Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 53 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Ơa là chun nhân sau này sẽ không làm cầu thuật bóng chày được nữa
00:27
I can't get angry with you.
00:30
I know for a long time.
00:36
Why do you know?
00:45
Chúa Vinh!
00:49
Chúa biết nếu không thể thực hiện giấc mơ.
00:53
Con sẽ rất buồn.
00:57
Nhưng con có biết điểm tốt giấc mơ là gì không?
01:00
Chính là người ta có thể mơ giấc mơ khác.
01:04
Cũng giống như mỗi buổi tối.
01:06
Khi ngủ con vừa mơ vậy.
01:09
Con có thể mơ giấc mơ khác.
01:12
Không phải là từ bỏ giấc mơ.
01:14
Mà sẽ mơ giấc mơ khác.
01:17
Con nhìn đây.
01:20
Con nhìn đây.
01:22
Đây là quả bóng đầu tiên con đánh trúng.
01:27
Con làm vậy với giấc mơ khác là được.
01:33
Tuy hiện giờ con chưa biết là gì.
01:35
Nhưng sau này con nhất định phải tặng cho chú đó.
01:38
Con biết chưa?
01:39
Vì vậy nên con quyết định mơ một giấc mơ khác.
01:49
Con...
01:51
Phải nỗ lực học tập.
01:54
Trở thành phóng viên bóng chai.
01:57
Con xin lỗi.
02:03
Ba...
02:05
Con sợ.
02:07
Nếu mà con nói ra.
02:09
Ba sẽ lo lắng lắm.
02:12
Nên con đã không nói.
02:13
Không sao đâu.
02:14
Trân thương của chúng ta tuyệt lắm.
02:15
Dạ tôi chào chị.
02:16
Tôi tên là bác Sơn.
02:17
Bác Sơn là bác sĩ điều trị cho sung hơn.
02:18
Dạ.
02:19
Nhờ cả do bác sĩ đó.
02:20
Nếu có cần gì thì chị cứ nói với chúng tôi.
02:22
Nói lúc nào cũng được hết.
02:23
Nếu có cần gì thì chị cứ nói với chúng tôi.
02:24
Nói lúc nào cũng được hết.
02:25
À...
02:26
Nhưng mà...
02:27
Nỗi khi của bác sĩ...
02:28
Thật sự rất thú vị.
02:29
Bác Sơn là bác sĩ điều trị cho sung hơn.
02:30
Ờ...
02:43
Dạ.
02:44
Nhờ cả do bác sĩ đó.
02:45
Nếu có cần gì thì chị cứ nói với chúng tôi.
02:48
Nói lúc nào cũng được hết.
02:50
À...
02:51
Nhưng mà...
02:52
Nỗi khi của bác sĩ...
02:53
Thật sự rất thú vị.
02:54
That's very interesting.
02:55
Yes.
02:56
Yes.
02:57
Oh, Sơn.
02:58
Is there any tiểu here?
02:59
No.
03:00
No.
03:01
No.
03:02
No.
03:03
No.
03:04
No.
03:05
No.
03:07
No.
03:09
No.
03:11
No.
03:12
No.
03:13
No.
03:14
No.
03:15
No.
03:16
No.
03:17
No.
03:18
No.
03:19
No.
03:20
No.
03:21
No.
03:22
No.
03:23
Oh,
03:25
Dạ.
03:26
Dạ.
03:27
Dạ.
03:28
Tôi cấp máy ra nha.
03:30
Dạ.
03:30
rebuildingumo.
03:32
Uh.
03:33
Ah.
03:34
Gà sao cậu chẳng có chút động tỉnh gì hết vậy?
03:38
Có phải điện thoại của công tố Bandi Mods không vậy?
03:42
À, đúng rồi.
03:43
Anh ta nói là...
03:44
Anh ta muốn gặp tôi.
03:46
À, vậy.
03:47
Vậy bác sĩ sẽ đi gặp nữa hả?
03:50
No, why do I need to meet you?
03:53
Why do you want to meet you?
03:55
You don't say that you want to meet them anymore.
03:58
If you don't like it, you don't like it.
04:01
You don't like it, you don't like it.
04:04
That's right, yes, that's right.
04:09
I'll talk to you later, I'll talk to you later.
