Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 33 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
Follow
4 months ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
That's the purpose of you?
00:04
I'm sorry, I didn't talk to you before.
00:08
You've heard of me, I told you.
00:10
I'm starting to start, I'm going to finish.
00:14
Now I don't think there's any problem.
00:16
I'm saying...
00:18
I'm just saying that I'm going to get rid of you.
00:22
It's not a problem.
00:25
It's just that I'm going to take a choice.
00:27
It's just that I'm going to give you a choice.
00:32
The hospital is absolutely not going to change.
00:37
I feel very sad.
00:38
I just want to give you the first priority for the doctor and the doctor.
00:45
We don't need to go.
00:47
If you're going to get out of here,
00:49
I hope we won't see you again.
00:51
Finally, I want to ask you one thing.
00:57
Is this plan?
00:59
Is this plan?
01:01
Is this plan?
01:03
Is this plan?
01:05
Is this plan?
01:07
Is this plan?
01:09
Is this plan?
01:11
Is this plan?
01:13
Is this plan?
01:16
It's plan.
01:17
Hello, son.
01:18
Lystra!
01:19
Is this plan?
01:21
Tá!
01:22
Judi Jennifer!
01:23
serie!
01:24
indoor.
01:26
fast sir!
01:27
Hello, son.
01:29
This plan.
01:31
Activate time!
01:32
I want you to go.
01:33
Plan whenever.
02:04
Cậu phải trả lời những vấn đề mang tính tổng hợp. Chắc chắn độ có rất cao.
02:11
Nếu như không đạt trong từng giai đoạn kiểm tra, tôi sẽ phạt cậu.
02:16
Phạt tôi hả?
02:18
Tôi sẽ không cho cậu tham quan hoặc tham gia bất kỳ các phẫu thuật nào.
02:23
Giáo sư, tôi không đủ tự tin học thuộc. Nhưng nếu giáo sư muốn gập trung lại thì...
02:28
Cậu thích gập trung lại còn gì? Nếu không có tự tin có thể từ bỏ.
02:34
Làm. Tôi có thể làm được.
02:46
Cậu lên đi đi.
02:46
Nè, đây đúng là không phải chuyện người có thể làm được.
03:04
Rốt cuộc số tư liệu này là sao đây?
03:05
Nếu muốn thuộc hết toàn bộ số này thì cũng phải ở cấp phó giáo sư.
03:09
Cấp phó giáo sư có là gì đâu. Tinh thông hết số liệu này tôi thấy chỉ là đại lão học thuật thôi.
03:14
Còn sau này cậu định sao hả?
03:16
Còn sau nữa, đối với trí nhớ của bác xeo anh bà nói thì...
03:20
Tất cả không phải là vấn đề.
03:22
Đảm bảo không phải chỉ là học thuật rồi.
03:25
Lâu chỉ nhiều làm gì cho mệt.
03:27
Chưa, chỉ nghĩ tới việc học thuật thôi là buồn nôn rồi.
03:30
Tôi cũng muốn nôn nữa nè.
03:32
Giống như mới vừa ăn xong 3 miếng cơm cuộn rồi chạy bộ vậy nè.
03:36
Trời ơi!
03:38
Cậu có thể làm được mà.
03:40
Tôi cũng luôn quan tâm tới anh rất nhiều.
03:42
Cậu lên!
03:51
Phải rồi!
03:52
Tôi nghe nói giáo sư cho bác xeo anh bài tập rất là khó.
03:57
Hình như tôi cũng chưa bao giờ nhận được.
03:59
Làm sao cậu ý có thể tiêu quá nổi đây?
04:01
Đối lại là tôi chắc chắn tôi sẽ từ bỏ.
04:03
Giáo sư sao?
04:06
Bởi vì đây là nhiệm vụ không thể.
04:07
Đối với giới hạn của người thường.
04:09
À!
04:11
Nhưng anh dẫn tin bác sĩ Park Sion.
04:13
Cho nên mới cho cậu ấy thử.
