:17Sušaj.
00:57:19Ja ću probati da gađam u noge.
00:57:22E, polako, u redu je.
00:57:27Ovo je za tebe.
00:57:29Toliko sam ti dužna.
00:57:31Procenac.
00:57:33Nije mnogo, ali su i moji troškovi veliki.
00:57:36Slišaj, evo, posle si me zvizlala u glavu, nisam baš siguran da se najbolje kapiram.
00:57:40Ja sam trebala da ga odradim, ali ti ti se sam završio.
00:57:44Završio ja.
00:57:45Junica!
00:57:46Junic je valio hvala šlekove.
00:57:48Poskatali ljudi kom uver.
00:57:50Četiri familije skupile pare i otiše kod mog šefa.
00:57:53A oposlo mene.
00:57:54A ja našla Junica i sama sam srednula da ga radim, ali onda si došla ti.
00:58:01Znaš ono kako te vezali i steli da ti sudeš.
00:58:05Znaš ko je ostavi onaj nepopunjeni papiric?
00:58:08Ti.
00:58:10Pa ja.
00:58:11Ja konačno si usapirao.
00:58:13Znala sam da ćeš ni valjat, sve si samo radio, treba da budeš ponosan.
00:58:18To se mene tiče, ne treba da se plaćaš, ja sigurno neću da zovem Uliju.
00:58:22Ali ti sad treba da se paziš.
00:58:24Nisi sad profesionalat, brate.
00:58:26Brate.
00:58:31A tečeš breci?
00:58:33Mirko, ja nisto mu bilo.
00:58:37Onda ja moram.
00:58:38No moram.
00:59:08Malo smo se boleli, malo smo se brzili, tek sada smo zajedno kada smo crknuli.
00:59:27Kirena 230. pre nove ere.
00:59:29Ne srediću radi.
00:59:30Dobro.
00:59:31Prema posljednjim informacijama čini se da je utoperi za nasmejanim monstrumom došlo do ozbiljnog napredka.
00:59:42Policija uspjela da ustanovi tačan opis osumničenog.
00:59:46Nasmejanim monstrum je muškarac od oko 30 godina,
00:59:50visok približno 180 santimetara, obučen u kišnu kabanicu
00:59:55se naružan moćnim zastavjenim poštoljem kalibra 9.
00:59:58Kako je on?
01:00:00Auto stoper!
01:00:02Kako ne kapiraš?
01:00:05Primio sam ga doleni sput, on mi uvali ovo.
01:00:07On mi je utokus mjesto iz posebišta.
01:00:10A zašto bi neko uradio tako ružnu stvar, a?
01:00:12Zato što sam vozio do Pandorske blokade.
01:00:14Znao je da će me zaustaviti, da će mi pitražiti auto.
01:00:18Da su mi našli ovo, čurkirali bi me.
01:00:20A dok se stvar ne razjasni, on bi zapalio.
01:00:22Nadamo se da ćemo sve vas koji čakate 20 dni usporo obavestiti o kraju potere za ubicom koji već duže vreme krstari našim krajima.
01:00:30Da bog čuva našu narodnu miliciju!
01:00:34Sad samo da se čakam!
01:00:35Zato čakamo!
01:00:54Gasta! Gasta!
01:00:59Koji so prijeň?
01:01:05Koji brđe mi?
01:01:06Šuljević.
01:01:08Častno šal mi je.
01:01:10Punio kredice od van ti veka.
01:01:12A od posle revolucije rade kola.
01:01:19Šta rade?
01:01:20Kola.
01:01:28Moja kola!
01:01:30Šta ti ja mogu?
01:01:31Rade svoje posle čuti.
01:01:33On ti su malo zarazani.
01:01:34Rade kosa.
01:01:40Šta sad hoće?
01:01:41Šta hoće?
01:01:44Rade sveš da ih pustiš unutra?
01:01:52Šta treba?
01:01:53Evo gazda.
01:01:55Evo mi došli imamo četiri auta.
01:01:57Dva su prazna, a dva su puna.
01:01:59Vidim, nisam čorav.
01:02:01Šta hoće?
01:02:03Ako možemo dobijemo i naše novce gazda.
01:02:05Nemože.
