Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 39 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
Follow
7 weeks ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
01:00
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:30
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
02:00
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
02:29
Con phải đi, hãy để cho con rời khỏi đây đi
02:54
Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:24
Cô hãy suy nghĩ kỹ lại
03:25
Bây giờ ông ấy không còn lại người ba nhẫn tâm
03:29
Mà ông ấy là
03:30
Một bệnh nhân ung thư giai đoạn cuối rồi
03:34
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:39
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:40
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:44
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:14
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:16
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:17
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:18
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:20
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:22
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:23
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:24
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:25
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:26
You are so painful, don't you?
04:33
I'm trying to keep it a little.
04:40
I'm sorry, my girl.
04:42
It's okay, don't worry about me.
04:56
Em, đi đâu về vậy?
05:00
Dạ, em đi đóng diện phí.
05:02
À, ra là đóng diện phí.
05:04
Em không được giận động mạnh đâu đó.
05:07
Đương nhiên rồi, em cứ mơ mắc sĩ nha.
05:09
Nhưng mà...
05:12
Mẹ em đâu?
05:14
Mẹ em đi làm rồi.
05:15
À, ba của em thì lực giống không được tốt phải không?
05:20
Dạ, hồi em 7 tuổi, ba bị giêm não cốc tính nó bị ngô rồi.
05:26
Vậy nên, ngày nào em cũng chăm sóc ba hả?
05:30
Dạ không có.
05:31
Chỉ sau khi ban học thôi, ba em là nhạc sĩ.
05:34
Là một nhà soạn nhạc.
05:35
Vì vậy nên, em đi đón ba từ phòng làm việc về.
05:42
Em...
05:43
Em có Hiếu à?
05:44
Hiếu thuận gì đâu anh.
05:45
Là ba của em mà.
05:48
Ban đầu, em cũng buồn và nó xấu hổ.
05:51
Nhưng mà bây giờ thì không có.
05:53
Chỉ cần tưởng tượng ba không còn trên đời nữa.
05:56
Em thật sự rất buồn.
05:58
Em đi trước đây.
06:00
Cảm ơn anh đã xử lý dích thương cho em.
06:03
Được rồi.
06:04
Tạm biệt.
06:06
Tạm biệt.
06:10
Ba ơi đi thôi.
06:11
Quên Dương à?
06:12
Sao anh còn đến đây nữa?
06:14
Tôi còn phải qua chìa bệnh viện nữa nên tụi nó gắn gọn thôi.
06:17
Tụi nó gắn gọn thôi.
06:18
Tụi tôi biết tôi hơi lắm chuyện.
06:20
Nhưng mà thì tôi cũng không có lắm chứ.
06:21
Đi đâu nha.
06:22
Trời ơi!
06:23
Tụi nó gắn gọn gọn rồi.
06:24
Tụi tôi biết tôi hơi lắm chuyện.
06:25
Nhưng mà tôi không biết biết.
06:26
Tụi nó gắn gọn tôi không còn không nhớ nữa?
06:27
Tụi nó gắn gọn thôi.
06:28
What's your name?
06:37
Why are you still here?
06:41
I'm not going to go to the hospital, so I'm not going to go to the hospital.
06:45
I know that I have a lot of trouble.
06:47
But I hope you don't understand this work.
06:51
It's not because of the reason, but it's because of the hospital.
06:54
If you know that, then...
06:56
It's not because of my life.
06:59
It's not because of my work.
07:03
But it's not because of the hospital.
07:06
It's not because of the hospital.
07:08
It's not because of the hospital.
07:10
Dr. You know, I don't know how much money is.
07:15
I don't have enough money.
07:17
I don't have enough money.
07:19
I don't have enough money.
07:21
So, let's find out a different work.
07:24
If not, then I'll give you a couple of money.
07:27
10 years.
07:28
No, 20 years I'll give you money.
07:29
I'll give you a lot.
07:30
You're so happy.
07:31
You're so happy.
07:32
You're not.
07:33
I don't have enough money.
07:35
You don't love me.
07:37
You're going to find a woman with the doctor.
07:40
I'm not with you.
07:43
I'm not with you.
07:45
I'm not with you.
07:46
You're so happy.
07:47
You're so happy.
07:49
You're so happy.
07:50
You're so happy.
07:52
You're so happy.
07:53
You're so happy.
07:54
Virtual hour.
07:55
I'm not hungry.
07:56
You're so happy.
07:57
I don't have enough money.
07:58
You are so happy.
07:59
You're so happy.
08:00
You're so happy.
08:01
You're so happy.
08:02
That's all for you.
08:03
That's all for you.
08:04
Siona, you have been sleeping for now?
08:09
I still have been sleeping.
08:11
I still have been sleeping.
08:13
What do you think is that?
08:16
I don't have anything.
08:17
I just think I'm sleeping.
08:21
You see you are very happy not.
