Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 46 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
Follow
15 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
That's what I want to do
00:15
What are you doing?
00:20
I'm sorry
00:21
I'm sorry
00:24
That's the place
00:27
That's the place
00:29
Have you anyone?
00:36
My friend is a Skane
00:39
I'm sorry
00:40
That's wrong
00:51
I want south.
00:55
Go for it
00:56
What are you saying?
01:26
Phim 88.com xin hân hạnh giới thiệu đến các bạn bộ phim này.
01:56
Phim 88.com xin hạnh giới thiệu đến các bạn bộ phim này.
02:26
Phim 88.com xin hạnh giới thiệu đến các bạn bộ phim này.
02:56
Phim 88.com xin hạnh giới thiệu đến các bạn bộ phim này.
03:25
Phim 88.com xin hạnh giới thiệu đến các bạn bộ phim này.
03:55
Phim 88.com xin hạnh giới thiệu đến các bạn bộ phim này.
03:58
I'm sorry, but first let's go with us for a moment.
04:05
What? Why don't you do that?
04:08
I don't know. Let's go.
04:11
Okay, let's go.
04:13
Let's go.
04:14
Let's go.
04:15
Let's go.
04:17
Let's go,警察.
04:21
Can you go?
04:23
Lần đầu tiên tôinyt người ta.
04:33
Cảm giác khi đánh người như thế nào?
04:36
Coi, coi mấy người hùng trên phim khi thấy họ đánh kẻ ác tâm trạng tôi rất vui,
04:41
vậy nên tôi nghĩ nếu mà tôi đánh người xấu, tôi cũng sẽ vui như vậy.
04:46
Nhưng mà không phải vậy.
04:48
That's the power of power.
04:50
I don't know what I'm talking about today.
04:52
I don't understand the person who doesn't use the power of power.
05:00
But if you use the power of power, it's not possible to use.
05:05
The action today is very clear.
05:12
But if you don't have a house, I'm going to take the house.
05:16
What do you want to do?
05:18
Just look at me.
05:20
That's what I want to do with you.
05:24
What do you want to do?
05:26
What do you want to do?
05:28
What do you want to do?
05:30
I want to do this.
05:32
What do you want to do?
05:34
You have some răng?
05:36
What?
05:38
I'll take a look at the top.
05:40
I'll throw a răng and
05:42
I'll throw a răng.
05:44
I'll throw a răng.
05:46
I'll throw a răng.
05:48
You're in the movie.
05:50
You're in the movie.
05:52
You're in the movie.
05:54
I'm not sure.
05:56
You can watch the movie again.
05:58
You can see each other.
06:00
You're in the movie.
06:06
You're in the movie.
06:08
What do you want to do?
06:23
Hearding Ha'n gave me.
06:24
What is the angry prick?
06:26
This shit is bad.
06:28
I need to know my Absolutely.
06:30
Anh chỉ sợ em lo thôi mà
06:34
Vậy nếu sau này em biết
06:36
Lúc đó chẳng còn là lo
06:39
Mà là giận đó
06:40
Anh xin lỗi
06:42
Anh chỉ bị nhẹ thôi
06:44
Vậy cái gì mới là có sao
06:46
Nếu anh có gì bất chắc
06:51
Anh có nghĩ đến cảm nhận của em không
06:54
Em đang cầu nguyện một điều
07:02
Cả ba và mẹ em
07:05
Đều bỏ em lại bệnh đi sớm
07:08
Nên em luôn hy vọng
07:11
Những người bên cạnh em khỏe mạnh
07:13
Những lúc khác em không quan tâm
07:17
Những lúc khi quan trọng như thế này
07:19
Anh nghĩ cho em có được không
07:20
Anh biết rồi
07:24
Sau này anh sẽ không nghĩ gì
07:26
Em không tin anh đâu
07:31
Anh không sao
07:33
Nhưng sao là
07:56
Sau này em không cần phải lo lắng nữa
07:59
Em biết chưa
08:01
Ông chú xấu xa đó
08:04
Bị đánh trận tây bời
08:05
Ai cũng quất hứng
08:07
Nhưng sao ạ
08:09
Xung quanh em
08:11
Người xấu chỉ ít thôi
08:13
Người tốt còn có rất nhiều
08:15
Vậy nên sau này
08:17
Em đừng có lo lắng nữa nha
08:19
Không biết
08:21
Không biết
08:22
Bác sĩ nó
