- 4 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The
00:00:04The
00:00:08The
00:00:14The
00:00:20The
00:00:24The
00:00:26Supercontinent Aventurii
00:00:28Supercontinent Aventurii
00:00:30Supercontinent Aventurii
00:00:34Supercontinent Aventurii
00:00:36Sheruiește un nou traseu fabulos!
00:00:38De la mari exploratori din trecut
00:00:42Până la cei mai mari cuceritori
00:00:44De pe social media cu sute de mii de urmăritori
00:00:46De la cei din războiul Pacificului
00:00:50Până la cei din constelația celebrităților
00:00:52K-drama sau K-pop
00:00:54Este un drum cu și despre cei curajoși
00:00:58Cei frumoși, cei glorioși
00:01:00O adevărată epope unică
00:01:02În calea lactee dedicată lor
00:01:04Drumul eroilor
00:01:08Pornim de la Marea Filipinelor
00:01:10Navigând printre insulele
00:01:12Descoperite de Magellan
00:01:14Apoi urcăm spre nord în excentricul Vietnam
00:01:16Într-un zigzag tensionat
00:01:18Iar ultimul salt ne va arunca
00:01:20Pe spatele unui tigru de temut
00:01:22Corea de Sud!
00:01:24În Hanoi
00:01:26Un nume cu o rezonanță puternică
00:01:28Și nu doar pe harta asiei
00:01:30Istoria sa bogată, cifrele de afaceri
00:01:32Și progresul ultimelor decenii
00:01:34Ne face să-l regăsim într-o formă spectaculoasă
00:01:36Numai bun pentru o cursă pentru ultima șansă
00:01:40Tot ce va fi de spus se va pronunța răspicat în careul de vot
00:01:46Cerul s-a făcut mai mic și ne-a căzut în cap
00:01:48Vreodată că mă doare stomacul
00:01:50Dar ce-l interesează? Cine-și ce vrea?
00:01:52Noi nu vrem, Legs!
00:01:54Nici noi nu vrem!
00:01:56De exemplu lucruri personale
00:01:58Atacuri mici între echipe
00:02:00Vom avea parte de replici picante
00:02:02Și niște priviri pline de subînțeles
00:02:04Poate acum o să vadă și ei ce înseamnă
00:02:06Să votez așa pe cineva
00:02:08Așa sunt tâmpânii de, de, de, de, de
00:02:10De și we miss
00:02:11And for that reason
00:02:13Păi te votez acum dacă vre
00:02:15Abia apoi va începe marea provocare
00:02:18Una în care vom afla multe și tot atâtea vom învăța
00:02:22Acțiune la cote maxime cu toate ingredientele
00:02:26O ediție pentru cei cu stomacul tare
00:02:29La Asia Express
00:02:34Urmă-a-ah
00:03:04Good morning!
00:03:28Good morning!
00:03:31Acum câteva zile eram la Manila.
00:03:34Îmi mai aduceți aminte?
00:03:35Da!
00:03:36Cu bucurie!
00:03:38Astăzi suntem în Hanoi, peste o perioadă care acum pare lungă și va fi de fapt scurtă.
00:03:45Vom fi în Seul.
00:03:46Începutul azi e expresie undeva departe în timp.
00:03:49Mie, cel puțin, mi se părea că a trecut foarte mult timp de când ne adusesem pe insulă.
00:03:53A trecut foarte mult timp pentru că am și făcut multe lucruri.
00:03:55Astea sunt zile foarte încărcate, n-ai timp să stai, n-ai timp să te gândești și urcum adică timpul merge repede.
00:04:02Suntem într-una dintre cele mai importante capitale din Asia și din lume, Hanoi.
00:04:07Orașul îmbină farmecul timpurilor străvechi cu cel al epocii coloniale, bine tușate de tendințele progresului modern.
00:04:15Un oraș care miroase ademenitor, a street food de cele mai multe ori și nu numai pentru că, na, sunt milioane de locuitori totuși aici.
00:04:26Un oraș care zumză e asurzitor, de la milioane de scutere și motociclete și claxoane până la temple vechi de secole.
00:04:36Așa că cele trei perechi care o să vadă azi Hanoiul o să aibă parte de o experiență pe care nu o să o uite foarte ușor și va fi, vă promit, o experiență frumoasă.
00:04:48Mulțumim!
00:04:49Chiar frumoasă, să știți.
00:04:50Sunt convinsă că o să fie extraordinar, dar sincer vreau să rămân aici. Nu vreau să plec în cursă.
00:04:58Am dorit să vedem Hanoiul ca niște imune turiste venite la plimbare.
00:05:06Doamne ajută!
00:05:08Eu deja știu pe cineva care a văzut mult din Hanoi și care poate să vă povestească așa primele impresii. Știu de fapt două persoane.
00:05:15Oare cine?
00:05:16Doi băieți!
00:05:17Cinori!
00:05:18Simpatici!
00:05:19Frumoși!
00:05:20Drăguți!
00:05:21I-am cunoscut și noi!
00:05:22Știu și bancuri băieții doi pe care-i cunosc eu?
00:05:24Alex, Ștefan, cum vi s-a părut Hanoiul?
00:05:26Aglomerat, plăcut, frumos. Ne-am imaginat un pic cum ar fi să joci aici o cursă pentru ultima șansă și mi se pare îngrozitor, sincer.
00:05:35Dacă au de mers dintr-o parte în alta și trebuie să ia mașini, îmi se pare ceva criminal de greu.
00:05:42M-a învățat, Alex, cum să trec strada.
00:05:44Da, e o provocare.
00:05:45Nu există reguli, nu știi dacă poți, dacă nu poți și te și claxonează.
00:05:49Dar nu, eu am tot zis că trecerile de pietone aici sunt de fapt risipă de vopseacă.
00:05:53Garantat.
00:05:54Mai niciun motiv.
00:05:55Nu, nu.
00:05:56Existența lor e un mister de ce sunt aici.
00:05:59Ești claxonat pe trecerile de pietone.
00:06:01Am înțeles așa că ideea este atunci când treci strada să ții mâna sus, să închizi ochii și să simți mașinile pe lângă tine și motocicletele.
00:06:13Filosofia mea e mersul constant și nepăsător.
00:06:16Dar știți că e o vorbă, ești nu știu cum, de nici nu știi să treci strada?
00:06:20Da.
00:06:21Alex ne-a învățat să trecem strada în Vietnam.
00:06:23Eu am însă altă grijă.
00:06:24Nu știu cine va pleca astăzi în cursa pentru ultima șansă.
00:06:29Pentru că...
00:06:30Anda și Joseph sunt imuni.
00:06:39Cum ai simțit aplauzele?
00:06:41Nu știu, eram destul de emoționată, eu n-am auzit.
00:06:43Eu nu prea le-am auzit ce-l pus.
00:06:44Nici eu.
00:06:45Tura asta nu mai plecă.
00:06:47Mai stăm și noi, că noi am plecat de fiecare dată în cursa pentru ultima șansă.
00:06:50De asta mă întrebam cine o să plece astăzi.
00:06:52Pentru că voi veniți aici și la locul vostru, dragilor.
00:06:55Bravo, bravo.
00:06:56Good job, guys.
00:06:57Bravo.
00:06:58Eu nu cred că aș reacționa așa urât la niciunul din ei, dacă ar lua imunitatea, pentru că...
00:07:03N-ai cum să te comporti așa, să...
00:07:05Până la urma urmei, n-am venit aici să ne urâm.
00:07:08Adică nu s-a întâmplat nimic atât de grav, încât să nu reacționezi deloc,
00:07:12sau să nu aplaudi, sau să îmi uit urât.
00:07:14Ea ne-a pus ultimii când am văzut.
00:07:16Ne-a pus ultimii și ei au câștigat imunitatea, da.
00:07:18Să fie amândoi sănătoși.
00:07:19Cerul s-a făcut mai mic și ne-a căzut în cap.
00:07:22Joseph și Anda la imunitatea mic.
00:07:25Deci nu mai putem vota.
00:07:27În colectivul ăsta al nostru, deci din Asia Express, noi ținem unii la alții foarte mult.
00:07:31Și pentru că Anda și cu Joseph au dezvoltat această carieră în cursele pentru ultima șansă,
00:07:36colegii sunt foarte fideli să le îndeplinească acest vis.
00:07:40Acum aceste votori nu pot merge către ei pentru că sunt imuni, dar sunt convins că dacă Anda și cu Joseph nu vor reuși să fie imuni,
00:07:48cu siguranță în continuare vor fi trimiși spre țelul lor.
00:07:52Între prima echipă și a doua echipă au fost exact, dar exact două minute.
00:08:00Iar a doua echipă, Carmen și Olga.
00:08:03Bravo!
00:08:05Mulțumim, Anda! Am venit într-o ordine că de-aia! Doamne ajută! Mulțumim!
00:08:09Și am plecat la 10 minute, deci am avansat destul de ok, zic eu.
00:08:13Mulțumim mult!
00:08:14Ați recuperat frumos!
00:08:15Bravo, petelor!
00:08:18Carmen și cu Olga sunt foarte performante în frunte.
00:08:22Au crescut foarte mult și chiar sunt niște oponenți care trebuie luați în seama.
00:08:26Prima dată că mă doare stomacul.
00:08:28Ia răg s-a cu spate, copișică mică.
00:08:30Hai de m****!
00:08:32Pe locul 3 au ajuns la mine aseară.
00:08:37Eu cred că în momentul ăsta suntem cumva ante penultima echipă.
00:08:42După cum s-a mai votat, putem să fim ușor votate,
00:08:46pentru că ăsta este un argument foarte ușor de spus atunci când se face votarea.
00:08:52Cam așa.
00:08:53Eu nu?
00:08:54Nu cred.
00:08:55Alina și Cristina.
00:08:57Bravo!
00:08:58Doamne, ce bine că nu suntem ante penultima echipă.
00:09:06Deci toate calculele noastre de acasă nu se potrivesc deloc.
00:09:11Doamne, mâncă, te-ar tata.
00:09:13Irina.
00:09:14Zi și tu, Gabi și Dal.
00:09:16Deja mă gândeam că mergem în cursă.
00:09:18Pentru că...
00:09:19Se simsese cer cu mai eram trei perechi pe două lucruri.
00:09:21Pe două lucruri.
00:09:22Dar trebuie să încep să spun și cineva merge astăzi în cursă?
00:09:26Noi.
00:09:27Noi.
00:09:28Ultima echipă care a ajuns ieri la mine?
00:09:30Serghei.
00:09:31Mara și Serghei.
00:09:32Ce ți-a vrut?
00:09:36Aplauze furtunoase.
00:09:37Noi pe ultimul loc.
00:09:38Pe noi ne aplaudă oricum.
00:09:39Și că suntem sub nivelul mări.
00:09:41Haideți, băiți, cunosc!
00:09:42Nu vă lăsăm singuri.
00:09:45Nu vă lăsăm singuri.
00:09:46Păi să nu ne lăsați.
00:09:48Poate acum o să vadă și ei ce înseamnă să votez așa pe cineva, să-i pui și o poziție atât de grea și ce greu e să revii.
00:09:55Ultima echipă care se salvează deocamdată de cursa pentru ultima șansă și care a ajuns la mine pe locul 4.
00:10:06Gabi și Dan.
00:10:07Bravo!
00:10:08Bravo!
00:10:11O ușurare pentru noi și o satisfacție că am ajuns în fața lui Rengle, care mereu se bate, dar văd că nu prea se bate de ceva timp că noi suntem înaintea lui.
00:10:21Ceea ce înseamnă că Emil și Alejandro.
00:10:24Mulțumim și noi pentru ordine, dar...
00:10:28Deci eu nu m-am așteptat deloc să fie Emil cu Alejandro pe penultima poziție.
00:10:33E o surpriză, adică au câștigat trei săptăli la rând imunitate, imunitate mare, imunitate mică și acum când nu au mai câștigat-o sunt direct la ultima șansă.
00:10:43Ei n-au înțeles exact rolul acelei bagnote și asta i-a făcut să piardă foarte, foarte mult timp.
00:10:50Pua, nu-mi place deloc view de aici. Când îți auzi numele, se simte într-un fel naso, greu de tot.
00:10:57Am fost foarte sus, ne-a mers foarte bine, am jucat excelent până acum. Și acum, dintr-o dată, nu știu, e ceva care ne-a făcut să ne pierdem mințile, concentrarea, bine și boala și faptul că nu ne simțim cel mai bine, dar pe lângă asta am fost atât de proști zilele trecute, încât mi-e frică.
00:11:15Că o să fim proști și acum, dacă suntem proști acum, riscăm să plecăm acasă. Și e prea devreme să plecăm acasă, nu vrem să plecăm acasă.
00:11:34Dragii mei, știți exact ce aveți de făcut, urmează să votăm, eu vă aștept aici, sfătuiți-vă.