01:02:06Što ne može, treba nam za penzijen i za vučen.
01:02:09Nemože, pravila znate, pet to tek sutra.
01:02:12Što tako malo gazda?
01:02:13Samo toliko.
01:02:15Matematiku ne znam, ali znam da se sabiram.
01:02:17Aj sad u pizdu umatiremo.
01:02:19I pozorite auta.
01:02:22Ej, sin da ostave moja kola.
01:02:24Ostavi se ovaj beli aut.
01:02:26Ostaviš ti taj filuž gazda.
01:02:28Šta su mi taj krš?
01:02:30Nije ti govna, radi šta kažem.
01:02:32Ne, govna.
01:02:34I radi kako ti ja kažem.
01:02:38Ulazi unutra.
01:02:43Tako znači gazda.
01:02:47U tvoje sečar bi kuvamo sve vreme, a?
01:02:49Kuhinje ne radi, dečko.
01:02:51Ključeve.
01:02:53Koje ključeve?
01:02:54Moje ključeve!
01:02:56Pa šta se dereš?
01:02:58Nisu mi trebali.
01:02:59Sami upali u žep.
01:03:00U tvoje sečar bi kuvamo sve vreme, a?
01:03:02Kuhinje ne radi, dečko.
01:03:04Ključeve.
01:03:06Koje ključeve?
01:03:07Moje ključeve!
01:03:09Pa šta se dereš?
01:03:10Nisu mi trebali.
01:03:11Sami upali u žep.
01:03:13Zakli si bio protiv zvanja Murija, a?
01:03:16Čekao si svoje čobane?
01:03:18Zrebi nisu sve vopćice ne broji.
01:03:20Pa i nisu gazda jednak napolju odrana i obršene.
01:03:22A tako će i tvoje.
01:03:24Uuu, kad Murija dođe, kako ćeš tve lepo da im objasniš odaduš!
01:03:27A šta ćeš ti?
01:03:31Šta ću ja?
01:03:33Jeste.
01:03:34Šta ćeš ti kad dođe Murija?
01:03:36Ja ću im sve lepo objasniti.
01:03:38Ja nisam ubica, ubica je stoper.
01:03:40Sa televizi...
01:03:41Znaš ti to vrlo dobro, slušao si?
01:03:43Jesam slušao sam.
01:03:45Crnomanja s visok sa pištoljem.
01:03:48Ako je taj stvarno ubica.
01:03:50Zad nisi primetio da u zlaku izgada kao ti.
01:03:52Samo ti fali kabanica.
01:03:57Ali ipak nisi ti taj.
01:04:04Je tako?
01:04:05Ne.
01:04:06Iako ti dobro ide.
01:04:08Šta to?
01:04:09Va sve ovu bum bum bum.
01:04:12Slušaj, sinak.
01:04:14Kažeš da hoće dobre pičke i mnogo para.
01:04:16Ja ću ti to naći dok udariš dlanom u dlanom.
01:04:19Ne razume ti.
01:04:21Razumeš, razumeš.
01:04:22Ali nema na kraju sve da zasereš.
01:04:25Imaćeš ogromne pare do diagante.
01:04:28Najbolje ženske.
01:04:30Profesionalke za magistrali.
01:04:32Lično ih gustiram.
01:04:34Zdravo se jebo, a nisu mnogo bolesne.
01:04:36A iznad i pre svega, društveno koristan posao.
01:04:39Što ti to pričaš, javad?
01:04:41Znaš li koliko godišnje nestane automobil u ovoj zemlji?
01:04:44A koliko ljudi?
01:04:45U mjernodopskim uslovima, par hiljada.
01:04:47A u ratnim, na desetine hiljada.
01:04:49Pa to je biznis, dečko.
01:04:51Pogodobo gada radimo na velikom.
01:04:53Od ove ture.
01:04:55Ima iza tebi i za mene.
01:04:57Ja ću te sklonim od policije.
01:04:58Ja sam sa policijom na jebi se mater, nema problema.
01:05:01Sama treba da prihvatiš jedan posao.
01:05:03Kapiraš?
01:05:05Ne, ne kapiram.
01:05:07Dođeš, odradiš, uzmeš lovu i odeš.