08:24
Có sao không anh
08:26
À
08:27
Giáo sư hả
08:28
Giáo sư không sao
08:31
Bác sĩ nó
08:33
Rất giống ba của em
08:36
Ba của em đó
08:39
Quá ra là vậy
08:42
Vậy bọn anh
08:44
Sẽ làm ba và chú của em được không
08:46
Chuyện này đúng là vô lý
08:59
Đã giúp bác phạm nhân cho rồi lại còn
09:02
Phòng dạy quá đáng sao
09:03
Pháp luật mà làm sao nói lại được
09:05
Anh không cần phải lo
09:06
Nếu bọn họ dám xử phạt
09:08
Tôi sẽ đấu ra nến cùng cho anh
09:09
Và ở đâu ra một y tá như anh vậy chứ
09:12
Trời lâu quá rồi
09:15
Cảm mấy tiếng đồng hồ cho nên tôi cũng đói rồi
09:17
Gì gì gì gì
09:19
Anh muốn ăn gì
09:20
Ăn thịt
09:23
Itami
09:30
Ăn giọt
09:32
Không ngờ anh đến lộn giỏi thật đó
09:34
Đối phương còn dùng dao cơ mà
09:36
Ăn nhậm gì đâu
09:37
Đấu gì đâu
09:38
Anh đám hắn như vậy sao
09:39
Không có đâu
09:40
Chỉ là trước đây
09:42
Tôi từng chơi mấy cái trò đám bốc trên đường
09:43
Anh mà chơi mấy cái trò đó sao
09:45
Tôi
09:48
Tự nhiên hôm nay
09:50
Tôi muốn hỏi anh một chuyện
09:51
Chuyện gì
09:52
Lúc nãy khi anh bị điều tra
09:55
Tên Cho Trân My
09:56
Tên Cho Trân My đó
09:58
Trân My nghĩ là gạo tinh mà
10:00
Tên anh có nghĩa là gì vậy
10:01
Thì Trân My nghĩ là gạo đó
10:03
Sao
10:03
Lúc mà tôi chấp xin tôi ra
10:07
Bà đến cửa hàng mua gạo
10:08
Không ngờ lại xin tôi ở đó
10:09
Không kịp đến bệnh viện
10:11
Nên mụ đi thẳng đến chỗ hàng gạo
10:13
Nghĩ là ba tôi đặt tôi tên là Trân My luôn
10:15
Sao lại cười tên của quý công cử nhà ta vậy
10:20
Tôi không cười nữa
10:21
Ở những y tá trưởng nè
10:26
Trước khi tôi bị sử phạt
10:29
Vì phòng vệ quá đáng
10:30
Thì cô
10:31
Có thể
10:32
Sao
10:33
Có thể gì
10:34
Có thể rửa sạch tội danh
10:35
Quấy rối tình dục y tá trưởng
10:37
Cho tôi trước được không
10:38
Để tôi nghĩ trước đã
10:44
Tốt quá
10:47
Ăn đi
10:47
Ăn cho anh Trí
10:49
Anh ăn đi
10:50
Cái gì vậy
11:03
Tôi cảm ơn anh vì chuyện ngày hôm qua
11:18
Và chúc mừng anh ra khỏi cục cảnh sát nữa
11:20
Nhưng sao cậu lại hôn tôi
11:23
À
11:23
Lần trước khi tôi chính thức trở thành bác sĩ nội trú
11:26
Chẳng phải anh cũng hôn tôi hả
11:27
Tôi thấy hình như y tá My rất thích cái kiểu biểu đạt này
11:30
Cho nên tôi cũng hôn anh để chúc mừng
11:32
Đâu phải là thích cái gì chứ hả
11:34
Kỳ cục quá
11:35
Bác sĩ Bác à
11:37
Cậu đừng làm gì với tôi đó
11:39
Tôi không thích đâu
11:40
Nụ hôn đầu của anh
11:43
Quá trai là với đàn ông sao
11:44
Sao cô biết có phải là nụ hôn đầu của tôi hay không
11:47
Diện phó đến rồi kìa
11:50
Cái con người xấu xa
12:00
Chỉ là đã đến lúc thôi
12:11
Đối với chúng ta mà nói bán đi càng tốt
12:14
Cô tì xuân vông khó khăn lắm mới xây dựng nên
12:17
Cậu sao vậy
12:19
Cậu không cần nghĩ gì cả
12:22
Cứ ngồi đó đi
12:22
Sao
12:26
Không được làm trưởng chi nhánh
12:28
Nên cậu buồn hả
12:29
Sao cậu
12:31
Lại lôi chuyện đó ra vậy
12:33
Hả
12:33
Lần này cậu phải xếp hàng rồi
12:36
Nghe nói nhân sự
12:37
Bị quản lý rất chặt chẽ
12:39
Xếp hàng của khỉ
12:41
Phẫu thuật dối là được rồi
12:43
Tôi đi đây
12:45
Lại sao nữa đây
12:49
Tôi cứ nghĩ chỉ là tên đồn
13:00
Quá ra là thật
13:01
Nghe nói dụ phó là người của bệnh viện phía thâu tóm
13:05
Diện trưởng và chủ tịch bị phản bội triệt để
13:08
Ừ nhưng mà
13:10
Việc này cũng tốt mà
13:11
Sẽ có trung tâm chuyên khoa nhi
13:13
Nếu sau đây trở thành bệnh viện di động á
13:15
Số nhân viên cũng sẽ tăng thêm nữa
13:16
Chẳng phải nói là sẽ trở thành bệnh viện lợi nhuận hay sao
13:19
Bệnh viện lợi hả
13:20
Ừ
13:21
Cậu cũng biết sao
13:22
Dạ
