Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 39 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
01:00
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:30
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
02:00
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
02:29
Con phải đi, hãy để cho con rời khỏi đây đi
02:54
Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:24
Cô hãy suy nghĩ kỹ lại
03:25
Bây giờ ông ấy không còn lại người ba nhẫn tâm
03:29
Mà ông ấy là
03:30
Một bệnh nhân ung thư giai đoạn cuối rồi
03:34
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:39
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:40
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:44
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:14
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:16
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:17
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:18
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:20
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:22
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:23
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:24
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:25
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
04:26
You are so painful, don't you?
04:33
I'm trying to keep it a little.
04:40
I'm sorry, my girl.
04:42
It's okay, don't worry about me.
04:56
Em, đi đâu về vậy?
05:00
Dạ, em đi đóng diện phí.
05:02
À, ra là đóng diện phí.
05:04
Em không được giận động mạnh đâu đó.
05:07
Đương nhiên rồi, em cứ mơ mắc sĩ nha.
05:09
Nhưng mà...
05:12
Mẹ em đâu?
05:14
Mẹ em đi làm rồi.
05:15
À, ba của em thì lực giống không được tốt phải không?
05:20
Dạ, hồi em 7 tuổi, ba bị giêm não cốc tính nó bị ngô rồi.
05:26
Vậy nên, ngày nào em cũng chăm sóc ba hả?
05:30
Dạ không có.
05:31
Chỉ sau khi ban học thôi, ba em là nhạc sĩ.
05:34
Là một nhà soạn nhạc.
05:35
Vì vậy nên, em đi đón ba từ phòng làm việc về.
05:42
Em...
05:43
Em có Hiếu à?
05:44
Hiếu thuận gì đâu anh.
05:45
Là ba của em mà.
05:48
Ban đầu, em cũng buồn và nó xấu hổ.
05:51
Nhưng mà bây giờ thì không có.
05:53
Chỉ cần tưởng tượng ba không còn trên đời nữa.
05:56
Em thật sự rất buồn.
05:58
Em đi trước đây.
06:00
Cảm ơn anh đã xử lý dích thương cho em.
06:03
Được rồi.
06:04
Tạm biệt.
06:06
Tạm biệt.
06:10
Ba ơi đi thôi.
06:11
Quên Dương à?
06:12
Sao anh còn đến đây nữa?
06:14
Tôi còn phải qua chìa bệnh viện nữa nên tụi nó gắn gọn thôi.
06:17
Tụi nó gắn gọn thôi.
06:18
Tụi tôi biết tôi hơi lắm chuyện.
06:20
Nhưng mà thì tôi cũng không có lắm chứ.
06:21
Đi đâu nha.
06:22
Trời ơi!
06:23
Tụi nó gắn gọn gọn rồi.
06:24
Tụi tôi biết tôi hơi lắm chuyện.
06:25
Nhưng mà tôi không biết biết.
06:26
Tụi nó gắn gọn tôi không còn không nhớ nữa?
06:27
Tụi nó gắn gọn thôi.
06:28
What's your name?
06:37
Why are you still here?
06:41
I'm not going to go to the hospital, so I'm not going to go to the hospital.
06:45
I know that I have a lot of trouble.
06:47
But I hope you don't understand this work.
06:51
It's not because of the reason, but it's because of the hospital.
06:54
If you know that, then...
06:56
It's not because of my life.
06:59
It's not because of my work.
07:03
But it's not because of the hospital.
07:06
It's not because of the hospital.
07:08
It's not because of the hospital.
07:10
Dr. You know, I don't know how much money is.
07:15
I don't have enough money.
07:17
I don't have enough money.
07:19
I don't have enough money.
07:21
So, let's find out a different work.
07:24
If not, then I'll give you a couple of money.
07:27
10 years.
07:28
No, 20 years I'll give you money.
07:29
I'll give you a lot.
07:30
You're so happy.
07:31
You're so happy.