08:23
Before I didn't have anything like that.
08:25
Now in my head, it's just like I'm going to get out of here.
08:32
Siona.
08:34
I don't know if you've ever liked anyone or loved anyone yet?
08:41
It's true, but you're also a young man.
08:45
You've also liked anyone, right?
08:50
Yes.
08:53
It's not...
08:56
Is she of Inhay?
08:59
That's why I don't know.
09:01
That's why I don't think any people didn't know that.
09:07
That's right.
09:09
That's right.
09:11
That's right.
09:13
That's right.
09:14
That's right.
09:15
It seems like a good idea.
09:19
No one has to do that.
09:21
No one has to do anything.
09:23
And there's something like that.
09:27
Like the other people who are little.
09:31
I'm not sure what I love about you
09:37
There is no way to love
09:39
If I love one person but I don't want to be able to love
09:43
Then...
09:45
If someone has a way to love you
09:47
It's just...
09:49
It's just me
09:51
It's just me
09:53
It's just me
09:55
It's just me
09:57
I don't know
09:59
I don't know what you're talking about
10:01
Of course
10:03
I don't know
10:05
This is the most difficult
10:07
It's the most difficult
10:09
It's the most difficult
10:11
And you?
10:13
I don't know
10:15
I don't know
10:17
You're right
10:19
You're right
10:21
You're right
10:23
Look at you
10:25
You're right
10:27
You're right
10:29
You're right
10:31
You're right
10:33
You're right
10:35
You're right
10:37
You're right
10:39
You're right
10:41
You're right
10:43
You're right
10:45
I love you
10:47
Let's go
10:49
He is the first friend of mine.
10:51
They are coming to contact us.
10:53
They are the president to join us.
11:06
He has not already met you, Lee.
11:08
At least, the president is right.
11:11
The president, he is the president.
11:14
He has not yet met you.
11:15
Why are you talking about it?
11:19
You're not going to change the entire department.
11:23
Let's go.
11:25
Let's go to the department.
11:27
Let's talk about the story.
11:44
What's this?
11:46
What's this?
11:48
What's this?
11:50
Let's go.
11:52
Let's go.
11:54
Let's go.
11:56
Let's go.
11:58
Let's go.
12:00
Let's go.
12:02
Let's go.
12:04
Let's go.
12:06
Let's go.
12:08
Let's go.
12:10
Let's go.
12:12
Let's go.
12:14
Let's go.
12:16
Let's go.
12:18
Let's go.
12:20
Let's go.
12:22
three
12:32
okay
12:36
yeah
12:52
. . . . . . .
13:22
Bệnh viện ngừng nói nói không thể thu nhận theo bệnh nhân được nữa
13:25
Trẻ con nhiều quá
13:26
Phải chuẩn bị phòng phẫu thuật cấp hướng
13:28
Vị thương phần xương, nhà đầu của tổng cộng 9 người
13:30
Chúng tôi đã liên lạc với khoa ngoại xương khớp
13:32
Và khoa ngoại thần kinh, những người khác để tập trung ở đây
13:34
Bằng thời, mọi khoa khác nó giúp
13:36
Xác nhận tình trạng các em
13:37
Dạ
13:38
Order name, vội đặt đường truyền tỉnh mạch trung tâm, nhấn lên
13:44
Đi lỗ bùng đùn báo
13:46
Dạ
13:46
Đáng cũng phải là trạng khí mà khỏi
13:49
Một chấm x-3 ngực
13:49
Let's go to the city and the Exquad.
13:51
We have to go to the city and we have to go to the city.
13:53
Now we are going to go to the city.
13:55
We are so much to go to the city.
14:01
Please, please, join the city.
14:03
Please, join the city.
14:19
I'm not gonna do that.
14:29
It's the response to the threat.
14:30
The threat is to be a threat.
14:32
We need to get the threat.
14:33
Let's go.
14:35
The threat will be the threat to the threat.
14:38
What's wrong?
14:39
Now there are 9 people who have been doing the best.
14:50
Now there are 8 people who have been doing.
14:53
Now, let's fix the 9th.
14:55
The 5th.
14:56
The 5th.
14:57
The 5th.
14:59
But if you do not want to do the 9th.
15:02
The 5th.
15:04
The 5th.
15:05
But the 9th.
15:08
It's not enough.
15:09
It's fine.
15:10
Khoa Di phụ trách 3 people.
15:11
4 people in the future, I will be phụ trách.
15:13
So what are you doing?
15:15
I don't know if there are no people in the future.
15:17
People in the future, let's go.
15:19
Let's go.
15:20
Let's go.
15:21
Let's go.
15:22
Let's go.
15:23
Let's go.
15:25
That's right.
15:27
Do you?
15:28
You go.
15:29
Do you?
15:30
Do you?
15:31
Do you?
15:32
Do you?
15:33
Do you?
15:35
Do you?
15:36
Do you?
