Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00E greu să lași în spate oameni, mai ales în situația în care suntem noi, în care deja de câteva zile primim foarte multe nuri.
00:00:13Ne e greu să ne conectăm cu oamenii și când dai de un om de genul acesta, ți-amintești de toată bunătatea care există în lumea asta și ți-e greu să o lași acolo în spate.
00:00:24Ăști au zis că suntem de la sănobitate cu astea, nu-i nimeni.
00:00:26S-a făcut noapte, ne-a pus niște hamuri pe noi de...
00:00:29Da, niște de alea reflectorizante să ne vadă mașinile.
00:00:32Că suntem gunoieri.
00:00:34Nu, fii atent, eu m-am gândit că suntem avantajeați, că suntem cu alea, că poate ne crede la poliție și când le facem așa, trage pe dreapta, opresc, aiure.
00:00:42Trage pe dreapta.
00:00:44F***, mașina, f***, ăsta ne-i pus.
00:00:48Hai, păi simțul ăsta.
00:00:49Cel mai frustrant este momentul în care oamenii te vă la marginea drumului și îi trag să te ocolească, adică se duc cumva să nu se atingă de scârbe mai așa un pic.
00:00:58Hello, these people!
00:00:59Hello!
00:01:00Hello, Xinjiao!
00:01:01Can you have a quick question?
00:01:03Tell us which direction is this address?
00:01:05Un cuplu care aveau și eu un telefon, i-am întrebat în ce direcție să o luăm, măcar spre o șosea principală, unde să ne găsim mașină.
00:01:14Please help us.
00:01:15I don't have a car.
00:01:17Oh, ok.
00:01:18A, ok, only a bike.
00:01:20My friend a înțeles foarte rapid în ce joc ne aflăm noi și de ce avem nevoie și erau foarte dornici să ne ajute.
00:01:26My friend takes you a lemon.
00:01:29Yes, thank you, thank you, thank you.
00:01:31Thank you, thank you, thank you.
00:01:32Thank you, thank you.
00:01:33Omul mi-a spus că durează puțin până când își scoate femeia mașina să vină să ne ia.
00:01:38But where, how long, because we have to be...
00:01:41Two minutes, one minute, two minutes.
00:01:44Please, please, hurry, hurry.
00:01:46Ok, because we are competition.
00:01:48I give you ring, I give you this.
00:01:50Please.
00:01:52No?
00:01:54No?
00:01:55Is this your car over here?
00:01:56Yes, yes, yes.
00:01:57It's making sign.
00:01:58Thank you, my friend.
00:01:59Thank you, thank you.
00:02:00Thank you.
00:02:01Thank you, thank you.
00:02:02No money.
00:02:03No money.
00:02:04We don't have money.
00:02:05Thank you, thank you.
00:02:06Thank you, thank you.
00:02:07Thank you, thank you.
00:02:08We love you so much.
00:02:09You have the best friend ever.
00:02:10Yes, yes, yes.
00:02:11Yes, thank you so much.
00:02:12No money.
00:02:13No money.
00:02:14We don't have money.
00:02:15Thank you, thank you.
00:02:16Hi.
00:02:17Băiatul care oprit locuia în acel cartier spre care noi mergeam în lemat și a zis că ne duce fără niciun fel de probleme.
00:02:24No money.
00:02:25No money.
00:02:26No money.
00:02:27No money.
00:02:28No money.
00:02:29No money.
00:02:30No money.
00:02:31Băiatul care oprit locuia în acel cartier spre care noi mergeam în lemat și a zis că ne duce fără niciun fel de probleme.
00:02:38Așa că toți merg cu viteza asta, ce a f*** de autostrada, așa că merg cu toți la fel.
00:02:44Dar nu văd cât are. Eu nu văd până la acolo, îmi batem mine în ochi.
00:02:4850.
00:02:4950.
00:02:50E localitatea, asta e viteza maximă.
00:02:52Cât mergem la ură cu 5?
00:02:54Da.
00:02:5542 de kilometri pe răvă.
00:02:5744.
00:02:5845.
00:02:59E un nebun.
00:03:0046.