07:32
You're not.
07:33
I don't have enough money.
07:35
You don't love me.
07:37
You're going to find a woman with the doctor.
07:40
I'm not with you.
07:43
I'm not with you.
07:45
I'm not with you.
07:46
You're so happy.
07:47
You're so happy.
07:49
You're so happy.
07:50
You're so happy.
07:52
You're so happy.
07:53
You're so happy.
07:54
Virtual hour.
07:55
I'm not hungry.
07:56
You're so happy.
07:57
I don't have enough money.
07:58
You are so happy.
07:59
You're so happy.
08:00
You're so happy.
08:01
You're so happy.
08:02
That's all for you.
08:03
That's all for you.
08:04
Siona, you have been sleeping for now?
08:09
I still have been sleeping.
08:11
I still have been sleeping.
08:13
What do you think is that?
08:16
I don't have anything.
08:17
I just think I'm sleeping.
08:21
You see you are very happy not.
08:23
Before I didn't have anything like that.
08:25
Now in my head, it's just like I'm going to get out of here.
08:32
Siona.
08:34
I don't know if you've ever liked anyone or loved anyone yet?
08:41
It's true, but you're also a young man.
08:45
You've also liked anyone, right?
08:50
Yes.
08:53
It's not...
08:56
Is she of Inhay?
08:59
That's why I don't know.
09:01
That's why I don't think any people didn't know that.
09:07
That's right.
09:09
That's right.
09:11
That's right.
09:13
That's right.
09:14
That's right.
09:15
It seems like a good idea.
09:19
No one has to do that.
09:21
No one has to do anything.
09:23
And there's something like that.
09:27
Like the other people who are little.
09:31
I'm not sure what I love about you
09:37
There is no way to love
09:39
If I love one person but I don't want to be able to love
09:43
Then...
09:45
If someone has a way to love you
09:47
It's just...
09:49
It's just me
09:51
It's just me
09:53
It's just me
09:55
It's just me
09:57
I don't know
09:59
I don't know what you're talking about
10:01
Of course
10:03
I don't know
10:05
This is the most difficult
10:07
It's the most difficult
10:09
It's the most difficult
10:11
And you?
10:13
I don't know
10:15
I don't know
10:17
You're right
10:19
You're right
10:21
You're right
10:23
Look at you
10:25
You're right
10:27
You're right
10:29
You're right
10:31
You're right
10:33
You're right
10:35
You're right
10:37
You're right
10:39
You're right
10:41
You're right
10:43
You're right
10:45
I love you
10:47
Let's go
10:49
He is the first friend of mine.
10:51
They are coming to contact us.
10:53
They are the president to join us.
11:06
He has not already met you, Lee.
11:08
At least, the president is right.
11:11
The president, he is the president.
11:14
He has not yet met you.
11:15
Why are you talking about it?
11:19
You're not going to change the entire department.
11:23
Let's go.
11:25
Let's go to the department.
11:27
Let's talk about the story.
11:44
What's this?
11:46
What's this?
11:48
What's this?
11:50
Let's go.
11:52
Let's go.
11:54
Let's go.
11:56
Let's go.
11:58
Let's go.
12:00
Let's go.
12:02
Let's go.
12:04
Let's go.
12:06
Let's go.
12:08
Let's go.
12:10
Let's go.
12:12
Let's go.
12:14
Let's go.
12:16
Let's go.
12:18
Let's go.
12:20
Let's go.
12:22
three
12:32
okay
12:36
yeah
12:52
. . . . . . .