04:16
Không hỏi danh là chính nhân quân tử ngày giáo sư của chúng ta.
04:20
Đây mới là bắt đầu thôi.
04:22
Nếu thành công cũng không có gì đặc biệt.
04:23
Dạ!
04:32
Giáo sư!
04:47
Khoan đã!
04:47
Con nhắc định anh phải làm đến mức này hay không?
04:54
Tôi chỉ là theo yêu cầu của người quý thác mà thôi.
04:58
Cô Sư Chiên à!
04:59
Cô hãy suy nghĩ thêm đi!
05:01
Đúng vậy đó!
05:02
Cô hãy nói chuyện với mẹ chồng thêm một chút nữa đi!
05:06
Bà ấy không phải là người có thể thuyết phục.
05:08
Vậy thì con có thể thương lượng với người chồng ở bên Mỹ của mình chứ!
05:12
Ngay cả chồng tôi, tôi cũng đã nói chuyện rồi.
05:15
Hãy giúp tôi!
05:30
Định ngày phẫu thuộc đi!
05:40
May là tim có chuyển biến tốt.
05:41
Ừ!
05:43
Nhưng việc này cũng chỉ có thể là tạm thời.
05:45
Phải chú ý thường xuyên mới được.
05:47
Tình trạng của sản phụ rất không ổn định.
05:49
Tôi đang lo không biết là có giữ được cái thai hay không nữa.
05:52
Theo tình trạng tim mạch của sản phụ,
05:53
có thể xảy ra tình huống khẩn cấp.
05:56
Nếu có tình huống đó,
05:57
có thể sẽ khó khăn.
05:59
Nhưng nếu tiếp tục chờ đợi,
06:00
có thể sẽ là sai lầm.
06:02
Tôi sẽ chọn nhanh phẫu thuật.
06:04
Tiếp bớt thì sao?
06:08
Ok!
06:08
Chúng ta đừng thắp thổ ẩm nữa.
06:10
Làm ngay ngày mai đi.
06:12
Trước tiên tôi sẽ chịu trách nhiệm
06:13
cho đến khi cô ấy trở dạ.
06:15
Còn sau đó thì giao cho giáo sư.
06:17
Dạ, tìm bớt.
06:19
Hãy liên lạc với khoa gây mê
06:20
và sắp xếp lịch phẫu thuật.
06:22
Gà!
06:22
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
06:34
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
06:36
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
06:36
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
06:39
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
06:40
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
07:10
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
07:40
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
08:10
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
08:40
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
08:41
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
08:42
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
08:43
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
08:44
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
08:46
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
08:50
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
09:00
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
09:01
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
09:02
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
09:03
Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
09:04
What... I'm going to kill him,
09:08
I'm going to kill for thrbertwer.
09:13
Dr.. Franz...
09:15
what's that?
09:19
I'm going to kill him,
09:28
yes,
09:30
Jesus...
09:32
I don't know.
10:02
What do you want to say?
10:06
Go to!
10:20
Wow!
10:21
Wow, very beautiful!
10:24
Wow, you know what you know about these things, right?
10:29
You can see this thing, you can see what you want to do, right?
10:32
Right, right?
10:33
Right, right?
10:36
Có chuyện gì thì cậu cứ nói đi, chỉ cần cậu nhờ là tôi sẽ nhận lời ngay thôi.
10:46
Bác sĩ rồi?
10:52
Thôi đi.
10:54
Ôi, bực bội quá đi, nói mau lên đi.
10:56
Chị đã ăn cơm chưa?
10:58
Đương nhiên là ăn rồi.
11:02
Wow, chị đổi giấy văn tường rồi hả?
11:06
Đổi cái gì mà đổi, có phải là phòng của tôi đâu?
11:11
Vậy thì chị đổi chăn hả?
11:15
Cái gì vậy chứ? Cậu à, nói mau đi.
11:18
Không có gì, tiện đường tôi tới đây thăm.
11:23
Có vẻ như là không phải.
11:24
Đúng vậy mà, chị biết tôi không có nói dối bao giờ hết.