01:05:09Što ti hoćeš od mene, češ?
01:05:12Da makneš njega.
01:05:13Ja nisam ubica, maturi Skote!
01:05:26Kako si ih pozvao?
01:05:28Koga?
01:05:30Ove tvoje konjokradice.
01:05:32Mobilne?
01:05:34Ne, farovaj me gazda. Probao sam, nije moglo.
01:05:38Ne, farovaj me gazda. Probao sam, nije moglo.
01:05:42Može, može sa prozorak klonje.
01:05:43Donesi mobilni.
01:05:45Ja na tvoje mesto ne bih žulio sa zvanjem policije.
01:05:47Samo ga ti donesi!
01:05:48A ti donesi!
01:05:49Tvoje se nije.
01:05:50Tvoje mi se zvanjem labs!
01:05:55Tvoje se zvanjem participe!
01:05:59Tvoje se zvanjem, da sam sve moram či ne bih što zvanju!
01:06:01Hello?
01:06:12Maco, you are?
01:06:14Hey, I am.
01:06:16I don't know what I'm going to do.
01:06:18Huh?
01:06:19Of course, I don't take care of you.
01:06:21I don't take care of you.
01:06:23I don't take care of you.
01:06:25I don't take care of you.
01:06:27I don't take care of you.
01:06:29I'm waiting in my foreign people.
01:06:31I don't take care of you.
01:06:33I don't take care of you.
01:06:35I'm waiting for you.
01:06:37Just want to come back?
01:06:39I am waiting for you.
01:06:41I was expecting you.
01:06:43I can't wait for you.
01:06:45For me, I can't have a problem.
01:06:47I can't do it anymore.
01:06:49I can't wait for you to go.
01:06:51I am going for something you want.
01:06:53I'm waiting for you, I'm going for you.
01:06:55I'm waiting for you.
01:06:59I'm sorry.
01:07:01I'm sorry.
01:07:07I'm sorry.
01:10:31McKenna Petty Vek, prenover.
01:11:01I'm going to ask you what I'm going to ask you.
01:11:08What kind of book is that?
01:11:13Epitimbia.
01:11:16The book is Epitaph.
01:11:18These are the letters from the Grs and Rims.
01:11:21Is it?
01:11:23It's interesting.
01:11:26I'm going to speak Latin and old Grs.
01:11:30It's not easy with my children.
01:11:33You're right.
01:11:35You're right.
01:11:37You're listening to my own Epitaph.
01:11:40I'm not a Ljoko, I'm not a Dravac.
01:11:43I've been sick of my life.
01:11:45I'm going to give God to the truth,
01:11:47and I'm going to give you everything to my mother.
01:11:49What does it mean?
01:11:51Just one Epitaph.
01:11:55Do you want to give me a little...
01:11:58...and you're trying to give me a little?
01:12:01No.
01:12:02Is it on the middle of the night?
01:12:03No.
01:12:04I'm not sure.
01:12:05I'm not a Dravac.
01:12:06No.
01:12:08I'm not a Dravac.
01:12:10I don't think it is.
01:12:12Acid concentral.
01:12:39A koliko?
01:12:43Prilike.
01:12:45Možemo da podrnete.
01:12:47Ime dovoljno za obojicu.
01:12:49Ako nađete mušterije, kada ulepna vas, nije čista, ali lepo.
01:12:52Pa nije ni čudo što si tako dobro slažete sa učenicima.
01:12:59Vi valjate Gudru.
01:13:01Oni prvi šverce oruđje.
01:13:04Oni drugi valja pokvarene lekove.
01:13:07Riba ganja dubije frajera, gazda hoće dubije sve vas.
01:13:11Šta ću ja sa svima vama ozim?
01:13:15Ja sam samo krenuo ko ćaleta pa pare.
01:13:19Samo to.
01:13:23I vi biste sad sigurno želeli da i ja riknem, a?
01:13:29Pobogu.
01:13:31Zašto bi ja?
01:13:33Ja vama ne želim ništa loše.
01:13:35Mi verujete?
01:13:37Verujem.
01:13:39Jer ja nisam ubica.
01:13:41Svi ste vi mislili da jesam.