04:13
Why do you hear me?
04:15
Not that I hear you, you can hear me.
04:18
You can hear me, you can hear me.
04:20
Then you can take your hand.
04:24
Do you know, you're already gone to the house, right?
04:27
Yes, that's right.
04:30
You heard the words of the teacher said to John June?
04:34
It's related to the dream.
04:48
This is the chá bào ngư, eat it nhanh
05:05
Thuốc giảm đau và thuốc chống diêm làm hại bào tử, do you need to eat it?
05:10
You don't want to eat it, you don't want to eat it
05:13
À, tôi sợ giáo sư ở một mình, lại không chịu ăn cơm gì
05:19
Tôi cũng ở một mình nên tôi biết mà, nếu viền vứt thì sẽ không ăn cơm đâu
05:25
Giờ này không bán cậu cho nên cậu lừa nhát cô đúng không?
05:29
Tôi vẫn vậy mà, tôi sẽ về bệnh viện liền
05:32
À phải rồi, tôi nghe những gì anh nói với Trung Dân hết rồi
05:38
Về ước mơ, tôi cảm thấy thật sự thật sự rất là hay
05:44
Giáo sư ạ, vì tư cách bác sĩ đúng là...
05:47
Không được đưa ra
05:48
À, dạ, tôi xin lỗi nha
05:54
Cậu nói về đi
05:56
Dạ
05:58
Nhưng mà, giáo sư thật sự rất giống anh trai của tôi
06:12
Lúc cứu tôi thoát khỏi bọn lưu manh cũng vậy nữa
06:16
Anh tôi cũng làm giống như vậy
06:18
Lúc nào tôi cũng cảm ơn anh
06:24
Vậy nên tôi phải nhanh chóng quay về thôi
06:26
Bây giờ anh đã sốt rồi, nên xem phẫu thuật như thời gian đã định
06:48
Em vẫn không muốn phẫu thuật sao?
06:54
Dạ, không phải
06:55
Vậy em không vui hả?
06:58
Bác sĩ
07:00
Đột nhiên
07:02
Em cảm thấy rất sợ chết
07:05
Ôi, sao lại nghĩ những điều nhớ giận đó vậy?
07:08
Lúc em bị ngất ở nhà bác sĩ cha
07:12
Tuy rất ngắn ngũi nhưng em cảm nhận được
07:16
Em rất sợ
07:18
Em nghĩ mọi thứ
07:21
Đều rời bỏ em mà đi
07:23
Ít hơi à
07:25
Em đừng lo lắng nữa
07:27
Bác sĩ
07:29
Em có thấy hạnh phúc không?
07:32
Em với chị
07:35
Đương nhiên rồi
07:36
Ít hơi
07:52
Ít hơi có lẽ sẽ mềm lòng rất nhiều
07:55
Những đứa bé gần ngày phẫu thuật đều rất bất an
08:01
Vậy thì không sao rồi
08:03
Nhưng mà con bác thay đổi
08:05
Đường đột quá
08:07
Trong mấy ngày này tôi sẽ giữ nó
08:09
Nên cô đừng lo lắng quá
08:11
Bác sĩ à
08:16
Dạ
08:18
Anh
08:20
Anh
08:21
Ngủ có ngon không vậy?
08:24
À
08:25
Dạ
08:26
Tôi ngủ ngon
08:28
À
08:29
Dạ
08:30
Tôi xin phép
08:32
Tôi xin phép
08:33
Tôi xin phép
08:35
Tôi xin phép
08:36
Tôi xin phép
08:37
Tôi xin phép
08:39
Tôi xin phép
08:41
Tôi xin phép
08:42
tôi xin phép
08:43
Tôi xin phép
08:45
T flame
08:46
Vậy tại sao lúc gọi điện thoại
08:47
chị không nói là chị không muốn gặp người ta nữa
08:49
No not bad.
08:51
No not bad,
08:52
just saying that it's not good.
09:05
What if you don't trust me then?
09:14
This is not something.
09:16
Thật sự không vui gì, cảm thấy không vui sao?
09:20
Chắc chắn chứ.
09:30
Lâu lắm rồi em mới lại tới tìm anh.
09:33
Đi đây à?
09:34
Sao em không đi nghỉ đi?
09:36
Em phải dựng động một chút chứ.