11:27
Cái tên không thành thực này, nhưng sao cậu lại ăn mặc như vậy?
11:34
À, tỉnh thoảng, vào buổi tối tôi cũng mặc như vậy là sở thích của tôi.
11:42
Sở thích của cậu cũng đặc biệt thật đó.
11:46
Vậy thôi, xin phép về trước.
11:49
Nè, bác sĩ ôn.
11:51
Nè!
11:58
Vậy vậy chứ?
11:59
Vậy là không phải là một người khác.
12:29
I love you, I love you
12:36
Even though I'm not my love
12:44
I'm not my heart
12:48
I'm not my heart
12:52
I love you, I love you
12:57
It's time to leave you alone
13:02
Bác sĩ Phá
13:09
Chào chị
13:10
Nhưng lại
13:12
Câu phạm lỗi gì với tôi sao hả
13:17
Sao lại
13:19
Sao lại tránh né tôi với tốc độ ánh sáng vậy
13:27
Việc này có vấn đề lắm đây
13:35
Bắt đầu từ hôm qua tôi thấy rất là bất thường
13:38
Đâu có gì đâu
13:39
Thật sự không có gì hết
13:41
Nếu như cậu bị tôi phát hiện
13:45
Thì cậu phải chịu trừng phạt gấp đôi biết chưa
13:46
Thật sự
13:48
Không có gì
13:50
Tôi biết rồi
13:57
Hôm nay chúng ta
13:59
Hãy phẫu thuật cho ly xô chinh thật tốt
14:01
Cả mẹ
14:03
Và em bé
14:04
Đều mạnh khỏe
14:05
Cậu biết chưa
14:07
Dạ
14:08
Cô đừng quá lo lắng
14:14
Một chuyện sẽ tốt thôi
14:21
Sao cô lại khóc
14:22
Sắp được gặp em bé xinh xắn rồi mà
14:24
Mọi người
14:26
Mọi người hãy hứa với tôi một việc
14:29
Nếu như
14:33
Giữa tôi và em bé
14:35
Phải chọn một trong hai thì
14:38
Xin hãy cứu em bé
14:43
Tôi xin mọi người đó
14:48
Hãy cứu em bé
14:51
Ôi trời
14:53
Cô nói vậy là sao hả
14:54
Cứ yên tâm đi
14:56
Có lẽ mọi người cũng biết
15:01
Ca phẫu thuật trở nên khó khăn hơn rồi
15:04
Do chúng ta không nắm được biến cố
15:08
Nên sẽ càng nguy hiểm hơn
15:11
Chúng ta chỉ có 15 phút
15:13
Mà không
15:14
Có thể còn nhanh hơn nữa
15:17
Nếu không trai thủ 15 phút
15:20
Không chỉ sao phụ gặp nguy hiểm
15:22
Không chừng em bé cũng gặp nguy hiểm
15:24
Mọi người hãy tập trung tinh thần
15:28
Tất cả chúng ta
15:30
Cùng cầu nguyện may mắn
15:31
Tiên bối căng thẳng như thế này
15:34
Hình như là lần đầu tiên
15:36
Từ sau khi cùng hợp tác
15:37
Vậy
15:43
Giải tán tại đây
15:45
Dạ
16:01
Bắt đầu tiến hành phẫu thuật
16:26
Giao
16:27
Chuẩn bị lấy em bé
16:42
Bác sĩ Trung Mông Hi
16:48
Chuẩn bị ông cấm khí quảng
16:50
Dạ
16:50
Bắt đầu tiến dịch
16:51
Dạ
16:52
Đưa ông cấm cho tôi
17:01
Cấm vào khâu thuận lợi
17:20
Lấy ông nhỏ hơn cho tôi
17:21
Cố hổng sưng lên nhiều
17:30
So với kết quả sư ông hôm qua
17:31
Kém rất nhiều so với lúc kiểm trai em rai hôm kia
17:33
Chỉ trong 1-2 ngày
17:35
Không thể nào sưng lên nghiêm trọng như vậy được
17:36
Cái này là do sức huyết nổi
17:37
Do sức ép khi người mẹ bị sóc kim
17:40
Hù bạch huyết
17:41
Sức huyết nổi
17:42
Như vậy
17:42
Làm cho sưng to hơn
17:43
Ký quả bị ép nên không nhìn rõ
17:46
Hoàn toàn không thể cấm dòng
17:47
Tôi thử xem sao
17:49
Cho tôi ống có răng điểm to hơn
17:56
Nhanh chóng các kết quả có lẽ sẽ tốt hơn
18:12
Sản phụ bắt đầu sức huyết luôn
18:14
Giáo sư kìm tiến hành đi
18:15
Dạ
18:17
Bác sư cho
18:23
Để giữ phía này
18:24
Dạ
18:25
Nếu không kéo
18:34
Hù bạch huyết
18:34
Sức huyết nổi làm cho khí quả
18:36
Hù bạch huyết xuất huyết nhiều hơn dự kiến
18:47
Vậy thì cắt khí quả
18:49
Không thể làm vậy
18:50
Không thể nào cắt khí quả được
18:52
Sản phụ xuất huyết nghiêm trọng
18:59
Nếu có dài thêm nữa sẽ nguy hiểm
19:00
Mà đầm 20
19:08
Quyết áp giảm tờ 90 xuống 60
19:09
Sản phụ đang gặp nguy hiểm
19:11
Không thể truyền quản dịch giảm tương trời tử cung