01:13:45U stvari, svi ste vi želeli da jesam.
01:13:47Ali šta to znači? To ne znači ništa.
01:13:49Ne mogu ja da budem ubica samo zato što biste vi to želeli.
01:13:53Tako?
01:13:55Svako mora da bude ono što jeste.
01:13:57A ne šta drugi kažu.
01:13:59Znači, baš ste to lijepo rekli.
01:14:01I vi se ne ljutite na mene što sam ovom ubio ženu.
01:14:04Ma ne.
01:14:05Nema vede što da se radi takvi život.
01:14:07Pa jeste, jer ja nisam ubica.
01:14:09No.
01:14:11Vi mi verujete.
01:14:12Da.
01:14:19Pa ne verujete mi.
01:14:23Vi ste se samo usrali.
01:14:25Ja nisam ubica.
01:14:29Da.
01:14:31Kaže vam da nisam.
01:14:34Niste.
01:14:35Nisam.
01:14:37Pa da.
01:14:38Nisam!
01:14:55Pa da.
01:14:56Pa da.
01:14:57Pa da.
01:14:58Pa da.
01:14:59Pa da.
01:15:00Pa da.
01:15:01Pa da.
01:15:02Pa da.
01:15:03Pa da.
01:15:04Pa da.
01:15:05Pa da.
01:15:06Pa da.
01:15:07Pa da.
01:15:08Pa da.
01:15:09Pa da.
01:15:10Pa da.
01:15:11Pa da.
01:15:12Pa da.
01:15:13Pa da.
01:15:14Pa da.
01:15:15Pa da.
01:15:16Pa da.
01:15:17Pa da.
01:15:18Pa da.
01:15:19Pa da.
01:15:20Pa da.
01:15:21Pa da.
01:15:22Pa da.
01:15:23Pa da.
01:21:30Do you think he left me?
01:21:35Who?
01:21:36Milan.
01:21:37We came together.
01:21:40Now he doesn't have.
01:21:46Maybe.
01:21:49I don't know.
01:21:53People are coming, people are coming.
01:21:55I don't know what you're talking about.
01:22:00I'm talking about it.
01:22:02I'm talking about it.
01:22:04I'm going to go on the road for the rest of my life.
01:22:07I'm thinking about it.
01:22:09I'm feeling it.
01:22:11I'm feeling it.
01:22:13Why?
01:22:15It looks like it wasn't enough to wait for me.
01:22:21I understand.
01:22:23I know what you're talking about.
01:22:25I don't know what you're talking about.
01:22:26I don't know what you're talking about.
01:22:28What happened to you with?
01:22:30Everything.
01:22:32I've heard a lot of things.
01:22:34I've heard a lot of things.
01:22:36I've heard a lot of things.
01:22:38I'm feeling it.
01:22:39It's just that it's a strong thing.
01:22:41It's a strong thing.
01:22:42The most important thing is.
01:22:44Milan takes care of.
01:22:46He takes care of.
01:22:47He's working on a new deal.
01:22:49He takes care of.
01:22:50He's holding.
01:22:51He turns out.
01:22:52He's going to come to a living place.
01:22:53He gets a poor man.
01:22:54He's getting a mess.
01:22:55He's getting aの.
01:22:56He's getting a money.
01:22:57He's getting a pioneers of me.
01:22:59He gets a pillule.
01:23:00I'm getting a rhythm.
01:23:02He's getting aią.
01:23:03He's getting a pillule.
01:23:04I'm getting a pillule.
01:23:05He gets a pillule.
01:23:06I'm getting a pillu.
01:23:08I'm getting a pill.
01:23:10A sada?
01:23:12Sada?
01:23:14Sada ništa.
01:23:16Njega nema i...
01:23:18Stomak me ne boli.
01:23:21Treba li da se osjećam krivom zbog toga?
01:23:28Ne.
01:23:30Izvini za ovu priču.
01:23:32Nije baš mnogo vesela.
01:23:34Ficeo i sneha mi je dosta za ceo život, veruj mi.
01:23:37Jesi za još jednu piće?
01:23:39Meni bi trebalo.
01:23:53Stajalo je tamo.
01:23:54Iza Šanka.