15:37
Do you?
15:40
Do you have any sessical faulthd training?
15:42
Do you all.
15:43
I was talking for the next to me.
15:44
Who you?
15:45
Do you hear me?
15:47
Thank you!
15:48
It's necessary for the doctor to come here.
15:50
Why?
15:51
Due to minimum tragedy.
15:52
Advocacle has provided you.
15:54
Do you mind it?
15:55
So you...
15:56
Do you like it?
16:00
What I guess is it?
16:02
Do you have to hit the TV off?
16:03
Now, go...
16:04
Y so yeah!
16:05
Bye.
16:06
Bye.
16:07
Bye.
16:08
Bye.
16:17
Bye.
16:18
Bye.
16:28
Inchon.
16:29
Inchon.
16:30
Inchon.
16:31
Mẹ chỉ cần bác sĩ chuyển.
16:32
Bác sĩ muốn cứu nó.
16:33
Bác sĩ tiếp tục bắn tôi.
16:36
Bác sĩ tinh kia kiểm tra, nó bị bị xương xương tự làm đổ thương lá lách.
16:38
Số quyết rất kiêm trọng.
16:39
Chỉ số cho thấy, không thể tiếp tục triệu quả được nữa.
16:42
Trước, trước tiên đưa vào phòng vô thuật trống, trước đi, chuyển bệnh nhân đi nhanh lên.
16:47
Chuyển đi không phải là vấn đề.
16:50
Nên anh sẽ đứng bổ đây.
16:51
Chuyển đến phòng bên cạnh giáo sư kiên đô hai là được rồi.
16:53
Giáo sư có thể phẫu thuật cho hai người, lần trước cũng làm vậy mà.
17:00
Here, there.
17:01
Hoop.
17:15
Here.
17:17
Here, there.
17:20
Okay.
17:24
Huh?
17:30
Here, there.
17:39
Here, there.
17:41
There.
17:54
There.
17:55
Here.
17:56
Here.
17:57
Here.
17:58
Here.
17:59
Here.
18:01
Here.
18:02
But if you do that, you can do it again.
18:04
It's just like the previous one.
18:06
I think the doctor can do this, right?
18:12
Let's go ahead and get back to you.
18:14
Yes.
18:17
It's been very long, right?
18:18
Yeah, it's been more long.
18:19
I know.
18:20
I'm going to leave your house for you.
18:21
I'm going to leave my house for you.
18:22
Let's leave your house.
18:23
I got to leave my house.
18:24
I get you.
18:25
I don't need anything.
18:26
I got to leave my house for you.
18:27
They're really good.
18:28
They're going to have me.
18:29
You got me.
18:30
Internet, you're here.
18:31
Now they're all.
18:32
I got me.
18:33
They've the movie.
18:34
He got me.
18:36
You got to come and get me.
18:39
You just got me!
18:40
Now they're...
18:41
You got me.
18:42
I don't want to get you.
18:43
I'm sorry I make a bull attack
18:51
I won't do it
18:52
I'm going to do that
18:54
I'll go with a gun
18:56
I'm no less
18:57
I don't look at this
18:59
I'm going to stop
19:03
Do I?
19:05
Now I can do it
19:06
Because I don't have a gun
19:07
So you don't lie
19:09
You have to stop
19:11
Ma sir
19:13
Let's go.
19:13
Let's go.
19:13
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
26:51
|
Up next
Lằn Ranh Tập 5 - Phim Truyền Hình Việt Nam VTV1 | Phim Hay
Phim Hay
5 hours ago
19:37
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 40 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
20:31
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 41 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
20:09
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 38 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
20:38
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 42 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
1:40:39
Diamantes Ensangrentados 1987 Español España Castellano - The Good, The Bad & The Beauty - Bloody Stones
Glaceon Amuto
7 weeks ago
0:13
Cat’s Magical September Morning on Her Woodland Throne 🍂🐾 #cat #shorts #funny #cute #viralcats #funnycats #fyp
Cats and other passions
7 weeks ago
21:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 32 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
19:52
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 37 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
47:16
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 10 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
19:45
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 44 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
6 weeks ago
21:37
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 45 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
6 weeks ago
45:16
Vòng Xoáy Tình Yêu Tập 68 Phim Hàn Quốc Thuyết Minh VTV3
TổngHợpPhim2
7 weeks ago
9:17
Kiểu Nguyệt Lưu Hỏa Tập 3 Thuyết minh+Vietsub
FILM HAY
2 years ago
19:45
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 43 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
19:17
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 53 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
3 weeks ago
19:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 33 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
20:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 31 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
19:28
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 47 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
5 weeks ago
22:07
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 48 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
5 weeks ago
21:39
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 54 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
3 weeks ago
21:06
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 49 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 weeks ago
20:08
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 52 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
3 weeks ago
20:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 36 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
19:57
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 35 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
7 weeks ago
Be the first to comment