00:03:01Bine.
00:03:02Doamne ajută, te rog.
00:03:04Și că nu s-a terminat.
00:03:06Nu vreau ca la calătorie a termina aici.
00:03:08F***!
00:03:10Nu pot!
00:03:11P****!
00:03:12Panică totală.
00:03:13Mă găscat din camp.
00:03:15F***!
00:03:17Șarpele a mușcat-o de nas și a rămas atârnat de nas.
00:03:20Dă-mă naibii, vrei să mor aici astea.
00:03:22Ce e să-mi plăce mea?
00:03:23Nu pot să cred că mănânc șarpe.
00:03:25Ți-e foame.
00:03:26Păi uite unde e șarpile și băi din ala.
00:03:28Asta e rachiu.
00:03:29Ha!
00:03:30Wa!
00:03:32Calme, bagă-i capul ăla înăuntru.
00:03:34Trecem de proba asta, ați promit.
00:03:35A-a-a-a!
00:04:05Să-mi plăce.
00:04:06A-a-a!
00:04:07S-n-a!
00:04:08Toc la, vă că...
00:04:10Conțan này,
00:04:11Thì...
00:04:12Da-a-a-a să-mi plăcează să-mi plăcează.
00:04:15Dacă nu,
00:04:17Că nu,
00:04:18Că nu,
00:04:19Că nu,
00:04:20Că nu,
00:04:21Că nu,
00:04:22Că nu,
00:04:23Că nu,
00:04:24Că nu,
00:04:25Că nu,
00:04:26Că nu!
00:04:27Hahahaha!
00:04:28Îmi place foarte mult numai ideea să am șer pe vas așa,
00:04:31Deci,
00:04:32Nu este încleende,
00:04:33Deci,
00:04:34Ca și cum aș merge la o decüuzare de astea de soiuri nobile.
00:04:37Ah, stai că ne-aduc și borcăru cu curături.
00:04:40Gîmţ, așa!
00:04:41Prezenti-ne-ni ce acertamenti aveți aici.
00:04:43Este ce?
00:04:44Este iese?
00:04:45Este iese?
00:04:47Că nu,
00:04:49Băi băi băi
00:04:50Nu știu de ce am senzația,
00:04:53Acum mă simt că la Antipa um, un pic așa.
00:04:55Sănătate.
00:04:57Sănătate.
00:04:59Sănătate și noroc cu țuică de șarpe.
00:05:01Let's go. Sănătate.
00:05:03Sănătate.
00:05:05Cu țuică de șarpe.
00:05:07Sănătate.
00:05:09Sănătate.
00:05:11Sănătate.
00:05:13Sănătate.
00:05:15Sănătate.
00:05:17Sănătate.
00:05:19Sănătate.
00:05:21Uite, steagul.
00:05:23Go, go, go, go, go.
00:05:25Nu opri.
00:05:27Am ajuns la Snigarden.
00:05:29Am atins steagul și la Mission Board.
00:05:31Ce să vezi?
00:05:33Ați ajuns în orașeul Șerpilor.
00:05:35Sănătate, ci prind șerpe care îi cresc pentru a prepara faimosul vin de șarpe.
00:05:39Trebuie să preparați și voi două striclete din această băutură.
00:05:41Primul pas este să vă afamiliarizați cu șerpe.
00:05:43Nu sigur.
00:05:45Cel puțin unul dintre voi trebuie să facă o poză zâmbind cu șarpe în mână.
00:05:47Ok?
00:05:49Trebuie să ne facem o poză cu șarpele.
00:05:51Zic că aia e perfect. Ceeașa nu aveam, toată lumea are, eu nu.
00:05:53Și chiar m-am bucurat.
00:05:55Hello?
00:05:57Ah, bai, bai, doamne!
00:06:01Fuuu!
00:06:03În schimb, când era mai mică, m-am uitat și majoritatea pe care le-am văzut eu, am avut nenorocul să fie cu un șarpe.
00:06:09Și pentru mine, șarpele a devenit ceva oribil, ceva...
00:06:13Ăsta nu e de pe pământ, ăsta-i satana!