00:11:41Noi avem de ales între fotbaliști și fete. Echipele pentru care noi, între noi, ne-am promis că nu o să le votăm niciodată.
00:11:56Am ajuns în acel punct în Asia Express în care se întâmplă multe și se întâmplă lucruri personale, atacuri mici între echipe.
00:12:05Eu cred că tot continuă cu metriile și tot o să fim noi votate. Este foarte greu pentru că Emil și cu Alejandro sunt o pereche foarte puternică.
00:12:15Cred că mulți vor vota Alina și Cristră. Laționamentul că ele nu au fost deloc la ultima cursă, Carmen și cu Olga, cred că cade aici.
00:12:24Să nu pierdem timpul pentru că sunt niște oameni care vor să facă pe turiștii în acest oraș. Și o să încep chiar cu o echipă de aici, de lângă mine, care nu a mai fost până acum la cursa pentru ultima șansă, Emil și Alejandro.
00:12:39Primii? Ok.
00:12:41Mie mi-era frică de primul vot. De ce? Mai nou, observ că se întâmplă această efect de turmă.
00:12:46Cred că înțelept din partea lor ar fi să voteze pe cineva care nu are experiența jocului de ultima șansă, pentru că dacă am fi mers noi, știam cam cum sunt lucrurile și cred că votul lor e să se protejeze în primul rând.
00:13:01Voi știi pentru noi este foarte important ca la curătoria...
00:13:03Chiar sunt cei înțelepări de azi!
00:13:05Chiar sunt cei înțelepări de azi!
00:13:06Fie un găstea că nu e important!
00:13:07Lasă!
00:13:08Spune, spune, spune!
00:13:09Ce se întâmplă?
00:13:10Nu, nu, nu!
00:13:11Noi știi pentru tine e foarte important spiritul sportiv, competiția.
00:13:15Și atunci Emil!
00:13:16Nu te dat, Anca!
00:13:18Am încățat toți poezia Alejandro!
00:13:20Haide, ai fost așa!
00:13:22Este foarte important pentru noi că la curătoria este important, dar e un echipă aici,
00:13:29că nu are experiența în ultimă chance.
00:13:33Ah, să nu-i, adică!
00:13:35Voi!
00:13:36Și pentru aceea,
00:13:38Fetele, îmi pare rau Carmen și Olga!
00:13:42Mă strângeți în brațe de ce am profitoat de noi! Ia lăsați-ne!
00:13:44În timpă, Anca!
00:13:46Emila, dă-o dracu de treabă!
00:13:48Iar mă votezat, dă-o dracu de treabă!
00:13:50Zic, dar ce ai cu noi?
00:13:51Chiar mă m-a m-a făcut!
00:13:53De ce a fost aici?
00:13:54De această, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa, așa...
00:14:01Da!
00:14:02În timp în filmul, am făcut, așa, așa așa așa așa așa așa așa așa așa așa așa așa așa așa așa.
00:14:06La cât de tare mă iubești?
00:14:08De iubești! La fel, băț!
00:14:10Să-mi dai îmbrățușările înapoi!
00:14:12Bă, Olga, foarte simpatică!
00:14:14Ea am văzut că dacă îi dai niște argumente, se ia de tine.
00:14:17Și atunci e mai bine să nu mai dai argumente.
00:14:19Te-am votat! Pa! Am plecat la...
00:14:21Alina și Cristina!
00:14:23Haideți lângă mine, dragile mele!
00:14:25Este foarte greu!
00:14:26Voi, în schimb, aveți experiență!
00:14:28Da, nu mai vrem experiență!
00:14:30Nu mai vrem experiență!
00:14:32În noi este greu să decidem, pentru că amândouă ochipe sunt foarte dragi și nouă și ne-am apropiat foarte mult și la început băieții ne-au susținut și ei au experiență de cursa de ultima șansă și noi am avut tot timpul am intrat cu Anda și vreau ca și fetele să aibă experiența asta, să încerce pentru cursa de ultima șansă.
00:14:52Vreau și eu, dar ce-i interesează? Cine-și ce vrea? Noi nu vrem, leg!
00:14:56Nu vrem, i-auzi, vrem!
00:14:58Nu vrem, leg! Eu își vreau ca voi să aveți experiență! Nu, nu, nu vrem!
00:15:02Mamă s-a activat Moldovean ca mine și trebuia să mă și apăr, aveam în suflet, trezise toți copiii mei interiori, erau, ce?
00:15:10M-ai deranjat de la exprimarea.
00:15:12Bă, o trimis tu pe mine! Mă duc cât trebuie! Nu cât vrei tu, ți-o scura ții, să vrei și hop, s-a dus proasta!
00:15:18Ia, te-au să duce cât vrea Alina!
00:15:20Nici noi nu vrem!
00:15:22Nici noi nu vrem!
00:15:24Fotbaliștii nu puteam să îi votez pentru că...
00:15:26Nu puteam!
00:15:27Nu puteam, adică e indiferent, chiar dacă...
00:15:29Nu m-a lăsat inima, nu puteam!
00:15:31Bă, așa trebuie, nu cât vreți!
00:15:33Ia, auzi, s-au trezit dimineața că toți vor!
00:15:35Ceva!
00:15:37Mulțumesc, Cristina și Alina! Mergeți la loc!
00:15:39Sorry!
00:15:41Gabi și Dan, haideți lângă mine aici!
00:15:43Scuze!
00:15:45Deocamdată nu îi dau cuvântul Olga-i, pentru că nu o să mai terminăm!
00:15:49Da!
00:15:51E mil!
00:15:53Te-am trezit în brații cât nu-mi frate!
00:15:55Și acum le-ai trimitit?
00:15:57Așa le-ați luat în brații?
00:15:59Vezi că am luat pe toate patru în braț!
00:16:01Nu vă trimit, vă invită la o plimbare!
00:16:03Pe noi nu ne-ați îmbrățișat data trecută când ne-ați votat!
00:16:07Ia uite!
00:16:09Ea ține minte că am îmbrățișat-o, că nici nu mai țin minte dacă am îmbrățișat-o când am plecat!
00:16:13Niște tâmpenii, niște tâmpenii de și uimesc!
00:16:16E foarte greu pentru că ne-am atașat...
00:16:18Mara și Sergei zică poate luăm mai multe!
00:16:21Și plecăm acasă!
00:16:22Ne-am atașat foarte mult de perechile care sunt aici!
00:16:26S-a luat tu cuvântul, te rog!
00:16:34Că mă simt în pericol!
00:16:36Olga și Carmen!
00:16:38Bă, bă, bă, bă, bă, stai puțin! Unde-i cumetria noastră?
00:16:41Cumetria noastră, fratele meu, stai puțin!
00:16:44Este un vot, credeți-mă, strategic!
00:16:46Carmen și Olga sunt pe un drum ascendent.
00:16:49Sergei și Mara au avut noroc și au câștigat chiar și unitatea mare și au mai câștigat și o amuletă.
00:16:54Deci sunt acolo, Rengle și Alejandro sunt descendent.
00:16:58Și dacă le dai o echipă care este competitivă, poți să-i bași pe ei pe ultimul loc.
00:17:02Bine, așa jucăm, da?
00:17:04Bine, așa jucăm!
00:17:06Stai să vedeți că venim primele, vă arătăm noi vouă!
00:17:08S-a zis?
00:17:09E ok!
00:17:10A, e ok!
00:17:11Mulțumim, dragilor! Mergeți la loc!
00:17:13Stai însurat!
00:17:14Are rost să continuăm sau?
00:17:15Stai însurat!
00:17:16Are rost!
00:17:17Așa cred deocamdată!
00:17:18Sergei și Mara, ia să vedem! Ce părere aveți voi?
00:17:22Va fi strategic și votul lui Mara și lui Sergei, că dacă ei ne vor vota pe noi și tot șirul merge cu noi, atunci șansele lor de a mai rămâne în cursă se diminuează.
00:17:33Dom'le, eu țin la cele trei echipe mult de toți și am spus că voi merge după instinctul de turmă.
00:17:42Va merge cu instinctul de turmă.
00:17:46Ceea ce înseamnă, fetelor, că aveți încă un vot. Am înțeles bine?
00:17:50Da!
00:17:51Dar n-ai fi votat mai încolo să egalezi șansele, tătăiță!
00:17:54Ce zici, tata?
00:17:55Păi, tu te iubesc eu pe tine cel mai mult!
00:17:57Îți-am zis să-ți nu-l lauți!
00:17:58Haideți să vedem! Veneți aici și votați și voi, Olga și Carmen!
00:18:01Îi cap, mă contează!
00:18:03Îți-am zis să-l votăm pe Sergei, că el are bani și lui nu trebuie bani!
00:18:07Dar eu m-am bucurat, m-am bucurat când eu dat dezlegare la vot.
00:18:10Acum noi putem să votăm pe oricine!
00:18:12Exact!
00:18:13Nu mai am niciodată!
00:18:14Sușine, tătăiță, cum te prind!
00:18:17Eu nu vreau nimic! Fetele, sunteți votate!
00:18:20Pentru că eu nu voiam oricum să plece nimeni.
00:18:22Eu îmi doream doar să stau azi, dar, na, eram sigură că o să fim votate.
00:18:26Pentru că, de ce nu?
00:18:30N-am înțeles votul, exact, dar...
00:18:31Atâta la fete!
00:18:32Fetele!
00:18:33Ok!
00:18:34Stai să copiiți versul că...
00:18:35Alina și Cristina!
00:18:36Să-am mai liniștită, doamne, feriște!
00:18:38Oricum ne întoarcem înapoi!
00:18:40Sați că venim înapoi, nu scăpați voi așa!
00:18:43Anda, Joseph?
00:18:45Noi votăm cu băieții, oricum.
00:18:46Cu băieții, oricum?
00:18:48Că oricum nu mai contează!
00:18:49Nu mai contează!
00:18:50Ai aruncat și voi un vot!
00:18:51E clar, Anda s-a pus pe noi, cu Joseph.
00:18:53Să nu știa prea mult, că-s cam grei.
00:18:55Ce justificare să ai, n-ai.
00:18:59Că fotbaliștii mai fuseseră la o cursă, n-aveau șanse să meargă...
00:19:03Este tot ea pus, noi ultimii și ei penultimii.
00:19:06Am zis că noi nu votăm pe Carmen și Olga.
00:19:08Fetele, iar Alina și Cristina, au fost și ele de mai multe ori la cursa de ultima șansă.
00:19:13De două ori au fost la cursa de ultima șansă.
00:19:15Și ultima variantă care a rămas era băieții care...
00:19:18Au fost și ei dar o dată.
00:19:20Și era singura variantă pe care o mai puteam alege.
00:19:24Nu-i prima dată că ne-am dat și cu Joseph, se eschivează de la a da un vot asumat.
00:19:30Cred că deja și cu asta ne-am obișnuit.
00:19:32Ștefan și Alex?
00:19:34Nu că ar mai conta acum votul nostru.
00:19:36Poate să meargă la oricare echipă, am înțeles că Carmen și Olga vorbă.
00:19:39Și suntem bine să plătești acum.
00:19:40Ce poatești dacă ai un vot?
00:19:42Nu, ce să mai ai?
00:19:43Oricum am pendulat mult între Carmen și Olga și Alina și Cristina.
00:19:46Pe de o parte n-am fi vrut să le votăm pe Alina și Cristina,
00:19:49tot mai din gândul să nu se ducă iarăși la cursa pentru ultima șansă, la a treia cursă.
00:19:53Pe de cealaltă parte nu voiam să le votăm pe Olga și pe Carmen pe care le-am votat ultima dată
00:19:58și de care simțim că avem o oareș ce apropiere și am fi preferat să nu le votăm pe ele.
00:20:03Alexandru, ne votați pe noi?
00:20:05Păi ce mai contează în punctul ăsta?
00:20:06Noi am vrut să fim neutriți.
00:20:08Acum chiar poți să cânti, Carmen?
00:20:10Asta așa să fucă!
00:20:12Eu t-am zis să-i spargem ochelarul în Alexandru!
00:20:14Haide!
00:20:15Haide, fetelor!
00:20:16S-a întâmplat exact efectul de turmă.
00:20:18Știam din momentul în care Reng le-a dat start, vot Carmen și Olga că asta se va întâmpla.
00:20:23Faceți loc că vine nașa, nașa, nașa!
00:20:28E bine, e bine! Hai că tot la mine ai tras!
00:20:31Așa ca e!
00:20:32Asta e atitudinea! Așa să intră în curs sau pentru ultima șansă!
00:20:35Dacă mergem, să mergem!
00:20:37Hai, trebuie să plecați!
00:20:38Descoperi mult!
00:20:39Eu aveam încât mare încredere în noi în momentul ăla.