13:22
Bệnh viện ngừng nói nói không thể thu nhận theo bệnh nhân được nữa
13:25
Trẻ con nhiều quá
13:26
Phải chuẩn bị phòng phẫu thuật cấp hướng
13:28
Vị thương phần xương, nhà đầu của tổng cộng 9 người
13:30
Chúng tôi đã liên lạc với khoa ngoại xương khớp
13:32
Và khoa ngoại thần kinh, những người khác để tập trung ở đây
13:34
Bằng thời, mọi khoa khác nó giúp
13:36
Xác nhận tình trạng các em
13:37
Dạ
13:38
Order name, vội đặt đường truyền tỉnh mạch trung tâm, nhấn lên
13:44
Đi lỗ bùng đùn báo
13:46
Dạ
13:46
Đáng cũng phải là trạng khí mà khỏi
13:49
Một chấm x-3 ngực
13:49
Let's go to the city and the Exquad.
13:51
We have to go to the city and we have to go to the city.
13:53
Now we are going to go to the city.
13:55
We are so much to go to the city.
14:01
Please, please, join the city.
14:03
Please, join the city.
14:19
I'm not gonna do that.
14:29
It's the response to the threat.
14:30
The threat is to be a threat.
14:32
We need to get the threat.
14:33
Let's go.
14:35
The threat will be the threat to the threat.
14:38
What's wrong?
14:39
Now there are 9 people who have been doing the best.
14:50
Now there are 8 people who have been doing.
14:53
Now, let's fix the 9th.
14:55
The 5th.
14:56
The 5th.
14:57
The 5th.
14:59
But if you do not want to do the 9th.
15:02
The 5th.
15:04
The 5th.
15:05
But the 9th.
15:08
It's not enough.
15:09
It's fine.
15:10
Khoa Di phụ trách 3 people.
15:11
4 people in the future, I will be phụ trách.
15:13
So what are you doing?
15:15
I don't know if there are no people in the future.
15:17
People in the future, let's go.
15:19
Let's go.
15:20
Let's go.
15:21
Let's go.
15:22
Let's go.
15:23
Let's go.
15:25
That's right.
15:27
Do you?
15:28
You go.
15:29
Do you?
15:30
Do you?
15:31
Do you?
15:32
Do you?
15:33
Do you?
15:35
Do you?
15:36
Do you?
15:37
Do you?
15:40
Do you have any sessical faulthd training?
15:42
Do you all.
15:43
I was talking for the next to me.
15:44
Who you?
15:45
Do you hear me?
15:47
Thank you!
15:48
It's necessary for the doctor to come here.
15:50
Why?
15:51
Due to minimum tragedy.
15:52
Advocacle has provided you.
15:54
Do you mind it?
15:55
So you...
15:56
Do you like it?
16:00
What I guess is it?
16:02
Do you have to hit the TV off?
16:03
Now, go...
16:04
Y so yeah!
16:05
Bye.
16:06
Bye.
16:07
Bye.
16:08
Bye.
16:17
Bye.
16:18
Bye.
16:28
Inchon.
16:29
Inchon.
16:30
Inchon.
16:31
Mẹ chỉ cần bác sĩ chuyển.
16:32
Bác sĩ muốn cứu nó.
16:33
Bác sĩ tiếp tục bắn tôi.
16:36
Bác sĩ tinh kia kiểm tra, nó bị bị xương xương tự làm đổ thương lá lách.
16:38
Số quyết rất kiêm trọng.
16:39
Chỉ số cho thấy, không thể tiếp tục triệu quả được nữa.
16:42
Trước, trước tiên đưa vào phòng vô thuật trống, trước đi, chuyển bệnh nhân đi nhanh lên.
16:47
Chuyển đi không phải là vấn đề.
16:50
Nên anh sẽ đứng bổ đây.
16:51
Chuyển đến phòng bên cạnh giáo sư kiên đô hai là được rồi.
16:53
Giáo sư có thể phẫu thuật cho hai người, lần trước cũng làm vậy mà.
17:00
Here, there.
17:01
Hoop.
17:15
Here.
17:17
Here, there.
17:20
Okay.
17:24
Huh?
17:30
Here, there.
17:39
Here, there.
17:41
There.
17:54
There.
17:55
Here.
17:56
Here.
17:57
Here.