09:39
Đúng vậy.
09:40
Bây giờ anh khó chịu lắm đúng không?
09:43
Trình tráng hiện rõ ra kia kìa.
09:44
Rằng tôi rất mệt mỏi.
09:48
Không phải.
09:49
Không sao đâu mà.
09:51
Sông hành cùng với yêu đương chính là con đường dựng đến mệt mỏi.
09:57
Đúng vậy.
09:58
Anh mệt mỏi.
10:00
Anh đuối lắm rồi.
10:11
Tuy rằng phân án của tôi không đúng.
10:15
Nhưng mà tôi rất muốn giữ cậu lại.
10:17
Nếu làm vậy, tôi nghĩ cậu sẽ tốt lên.
10:19
Cậu chưa ngủ hả?
10:29
À, không phải.
10:30
Tôi quên lấy sách nên về để lấy thôi.
10:33
Bây giờ còn dám nói dối trước mặt tiền bố như vậy nữa hả?
10:35
À, không phải đâu.
10:36
Thôi là thật.
10:37
Được rồi, mau đi ngủ đi.
10:39
Đừng để ngủ gật vào sáng sớm nữa biết chưa.
10:41
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn.
10:54
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn.
10:58
Peter Man.
11:00
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn.
11:30
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn.
12:01
Rõ ràng giáo sư là con dao mà.
12:02
Sẽ tham gia thôi.
12:04
Dưa lưới hả?
12:04
Được không? Được không? Nói như vậy đó hả?
12:07
Trời đất đời câu này thiên tình.
12:09
Oh, my doctor!
12:20
Trung Giang, I have something to ask you.
12:23
What are you doing?
12:25
Let's take a look at it.
12:28
But if it's a good plan, we still have to follow.
12:31
That's what we are looking for.
12:33
I don't know about this problem.
12:35
But I think it's a good plan to do it.
12:45
I think that's a good plan to do it.
12:47
I don't want to give up the best.
12:49
First, we're going to give up the best.
12:52
Then, we'll give up the best.
12:54
I've already said that all the best.
12:57
The best is to give up the best.
13:00
Do you think about the benefits of the people here?
13:03
Chứ đâu là sư kia là bác sĩ hay là đại diện cho người tiêu dùng
13:05
Được rồi, được rồi
13:07
Điện nói những nội dung không liên quan tới buổi hợp nữa
13:10
Chủ đề hôm nay
13:11
Liên quan đến hoạt động của bệnh nhiệt chúng ta
13:15
Mọi người hãy bày tỏ ý kiến của mình về quản độ
13:17
Chúng ta phải có kháng nghiệp
13:18
Riêng này không phải giải quyết bằng kiến nghị là được đâu
13:21
Dù vậy cũng phải tích cực bày tỏ ý kiến cho chúng ta
13:23
Cứ tranh cãi gì vậy làm sao có thể bày tỏ ý kiến được đây
13:33
I can help you with your thoughts, but I don't understand anything.
13:53
I can help you with your thoughts.
13:58
I just want you to agree with my opinion, that's enough.
14:01
Oh, of course I agree.
14:04
The weapon is the most important thing.
14:07
But the weapon needs to pay for people who have experience.
14:11
If not, it will make the weapon.
14:18
Oh my God!
14:23
Hey, look at me, look at me.
14:25
I know it's like that.
14:27
Oh my God, I'm trying to read it again.
14:39
Hello, my friend.
14:41
My doctor.
14:43
How are you?
14:44
I'm sorry.
14:46
You're right.
14:48
I'm sorry.
14:50
I'm not like that.
14:52
50-50.
14:53
What?
14:55
Why...
14:56
That's what I did.
14:57
What does that mean?
14:59
What I did here with you?
15:01
What else is what?
15:02
What's the matter?
15:03
You've never thought we were interested in the Supreme Laws.
15:05
You see that.
15:06
I'm sorry.
15:07
The most who I am proud of is the one who has thought to others
15:10
that the people who have thought to have an ability to make their power and their power and their power.
15:13
It's not true.
15:15
That's what I'm saying.
15:16
The power of the power is like a bomb bomb and a bánh xe.
15:20
If it's a bomb bomb, it's possible to run a bomb bomb very quickly.
15:29
Bomb bomb.
