Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 41 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
The president is the president of West Hamas.
00:02
What do you think about the president of West Hamas?
00:06
I know.
00:09
I'm not sure.
00:10
I've heard that he is a member of the United States.
00:13
But...
00:15
But...
00:16
The president of West Hamas is not important.
00:20
It is important to have the relationship with the president of West Hamas.
00:23
You say he is the president of the United States.
00:25
Yes.
00:27
Khoảng 15 năm trước,
00:29
khi Chủ tịch Trung là giám đốc chi nhánh Đồng Nam Á của West Hamas,
00:32
ông ta đã dỡ mọi thủ đoạn để mua lại bệnh viện và công ty chúng ta.
00:36
Thủ đoạn đó còn gian xáo hơn bây giờ.
00:39
Để đề phòng bị thấu tấm,
00:41
mà Chủ tịch tiền nhiệm phải dắt ốc tiệp kê sách.
00:45
Tuy công ty không bị mua lại,
00:47
nhưng không lâu sau,
00:49
ông ấy bị ung thư gan.
00:51
Chủ tịch Trung hình như đã chọn xong Chủ tịch kế nhiệm rồi.
00:59
Một người vừa trẻ vừa có năng lực.
01:08
Không biết là Chi Kinh có biết chuyện liên quan Chủ tịch Trung không?
01:12
Không được.
01:14
Ta và Chủ tịch Ly,
01:16
không nhắc chuyện Chủ tịch Trung với nó.
01:18
Chúng ta sợ sẽ làm tổn thương Chi Kinh.
01:38
Chi Kinh diễn trợ cho bệnh viện là em làm đó.
01:41
Đây là bước đầu tiên để buộc Chủ tịch phải rút luôn.
01:44
Em...
01:45
Đúng vậy.
01:46
Em sẽ tiếp nhận vị trí Chủ tịch.
01:54
Em và Diễn Phó có gì khác nhau?
01:56
Diễn Phó giống dĩ là người phía ông ta vậy còn em?
01:59
Sao em lại đối xử với người thân vậy hả?
02:01
Cái đó...
02:03
Anh đừng nhắc đến từ người thân có được không?
02:05
Người thân của em sẽ do em công nhận.
02:08
Được rồi.
02:09
Đó là chuyện riêng của em.
02:10
Chuyện riêng của em.
02:11
Có điều.
02:12
Em hãy giữ khoảng cách với Chủ tịch Trung gì đó.
02:15
Giao dịch đã kết thúc rồi.
02:17
Không thể cứu giảng được nữa.
02:18
Em có biết Chủ tịch Trung đó là người giữ thế nào hay không đi?
02:21
Em rõ ông ta hơn anh đó.
02:24
Sao em quen được Chủ tịch Trung vậy?
02:27
Em phải giải thích với anh sao?
02:29
Em nói bao đi.
02:30
Do người khác giới thiệu.
02:32
Là người bạn mà ba em quen.
02:34
Sao em lại tin tưởng mà giao dịch với ông ta chứ hả?
02:38
Người lắng nghe em nói.
02:41
Chỉ có một mình ông ta.
02:46
Ông ấy hiểu tại sao em mệt mỏi.
02:48
Cả lý do em bực tức trong thời gian dài.
02:53
Không ai quan tâm đến điều đó.
02:55
Mọi người đều nghĩ em sẽ khắc phục được tất cả.
03:00
Ngay cả anh cũng vậy mà.
03:04
Em không thể khắc phục được.
03:05
Em không kiên cường như anh nghĩ đâu.
03:16
Nếu như thời gian đau khổ đó.
03:21
Anh giúp em chia sẻ thì tốt biết mấy.
03:29
Em nhìn có vẻ giống như đang quán trách thầy giáo vậy.
03:32
Chị Kinh à.
03:36
Em hãy nghe rõ anh nói đi.
03:46
Tiền bối à.
03:48
Mấy hôm nay tiền bối rất kỳ lạ.
03:52
Tôi hả?
03:55
Có gì mà kỳ lạ chứ.
03:57
Chỉ là tôi ngoan ngoãn ngồi yên một chỗ thôi mà.
03:59
Không lệ phép cũng không sao.
04:00
Chỉ mong chị nhìn trước được rồi.
04:02
Lỡ tiếng giáo quân chúng tôi là được rồi.