00:20:42Știam că în Vietnam Alejandro și Reng le au probleme cu autostopul și am zis sorea mea,
00:20:47stai niște, ce se întâmplă, se întâmplă!
00:20:49Și eram pusă pe cursa asta, am zis, dacă nu dăm cu ei de pe riz, dacă nu îi dăm în două, abia aștept să plecăm!
00:20:55Haideți cu mine, dragii mei, luați-vă la revedere de la Gașcă, primiți toate gândurile lor bune și urmați-mă!
00:21:02Hai, hai, hai, hai!
00:21:04Nu, eu speram să nu fie cu autostop!
00:21:07Păi e greu în camere să e autostop!
00:21:10E foarte greu ca să-mi trec b**** de motociclete și nu ai cum să te duci la mașina să-i faci!
00:21:14Dar, în general, în orașele mari este mai greu de luat mașina la autostop!
00:21:18Și nu te iau, da!
00:21:19Te țin minte!
00:21:20Te țin minte!
00:21:21Te țin minte!
00:21:22Te țin minte!
00:21:23La amândoi ne-ar plăcea să iasă Emil și cu Alejandro, pentru că sunt o echipă cu care ne vom batem până la final!
00:21:31Doamna, profesare! Doamna, ghid turistic!
00:21:33Welcome to Hanoi!
00:21:35Thank you very much!
00:21:37Cursul noastră a început într-un mod foarte ciudat self!
00:21:40Eram foarte speriat! Nu îmi venea să cred că se întâmplă, că suntem în cursa pentru ultima șansă și că se poate să fie ultima!
00:21:47Și am fornit, dragilor, pentru că ideea este că pentru a deveni un adevărat locuitor al orașului Hanoi,
00:21:54trebuie să învățați un pic de istorie!
00:21:56Cei care vin aici de obicei închiriază acest bas care se numește Hop On Hop Off!
00:22:03Caramiră!
00:22:04Dar suntem în Asia Express, așa că am închiriat deja un autobuz pentru voi să mergem să învățăm un pic orașul și să încercăm să aflăm mai multe despre el!
00:22:16Ok!
00:22:17Ok!
00:22:18Ok!
00:22:19Ok!
00:22:20Ok!
00:22:21Ok!
00:22:22De prima voastră misiunea!
00:22:24Avem trei întrebări!
00:22:25Ok!
00:22:26Răspunsul constă într-o cifră!
00:22:29Cine răspunde cel mai aproape de adevăr coboară și practic va fi mai aproape de locația inițială!
00:22:36Deci, doar cei care vor da răspunsul cât mai aproape de adevăr vor putea coborâ!
00:22:42Perechea care va rămâne ultima în autobuz va avea un dezavantaj destul de mare pentru că va fi departe de prima misiune a cursei pentru ultima șansă!
00:22:53În momentul lui am știut că o să fim ultimele, pentru că în acest show eu mi-am dat seama că nu pot gândi sub presiune!
00:23:00Era foarte nou, total diferit față de cum am experimentat până acum emisiunea asta!
00:23:05Este o experiență diferit când începiți acest răspuns, nu?
00:23:07V-am pregătit aici niște tăblițe, vă rog să le dați până la urmă o bancă acolo!
00:23:12Până la taxatoare le dăm!
00:23:13Așa, și în curând o să ajungem în prima noastră stație și atunci eu voi veni cu prima întrebare!
00:23:21Ok!
00:23:30Cea mai îndrăgită legendă vietnameză vorbește despre împăratul Li Lui întemeietorul.
00:23:36Îngrijorat de soarta țării sale invadată de armatele chineze ale dinastiei Ming, a meditat o zi întreagă pe malul lacului până a ațipit.
00:23:43În visii s-a arătat zeul țestoasă, ce avea în mână o sabie de foc asemănătoare unei limbi de dragon.
00:23:49Când s-a trezit împăratul, sabie era la picioarele sale. Cu ea avea să învingă dușmanul și să-l ducă până dincolo de hotarele imperiului său.
00:23:56Mândru de izbânda sa s-a întors pe lac ca să mediteze la cele întâmplate.
00:24:00Deodată i s-a arătat o gigantică broască țestoasă cu ochi de foc.
00:24:04Împăratul i-a retornat sabia, iar aceasta a dispărut în adâncuri.
00:24:08De atunci lacului se spune Hoan Chiem, spada datoriei, și este un simbol al spiritului independent vietnamez.
00:24:15Pe drumul eroilor, la AS Express!
00:24:19Am ajuns la prima stație.
00:24:25Aveți un minut la dispoziție să coborâți și să fiți foarte atenți la clădirea Operei, de aici din Hanoi.
00:24:37Să analizăm construirea și așa va putea spune.
00:24:40Pe scări, e un plăcuță.
00:24:42Înconștență, cred că te coloana decât de chestii pe care spune mai apropiat.
00:24:46Întrebarea este, câte coloane sunt pe fațada Operei?
00:24:52Da? Da.
00:24:53Eram sigură.
00:24:54Ok.
00:24:55Toți cred că eram deja cu ochii pe clădire, să vedem exact câte, să fim siguri că ajungem la timp, că am numărat corect.
00:25:00Jocul începe în 3, 2, 1, fugiți!
00:25:02Aveți 60 de secunde!
00:25:04Termenul de fațadă poate fi asociat doar cu partea frontală a unui edificiu și n-ar fi greșit, ci doar parțial adevărat.
00:25:11Deoarece fiecare dintre laturile clădirii are o fațadă, și cea din spate, și cele laterale.
00:25:17Opera din Hanoi are numai puțin de 52 de coloane pe fațadele sale.
00:25:21Cine va estima o cifră cât mai aproape de cea corectă, va fi validată în consecință.
00:25:27Era clar, trebuia să numărăm câte coloane sunt pe fațada acestei clădiri.
00:25:31Ale, am not sure if this is the front.
00:25:35How many did you?
00:25:36Sunt 10 pe partea asta de mâna, hai să mergem mai înainte, că le-a numărat din autobuz.
00:25:40Am văzut că o echipă fuge în stânga, fugim și noi după ei.
00:25:44But I don't think that this is the front.
00:25:46Ok.
00:25:47Asta-i fațada.
00:25:48De ce m-aș duce pe spate, pe fațadă?
00:25:50Una, două, trei.
00:25:52Și am început să numărăm coloanele, dar atenție, erau și mari și mici.
00:25:56Alea mici trebuie să deplasesc ca să le vezi.
00:25:5912, 13, 14, 15, 16.
00:26:05Da, știm.
00:26:07Noi am intrat cu joap, ca amândouă.
00:26:09Ne-am băgat în curtea clădirii, dar a venit pasnicul.
00:26:12No, no, no, no, no, no, no, lasă-mă că-mi trebuie.
00:26:16Ok, let's go back.
00:26:21Pe drum înapoi deja ne dădeam seama că nu mai avem timp.
00:26:24Ale, what are you counting?
00:26:25What are you counting?
00:26:26What are you counting?
00:26:27Because it's only the...
00:26:28They said only the front.
00:26:29The facet.
00:26:30Do you understand?
00:26:31Can you talk to me?
00:26:34Alejandro nu vorbea cu mine.
00:26:35Alejandro a înțeles ce am tradus eu.
00:26:38Și a fugit în lumea lui.
00:26:40De ce el fugea pe a stânga, pe a dreapta și eu ca prostul după el?
00:26:43Ok.
00:26:44I think because this column is inside as well.
00:26:49Ok, you lost me.
00:26:50Wait, wait, wait.
00:26:51I don't know, I don't know what you're counting.
00:26:53But there was some of them inside.
00:26:54In inside.
00:26:55What are you counting?
00:26:56I'm counting.
00:26:57I'm counting.
00:26:58I'm counting.
00:26:59I'm counting.
00:27:00Zezeu cu mil, adică nu se știe.
00:27:02Și scrieți din 3, 2, 1 și...
00:27:07Ne-am scris 16.
00:27:09Emila Alejandro, ați scris?
00:27:11Da.
00:27:12Write-a down!
00:27:13It's 10.
00:27:15And I've got 16.
00:27:17And I've got 16.
00:27:19I've got 10.
00:27:21When I'm not sure about it,
00:27:23I'm going to do it after that.
00:27:25Okay.
00:27:27Okay.
00:27:29Okay.
00:27:31Okay.
00:27:33Okay.
00:27:35Okay.
00:27:37Okay.
00:27:41Okay.
00:27:43Sergei and Mara
00:27:45got the best answer.
00:27:47So they will go here.
00:27:49It's the best place for the first place.
00:27:51How many were they?
00:27:5352, dear.
00:27:55Did you get all the faces?
00:27:57Had you understood your language correctly?
00:27:59No, I didn't.
00:28:01We could have counted the number of columns
00:28:03that were explicitly on the picture.
00:28:05And then I wouldn't be having this problem.
00:28:09Are more than the faces,
00:28:11logic, no?
00:28:12But I thought that maybe
00:28:13that's a scheme of that,
00:28:15that's what they do.
00:28:17And then I was going to tell you
00:28:19that they were supposed to be 16.
00:28:21We poop you!
00:28:23I'm tired of that.
00:28:25I'm out of that!
00:28:26I'm going to go from the autobus
00:28:27that I was sure
00:28:28that something happens
00:28:29at that time,
00:28:30when you take the number one to use
00:28:31,
00:28:33it's literally one of the most.
00:28:34Do you know this address, Hong Kong Street, number 62?
00:29:02It's so far here.
00:29:12Is it far?
00:29:13It's about one kilometer.
00:29:15One kilometer.
00:29:16Hai sa mergem pe jos, ca daca e un kilometru pana gasim masina.
00:29:19Pai stai la o ora de la masina, un kilometru pe jos.
00:29:22Autobuzul pleaca din nou.
00:29:24Si vom afla care este echipa ce coboara in a doua locatie.
00:29:29Si cine calatoreste pana la sfarsit.
00:29:31Asta cine vine, bă? Orez?
00:29:33Orez in de-ala de bambus sau de ce sunt.
00:29:35Erau de toate, era ca un targ din asta, cum ar fi calea Victoria inchisa.
00:29:40Si cu de toate, mirosuri, imbietoare, mancaruri.
00:29:43Hanquat Street.
00:29:45Asta cineva?
00:29:47Si noi strada, strada, strada, strada.
00:29:51Irina, ca mai mergem?
00:29:52Una intrebare.
00:29:53Da!
00:29:54We seem to be going quite far.
00:29:56Ia.
00:29:57Da?
00:29:58Mine.
00:29:59Pare departe, dar sa stiti ca de fapt sunt cateva minute.
00:30:02Fiind traffic se simte un pic mai departe, dar sunt cateva minute.
00:30:07Parrea ca mergem destul de mult.
00:30:09Incepuse sa ma ia asa putin panica ca ne ducem cam departe.
00:30:11They have a significant advantage.
00:30:13If they don't come first with the amount of time that we are staying on this bus, what the hell did they do?
00:30:19Am ajuns si la a doua statie.
00:30:21Baga cu translate aici.
00:30:23Va concentrati.
00:30:25Imperativ ca noi sa iesim din starea asta de proj, de neatenzi, de nu intelegem ce se intampla in jurul nostru.
00:30:32Am de oferit o informatie, dupa care pun intrebarea.
00:30:36Si in functie de informatie, fiiti atenti, puteti aproximati, adica incercati sa aproximati.
00:30:42Si asta suna cam asa.
00:30:44Populatia orasului Hanoi va ajunge in 2030 la 12 milioane.
00:30:49Care este populatia Vietnamului?
00:30:52Dar Hanoi o stie cati urmaritori am eu?
00:30:55Eu de ce trebuie sa stiu cat locuitori are el?
00:30:58Atunci vreau sa zic ca nici nu mai stiam cum arata cifra 12 milioane.
00:31:01Stai sa vedem daca am scris corect.
00:31:02Nu, nu ai scris corect.
00:31:03Nu, nu mai trebuie 12 milioane.
00:31:05E clar ca Vietnam are mult mai mult de 12 milioane, dar cu cat mai mult.
00:31:08Am vrut sa imi *** ceva creierul si creierul de...
00:31:12Noi pare rau.
00:31:13Atat pot.
00:31:14Eu pot asa, sa doua de mana si pe ier favori.
00:31:18So, if the population of Hanoi is going to be 12 milioane,
00:31:21that's the capital city, so it's probably going to be the biggest population.
00:31:24Then you've got Hoxing Mi, then you've got Huan Longbei,
00:31:27and then you've got all the rural areas,
00:31:29so it's probably going to be around 90 to 120.
00:31:32Asta vreau sa zic si eu.
00:31:34Asteptati sa raspunda si fetele?
00:31:3720 de milioane.
00:31:39Ca si cum ziceai ca Vietnamul e mai mic decat ramanist.