19:12
Mà các túi hồng cầu đến đây
19:14
Dạ
19:14
Giáo sư
19:16
Không thể đổi cách khác để phẫu thuật cắt khí quả được sao
19:19
Không được đâu
19:19
Không được đâu
19:21
Chỉ là cắt ở đâu đi đỡ
19:22
Sức huyết quá nhiều
19:23
Có thể em bé sẽ chết
19:23
Giáo trường kia
19:41
Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
19:46
Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
21:05
|
Up next
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 32 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:25
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 34 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
19:57
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 35 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:48
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 36 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:25
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 30 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
49:40
Gió Ngang Khoảng Trời Xanh Tập 16 - Phim Truyền Hình Việt Nam VTV3 | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:09
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 38 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:05
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 31 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
19:52
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 37 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
46:08
Gió Ngang Khoảng Trời Xanh Tập 17 - Phim Việt Nam VTV3
TổngHợpPhim3
4 months ago
19:45
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 43 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:59
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 28 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
1:43:32
Scandal – Bí Mật Thảm Đỏ (2012) WEB-DL AAC2.0 H.264. 🎬
Timkiem.Top
4 months ago
20:10
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 1 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:31
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 41 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:38
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 42 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
19:28
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 47 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
3 months ago
21:06
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 10 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:55
Bác Sĩ Thiên Tài (Bản Hàn) Tập 2 Lồng Tiếng - Good Doctor Korea (2013) - Bác Sĩ Nhân Ái - Thiên Thần Áo Trắng | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
1:57:35
Nhà Gia Tiên Full - Huỳnh Lập, Phương Mỹ Chi - The Ancestral Home (2025) - Phim Kinh Dị Việt Nam Chiếu Rạp | Phim Hay
Phim Hay
6 months ago
50:00
Gió Ngang Khoảng Trời Xanh Tập 17 - Phim Truyền Hình Việt Nam VTV3 | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
44:33
Vòng Xoáy Tình Yêu Tập 66 Phim Hàn Quốc Thuyết Minh VTV3
TổngHợpPhim2
4 months ago
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 11 Thuyết Minh - Tên Trộm Kì Dị Kaitou Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
7 months ago
45:12
VÒNG XOÁY TÌNH YÊU - TẬP 66 - VTV3 THUYẾT MINH - PHIM HÀN QUỐC - VONG XOAY TINH YEU
frv9
4 months ago
41:34
Gió Ngang Khoảng Trời Xanh Tập 16 - Phim Việt Nam VTV3
TổngHợpPhim3
4 months ago
Be the first to comment