04:08
Dạo này hình như chị không còn quan tâm bác Sean nữa hả?
04:12
Gần đây cô ấy làm rất tốt.
04:13
Tôi còn quan tâm làm gì?
04:15
Bây giờ cậu ấy còn có ba nữa.
04:18
Nhưng không có nghĩa là có gia đình.
04:20
Ngoài ba cậu ấy ra.
04:22
Không biết còn có chuyện gì khiến cậu ấy bị sốc nữa.
04:24
Bác sĩ.
04:26
Hãy làm tốt việc của mình trước đi.
04:28
Bây giờ em đã hiểu chưa?
04:30
Chúa Tịch Trung là người như thế nào?
04:32
Em đang bắt tay với một kẻ ép ba mình đến chết rồi.
04:33
Bây giờ em đã hiểu chưa?
04:34
Chúa Tịch Trung là người như thế nào?
04:35
Em đang bắt tay với một kẻ ép ba mình đến chết rồi.
04:39
Bây giờ em đã hiểu chưa?
04:40
Chúa Tịch Trung là người như thế nào?
04:41
Em đang bắt tay với một kẻ ép ba mình đến chết rồi.
04:42
Bây giờ em đã hiểu chưa?
04:43
Chúa Tịch Trung là người như thế nào?
04:45
Em đang bắt tay với một kẻ ép ba mình đến chết rồi.
04:48
Em đang bắt tay với một kẻ ép ba mình đến chết rồi.
05:09
You are today.
05:11
I have been very happy for you.
05:17
Dr. Dr.
05:19
If there is a doctor,
05:21
I will be able to go to my parents.
05:25
If not,
05:27
I will be able to go to my parents.
05:31
Dr. Dr.
05:32
That's right.
05:33
Dr. Dr.
05:34
Dr.
05:35
Dr.
05:37
Dr.
05:38
Dr.
05:39
Dr.
05:40
Dr.
05:41
Dr.
05:42
Dr.
05:43
Dr.
05:44
Dr.
05:45
Dr.
05:46
Dr.
05:47
Dr.
05:48
Dr.
05:49
Dr.
05:50
Dr.
05:51
Dr.
05:52
Dr.
05:53
Dr.
05:54
Dr.
05:55
Dr.
05:56
Dr.
05:57
Dr.
05:58
Dr.
05:59
Dr.
06:00
Dr.
06:01
Dr.
06:02
Dr.
06:03
Dr.
06:04
Dr.
06:05
Dr.
06:06
When she died, she didn't see her anymore.
06:24
The disease is more important.
06:27
Do you know how to see her, right?
06:29
Yes.
06:30
Now it's time to do it.
06:32
The disease of the disease is not effective anymore.
06:35
It's possible to use the disease to prevent the disease.
06:38
Do you know?
06:40
Yes.
06:41
It's been a few years before, but...
06:45
I don't know how much it is.
06:59
The disease is not feeling not so bad, but it's not feeling so bad.
07:05
It's sick.
07:07
What are you doing?
07:08
It's so bad.
07:09
Why did I know how it comes to the disease?
07:10
It's so bad.
07:11
It's so bad.
07:13
It's so bad.
07:14
It's so bad.
07:15
lâu quá coi dùng kem hay là đinh mà sao đau dữ vậy
07:20
đã xong rồi đó
07:22
đau quá
07:27
oh thiệt là
07:36
cái thằng nhải con này bây giờ mới chịu thèm tới hả
07:40
đúng là yếu đuối hết thuốc chữa mà tới giờ chứ coi lưu khu
07:45
Let's go to this place!
08:08
My son!
08:09
Do you hear the story that you have been sick yet?
08:15
Of course, you hear it, right?
08:19
Your doctor's doctor needs to make you healthy, right?
08:24
Don't let me tell you!
08:26
I don't want to talk about my body like that.
08:32
I can't make you healthy.
08:35
Oh my God!
08:38
You can't do anything like that.
08:41
It's all for me.
08:46
But do you have money?
08:49
Do you have money?
08:51
Do you have money?
08:53
Do you have money?
08:55
Do you have money?
08:57
Do you have money?
08:59
Do you have money?
09:02
Do you have money?
09:04
Do you have money?
09:06
Yes, yes.
09:09
That's why I'm a woman.
09:12
He's smart.
09:14
He's very good.
09:16
But he's more expensive.