00:31:42In fine, am scris acolo o cifra.
00:31:45Eu am fost de acord.
00:31:46Eu cand am vazut o cifra pe tabla zic perfect.
00:31:48A mea e zeu.
00:31:50S-a raspuns?
00:31:51S-a raspuns.
00:31:52Hai sa vedem.
00:31:53Po-po-po-tuca!
00:31:54Fetele spun 20 de milioane de locuitori.
00:31:58Si Emil si Alejandro spun 97,1 milioane locuitori.
00:32:06Dragilor, populatia Vietnamului este 101,598,597.
00:32:15Si am inceput sa simt cum eu am ramas cu un neuron si Olga cu un neuron.
00:32:20Si neuronii nostri se certau intre ei.
00:32:22Deci, Emil si Alejandro, am un plic pentru voi.
00:32:25Si ne mergem sa coboram!
00:32:27Si ne mergem mai departe!
00:32:29Haideti dragilor!
00:32:30Lati plicul!
00:32:31Multa, multa bapta!
00:32:32Lasati aici temele!
00:32:34Fugiti ca aveti ea de recuperata!
00:32:36Pa maici!
00:32:37Pupii!
00:32:40Hello, Sanchoi!
00:32:41Chanoi!
00:32:42Are these edges, you know?
00:32:44Trebuie sa ajungem la urmatoarea locatie.
00:32:46Deci, urmeaza primul nostru autostop pentru o cursa pentru ultima sansa.
00:32:50Aici mai am doar un plic, nu mai am intrebari, dar trebuie sa ramanem impreuna pana la urmatoarea statie.
00:32:55Si doar ne dam jos!
00:32:56Si doar va dati jos!
00:32:57Si doar va dati jos!
00:32:58O sa arunc tabla asta departe!
00:32:59Te-a enervat rau tabla, nu?
00:33:00Noi, e inervati, ok!
00:33:01Din fericire, Irina ne spune ca nu mai are nicio intrebare pentru noi, in cap nu era oricum!
00:33:07Yes! Nu mai trebuie sa gandim!
00:33:09Yes!
00:33:10Hanquat street, this one, thank you!
00:33:14Just one question, one question, one question, one question, one question, one question!
00:33:20Normally, in the last chance runs from what we've heard from other people that the autostops
00:33:25are not very long, but the problem is the traffic is so bad, so it could be two kilometers away,
00:33:31but it could take us two hours to get there.
00:33:3362, number 62, you are?
00:33:35No, number 6.
00:33:36Number 6?
00:33:37Yeah!
00:33:38Erau mai multe magazine cu ștampile și am crezut că ăla e.
00:33:41Ti-am spus că e 6, Mara, pierzi timpul!
00:33:43Te rog, eu frumos, dacă spun că numărul 6, ce rost are să mai faci așa ceva?
00:33:48Hello!
00:33:49Hello!
00:33:50Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop!
00:33:52Thank you, thank you, thank you!
00:33:54Careful, careful, careful!
00:33:55Stop!
00:33:56Thank you, thank you!
00:33:57Can you stop here?
00:33:58Hello!
00:33:59One question!
00:34:00Hello, sir!
00:34:01We are in a competition and we have to go to this street, Kak Dauletuyet, number 19, Totik Street.
00:34:08Ok.
00:34:09We managed to find a car pretty fast, surprisingly.
00:34:12Mhm, traffic.
00:34:14Traffic.
00:34:15Not only is it cars, it's motorcycles.
00:34:20And these motorcycles eliminate any chance of navigating through the traffic.
00:34:26Then you've got millions of people in very small streets.
00:34:31It's for sure this is going to be the challenge of the day, the traffic.
00:34:34Perfect.
00:34:35Yeah.
00:34:36Aici!
00:34:37The real stamp shop.
00:34:38Asta e.
00:34:39Hello!
00:34:40Hi!
00:34:41How are you?
00:34:42You have a stamp for us?
00:34:43Yes.
00:34:44Yeah.
00:34:45Trebuie să găsim ștampile Asia Express pe un panou plin cu ștampile.
00:34:49Ah, yeah.
00:34:50This one, yes?
00:34:51Yes.
00:34:53Din prima am luat.
00:34:55Avea semnul, dar tot aveau diverse semne, dar direct la aia m-am dus, parcă am văzut-o instant.
00:35:00Hai la asta.
00:35:01No, nu mai contează.
00:35:04În primul rând trebuia să ieșim din zona necirculată în care îmi treceau mașini.
00:35:09Am ajuns la ultima stație, dragile mele.
00:35:12Puteți coboru?
00:35:13Grăbiți-vă și intrați în cursa pentru ultima șansă cu aribile deschise, da?
00:35:18Mulțumim!
00:35:19Haide că aveți de recuperat!
00:35:20Pe aici!
00:35:21Pe acolo, pe acolo, pe acolo!
00:35:22Hai, repejor, Carmel, că avem de recuperat!
00:35:23Basta!
00:35:24Asia Express continua!
00:35:26Mergeți la Fuglui Stam Shop. Hai să întrebăm aici, să vedem.
00:35:33În momentul în care ne-am dat jos din autobuz, m-am desprins de realitate.
00:35:36S-a activat Wonder Woman. Țineți-vă bine, că vin după voi.
00:35:40Da.
00:35:41Ne-am despre autobuz, ok?
00:35:42Mulțumesc mult!
00:35:43Hai să facem autostop!
00:35:44Mulțumesc!
00:35:45M-am mașină aici!
00:35:46Sunt mașini!
00:35:47Pe hai de aici, că nu poți să oprești circulația!
00:35:50Deci, ceva rău la autostop în Vietnam.
00:35:52Nu vrea să deschidă!
00:35:54Măcar de curiositate, își dau seama că ești turist.
00:35:57Văd nimic, mă! Impasibil!
00:35:59Nu vreți!
00:36:02În rău!
00:36:03În rău!
00:36:04În rău!
00:36:05În rău!
00:36:06În rău!
00:36:07În rău!
00:36:08În rău!
00:36:09În rău!
00:36:10În rău!
00:36:11În rău!
00:36:12În rău!
00:36:13În rău!
00:36:14În rău!
00:36:15În rău!
00:36:16În rău!
00:36:17În rău!
00:36:18Măi, fii zis acum!
00:36:20Păi când trece omul pe lângă tine și nu te bagă în seamă!
00:36:23Nu ești om, nu existi!
00:36:25Te mai și feresc așa cu mașina!
00:36:27În rău, mai bine!
00:36:29Că lău!
00:36:30Se mai bine.
00:36:31Să nu așa cu urmă...
00:36:32Nu-i loc!
00:36:33Nu e spuna, nu ești în rău!
00:36:34Să nu așa cu urmă!
00:36:35Nu ești mai bun.
00:36:37Să nu avem multe autostopuri..
00:36:39Da!
00:36:40Hello sir, how are you?
00:36:42I'm doing good, how are you?
00:36:43I'm fine, can you help us?
00:36:45Doamne, it's great, a man speaking English.
00:36:48Wait me two minutes, I'll bring this one back.
00:36:50Ok, ok, ok.
00:36:51In my head, what do we do? We are in a hurry, it's a race.
00:36:56Oh yeah?
00:36:57Yeah, please, please, please.
00:36:59It's ok like that.
00:37:00Let's do it, let's do it.
00:37:02Yeah, please, please, thank you very much. We are from Romania.
00:37:05Yeah.
00:37:06Right now we are at risk, we can go home.
00:37:17Oh, I see, I see.
00:37:18That's why we are so, you know...
00:37:20So kind of hurry.
00:37:21Yeah, yeah, yeah.
00:37:22I don't know what these big buses do in these small streets.
00:37:25Tiny little street.
00:37:27It's obvious that they're going to block everything.
00:37:29Ok, let's get out, let's get out.
00:37:31Haide.
00:37:32Da, hai.
00:37:33We're on thepratuckus.
00:37:34Let's do it, let's go, let's go.
00:37:35Let's go!
00:37:36Par sé...
00:37:48Hey-can we put it in the сейчас left?
00:37:50Let's go!
00:37:51Let's go!
00:37:52I think...
00:37:53A fear the niches, right?
00:37:54Let's go, let's go!
00:37:55Yeah, I've been here, you know, about mint and bring, up this center.
00:37:57It was all turned out. There were so many letters, letters,
00:38:00so you didn't know exactly what to look like in the colors, simply.
00:38:04Please. Please, please, please. Yes? Thank you. Yes. Yes? Thank you.
00:38:11I was looking for a car, quite difficult, in which there were two people.
00:38:15Hi, and you go to a hotel.
00:38:20After that, I...
00:38:23Yes.
00:38:24And...
00:38:27You?
00:38:28Yes, you go to a hotel and start with us.
00:38:30Don't insist.
00:38:31Don't insist.
00:38:32Don't insist.
00:38:33Don't insist.
00:38:34Don't insist.
00:38:35Don't insist.
00:38:36Don't insist.
00:38:37Don't insist.
00:38:38Don't insist.
00:38:39Don't insist.
00:38:40Let me see.
00:38:41Number 6, here.
00:38:433.
00:38:44Can you help us with the translation?
00:38:45Because it's very bad with the language here.
00:38:48Because nobody knows English.
00:38:49Yes.
00:38:50You are so lucky.
00:38:51I just came back from Canada.
00:38:52Oh, really?
00:38:53I've been in Canada for five years.
00:38:54Nice.
00:38:55That's how I can speak English.
00:38:56What's the code, Sherry?
00:38:57KAK DAO LETU YET.
00:38:58KAK DAO LETU YET.
00:38:59KAK DAO LETU YET.
00:39:00Oh, that one.
00:39:01The same.
00:39:02The same over there.
00:39:03The same over there.
00:39:04The same over there.
00:39:05The same over there.
00:39:06Come on.
00:39:07My sauce.
00:39:08My sauce.
00:39:09My sauce.
00:39:10My sauce.
00:39:11My sauce.
00:39:13Oh, look, look, look, look.
00:39:14Cut down to it.
00:39:15Yes.
00:39:16Yes.
00:39:17Yes.
00:39:18Hello.
00:39:19Hello.
00:39:20Special stamp with Asia Express.
00:39:22It's in here.
00:39:23Cauta.
00:39:24You have stamp first.
00:39:26Asia Express show.
00:39:27Oh.
00:39:28Oh.
00:39:29Stampilele îl dădeau afară pe om din magazin.
00:39:31Atât de mic era magazinul și atât de multe stampile,
00:39:34încât ăla era sufocat de stampile.
00:39:36Nota în ele.
00:39:37Scoate-le pe toate.
00:39:39Practic, pe masă erau două cutii cu foarte multe stampiluțe în ele,
00:39:44iar noi trebuia să găsim stampila cu logo-ul Asia Express.
00:39:47Și dă-i și caută, și scoate, și uită-te,
00:39:50și să vezi dacă nu cumva seamănă, dacă e logo-ul potrivit.
00:39:53Nu.
00:39:54Nu.
00:39:55Nu.
00:39:58E aproape imposibil, lumești.
00:40:00Zici că nu mai eram acolo, eram desprinsă de realitate,
00:40:02nu puteam să mă concentrez la nimic.
00:40:04În momentul la uitasem cum arată sigla.
00:40:06Lucrul pe care îl văd non-stop și îl visez noaptea.
00:40:09Să te uiți bine.
00:40:10Da.
00:40:11Ne mai iau la purificat odată.
00:40:15Afară, afară, afară.
00:40:16Good, good, good, good, good, good.
00:40:18Ok.
00:40:19Și acum hai să o dăm către următoarea locație,
00:40:20care era Lo Baoco, Batrang.
00:40:23Hai să întrebăm niște localnici.
00:40:24Aici și pe domnele astea,
00:40:25Aici și pe domnele astea.
00:40:26Aici și pe domnele astea.
00:40:27Aici și pe domnele astea.
00:40:29Nu știam în ce direct să o luăm,
00:40:30ce mașini să oprim.
00:40:31That way? This way?
00:40:33Okay, far? We need car?
00:40:35Xen, Xen, Xen, or...
00:40:37Okay, okay, let's go.
00:40:47Okay, we found.
00:41:01We started to relax.
00:41:03And then we came back.
00:41:05Hey!
00:41:07I'm not going to get it.
00:41:09I'm going to get it.
00:41:11Wait, wait, wait!
00:41:13Don't you go to the camera!
00:41:15If you give a shit!
00:41:17Careful, careful, careful!
00:41:19Don't you go to the car down?
00:41:21This is worse than a labirint.
00:41:23Look at the sticker of my life!
00:41:25One trip and we are f***ing.
00:41:27This is the snake garden.
00:41:29This is the snake garden.
00:41:31I'm going to get in the car!
00:41:33F***!