01:23:59Zašto ovde nema nikoga?
01:24:00Treba da pozovamo policiju.
01:24:02Telefoni ne rade, veze su u prekidu.
01:24:04Nešto se dogodilo, sigurno.
01:24:06Dobro se sećam, policija je jurila nekog.
01:24:08Treba da potražimo pomoć.
01:24:09Ako policija juri nekog, ona će ga naći.
01:24:12Ovde su ona sigurno, Mirena, veruj mi.
01:24:14Kako znaš kako se zovem?
01:24:17Rekla si mi...
01:24:18Nisam ti rekla.
01:24:20Zaboravila si.
01:24:21Kako si znao da sam spavala?
01:24:23Vidao sam kad se upalila svetla na motelu.
01:24:25Kako si znao da sam uzela pilule?
01:24:27Ti si mi to rekla.
01:24:29Nisam ti rekla.
01:24:30Rekla si mi...
01:24:32Zaboravila si.
01:24:34Moram da telefoniram.
01:24:38Ne možeš odatle.
01:24:40Rekao si da si razgovarao.
01:24:42Jesam, ali nisam odatle.
01:24:43Znao da taj telefon ne radi.
01:24:45Šta ti je?
01:24:46Ne prilazi mi.
01:24:47Dobro jutro.
01:24:50Ti!
01:24:52Ja!
01:24:53U stvari šta ja?
01:24:54Gde si ti?
01:24:56Ne mrdaj!
01:24:57Murlja te draži.
01:24:59Ja te celu noć čekam.
01:25:01Pici daj.
01:25:02Ti si ubica.
01:25:03Kako ubica?
01:25:04Ovaj tvoj pištolj, jel da?
01:25:06Ti si mi to uvalio.
01:25:08Ja nisam ubica.
01:25:09Nikog nisam ubio i nikog nisam napao.
01:25:11Taj pištolj nije moj.
01:25:12Priznaj.
01:25:13Šta da priznam?
01:25:14Znaš ti šta smrade.
01:25:15Priznaj ili pucam.
01:25:16Kune ti se.
01:25:18Dobro, evo priznaj.
01:25:19Priznajš?
01:25:20Sve priznaj.
01:25:21Šta priznajš?
01:25:22Priznajem sve.
01:25:23Evo samo spusti pištolj ko boga ti molite.
01:25:25Koga ti zajebavaš?
01:25:27Mamu ti jebem zli kočko!
01:25:33Bak š...
01:25:34Sreća.
01:25:39Kad nemate kafe,
01:25:41Morat ću da uzmem nešto oštro.
01:25:44Ja sam pjeo samo kafu.
01:25:46Ali sad ima krvi da vam se napijem.
01:25:49Šta?
01:25:52Ne se skoriste od njega.
01:25:54Ulešit ću vas najgrnije.
01:25:56Ima mnogo da vas boli, ali zato možete da vrištite koliko hoćete.
01:25:59Zato možete.
01:26:05Nešto ne brinjene.
01:26:09Situacija pod kontrolom.
01:26:10Situacija pod kontrolom.
01:26:19Da?
01:26:21Murija?
01:26:23Pa šeljoka ti si?
01:26:25Pa dje si be?
01:26:26Nemanja ovde.
01:26:27Pa još sam tu.
01:26:30Ej, kaži drugička.
01:26:32Uhvatili smo ubicu.
01:26:35Ne, više se ne smeje.
01:26:37Ok, ajde.
01:26:38Vidimo se. Ćao.
01:26:56Vidimo se.
01:26:57Vidimo se.
01:27:26Postulem.
01:27:35Četan.
01:27:37Ali...
01:27:39Vidimo se, viči se t dooht mi dio.
01:27:46Ho aku...
01:27:48Ni jedan.
01:27:54young.
01:27:56Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
01:28:26You
Recommended
1:21:14
|
Up next
1:48:09
1:37:22
50:56
1:03:59
1:27:22
1:10:18
1:26:24
1:39:36
1:26:52
1:27:47
46:13
37:48
41:07
43:30
58:51
1:44:56
1:34:35
1:38:30
1:14:44
1:16:48
1:34:17
1:29:24
1:01:51
1:52:31
Be the first to comment