00:06:15Is dangerous?
00:06:17Bine.
00:06:19Băi, sunt pericoloși sau nu? Că dacă sunt pericoloși, știu cum să-l apuc. Am văzut-o la televizor de cap, așa.
00:06:25Să-l prindem-ți?
00:06:27Să-l prind?
00:06:29Ce să prindem?
00:06:30Șarpele.
00:06:31Până să facem poza, trebuie să-l dăm jos, să cocoțase șarpele sus. Sătea binemersit, era târziu, el dormea. Și îl iau eu.
00:06:37Îl trag eu? Nu râde, oh!
00:06:43Ce-i rea cu un șarpele? Na, e și el acolo, vietate.
00:06:47Am găscat din cap!
00:06:53Mamă, păcă, păcă, să-l fac!
00:06:57Am văzut cum face așa, păcă-l, da? Am țărit în sus!
00:07:02A venit spectaculos spre noi!
00:07:04Băi, nene, bă, bă! Pe lângă faptul că mi-e și eu un soi de frică, mi-e și scârbă, mă!
00:07:11Bă, se fac așa și așa și sunt scârboși, nu știu, nu pot, îmi pare rău, dar chiar nu pot!
00:07:16Vreau să mă spun grume!
00:07:18Hai, Carmen, fă-mă poza!
00:07:19Holca, holca!
00:07:21Hai!
00:07:22Nici nu știu să folosim!
00:07:24Mai repede, că să-ți bate copilul ăsta mânele mele!
00:07:28A făcut șarpele poze cu mine, eu cu el, am zis să facem vreo două, trei, că poate le opresc și pentru mine!
00:07:37This is a satana!
00:07:38This is my friend!
00:07:39Hai gata, ți ajunge, te-ai învățat!
00:07:41Next!
00:07:42Hai și tu!
00:07:43Du-te plecă!
00:07:44E ok?
00:07:45Vrei și tu?
00:07:46Bine, hai!
00:07:47Aaaa!
00:07:48Cum să-i mișca!
00:07:49Mamă, nu pot să-l văd!
00:07:51Ia, Olga, telefonul!
00:07:53Mi-a plăcut rău de tot, ai fost smecher, n-ai ce să-i zici, n-ai ce să-i faci!
00:07:57Dacă era mai lungă îți plăceam așa pe gât!
00:07:59Și acum trebuie să mergem cu șarpișorul ăsta să facem vinuți!
00:08:05Lasă-mă, Doamne, iartă-mă cu șarpiii tău!
00:08:10Hai, Karmic, nu iese!
00:08:12Hai, iar!
00:08:13Are you sure it's not coming out of that?
00:08:15Lasă, Karmic, hai, vine, vine!
00:08:17Dacă e mă mânâncă de mine, hai!
00:08:18Am și văzut recent un video pe TikTok cu una care se juca cu un șarpe și lezmotocea și șarpele a mușcat-o de nas și a rămas atrânat de nas.
00:08:26Dă-mă naibii, vrei să mor aici!
00:08:28Dă să te ajut!
00:08:29Dacă cazi, cazi cu amândoi!
00:08:31Na!
00:08:32Trebuie să nu mă gândești ce-i înăuntru!
00:08:34Când o văd pe a mea că e greu cu două, zic, hai!
00:08:37Hai!
00:08:38Ai greu cu două șarpeșuri!
00:08:39Adică nu pot să fiu chiar așa, că nu sunt nici handicapată!
00:08:43Se mișcă, Olga!
00:08:45Ce vrea că e viu!
00:08:47Se mișca în ăla de-mi venea geanta în picior, la cât se mișca în ăla?
00:08:52Dacă, Doamne, iartă-mă, nu e cusută bine, nu e împletită bine asta și mușcă de picior,
00:08:56Dă-l, doamne, iartă-mă, că l-arunc!
00:08:58Dacă, este este de-ne snake garden?
00:09:00Keep going in front over there, in front here
00:09:02I see, I see the flag, I see the flag
00:09:04Am văzut la stagul, we touch la stagul, and then we see the mission board
00:09:08Dragilor, atasă-o în rășelul șerpilor
00:09:12Are you scared of snakes?