00:41:35Sharpele a mușcat-o de nas
00:41:37și a rămas atârnat de nas.
00:41:39Everybody!
00:41:41Yeah, yeah, yeah!
00:41:43Let's go!
00:41:45Oh my God!
00:41:47Vemă e la mișto, f***!
00:41:49Concursul tău și ștfuga ta!
00:41:51Oh, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, okay.
00:41:59F***!
00:42:05Welcome to the Old Quarter in Hanoi,
00:42:09the capital city of Vietnam.
00:42:11Ha!
00:42:12This is the area here is the main popular for the local market.
00:42:16And stuff from all the way out here,
00:42:18the people, every single house is a business.
00:42:20Mmm, it's all the spices of the whole age, I guess.
00:42:23So, all around here, they sell all the fresh stuff, all the nuts.
00:42:27And you know that?
00:42:28We are one of the top five countries in the world
00:42:30that we're exporting all the spice and the nuts.
00:42:32Oh, look at this.
00:42:33Mamă, ce bine arată!
00:42:34Uitați-cât de bine arată toate!
00:42:36Ghimbir, galangal, ustroi, ustroi mai mic, lemongrass.
00:42:42Uitați-câtă bogăție!
00:42:43It's such a rich market.
00:42:44It is, rich, rich, rich.
00:42:46I love how you...
00:42:47Mmm, it smells good.
00:42:48What is this?
00:42:49This is the noodle right here.
00:42:50Yes, and this is the pork noodle.
00:42:52And this serve all the people eat right there.
00:42:54We call this one is the street food, corner street food.
00:42:57In every single corner, we have this one.
00:42:59How many scooters are in Hanoi?
00:43:01It is 6 million.
00:43:02What?
00:43:036 million.
00:43:04Not population.
00:43:05The population is 8 million, though.
00:43:078 million?
00:43:08Yes.
00:43:09Mama mea, uite ce e în Asia!
00:43:11Bău căldu-vietnam!
00:43:13Let's stay here, because it's gonna get red.
00:43:15Autostopul s-a transformat în ceva horror.
00:43:19Maybe if we find some foreigners that are...
00:43:22I don't think we can.
00:43:23They can understand us.
00:43:24Sunt foarte multe mașini.
00:43:26E un trafic extraordinar de mare.
00:43:28Și e foarte greu până și să stai de vorbă cu ei,
00:43:30să oprească și să tragă geamul jos, să stai de vorbă cu tine.
00:43:33Dar aminte să te urci, să-i convinzi, să te ducă în traficul acela
00:43:36unde trebuie să ajungi tu.
00:43:37A venit și speranța, pentru că doamna asta care a oprit, cu care am stat de vorbă,
00:43:48ne-am tradus acolo ce era de tradus, a fost de acord.
00:43:51Ok, nu vreau.
00:43:55Am i-a șcioarele.
00:43:57Ne pierde vremea.
00:43:59Se răzgândește, ea are nevoie de bani, să ne ducă cu bani.
00:44:02Mai bine îmi dai o palmă, mai bine mă înjuri, decât să mă iei mașină, să mă dai afară.
00:44:07Oh, f***!
00:44:12What is your job? What do you work?
00:44:14I'm a teacher in Hanoi University.
00:44:17Oh, teacher! Hello teacher!
00:44:20El era un profesor universitar, care predea la nu știu ce universitate.
00:44:24Asta era un lector dintr-un alt oraș, care ținuse un curs elevilor.
00:44:28Și ăsta din prietenie, el ducea pe colegul profesor, pe tovarășul profesor la un hotel.
00:44:33Hai, dă-te jos!
00:44:35A oprit la un hotel, s-a dat-a la jos.
00:44:37Go to...
00:44:39Go to...
00:44:40Tovarășul profesor n-avea rezervare.
00:44:43Și opreau din hotel în hotel, unde li se păra lor.
00:44:45Eu nu mi-am dat să mă duc.
00:44:46Eu am crezut că îl duce la un hotel, care îl știe el, și îl cazea să nu că începe din hotel în hotel.
00:44:51Let's go now.
00:44:53No hotel.
00:44:55No waiting.
00:44:57No waiting.
00:44:59Nu mai fi violentă, spui frumos.
00:45:00No, no.
00:45:01Trebuie 10 minute să stăm?
00:45:03Nu, no.
00:45:04Trebuie și eu își plecă un cont.
00:45:06Hey!
00:45:07Hello!
00:45:08Can you take us to...
00:45:09Do you speak English?
00:45:10But Trump...
00:45:11Yeah, yeah.
00:45:12We need to...
00:45:13Can you help us to go here, please?
00:45:15Please.
00:45:16No.
00:45:17No.
00:45:18No.
00:45:19No.
00:45:20No.
00:45:21No.
00:45:22No.
00:45:23No.
00:45:24No.
00:45:25No.
00:45:26No.
00:45:27I love Vietnam.
00:45:28No.
00:45:29No.
00:45:30No.
00:45:31No.
00:45:32No.
00:45:33No.
00:45:34No.
00:45:35No.
00:45:36No.
00:45:37No.
00:45:38No.
00:45:39No.
00:45:40No.
00:45:41No.
00:45:42No.
00:45:43No.
00:45:44No.
00:45:45No.
00:45:46No.
00:45:47No.
00:46:10No.
00:46:11He said he's going this way, it's this way.
00:46:16My love.
00:46:17Alejandro, it's this way. He showed like that.
00:46:22He said he's going this way. I saw on the maps it's that way.
00:46:25It's this way.
00:46:27Would you like to have a look on maps?
00:46:29It's this way.
00:46:31Whatever.
00:46:41We're in an intersection right now. The same is that one over here.
00:46:50But people can pull over just like how they did. I don't see a problem with what we did until now.
00:46:55We just didn't have a lot.
00:46:57Mașinile treceau, reușeam să stăm de vorbă cu șoferii, nu ne luau, dar făceam ce trebuia să facem.
00:47:04Alejandro, în schimb, avea dorința asta de a merge.
00:47:07Și mie mi se părea că cu fiecare pas pe care îl facem, ne ducem mai departe, ne pierdem șansele.
00:47:13We've lost the ****.
00:47:16We didn't.
00:47:17It's not the first time that you want to give it up and actually it's not over.
00:47:21We didn't even start.
00:47:23First us and then him.
00:47:26Because we are with camera and we are in a hurry.
00:47:29Are you sure?
00:47:31At the end of the day, we'll get the wrong.
00:47:35Imagine I'm always there.
00:47:37Have the **** the lift on the...
00:47:38Let's go the...
00:47:39Let's go the left, let's go the right side.
00:47:41Let's go, let's go, let's go!
00:47:44Let's stay here, down, down!
00:47:46Caut us down, down!
00:47:48I'm complimenting you!
00:47:50The man was happy. He was behind me and said that he didn't have anything to do.
00:47:55Sir, here we go.
00:47:57Yes?
00:47:58Okay.
00:47:59We went to the car and we said that we were happy that he was in the area.
00:48:03In the area.
00:48:04And that he knew and scurred.
00:48:05He knew and scurred.
00:48:06He knew and scurred.
00:48:07He knew and scurred.
00:48:08We lost half an hour with their hotels.
00:48:12Let's go.
00:48:13Vroom, vroom.
00:48:152.
00:48:16What a danger.
00:48:18This man was very open to me.
00:48:21I liked it.
00:48:22How cool did it look?
00:48:23For the last chance, the most important thing is to go to the autostop.
00:48:29We've given us how important it is.
00:48:32Because even if there are no distance, there is a risk of suffering from people who don't want to go.
00:48:38Yes, yes.
00:48:40Bravo, bravo.
00:48:41Go, go, because we are in a hurry and we need to win today.
00:48:45I'm so mad at this time.
00:48:46I'm so mad at this time.
00:48:47I'm so mad at this time.
00:48:48I can't talk much.
00:48:49You know, how many kilometers we have?
00:48:50What we have?
00:48:51We'll get out of here and we'll say we're ready.
00:48:53So, now, now, bravo.
00:48:54Bravo, bravo.
00:48:55Bravo, bravo.
00:48:56Bravo, bravo.
00:48:57Bravo, bravo.
00:48:58Bravo, bravo.
00:48:59You took me to take me.
00:49:00Bravo.
00:49:01Hello, can I have a question, please?
00:49:03Can you please stop for a second?
00:49:04We're in a TV race competition.
00:49:06What I'm good is to negotiate with them and convince them to go.
00:49:10It's a short train.
00:49:11Come on.
00:49:14But you can't...
00:49:15No one stop.
00:49:16But the driver says no.
00:49:17But you're always killing my vibe.
00:49:19You're asking full cars.
00:49:20Are you crazy?
00:49:21But no one stop you to do your own thing.
00:49:24For me, at that time, when we open the cars,
00:49:26regardless of the result, if it's not going to go,
00:49:28we'll do the right thing.
00:49:29That means there's still a chance to drive someone.
00:49:32Maybe we walk down this way and get out of the intersection.
00:49:35I think we are stopping cars and that's the goal right now, no?
00:49:38If I'm walking out of the intersection, what do I stop?
00:49:40Birds?
00:49:41I need to go from that intersection.
00:49:42Because we gave the divorce with Alejandro in that intersection,
00:49:45or we'll stay there forever, in the past.
00:49:47And we'll never go from the express.
00:49:49She just said you need to divorce me in that intersection.
00:49:51I had no other...
00:49:52It was either that, that we divorce,
00:49:54or that we take a car and we go.
00:49:56Hello!
00:49:58Look at the flag.
00:50:00Go, go, go, go!
00:50:01Go, go, go!
00:50:02There, there, there, there, there, there, there, there.
00:50:03There's no way to go from that door to the right.
00:50:06I believe.
00:50:08Thank you, bye!
00:50:09Bye, thank you!
00:50:13Let's see Mission 1.
00:50:17Wow, incredible.
00:50:18If you know how to go,
00:50:19I don't know what distance you are.
00:50:21I don't know what distance you are.
00:50:22Let's read this place.
00:50:24This place is a long tradition
00:50:25and is known in the entire world
00:50:27for ceramic.
00:50:28Misiunea voastră este
00:50:29să livrați obiecte din ceramică
00:50:31unor clienți din Oroșel.
00:50:323 la număr.
00:50:33Luați lista de la localnicul
00:50:34care vă va și duce
00:50:36în locul de unde puteți
00:50:37să colectați obiectele de ceramică
00:50:38proaspăt fabricate.
00:50:39Găsiți-le pe cele care au stickere colorate,
00:50:42puneți-le pe căruciori
00:50:43pentru a onora comenzile.
00:50:45Veți primi o hartă
00:50:46pentru a găsi adrezele
00:50:47la care trebuie să livrați.
00:50:48Clienții vor verifica
00:50:49fiecare comandă
00:50:50și folosind ștampirea
00:50:51o semarcheze pe comanda voastră
00:50:52obiectele primite.
00:50:53Pentru obiectele care lipsesc
00:50:54veți primi penalități.
00:50:56Deci...
00:50:57Bineînțeles că n-am înțeles
00:50:58ce am citit,
00:50:59am vrut să recitesc,
00:51:01după care a zis
00:51:02hai că știu eu ți.
00:51:03Gata șefa!
00:51:04Hai, let's go!
00:51:05Am aici așa,
00:51:06două dinozoari cu stickere verde.
00:51:08Aveam o listă
00:51:09de câte trebuia să avem
00:51:10din fiecare exemplar.
00:51:11Misiunea noastă
00:51:12era să luăm
00:51:13acele obiecte de lut,
00:51:14să le punem
00:51:15într-un fel de cărucior de cărat,
00:51:17să mergem cu el
00:51:18până la casele bunicuțelor
00:51:21și să le livrăm.
00:51:22Tu caută dinozoari cu stickere verde.
00:51:27Steagu, steagu!
00:51:28Steagu, steagu!
00:51:29Here, here, here!
00:51:30Am ajuns,
00:51:31ne-a dus la fabrica aia
00:51:32de porțelan din Lebau.
00:51:33Într-un final am văzut steagul.
00:51:35Mamă, ce porțelan l-a aici!
00:51:37Tot timpul steagul era foarte sus.
00:51:39Noi nu ajungem la steag.
00:51:40Trebuia să-l dăm jos,
00:51:41să-l atingem.
00:51:42Mă, dacă am ajuns,
00:51:43putea să-l dăm mâna pe țeava aia,
00:51:44deja a vrut să-l ia sus,
00:51:45nu știu.
00:51:46Că nimeni nu cred că-l atingea.
00:51:47Obiectele le punem pe corcior
00:51:48și-l adresa.
00:51:49Viața mea a hărțile.
00:51:50Când am auzit că și-aici e cu hartă,
00:51:52zic mai bine nu găsi asta adresa.
00:51:53Cu altă mă dăm niște hărți?