09:19
I don't want to go to the doctor's hospital, but I don't want to wait for a month.
09:36
That's fast. I have to wait for two months.
09:49
Oh.
09:51
Oh.
09:56
Oh.
09:58
Oh.
10:07
Oh.
10:16
Oh.
10:20
Oh.
10:41
Oh.
10:49
Oh.
10:55
Oh.
10:56
Oh.
10:57
Oh.
10:59
Oh.
11:00
Oh.
11:01
Oh.
11:02
Oh.
11:04
Oh.
11:05
Oh.
11:06
Oh.
11:07
Oh.
11:08
Oh.
11:09
Oh.
11:10
Oh.
11:11
Oh.
11:12
Oh.
11:13
Oh.
11:14
Oh.
11:15
Oh.
11:16
Oh.
11:17
Oh.
11:18
Oh.
11:20
Oh.
11:21
Oh.
11:22
Oh.
11:23
Oh.
11:24
Oh.
11:25
Oh.
11:26
Oh.
11:27
Oh.
11:28
Oh.
11:29
Oh.
11:30
Oh.
11:31
Oh.
11:32
Oh.
11:33
Oh.
11:34
Oh.
11:35
Oh.
11:36
Oh.
11:37
Oh.
11:38
Oh.
11:39
Oh.
11:40
Oh.
11:41
Oh.
11:42
Oh.
11:43
Oh.
11:44
Oh.
11:45
Oh.
11:46
Oh.
11:47
Oh.
11:48
Oh.
11:49
Oh.
11:50
Oh.
11:51
Oh.
11:52
Oh.
11:53
Oh.
11:54
Oh.
11:55
Oh.
11:56
Oh.
11:57
Oh.
11:58
Oh.
11:59
Oh.
12:00
Oh.
12:01
Oh.
12:02
Oh.
12:03
Oh.
12:04
Oh.
12:05
Oh.
12:06
Oh.
12:07
Oh.
12:08
Oh.
12:09
Oh.
12:10
Oh.
12:11
Oh.
12:12
Oh.
12:13
Oh.
12:14
Oh.
12:19
Oh.
12:21
Oh.
12:22
Oh.
12:23
Oh.
12:24
There's a lot of money.
12:26
Let's give it to you.
12:30
Thank you, Trưởng Khoa.
12:36
This is crazy.
12:46
Are you here?
12:48
No.
12:50
Do you have any pain?
12:52
No.
12:54
No.
12:56
No.
12:58
Hello, Dr.
13:00
My mother.
13:02
My mother, I met Dr.
13:04
I met Dr.
13:05
I met Dr.
13:06
I met Dr.
13:07
I didn't know.
13:09
I know.
13:10
My mother, my mother was very sick.
13:13
My mother was sick.
13:14
My mother was sick.
13:17
My mother was sick.
13:18
I went live.
13:20
We decided to get out a plan.
13:22
I am everything to you.
13:24
My mother really wanted to arrive.
13:27
I want to take care of it?
13:28
I want to talk quickly too,zin' to come.
13:34
I have to talk this morning.
13:36
I didn't get back in the car.
13:38
I really didn't get back to the car,
13:39
but I really didn't get back in the car.
13:43
But you, when I came back,
13:45
you guys want to do what?
13:46
I just want to be in my mother.
13:50
I just want to be with my mother.
13:52
I just want to be with my mother.
13:53
I always remember my mother.
13:56
If I came back,
13:57
I just ate a coffee and drank.
13:59
I don't know what to do.
14:00
I don't know what to do.
14:02
Hình như sáng nay ăn giàu, giờ lại bị thương rồi
14:32
Bên trong có người không dạ, à thì ra là đông chin, em bị ối phải không, anh nghe thấy tiếng
14:47
Không có, em bị hóc ở cổ nên hơi ho thôi
15:02
Dạ, xin chào cô
15:20
Cô có chuyện gì muốn nói hả
15:35
Xiong à
15:41
Ta
15:47
Ta
15:50
Là mẹ của con
15:52
Mẹ là mẹ của con
16:04
Xin lỗi con Xiong à
16:11
Thời gian qua mẹ không nói được
16:14
Mẹ xin lỗi
16:23
Mẹ thật lòng xin lỗi con
16:29
Mẹ xin lỗi
16:31
Mẹ xin lỗi
16:38
Mẹ xin lỗi con Xiong à
16:53
Sau này mẹ nhất định sẽ đi tìm con
17:08
Mẹ xin lỗi con
17:10
Mommy!