15:31
Bomb bomb.
15:37
But I would say you should do this with Khoa Kim or not?
15:41
What did Khoa Kim do you think about Khoa Kim?
15:46
Yes, because it's not a matter of the situation.
15:50
That's why you should do this.
15:53
I'm not sure.
15:56
I'm waiting for the reason.
15:58
I'm sure.
15:59
What's your name?
16:00
Lúc đó còn có tin đồn như thế này.
16:02
Ca sinh non diêm ruột thừa hoài tử ấy.
16:04
Mọi người đều đồn vì giáo sư không tự tin nên đã chuyện đứa bé nói gì lại.
16:09
Còn nói là giáo sư sợ phẫu thuật sẽ phải gánh quả cho nên mới làm gì biệt.
16:14
Mọi người nói vậy lắm.
16:16
Lúc đó tôi quyết tâm làm phẫu thuật.
16:19
Không phải vì tôi bị tổn thương làm tự trọng.
16:22
Mà là vì có lý do.
16:24
Lý do đi chịu trách nhiệm với bệnh nhân đó.
16:26
Ngay từ đầu anh đã muốn làm phẫu thuật đó rồi.
16:29
Nhưng lý do cần phải.
16:31
Có căn cứ và nền móng diễn chắc.
16:33
Khi đó chúng ta có đầy đủ căn cứ về mặt đi học.
16:37
Bác sư anh cũng đưa ra rất nhiều đối sách.
16:40
Vì vậy.
16:45
Tôi đang chuẩn bị những lý do đó.
16:48
Không lâu nữa đâu.
16:50
Giáo sư à.
16:52
Anh tuyệt vời lắm đó.
16:55
Cô cũng không được làm động tác đâu.
16:58
Có phải con nít đâu mà tại sao lại...
17:00
Cái thằng không có tình nghĩa này.
17:04
Sao không thấy bóng văn khẩu ở đâu vậy.
17:06
Anh bảo tôi đừng đến nữa còn gì.
17:08
Bộ nói vậy là làm thiệt.
17:10
Cậu có biết là tôi bị chi cầu cằm ra bao nhiêu lâu hay không.
17:14
Có liên quan gì đến tôi đâu.
17:16
Cậu nói gì hả.
17:18
Đây là cơ hội cuối cùng của cậu.
17:20
Đây là cơ hội cuối cùng của cậu.
17:22
Những văn khẩu.
17:24
Những vấn đề cản trở.
17:26
Đều phải giải quyết hết.
17:28
Nhưng tại sao tôi phải làm việc đó chứ.
17:30
Tôi kêu cậu làm thì làm đi.
17:32
Nếu may mắn thì.
17:34
Cậu không phải là trưởng chiên giánh.
17:36
Mà có thể làm viên trưởng ở đây.
17:38
Vậy cho nên.
17:54
Vậy cho nên.
17:56
Cậu hãy tin tao lại cho tôi đi.
17:58
Không đừng quá loay sơ sợi.
18:08
I don't want anything else.
18:23
I can't do anything else.
18:27
I don't want my mother to kill me.
18:32
If I can't do anything else, I will be grateful for my mother.
18:37
I don't want my mother to kill me.
19:07
I don't want my mother to kill me.
19:13
I don't want my mother to kill me.
19:15
I don't want my mother to kill me.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
20:08
|
Up next
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 52 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
21:39
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 54 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
54:15
EP.3 The Wicked Game
Parth
2 days ago
1:47:16
Yêu Nhầm Bạn Thân Full - Friend Zone (2025) - Phim Việt Nam Chiếu Rạp (2025) | Phim Hay
Phim Hay
5 months ago
21:53
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 19 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
5 weeks ago
19:52
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 20 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
5 weeks ago
21:06
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 49 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
19:28
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 47 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
21:37
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 45 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
3 weeks ago
19:45
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 43 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
19:45
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 44 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
20:38
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 42 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
19:37
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 40 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
19:57
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 35 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
19:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 33 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
20:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 36 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
20:25
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 34 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
20:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 31 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
21:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 32 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
22:07
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 48 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
18:28
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 46 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
19:50
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 51 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
22:25
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 55 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
10 hours ago
20:31
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 41 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
19:28
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 39 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
Be the first to comment