00:51:5512 dinozauri cu sticări verde.
00:51:57Noi trebuia să le alegem de pe jos,
00:51:59de undeva și să ne uităm pe spatele lor
00:52:01că aveau buline și aveau niște sticări colorate.
00:52:04E sticărul albastru,
00:52:05e porcii cu sticări, porcii cu sticări verde.
00:52:07Că erau porcii dentici,
00:52:08dar care nu aveau sticări.
00:52:09Și dacă nu aveau sticări,
00:52:10nu-i luai.
00:52:11Are, are, are.
00:52:13Ține-le așa, patru.
00:52:15Pe le pun aici.
00:52:16Cinci, stai puțin că le pună mâna pestea.
00:52:18Ai spart una, s-a spart una mâna mea.
00:52:19Păi s-a spart în mâna ta.
00:52:21Bineînțeles că l-am luat primul în format,
00:52:22bănica a zis, tu l-ai fărmat,
00:52:24adică ea să dea vina pe mine.
00:52:25Nu să dau vina, am zis,
00:52:26stai spart ăla ca să-l înlocuim,
00:52:27eu asta era în mintea mea.
00:52:29S-a spart în mâna mea, da.
00:52:30Deci eu în special l-am spart-o.
00:52:31Nu în special, s-a spart că e primul ăla.
00:52:33După aceea m-a explicat el că
00:52:35păiere când se coc în cuptor,
00:52:37atunci se întăresc.
00:52:38Nu mai sunt perisabile.
00:52:39Trebuia să ducem 250.000 de bășini, figurine.
00:52:42Păi unde le pun, vreau și eu să știu.
00:52:44Nu aveam destul loc,
00:52:46pentru că purcelușii erau foarte mari.
00:52:48Și trebuia efectiv să facem în așa fel,
00:52:50încât să încapă și toate,
00:52:52să stea și bine,
00:52:53să nu se clatine,
00:52:54să nu se spargă.
00:52:57Bă, frate!
00:52:59Am pus mâna pe niște farfuri și
00:53:01Olga astea se spargă.
00:53:02Ia uite-le,
00:53:03și se crea pe toate, ușor, ușor.
00:53:05M-au luat toți nervii și toți dracii pe mine.
00:53:07Eu îmi doresc foarte mult
00:53:08să câștigăm cursa asta
00:53:09și m-ar dorea sufletul să se întâmple,
00:53:11să pierdem,
00:53:12din cauza că am spart eu niște porcării de farfurii.
00:53:14Deci ai 10, da?
00:53:15Dacă mai ai mici,
00:53:16ia că bag în astea, mari.
00:53:17Da, păi mici, uite, două mici.
00:53:20Vazele erau diferite,
00:53:21ne-am prins la un moment dat.
00:53:22Unele aveau baza foarte lată
00:53:25și altele îngustă,
00:53:26dar tot cu un sticker.
00:53:27Și atunci le-am căutat pe cele înguste.
00:53:29Și băgam iepurașii,
00:53:31printre ei le băgam în alte vase.
00:53:33Fiecare iepuraș a avut bolul lui.
00:53:37Nu, ce drac,
00:53:38cu dita mai răpciuga bătână,
00:53:39le merg cu iepurași de micuți de beada
00:53:41și le bag în nas,
00:53:43în mașinuțe.
00:53:44Un iepuraș cu mașinuță,
00:53:46f*** mașinuța și iepurașul.
00:53:59Să-mi ai urmă.
00:54:00Să-mi ai urmă,
00:54:01pentru că ne-am urmă.
00:54:02Să-mi ai urmă.
00:54:03Să-mi ai urmă.
00:54:04Nu-i nu-i să-mi urmă.
00:54:05Unul pot vrea.
00:54:06Mulțumesc mult.
00:54:08Să-mi arătătea,
00:54:10Lui de-aușes,
00:54:11încălță,
00:54:12noi îmi ai urmă.
00:54:13O, meu de-aușes,
00:54:14nu-i încălză.
00:54:16Da, da...
00:54:17La fel.
00:54:18La mașina elipsau doar aripile de ungeri,
00:54:20care sigur a fost trimis de Dumnezeu.
00:54:22Mulțumesc.
00:54:24Mulțumesc.
00:54:25Harta,
00:54:26Ia, să-ți-o pui pe frunte.
00:54:28Altă chestie care ne place nouă,
00:54:29hărțile.
00:54:30Ne, hărțile ne plac rău de tot.
00:54:33O nebune ai și pricepi în boiul.
00:54:38Am încercat,
00:54:39puțin noi două să-l gărăim.
00:54:41S-a stricat ceva.
00:54:42Făcea așa la cu noi.
00:54:43N-aveam nicio șansă.
00:54:44Aici e urâtă.
00:54:45Hai să-l luăm pe sus.
00:54:47Știind că e posibil să vină celelalte echipe după noi
00:54:49și poate chiar să ne-ntreacă,
00:54:51am încercat să alergăm cu căruciorul ăsta în brațe.
00:54:56Am dat cu tibia.
00:54:58De vreo trei ori am dat în acel cărucior care era din fier.
00:55:03Stai, stai, stai.
00:55:05Ușor, ușor.
00:55:07Foarte ușor.
00:55:08Că nu-i de grabă aici.
00:55:09Ridicăm?
00:55:10Nu.
00:55:11Împingem?
00:55:12Foarte, foarte încet.
00:55:13Pentru că...
00:55:14Asta ți-a spus foarte clar.
00:55:15Sunt probleme de îndemânare, nu de viteză.
00:55:17Era gresie parcă pe jos și din când în când erau întrerupte.
00:55:21Erau găuri.
00:55:22Și noi trebuia să ridicăm.
00:55:23Dacă ridicăm, nu ori nici într-o parte.
00:55:25O ridici și de mișor.
00:55:26Păi n-am cum să-mi pică...
00:55:27A, da, dar nu e porcul.
00:55:28Eu puțin, el mai mult mă ghida el, că nu m-am priceput.
00:55:31Stai, stai, stai, stai.
00:55:32Păi lasă-mă, mai pot să ridică acum asta?
00:55:34Păi îți trebuie să o echilibrez.
00:55:35Vrei să-l răsturnăm?
00:55:36Nu.
00:55:37Și atunci...
00:55:42Lăbă, acolo, e acolo.
00:55:43Și noi cred că trebuie să...
00:55:44Am să seama că suntem aici sau ce?
00:55:46Da, aici suntem.
00:55:47Aici e flagul, practic.
00:55:48Aici e flagul.
00:55:49Și noi trebuie să mergem pe strada aia în fața.
00:55:51Eu știam că sunt în punctul în care nu mă pot concentra.
00:55:54Și am zis, Olga, ia tu harta.
00:55:56Sperând că a mea e mai bună decât mine.
00:55:58Am zis, concentrează-te, vezi că are strezele, că ai delitos.
00:56:01A mea nervoasă că nu te pricepi.
00:56:03Am luat atitudine, eram eu pe aici.
00:56:07Stai, mă!
00:56:08Stai, mă!
00:56:09Ai văzut?
00:56:10Stai acolo!
00:56:11Stai acolo!
00:56:14Aici a fost un poate dificil să înțelegeți, nu?
00:56:16Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu.
00:56:19Era o atmosferă de familie, avea un copil mic.
00:56:22Și în acel moment ne-am amintit că familie, că reușită, înseamnă răbdare,
00:56:28înseamnă să treci peste foarte multe momente de genul acesta.
00:56:32A fost cea mai bună mașină care putea să oprească, pentru că ne-a amintit și ne-a reancurat în competiție, în realitate, în ceea ce facem și de ce suntem acolo.
00:56:48Nu mai clacsona!
00:56:50Nu mai clacsona!
00:56:52Nu mai clacsona!
00:56:54Dacă îți dau un pic de ceea ce m-ai înzăpăcit!
00:56:56Încuteți că nu mă pot da într-o parte!
00:56:58Nu mai saltam sus!
00:57:00Nu e cine se grăbește!
00:57:02Trebuie să o luăm pe aici!
00:57:04Pe acolo!
00:57:05Hai că nu, nu mai tragi, ia dă-te la o parte!
00:57:07Hai să ține, ține asta!
00:57:09Nu, și ce faci acum? Ce faci acum?
00:57:11Iată, stau!
00:57:13Nu, hai să vedem, treci?
00:57:15Dar mă clacsonez, mă muzgâri urechile!
00:57:17Mă, spuneți la creier!
00:57:19Hai, du-te!
00:57:21Clacsonez, zici că îți fac așa!
00:57:23În momentul în care tu ai 15.000 de gânduri și te dor picioarele și te-ai lovit și ai înjurat și ai crize,
00:57:28și vine unul și clacfonează lângă tine, îți vine să-l dai în...
00:57:31Da, mă, păi uite, vine să-i bați!
00:57:33Nu, e în carme, nu-i, nu-i, nu-i bine!
00:57:35Nu-i bine!
00:57:37Lasă-mă pe mine în spate, nu răde, doamnă, că sunt nervoasă!
00:57:40Acum râdem după aceea!
00:57:42Noi arțăgoase și înțepate și nervoase!
00:57:45Îmi venea s-o și bat!
00:57:46Uite-te la foa!
00:57:47A, stai! Iau, ce semnul!
00:57:49Dă-nă-apoi! Dă-nă-apoi la doamna, doamnă, râdem-acuma, hai!
00:57:52Dar, de fapt, femeia săraca era, bă, la mine, hai la mine!
00:57:56Dar râdeați, doamnă!
00:57:58Stați așa!
00:58:00Și am început să punem 3 iepurași, 10, nu știu ce, 5, nu știu ce...
00:58:05Mai e, una, două, așa, până acolo!
00:58:09Pantii, nu doar că le număra!
00:58:13Le numă, le învârtea, le mare!
00:58:16Le verifica să fie întregi!
00:58:183 parțiri roste, bravo!
00:58:20Hai, pune aici, te-ai uitat la ele odată!
00:58:22Mă doare capul!
00:58:24Una, două, trei!
00:58:27Super, lady!
00:58:29Ia și pune ștampile!
00:58:31Hai!
00:58:32Thank you, so good!
00:58:34Eu m-am prins de la Emil, că dacă zâmbești, lucrurile merg mult mai repede!
00:58:38Și încercam cu nervii pe care i-aveam în mine să zâmbesc!
00:58:41Yes, lady, it's very fine!
00:58:43Gata?
00:58:44Gata!
00:58:45Da, mama e!
00:58:46Și uite că așa a funcționat treaba!
00:58:48Bravo, fetele!
00:58:49Hai să mergem încolo!
00:58:50Iubire, da ce?
00:58:51Hai să mergem încolo!
00:58:52În la...
00:58:53Înapoi?
00:58:54Da, da, da!
00:58:55Deci dacă am venit aici...
00:58:56Păi de ce înapoi?
00:58:57Hai!
00:58:58Hai!
00:58:59Hai!
00:59:00Da!
00:59:01Acolo scrie Lobauco, de suntem aici!
00:59:02Da, și acum ce facem?
00:59:04Când am ieșit din această fabrică de porțelanuri, Carmen și Olga, pe sus, cu căruțul!
00:59:10Și să vezi Mara și Serghii!
00:59:14Câți porci aveți?
00:59:15Ola!
00:59:16Ola!
00:59:17Porci?
00:59:18Toată viața, numai porci!
00:59:20Știam de la faza cu gigantul că nici Mara nu e as în hârți!
00:59:25Îmi zic, boss, dacă se pierși ăștia pe aici, e cât de cât ok!
00:59:29Și ele se uită tot acolo!
00:59:30Hai încolo, că vrei că se uită la același timp ca noi!
00:59:32Noi i-am copiat! Dacă ele s-au dus încolo, ne-am dus și noi după ele!
00:59:36Hai, Carmen, orice minute nu contează!
00:59:38Hai!
00:59:39Nu mai relaxă!
00:59:40Na, oameni!
00:59:41Oamenii de acasă, probabil, vor spune că noi suntem niște nebune care au nervii la maxim și care sunt niște crizate!
00:59:47Nu mai pot, frate! Tu știi ce ne-a solie?
00:59:49Este o presiune mai mare pentru că nu mai ai șanse, vorba aia!
00:59:53Nu se compara!
00:59:54Nu mai este cu locuri!
00:59:55Aici e pala revedere! S-ar putea să fie ultima seară cu ceilalți concurenți!
00:59:59E iardul ăla, dar trece, văd!
01:00:07Am reușit noi până la urmă să mai mergem așa cu căruciorul până la a doua locație pe care am găsit-o relativ ok, destul de repede!
01:00:14Help, help!
01:00:16Asta e doi!
01:00:17Acolo, șase boluri roze!
01:00:19Haide!
01:00:20Doi, șase boluri roze!