17:12
Mommy!
17:14
Mommy!
17:16
Mommy!
17:18
Mommy!
17:34
Mommy!
17:36
I'm so sorry!
17:38
Susan!
17:40
Mẹ chỉ để lại con 1 lá thư rồi mẹ bỏ đi!
17:42
Mẹ giấc bỏ con rồi mẹ điên mình!
17:44
Susan!
17:46
Mẹ xấu xa lắm!
17:47
Mẹ giống hình như ba vậy!
17:49
Mẹ biết mẹ sai rồi!
17:52
Mẹ thật sự đã sai rồi!
17:54
Con!
17:56
Con không cần mẹ nữa đâu!
18:00
Do you need more?
18:24
Dạ không
18:25
Sắp truyền xong rồi kìa
18:29
Chị tới chỗ y tá một chút
18:30
Wow, viết tiền mấy mua hả?
18:49
Số điện thoại thì đúng
18:51
Na Hira
18:53
Dạ, con biết rồi
18:56
Để con đi tìm xem
18:59
Dạ
19:01
Bác sĩ ba
19:15
Dạ
19:19
Chỉ tìm tôi có chuyện gì
19:26
Tôi nghe nói cậu gặp mẹ cậu rồi
19:27
Dạ
19:29
Tôi đã gặp rồi
19:30
Có sao không
19:32
Đâu có sao đâu
19:34
Nhưng mà
19:36
Tôi không muốn gặp bà nữa
19:38
Tại sao
19:41
Không phải là cậu sẽ nhớ mẹ đó sao
19:43
Dạ
19:45
Nhưng mà
19:47
Tôi biết bà ấy không hề yêu tôi đâu
19:53
Lúc tôi gặp lại ba
19:55
Điều đầu tiên tôi nghĩ đến là
19:57
Cậu mới đánh tôi
19:58
Khi tôi gặp mẹ thì tôi nhớ lại
20:00
Chuyện bà bỏ rời tôi
20:01
Một mình rồi bỏ đi như vậy
20:03
Lúc đó tôi thất hận mẹ tôi
20:06
À
20:08
Được rồi
20:10
Tôi hiểu tâm trạng của cậu
20:11
Nhưng cậu cũng phải nghe mẹ cậu nói gì chứ
20:13
Không nghe đâu
20:14
Bác sĩ ra
20:16
Đừng bận tâm chuyện này nữa
20:19
Điều nào
20:20
Điều nào
20:25
Ah
20:27
Chuyện bắt đầu
20:29
Thằng
20:30
Chuyện bắt đầu
20:30
Điều này
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
25:24
|
Up next
Có Anh, Nơi Ấy Bình Yên - Tập 30 Phim Việt Nam VTV1
TổngHợpPhim3
15 hours ago
1:06:27
The Secret Heiress and Full Movie - My Drama
Oops TV
2 days ago
19:45
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 43 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
1:43:17
404: Chạy Ngay Đi Full Lồng Tiếng - 404 Run Run (2025) - Phim Kinh Dị Hài Thái Lan Chiếu Rạp | Phim Hay
Phim Hay
6 months ago
19:45
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 44 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 day ago
20:38
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 42 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
19:37
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 40 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
19:28
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 39 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 days ago
20:09
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 38 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 days ago
21:37
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 45 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
22 hours ago
19:52
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 37 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
5 days ago
20:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 36 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
6 days ago
19:57
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 35 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
6 days ago
21:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 32 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
20:25
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 34 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
6 days ago
20:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 31 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
19:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 33 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
45:10
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 13 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
3 days ago
37:35
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 16 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
18 hours ago
38:46
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 15 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
18 hours ago
37:52
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 12 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
4 days ago
46:25
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 8 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
45:53
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 7 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
1 week ago
1:25:30
Hoài Ngọc Truyền Kỳ Tập 23 (Hết Phần 1) Lồng Tiếng - Vương Vũ Tiệp x Tống Đạt Dân - The Legendary Of Matsu (2008) | Phim Hay
Phim Hay
2 months ago
47:38
Tiên Hạc Thần Châm - Tập 25
Online Phim Xưa
10 months ago
Be the first to comment