13:23
Tôi có xem tin tức
13:24
Nếu không có tiền thì không được điều trị
13:26
Đặc biệt chi phí điều trị sẽ tăng cao
13:28
Đến ba mẹ các bé sẽ càng giấc giả
13:29
Cũng không phải chỉ có khuyết điểm
13:32
Bệnh viện có thể được điều trị
13:33
Trong môi trường tốt hơn
13:34
Dù là ưu điểm hay khuyết điểm
13:37
Không phải là vấn đề cho chúng ta phán xét
13:38
Chúng ta có lập trường của chúng ta
13:41
Bệnh nhân cũng có lập trường của họ
13:45
Vậy thì không lâu nữa
13:46
Sẽ có thông báo thôi
13:47
Những người cấp phó giáo sư trở lên
13:49
Nghe nói sẽ mở cuộc họ khẩn cấp
13:51
Vậy không được rồi
13:53
Thật sự không được
13:54
Giáo sư
14:00
Sao anh không về nhà
14:01
Không cần
14:02
Chỉ bị nhẹ thôi mà
14:04
Anh bệnh mỏi quá rồi
14:06
Bây giờ anh cũng không thể làm phẫu thuật nữa
14:07
Tôi biết bệnh của mình cho nên mọi người đừng có lo
14:09
Giáo sư nghe là bác sĩ cha
14:11
Về kỹ ngơi đi
14:12
Tôi không sao mà
14:13
Mấy cái đứa này sao nói nhiều vậy không biết
14:16
Anh phải nghĩ ngơi mấy phải chứ
14:20
Cái gì nữa
14:29
Bệnh viện của chúng ta
14:31
Bị thu mua thật sao
14:33
Vậy còn chủ tịch cho viện trưởng thì sao
14:39
Tôi cũng không rõ nữa
14:41
Nếu sau này bị thu mua xong
14:44
Và viện trưởng không còn nữa
14:45
Tôi cũng không cần ở đây nữa
14:47
Vậy tôi cũng sẽ rời khỏi bệnh viện này
14:49
Việc đó để nói sao đi
14:51
Đừng để cho mọi người giao động
14:53
Dạ
14:56
Anh đừng lo
14:57
Rất lấy lầm tiếc và thông báo cho ông rằng
15:05
Chúng tôi không thể tiến hành phẫu thuật được
15:07
Hoa ngoại nhi bệnh viện chúng tôi
15:08
Không đảm bảo tính nguy hiểm của kiểu phẫu thuật mới
15:11
Bởi vậy
15:13
Chúng tôi đề nghị ông tư dân với bác sĩ cha dung sơ
15:15
Của bệnh viện đại học Sưu Phong Hàn Quốc
15:17
Chúng tôi nghĩ rằng bác sĩ này
15:19
Sẽ có phương pháp tốt hơn
15:20
Với bệnh của con ông
15:21
Cha dung sơ
15:26
Chắc chắn sẽ có khách giải quyết mà
15:36
Biết dạy nghiên cứu nhiều hơn rồi
15:39
Mới đồng ý với bên kia
15:39
Tôi cũng không có cách nào ổn thoả hết
15:46
Trái táo của tôi cũng chưa rụng xuống mà
15:48
Sao vậy
15:52
Cô đang nói bóng nối gió phải không
15:55
Quả táo đó
15:56
Xem ra không buồn cười cho lắm
15:59
Xin lỗi
16:01
Tôi hy vọng cô có thể chú ý một chút
16:04
Cũng đúng
16:08
Chúng ta chỉ quan tâm kết quả mà không nghĩ đến quá trình
16:10
Có lẽ
16:12
Bệnh viện ở Boston cũng bó tay với ca này luôn rồi
16:14
Chúng ta phải thỉnh giáo những vị giáo sư ở bệnh viện Thế Giang
16:19
Đã điều trị cho đứa bé này đã
16:20
Tôi sẽ gọi điện thoại
16:22
Cậu mang tài liệu qua đây cho tôi
16:23
Dạ tôi đi một chút rồi tôi về
16:26
Chào cô
16:34
Anh đi đâu vậy
16:36
Dạ tôi đến bệnh viện Đại học Thế Giang làm một số việc bác sĩ cha nhờ
16:40
Ờ
16:40
Bên ngoài trời trở lạnh đột ngột
16:43
Anh mặc nhiều áo ấm vào
16:45
Vậy tôi phải về nhà lấy áo thêm rồi
16:48
Lúc đi tôi không có mang theo cái nào
16:50
Trước khi anh đi làm việc
16:55
Có thể cho tôi 30 phút không
16:57
Này anh đi đâu vậy
17:11
Tôi
17:12
Có lẽ tôi định về
17:14
Anh đừng ngại mà
17:16
Tôi coi như chị gái mua đồ cho em trai đi
17:19
Tôi đã đặt trọng rồi
17:28
Viện trưởng từng nói với tôi là
17:34
Để có gây tiêm phiền phức gì với người ngoài
17:36
Tôi cũng là người ngoài sao
17:39
Cái này được nè
17:53
Đẹp đúng không
17:55
Wow
18:01
Rất ngợp đó
18:02
Ôi trời
18:05
Làm mất thời gian của anh rồi
18:06
Không đâu
18:07
Thật sự cảm ơn cô nhiều lắm
18:10
Bác sĩ bác
18:11
Cảm ơn anh rất nhiều
18:14
Vì anh là cứu giáo sư Kim Đu
18:16
Cô đừng nói vậy
18:17
Anh muộn rồi đó
18:19
Đi nhanh đi
18:20
Cảm ơn cô
18:22
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
18:23
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
18:24
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
18:25
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
18:26
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
18:27
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
18:28
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
48:40
|
Up next
Thế Giới Không Lối Thoát Phần 2 Tập 1 Lồng Tiếng - Alice In Borderland Season 2 Engsub (2022) | Phim Hay
Phim Hay
11 hours ago
43:10
Chị Em Ðịnh Mệnh Tập 141 Phim Ấn Ðộ Thvl1 Lồng Tiếng
TổngHợpPhim3
12 hours ago
19:45
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 44 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
21:37
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 45 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
20:38
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 42 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
19:45
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 43 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
19:37
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 40 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
20:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 36 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
19:57
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 35 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
19:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 33 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
21:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 32 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
20:25
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 34 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
20:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 31 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
20:31
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 41 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
19:28
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 39 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
20:09
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 38 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
19:52
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 37 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
37:35
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 16 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
38:46
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 15 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
45:10
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 13 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
38:43
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 18 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
6 days ago
37:52
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 12 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
37:59
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 17 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
46:25
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 8 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
47:16
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 10 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
2 weeks ago
Be the first to comment