01:00:22Era o fată mai tânără! Eu m-am bucurat că e o fată mai tânără, că pare că ăștia mai tineri sunt mai ageri la minte!
01:00:27Yeah, they are ok!
01:00:29Yeah, they are ok!
01:00:32Aici a mers treaba mult mai bine, că nu mai era o băbuță!
01:00:35Deci eu nu pot cu băbuțele!
01:00:37Thank you!
01:00:38Uită-te pe hartă, Olga!
01:00:39Gata, mergem în dreapta!
01:00:40Da!
01:00:41Ai găsit-o?
01:00:42Da!
01:00:43Eu după ce am terminat de livrat a doua comandă, începuse să mă ia trepidațiile, deci nu mai puteam!
01:00:48Voiam să fac orice ține de mine, să dăm mai repede, să ne mișcăm, pentru că știam că concurăm cu Emil și Alejandro,
01:00:55care poate n-au ei aici noroc la autostop, dar sunt foarte funcționați, sunt foarte eficienți la misiuni,
01:01:02și Zmara și Sergei care cât de cât prind mașinii, rapid!
01:01:05Da!
01:01:06Da!
01:01:07Da!
01:01:08Da!
01:01:09Da!
01:01:10Da!
01:01:11Da!
01:01:12Bine!
01:01:13În mod clar, starea de care noi avem nevoie la această probă este fix opusul a ceea ce am trăit în intersecție.
01:01:18Trebuie să ne liniștim, trebuie să fim atenți și trebuie să fim foarte suavi.
01:01:23Ce este foarte important este că nu ne-aștept să ne-aștept mai multe.
01:01:26Deci, ceea ce aștept să le-aștept, să le-aștept să le-aștept să le-aștept să le-aștept să ne-aștept să ne-aștept să ne-aștept să ne-aștept să ne-aștept să ne-aștept.
01:01:31wantude în care îți-aștept să ne-aștept să ne-aștept să ne-aștept să ne-auștept să ne-aștept să ne-aștept.
01:01:35Cu care sunt eti.
01:01:36Ideau să ne repet creezi sunt stratega cu ce aștept să neyubce z cozit pe tor partout.
01:01:40Iubi lui, să dați se temperate.
01:01:43Sa ne rupă pui obiectele în dacept să nu îți cadă, să nu se rupă.
01:01:48Nu știu d-un fel pentru înt structurer asta.
01:01:49Da.
01:01:51Avem să ne-indtun practici din feluri.
01:01:52Ne-ai drogă.
01:01:55Lugui în față.
01:01:57Ai văzut?
01:01:58Lugui.
01:01:59We got the first address in the end.
01:02:02We give the lady a piece and we start to look at it.
01:02:05Oh, what a nice thing!
01:02:07We have four red boxes, three red boxes, five red boxes.
01:02:13I think that if we leave them there,
01:02:15they don't start to look at where they are.
01:02:18They don't come with them without a mate.
01:02:20Yes, they look at them with attention, around them.
01:02:26Where are we?
01:02:27Well...
01:02:29So, where are we?
01:02:31Where are we?
01:02:33I don't see the stag.
01:02:35This is the stag.
01:02:37This is the stag.
01:02:39This is the stag.
01:02:41Where are we?
01:02:43We're in the back.
01:02:45We're in the back.
01:02:47We're in the back.
01:02:49You know what?
01:02:51You're lost.
01:02:53You're lost.
01:02:55I'm losing three...
01:02:57...bologs.
01:02:59At the same.
01:03:00The rest is good.
01:03:01And we left the second house.
01:03:03We were in the middle of a half a square.
01:03:05We were in the middle of a square foot.
01:03:07In the middle of a square foot.
01:03:09And the back of a square foot.
01:03:11They are a 500.
01:03:13We were in the middle of a square foot.
01:03:15We ended up with this one.
01:03:16We were a little bit left.
01:03:17We're still to keep trying.
01:03:18I didn't understand that the other one.
01:03:20It was a stress that was in a square foot.
01:03:21It didn't really not.
01:03:22It didn't exist.
01:03:23It didn't exist.
01:03:24It's a stress that was at the higher time.
01:03:25We had to go back.
01:03:27We had to go back.
01:03:29We had to go back.
01:03:31The road was very painful.
01:03:33I don't know.
01:03:35I don't know.
01:03:37Let's see.
01:03:39What are you doing?
01:03:41What are you doing?
01:03:43What do you think?
01:03:45What do you think?
01:03:47What do you think?
01:03:49The name is Hien.
01:03:53Where is the name?
01:03:55Hien?
01:03:57Are you here?
01:03:59Here is Hien.
01:04:01I asked her in the store.
01:04:03I cried.
01:04:05I forgot that there is no logo of Asia Express.
01:04:07Here it is.
01:04:09Let's go from the street.
01:04:11This girl is in the back.
01:04:13Let's go in the house.
01:04:15Let's go if she knows something about her life.
01:04:17Let's go in the back.
01:04:19Let's go in the back.
01:04:21Let's go.
01:04:23Let's go.
01:04:25Let's go.
01:04:27Let's go.
01:04:29Hello.
01:04:31Do you know long?
01:04:33Which way long?
01:04:35That way.
01:04:37Okay.
01:04:39Let's go.
01:04:41Long?
01:04:43Let's go.
01:04:45Look at the sticker of my life.
01:04:55Stay there and you and you.
01:04:57Let's go.
01:04:58Let's go.
01:04:59Let's go.
01:05:00Let's go.
01:05:01Let's go.
01:05:02Hi lady.
01:05:03You help us with stamps.
01:05:04Yes?
01:05:05Bravo.
01:05:06No English.
01:05:07Oh, no English.
01:05:08Oh.
01:05:09I was told you to go there and I didn't know what one of them should be to help us.
01:05:13This is the product.
01:05:15This is the product.
01:05:17This one will help us.
01:05:18Okay, please.
01:05:19Please stamp here.
01:05:20There is.
01:05:21Three balls.
01:05:22I give you three balls.
01:05:23I don't know which one of them needs to be judged by these products.
01:05:27That's what we have.
01:05:29This one we have you.
01:05:31Okay, please, please, stamp here.
01:05:34I give you three balls pink.
01:05:37It's been for me.
01:05:39I started to put it in front of me, in the shop, in my head,
01:05:43and talk with me.
01:05:45Hi, my mom.
01:05:46Hi, please, stampinia.
01:05:48Let's talk with you.
01:05:50We're in panic.
01:05:51Doamna, hai ca e bun, va place, nu?
01:05:53Olga era cu babuțile ei, ca e viața e sa stea cu babuțile,
01:05:56calma, linistita.
01:05:58Eu eram...
01:05:59Haide-ti, doamna, sunt atatea, hai de atatea.
01:06:01Punea, mai vorbea acolo.
01:06:03Eu deja eram dragon.
01:06:04Era așa.
01:06:05Ochii și coarnele.
01:06:08Stea așa.
01:06:09Unu, doi, așa.
01:06:13Dacă nu puștam bile, am b****-o toți de aici.
01:06:15Ca mea sa transform.
01:06:17Am zis, it's good.
01:06:19Asta sunt, e ok, hai să punem foarte bine, bravo.
01:06:22Cinci.
01:06:23Ia uite, cinci, cinci.
01:06:24Eu trebuie într-un alt univers.
01:06:25Unu, trei, patru, cinci.
01:06:26Unu, trei, patru, cinci.
01:06:27La cinci la altă planetă, nu în alt continent.
01:06:29La altă planetă cu totul.
01:06:30Unu, doi, trei, patru, cinci.
01:06:36Bravo, bravo șefa.
01:06:37Capul, capul, capul.
01:06:39Capul.
01:06:40Am ajuns într-un labirint industrial care avea străduțele foarte strâmte cu foarte multe țevi care ieșeau din sol, care făceau imposibil să treci și dacă nu aveai ceva de cărat darăminte cu căruciorul ăsta plin de obiecte.
01:06:55Am ajuns să îl folate.
01:06:57Nu încape căruțul jos?
01:07:00Nu.
01:07:01Careu, careu.
01:07:02N-o, ceea ceva aici aici, unul ei.
01:07:04Noi, nu, nu, nu, nu.
01:07:05Unului.
01:07:08Vezi semnul?
01:07:09Pe ușa ceva?
01:07:10Ne.
01:07:11Da, semnul.
01:07:12Ba, da, hai într-o în stânga cu ea.
01:07:14La adresă, iar-o cu coana.
01:07:16Deci vrea așa.
01:07:17Seasă boluri glos, n-avem, zic e clar.
01:07:20Am încercat să o amețesc cu farfurile care mai erau ciobite.
01:07:24No, no, no, no.
01:07:26My female. One.
01:07:29Look at Mara and Sergei.
01:07:32What are you doing, boy?
01:07:34Car.
01:07:35Hi. What are you doing?
01:07:37One more. Two. We have two here.
01:07:39Before this moment I thought it was going to be a delivery job.
01:07:42An exchange.
01:07:43Basically, just an exchange to give us some stamps.
01:07:46Hopefully nothing's broken.
01:07:47But then when we saw Mara, she was like,
01:07:50don't look at this crack.
01:07:52You know, it's still beautiful, still fit for purpose.
01:07:55And I'm thinking, oh my God,
01:07:57how difficult are our people going to be?
01:08:00I look at how many stamps have been.
01:08:02Bravo, ma. We love you.
01:08:04I noticed that I've recovered.
01:08:06Because Mara and Sergei were the first ones who got out of the bus.
01:08:09And now we're at the same test.
01:08:11They are in front of us.
01:08:13But not very much.
01:08:15It's a chance to recover.
01:08:171, 2, 3, doamne.
01:08:21Bravo!
01:08:24Tantia noastră a făcut la cameră toate cele 3 pagini ștampilate
01:08:29și a zis yes, it's good.
01:08:31Și ne-a dat plicul.
01:08:32Urmântarea emisiunii este legată tot de o tradiție vietnameză.
01:08:35Căutați teagul la Sexpress la Sheen Tank Snake Garden.
01:08:38Nu pun mâna pe șerp, ni să mă bau.
01:08:41Pun mâna, puiu.
01:08:42După o zi atât de minunată și atât de relaxată, urmează să ne vedem cu domnii șerpișori.
01:08:47Zic, Olga, să-mi bag picioarele dacă nu urmează să mâncăm șarpe sau să stăm cu un șarpe sau să ceva cu un șarpe.
01:08:52Zic, stai să vezi, dragi, ce-i mă ia mai rău.
01:08:55Zici ziua asta pentru mine era din ce în ce mai rea și mai rea și mai rea.
01:09:01Ești tu sigură că aici e stradă principală?
01:09:04Păi uite, steagul iubirii și după aceea acolo am venit.
01:09:06Nu știu că e steagul, dar aici e o stradă din viață.
01:09:09Dar acolo sunt de turn, noi pe acolo am venit din principală.
01:09:11Iar nu mă bazezi pe mine și zic, Olga, tu conduci.
01:09:14Și dă-i și mergi, și dă-i și mergi, și dă-i și mergi.
01:09:17Și a făcut o plimbare.
01:09:18Și dă-i și mergi și nu se mai termina.
01:09:20Ia să vedem, hai să-mi întrebăm și în care parte...
01:09:23Păgami, ai știut care...
01:09:24În care parte, hai pe acolo să vedem la mașinile alea.
01:09:29Să întrebăm pe oamenii ăștia.
01:09:30Hai că ne descurcăm, vedem ce facem.
01:09:32Iar începeam să sper.
01:09:34După aceea iar mi se distrugea orice speranță.
01:09:37Deci eu toată ziua asta pentru mine a fost de la extaz, la agonie, la...
01:09:42Deci am avut toate stările posibile.
01:09:44I had two like this, one is broken, but you have to put one.
01:09:48Deci am avut tot, mai pune una aici.
01:09:50Unu, unu, unu.
01:09:51One.
01:09:52One.
01:09:53Ne-a ștampilat, dar greu de tot.
01:09:55Ea vrea să nu ne ștampilezi atâta.
01:09:57Deci ne lipsesc trei farfurii.
01:09:59Oricum a greșit vreo două, că am vrăjit-o și a mai pus intra una în alta.
01:10:03Put more here, a mai pus una, zic, las-o că ține așa.
01:10:06Sus cu el, da?
01:10:07Da.
01:10:08Pe unde o luăm, în stânga?
01:10:09Așa, da. Ce-am văzut de barta.
01:10:14Pironița, la...
01:10:15Oh my god.
01:10:16Ce de work-up. Nu se termină, deci nu pot să cred.
01:10:19Era ca un coșmar din acela din care nu poți să te trezești.
01:10:22Fuuu, asta este mai rău decât un labirint.
01:10:28Stai.
01:10:29Stai cu eu cu o mână, că tu vine de pe semnici și mă lovești din picioare.