17:58
Here.
17:59
Here.
18:01
Here.
18:02
But if you do that, you can do it again.
18:04
It's just like the previous one.
18:06
I think the doctor can do this, right?
18:12
Let's go ahead and get back to you.
18:14
Yes.
18:17
It's been very long, right?
18:18
Yeah, it's been more long.
18:19
I know.
18:20
I'm going to leave your house for you.
18:21
I'm going to leave my house for you.
18:22
Let's leave your house.
18:23
I got to leave my house.
18:24
I get you.
18:25
I don't need anything.
18:26
I got to leave my house for you.
18:27
They're really good.
18:28
They're going to have me.
18:29
You got me.
18:30
Internet, you're here.
18:31
Now they're all.
18:32
I got me.
18:33
They've the movie.
18:34
He got me.
18:36
You got to come and get me.
18:39
You just got me!
18:40
Now they're...
18:41
You got me.
18:42
I don't want to get you.
18:43
I'm sorry I make a bull attack
18:51
I won't do it
18:52
I'm going to do that
18:54
I'll go with a gun
18:56
I'm no less
18:57
I don't look at this
18:59
I'm going to stop
19:03
Do I?
19:05
Now I can do it
19:06
Because I don't have a gun
19:07
So you don't lie
19:09
You have to stop
19:11
Ma sir
19:13
Let's go.
19:13
Let's go.
19:13
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
0:13
|
Up next
Cat’s Magical September Morning on Her Woodland Throne 🍂🐾 #cat #shorts #funny #cute #viralcats #funnycats #fyp
Cats and other passions
2 days ago
1:40:39
Diamantes Ensangrentados 1987 Español España Castellano - The Good, The Bad & The Beauty - Bloody Stones
Glaceon Amuto
2 days ago
47:16
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 10 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
3:16
Hiếp dâm, Giết người, Cướp tài sản. [Trailer Phiên tòa giả định]
Ensorcelldutiful
10 years ago
45:16
Vòng Xoáy Tình Yêu Tập 68 Phim Hàn Quốc Thuyết Minh VTV3
TổngHợpPhim2
4 days ago
9:17
Kiểu Nguyệt Lưu Hỏa Tập 3 Thuyết minh+Vietsub
FILM HAY
2 years ago
19:52
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 37 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
3 days ago
20:09
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 38 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
20:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 36 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 days ago
19:57
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 35 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 days ago
20:25
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 34 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 days ago
21:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 32 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
6 days ago
20:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 31 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
6 days ago
19:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 33 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
5 days ago
45:10
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 13 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
19 hours ago
46:25
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 8 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
5 days ago
37:52
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 12 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
2 days ago
45:53
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Thái) Tập 7 Lồng Tiếng - Good Doctor Thailand (2025) - หมอใจพิเศษ | Phim Hay
Phim Hay
6 days ago
1:25:30
Hoài Ngọc Truyền Kỳ Tập 23 (Hết Phần 1) Lồng Tiếng - Vương Vũ Tiệp x Tống Đạt Dân - The Legendary Of Matsu (2008) | Phim Hay
Phim Hay
2 months ago
41:29
Tiên Hạc Thần Châm - Tập 23
Online Phim Xưa
10 months ago
1:53:55
Hoài Ngọc Truyền Kỳ Tập 24 Lồng Tiếng - Vương Vũ Tiệp x Tống Đạt Dân - The Legendary Of Matsu (2008) | Phim Hay
Phim Hay
2 months ago
42:49
Tiên Hạc Thần Châm - Tập 22
Online Phim Xưa
10 months ago
47:38
Tiên Hạc Thần Châm - Tập 25
Online Phim Xưa
10 months ago
47:24
Tiên Hạc Thần Châm - Tập 27
Online Phim Xưa
10 months ago
41:11
Tiên Hạc Thần Châm - Tập 24
Online Phim Xưa
10 months ago
Be the first to comment