00:09:13Mmm, they're not my favorite path, to be honest
00:09:16I guess it depends how big it is, right?
00:09:18Or how dangerous it is
00:09:20Nu uitați să dați like, să lăsați un comentariu și să dați like, să lăsați un comentariu și să lăsați un comentariu.
00:09:30În momentul în care am văzut că omul începe să scuture creanga și că ei de fapt sunt deasupra noastră, panică totală.
00:09:43Oh my God!
00:09:45Gross.
00:09:46Oh, poor snakey snake.
00:09:49Nu, nu, nu, nu, angri.
00:09:50Snakes are dangerous and scary, but think about that snake.
00:09:53This guy was just chilling up there in his home.
00:09:56And this guy comes with this stick and was poking him until he fell out of a tree.
00:10:03You good?
00:10:04You good?
00:10:07Did the picture look good? I don't think I saw it.
00:10:09Yes, very good. They were very smiley, the snake was very smiley, very happy.
00:10:13You said he was a family pose. Alejandro and the sharks.
00:10:16Oh, ok, we have to take him on a journey.
00:10:18Otro animal de compania, foarte bun.
00:10:22Thank you, thank you so much.
00:10:23Thank you very much.
00:10:24I am a little bit, I don't know, uncomfortable holding these boxes next to my body.
00:10:31but then we have to translate it.
00:10:33Let's keep talking about it.
00:10:34Let's take some candy.
00:10:35Oh, oh, oh.
00:10:36Oh, oh, oh, oh.
00:10:38O frumusețe de sticlă ne aștepta pe această mâsuță minunată
00:10:44cu un shórpi care stătea așa.
00:10:46Ah, trebuie să și mâncăm.
00:10:47Ah, pachet, ok.
00:10:48Ce să mă înășe?
00:10:50Înainte să preparați vinul, trebuie să-l gustați. Băutora o să vă dea cu roase, aveți nevoie.
00:10:54Veți fi învățați și cum se tostează în vietnameză și trebuie să fiți atenți, pentru că o să aveți nevoie de această informație.
00:11:01Apoi judecătorul o să vă învețe pas cu pas cum se prepară vinul.
00:11:04Ok? Hai să bem.
00:11:06Zic, bă, bea tu, că eu nu beau nici să mă bați.
00:11:08Păi uite unde e în șerpele și bei de năla.
00:11:10Ăsta e rachiu.
00:11:13Se vede că ești moldoveantă.
00:11:14Nu, eu n-am zis nu. Eu zic, dar de ce să nu?
00:11:16Nu există sticle și înăuntru au pere.
00:11:20Ce mi-e para, ce mi-e șerpele.
00:11:21Uite că împări para cu șerpele.
00:11:25El stă în copac, para stă în copac.
00:11:27Hai, noroc. Ea nu.
00:11:28Mot hai ba zo.
00:11:30Stai, zi.
00:11:32Mot hai ba zo.
00:11:33Mot hai ba zo.
00:11:35Da pixul. Să scriem, că uităm că avem retard.
00:11:38Mot hai ba zo, right?
00:11:42Era bun, rău de tot.
00:11:43Mi-ați că bea și din paparul.
00:11:44Ia și bea, distrează, te făți viața.
00:11:46Într-o noi frumoasele.
00:11:47Într-o noi frumoasele.
00:11:49Pentru tine, că te-ai puși cu șerpele ăsta ca nebună.
00:11:51Hai.
00:11:52E bun?
00:11:54Era rachiu.
00:11:55Te-ai gândit că lichidul ăla a stat șarpelii cu limba, cu dinții, cu toți mârcâzului, a stat în lichidul ăla pe care l-ai băut?
00:12:03Nu m-am gândit.
00:12:04Ne.
00:12:05Mă, că ne scopem.
00:12:06Noi trebuia să-i trimitem Irinei o poză în care unul dintre noi să țină șarpele, să zâmbească și celălalt să facă poz.
00:12:19Nu vrei mă să-l ții tu?
00:12:20Eu am avut băuturile astea de șarpe de mama.