01:10:32Nu găseam adresați nicio formă, după care întrebam, ne dădeau alte direcții.
01:10:36Până la urmă am întrebat și judecătoarea, că le-a avut că suntem proști.
01:10:38Nu e posibil să-l las amanita asta, să plec cu asta mică.
01:10:43Ce faci, mă, mă dai după ce te-am...
01:10:45Ancărat cu tine, tu mă dai pe trei ulcioare?
01:10:48Băi, să știi că ei schimbau niște priviri, el, cu judecătora supremă.
01:10:51Pe genul părinte copil.
01:10:53I-am spus, nu pot să mă adrez cu doamna judecătorul în porțelan și să pierd cursa.
01:11:00O face, mănic.
01:11:01E înapoi, vezi că nu o duce nici capul, mai bine cu mine, că ne întoarcem.
01:11:06Pentru a treia adresă, deci ne-am învârțit, de-am înnebunit.
01:11:10Mister Long? Mister Long, ok, we're coming in, slowly, easy.
01:11:13My life won't be long with you in it, Mister Long.
01:11:16The journey was long, but in the end we find Mister Long.
01:11:21Corect, îți place?
01:11:23Si, si, si.
01:11:24Ia uite-le.
01:11:26Domnul Long cred că a așteptat toată viața lui acest moment.
01:11:30El a așteptat să fie meticulos cu noi doi.
01:11:33Domnul Long, domnul Long ne ia foarte mult dacă la fiecare crăpătură ne ceartă.
01:11:40Mister Long was moving very slowly,
01:11:43which was a direct opposite to what we needed to do, which was moved very fast.
01:11:49One?
01:11:51I'm going to kill myself.
01:11:52When I saw that he couldn't do the stamps, I felt empathic,
01:11:57but I also wanted to kill myself at this moment in time.
01:12:01This is our biggest lesson, to have patience, especially with the older.
01:12:06It's okay.
01:12:08Aici.
01:12:09Uite-mă, p****, adresa lui.
01:12:11Domnul Soan îl văzusem la fabrica de ceramică, era ceva el acolo.
01:12:15Nu o iei pe aia?
01:12:16Lasă-l mă în pat, n-are punct.
01:12:19Băi, de-că, stai, că asta nu-i bună, mă, am venea să-i pun tocăruțul la în cap.
01:12:23E al așa cum e, că oricum rămân toți la tine.
01:12:26Păi nu pune-o mâna pe tine, mâna bucrești.
01:12:28Bă, tu știi, ia mâna.
01:12:29Lasă-l să facă, să plecă, că nu vreau mai sau.
01:12:31Dă-mi te rog, doi părci mof, dacă ești amabil.
01:12:33Mof?
01:12:34Figurant, Soană.
01:12:35E la figurant, deci băi, Ioan, ești prea figurant.
01:12:37Aoleu, aha, pe porci-ți porci, bă.
01:12:40Aha, aha, aha, aha, aha, aha.
01:12:46It just needed a bit of time to get warmed up, you know?
01:12:49Mr. Long, it was a pleasure, respect, thank you so much.
01:12:52Cam mă, cam mă, cam mă.
01:12:54Ne-am dat tot ce trebuia să dăm.
01:12:56Mr. Long ne-a dat ștampilele, mulțumim, s-a terminat.
01:12:59După o veșnicie și o eternitate, mergem mai departe.
01:13:04Oh, it's lighter, a lot lighter.
01:13:06Mm-hm.
01:13:07Mr. Long, bine, dacă mă, cine m-a pus dacă nu bea o bere, cred că-l nasc.
01:13:11Nasc un porc de ceramică.
01:13:16Doamne, doamne, și trei bă.
01:13:21Mai avem, bă, vreun băștinaș?
01:13:22Nu știu dacă mai avem un băștinaș, eu nu mai pot.
01:13:24Ia și trei bă, îți dau astea cadou, dacă le vrei.
01:13:27I-am dat tot ce trebuia să-i dăm.
01:13:30Și acum facem așa.
01:13:31Dar stai mă, băi, băi, bănică.
01:13:32Stai putin.
01:13:33Dar, frate, și pe nu știu de-ași foilele la mine, mă, pe nu știu de-ași să-i bătăm tot.
01:13:36Eu?
01:13:37Eu?
01:13:38Tu pui aici.
01:13:39Nu, nu, nu.
01:13:40Eu te până acolo, tu pui aici.
01:13:42N-am putut să ne știu de-ași foile, am fost opriți din tentativa asta de...
01:13:46Sunt calificat.
01:13:47Sunt calificat.
01:13:48Da, trebuie să vorbești cu voce mică.
01:13:50Trebuie să vorbesc în mine.
01:13:51Da.
01:13:52Five minutes.
01:13:53Five minutes.
01:13:54Five minutes.
01:13:55Five minutes.
01:13:56Tu aștept 10 minute cu tine.
01:14:00Uite aici ce drept e, putem să-l punem jos.
01:14:02Three, two, one, down.
01:14:05Asta e.
01:14:06Oh, doamne ajută.
01:14:08I think it's super dangerous to do.
01:14:10It's okay, hold it, hold it.
01:14:11Careful.
01:14:13Bine, ați venit pe highway.
01:14:15Dita mai e highway-ul, că se despicau drumurile.
01:14:18Aici îi luăm doar cu ăștia care fac dreapta.
01:14:20Da.
01:14:21Și mai bine e să la răscruce de drumuri, că vin și aici, și aici.
01:14:23Da.
01:14:24Aici, în punctul ăsta.
01:14:25Între timp să-i întunecățe.
01:14:26Păi să vezi că am ajuns aici.
01:14:28Avem de stat.
01:14:29În capul meu era neprinde mâine.
01:14:31Deja știi de ani.
01:14:33Făceam planurile pentru acasă, dacă merg.
01:14:35Păi să-i rămbește?
01:14:36Păi să-i rămbește?
01:14:37Păi să-i rămbește?
01:14:38Păi să-i rămbește?
01:14:39Eu deja vedeam drumul către casă.
01:14:41Eram și eu cu tine?
01:14:42Da.
01:14:43Nu plecam singur.
01:14:44Ha?
01:14:45Mr. Ha?
01:14:46Are you Mr. Ha?
01:14:47Yes.
01:14:48Perfect.
01:14:49It was easier to find from the labyrinth and Mr. Ha was younger.
01:14:54Probably easier to maybe pass on some of the cracked things.
01:15:00Not this one?
01:15:01No, ok.
01:15:02How about this one here?
01:15:05Look at this.
01:15:06Let me check.
01:15:07This is beautiful.
01:15:09Ok.
01:15:10I did this with my own hands.
01:15:12Used the whole imperfection is cool thing given he's younger.
01:15:16Maybe he'll buy it.
01:15:17Who knows?
01:15:18But how about I did this one?
01:15:20I did this one with my feet.
01:15:22So excuse this.
01:15:23So like it was an extra skill.
01:15:25You know what I mean?
01:15:26It's even more impressive.
01:15:28You didn't do anything.
01:15:29Sorry guy.
01:15:30Oh, it's ok.
01:15:31We understand.
01:15:32Then this one.
01:15:33It's ok.
01:15:34Până în acest moment Alejandro și-a perfectionat talentul de a negocia și de a-i convinge cu ce fabulisme a început el acolo.
01:15:41Now these are actual replicas from the movie Cars.
01:15:44Really?
01:15:45Yeah.
01:15:46And they came, they were on set.
01:15:49Ok.
01:15:50What is his name?
01:15:51What is his name?
01:15:52This one is called Alfie.
01:15:53Mmm.
01:15:54Unele au funcționat, altele nu, dar le-am mers bine.
01:15:57This was a pleasure.
01:15:58It was absolutely wonderful.
01:16:00Thank you so much for your stamps.
01:16:02Adevărul este că nu am adunat toate ștampilele aici, dar se putea mult mai rog.
01:16:07And we go this way.
01:16:10La Mr. Tu.
01:16:11Ok, thank you.
01:16:13Ține asta un pic.
01:16:14Da, dăm și adresa.
01:16:15Stai puțin.
01:16:16Dragilor, următoarea misiune este legată tot de o tradiție vietnameză.
01:16:19Căutați Stagula Sia Express la Chien Thang Snake Garden lemat.
01:16:23Ne-am făcut pedeapsa, afară era deja noapte și atunci l-am luat pe domnul Swan ăsta să ne arate cum ieșim din labirintul ăla, că era un labirint.
01:16:31How many kilometers tu lemat?
01:16:33I think it's...
01:16:35Fifteen.
01:16:36Fifteen?
01:16:37Yeah.
01:16:38Mr. Tu.
01:16:39No, tu.
01:16:46One trip and we are f*****.
01:16:48Yeah, yeah, yeah. Let's try not to... with the legs.
01:16:50Mr. Tu.
01:16:51Ah, uite a sticker.
01:16:52Mr. Tu.
01:16:53Mr. Tu.
01:16:54Hello.
01:16:55Hello.
01:16:56Hello.
01:16:57Hello.
01:16:59Hello.
01:17:00Mr. Tu este un om care mi-amintește foarte mulți de bunicul meu, un om jovial, deschis, primitor.
01:17:09Pur și simplu, în momentul în care intrai la el în grădină, în casă, simțai cum ești bine dispus.
01:17:15Măcar, măcar!
01:17:16Măcar!
01:17:17Măcar, măcar.
01:17:18Măcar?
01:17:19Măcar, măcar, măcar, măcar...
01:17:22Mă, măcar!
01:17:23Ok!
01:17:24Yes, yes!
01:17:25I think he saw us in the way he was able to understand what situation we are.
01:17:31I think he liked the fact that Alejandro took a poem that he clearly didn't believe,
01:17:37but he left it out of these poems.
01:17:40What a sweet boy who stood here!
01:17:43Four...
01:17:45Yes!
01:17:46One, two, three, four, five!
01:17:49Yes!
01:17:50And now, three of...
01:17:53One, two, three, four!
01:17:56I think this is the first part of the day that I forgot that we were in a run for your life
01:18:00and I felt very happy to be there.
01:18:02You know, there wasn't anything pulling me away.
01:18:05One, two, three, four.
01:18:07Yes.
01:18:08After we finished the whole business, our judge started to name the numbers.
01:18:13Five missing. Two minutes penalty.
01:18:16I couldn't be happier to stay for two minutes.
01:18:19You're the best.
01:18:20Thank you, Judge.
01:18:22Sir?
01:18:23Sir s-a-si-du-s.
01:18:24Sir?
01:18:24Bă, dacă noi am sir pe toți gheolbanii ăștia de la țară...
01:18:30Hi!
01:18:30Please, please, please, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop.
01:18:33Zâmbește și tu că-ți văd dispelarea pe față, Olga.
01:18:36Când făceam niște ploanuri, bă, dacă plec acasă, încercam să mă încurajez, să nu mă descurajez.
01:18:40Hi, can you stop a little bit? Hi!
01:18:42Hi, șef, te rog!
01:18:44Uite-mă, acolo e șosea, când spune că e șosea.
01:18:47Șosea!
01:18:47Can you help us go here?
01:18:50Snake Garden, le mat, le mat.
01:18:53It's not far.
01:18:54Yeah, can you, please, no money, ok?
01:18:57You can, thank you so much, thank you!
01:18:59Zicata, Olga, tăi, mergem!
01:19:01Doamne, Snake Garden, ce-o fi Snake Garden?
01:19:04Nici vreau să nu gândesc.
01:19:06În momentul în care au scris pe Waze, era Snake Garden și Snake Restaurant.
01:19:11Is the same?
01:19:12Ii.
01:19:13Ha, l-o zice ok și a pus restaurant, dar o fi același lucru?
01:19:16Mi-am dat seama că nu-i adresa corectă, i-am mai ratat odată și a pus adresa corectă.
01:19:20Thank you!
01:19:21Mulțumim mult de tot!
01:19:22Thank you so much!
01:19:23După aceste două minute de penalizare, urma să ne luăm la revedere de la Mr. Tu.
01:19:28Și deși sună o nebunie, a fost un moment în care cred că nici noi și nici el nu ne doream să ne luăm la revedere.
01:19:35Domnul Tu, să nu plângeți, că plâng și eu.
01:19:38Mr. Tu, thank you Mr. Tu.
01:19:40Sunteți un om minunat, vă mulțumesc.
01:19:42L-am văzut pe Domnul Tu cu lacrim în ochi, cred că i-am adus un strop de bucurie în casă.
01:19:49Cine știe ce amintiri sau ce gânduri i-au trecut și lui prin minte?
01:19:54Poate are copii, poate că nu și-a văzut copiii de mult timp.
01:19:57Alejandro, I am very emotional.
01:20:00Dară.
01:20:00Dară.
01:20:02Vă mulțumesc.
Comments