00:12:22Dar nu-i vrei să-l ții tu?
00:12:23Nu.
00:12:23Ți-am zis că nu pămâna păi șarpele.
00:12:25Că știiți că vrei.
00:12:25Ăsta zice că nu ține șarpele.
00:12:27Eu nu ține șarpele, nu-l facă șarpele.
00:12:29Știi să faci poză, nu?
00:12:30Nu.
00:12:31Da, cum îmi face poza?
00:12:33Serge care are un telefon cu butoane acasă.
00:12:35Deci cu butoane, da?
00:12:37Nu știe să folosească telefon.
00:12:39Hai, Serge.
00:12:41Am ieșit?
00:12:42Te-ai grăbit.
00:12:42Eu, hăbar n-am.
00:12:43Mai fă una!
00:12:47Nu vezi nimic?
00:12:48Aici este o poză super zoomată, așa, dar mi se vedea audinția.
00:12:53Uite-mă, aia sunt cu șef, care aia bea.
00:12:55Și că ce mai afrodisiacă băutură?
00:12:57Și că dacă bei o din aia e foarte afrodisiacă.
00:13:00Am băut jumate afrodisiacă.
00:13:02Cie?
00:13:03Că cum am băut jumate cană în aia, mi s-a scălat în mine, mi s-a scălat nimic.
00:13:06Am vrut să-ți-mi banii, f***, am bui și șertii.
00:13:08Șarpele meu a plecat.
00:13:10L-a luat somnul pe șarpele meu.
00:13:12Și ce facem?
00:13:14Da, cu te-am zis?
00:13:15Da, așteptăm.
00:13:16Poate este șarpele ăsta și mai mărșim, tăvărește.
00:13:18Da, eu așa am crezut că s-au terminat astea-s misiunile.
00:13:21Că era noapte, era târziu.
00:13:22Și plecăm la o altă adresă.
00:13:24Deci pe stradă cu șerpii după noi, la o altă adresă.
00:13:27Because we have to taste it first.
00:13:29Wine tasting like never before.
00:13:31Wonderful.
00:13:32Și vrei verișoarul.
00:13:35Ai, e cum mâncat, cred.
00:13:38Mor, haiba, zoo!
00:13:41Mor, hob, zor, haiba, zoo!
00:13:44Haiba, zoo!
00:13:46Wonk!
00:13:48Wonk!
00:13:50Palinca cu șarpe, basically.
00:13:53Like, uh, scorpions in tequila.
00:13:56Same thing.
00:13:57Weird, feels unnecessary, but mamă, așa face.
00:14:00Mor, hob, zor, zor!
00:14:02Zor!
00:14:03Yes!
00:14:03Tu așa?
00:14:04Yes.
00:14:06Haide, e tare, e mai tare ca palinca.
00:14:09Mor, ta, i, ba, zoo!
00:14:11Zor, zor, zor!
00:14:12Huu!
00:14:13Noi cu toastatul știam că prin casele care am fost cu boss, primul lucru pe care l-a învățat a fost să dea noroc în vietnamescă. Deci nu era nicio problemă.
00:14:23Haa!
00:14:24Haa!
00:14:24Haa!
00:14:24Am dat șatul, după care a venit cu două bețe și mi-a băgat-o în gură ceva și eu am deschis gura și am mâncat-o.
00:14:38Da, măi, măi, măi, măi, măi, șarpe, măi, e bun!
00:14:42Am vrut să-și gust pentru că toată lumea a zis că are gust de pui și, într-adevăr, avea gust de pui.
00:14:46Da, are gust de pui, era cu multe condimente, pe bun, nu mi-a displăcut deloc.
00:14:51Hai, poftă bună!
00:14:56I don't think we were thrilled to eat it.
00:14:58Nu pot să cred că mănânc șarpe.
00:15:00It's slanina, slanina.
00:15:02It's not a snake.
00:15:03Bădă, ai rămâne ceopare.
00:15:05E ca și cum ai mânca o bucată de slanină care o poți să o mesteci până mâine.
00:15:12Fău, eu nu pot, bă, bă, bă, nu-mi pot.
00:15:17Nu-mi pot, îmi pare ăla, dar chiar nu pot.
00:15:20Lasă pui eu că fac eu, du-te-mi până în altă parte, stai lângă mine.
00:15:23Carmen, hai, nu, lasă că ea e, n-ai bolnavă cu...
00:15:26Hai, ia și mănâncă fata mea, că nu vrei să mor.
00:15:29Foarte bună.
00:15:30Pui, pui, pui, chiar găină.
00:15:32Ți-e foame.
00:15:34Chiar își putea să fie porc.
00:15:35Bă, bă, bă, bă, a încat destul, lasă mâncarea.
00:15:36Gata, gata, hai să, hai să-mi facem eu.
00:15:38Hai, șviața mea.
00:15:40Are un gust așa de cărniță de porc.
00:15:42A, are drag pe el.
00:15:43Lasă-mă, n-ai nimic, ai mâncat șarpele.
00:15:45L-au prăjit așa în niște șepșoară.
00:15:48Uită-te ce îi facem aici.
00:15:50Îl rulează.
00:15:52A, trebuia să-l faci în covrig.
00:15:54Trebuia să se încolăcească șarpele așa și corpul lui pentru că era mort.
00:15:58A, ulea, nu pot să vorbesc asta.
00:16:00Și acum i-a rămas coada afară.
00:16:04Și dacă era mort, era țapăn.
00:16:05Și tu când îl țigeai cu ăla în el,
00:16:07deci tu trebuia să-l ții de coadă,
00:16:09să-l bagi în jos și cu bățul să-l așezi
00:16:12la fiecare îndoitură.
00:16:13Da, da, da, ca să faci spirala aia.
00:16:14Și el scrâșnea, mă, bă, bă, nu pot, mă.
00:16:18A, ulea, și acum sare pe noi.
00:16:21Deci crucifiem șarpele,
00:16:23cum ar fi.
00:16:25Când s-a terminat șarpele și a mai rămas doar capul
00:16:27care era în mijloc,
00:16:28trăgeai de aceste două ațe în așa fel
00:16:30încât șarpele să se ridice ca și într-o poziție de atac.
00:16:33Deci eu vreau să-l pun cu mâna.
00:16:34Nu uite, să-l respectăm procedeul.
00:16:37Era cu o ață că trebuia să-i scoți capul în sus,
00:16:39dar puteai să-l faci fără ața aia liniștită.
00:16:42În vărtam de să fii mort, dar sculat.
00:16:44E rău.
00:16:45Să pretindă că e funcționabil la cobra.
00:16:50Ca și cum el era viu, se prefăcea.
00:16:52Trebuia să mai pui cu...
00:16:54Era nebun ele și eu trăiesc.
00:16:56E așa.
00:16:58Acum o rănamentează ca să nu fie chiar.
00:17:00Da, cum face mama ea, murăturile de taie, floricele,
00:17:03și alea ăsta face murături la șerpi.
00:17:05Da.
00:17:07Ok, let's start. Let's do this.
00:17:09Tati, dacă te uiți la asta, ăștia aici beau pălencă cu șarpe.
00:17:12Nu părea deloc o probă foarte dificilă.
00:17:14Și dacă trecem de probă asta, îți promențe.
00:17:18I-am not going to say anything, anything,
00:17:26but the universe will pay one day.
00:17:31You will see.
00:17:32Lăm șerpuaica.
00:17:33Nu văd pe asta că e drăgălașă.
00:17:35Prima dată o îndreptăm.
00:17:39E, uite, am trosnit oasele.
00:17:42Avea scolioză.
00:17:43I-am aranjat un pic spatele că avea o scolioză acolo.
00:17:47Țac, țac, trosnea.
00:17:49Bun, facem așa.
00:17:50După care, ăsta, desu, nu?
00:17:52Dăi puțin carmen gulare.
00:17:53Of, fă să facem amândouă că te miști.
00:17:55Păi, făd.
00:17:55Ai răbdare.
00:17:56Păi ajută-mă și pe mine, dă-te încolo.
00:17:57Ia-ți ăsta.
00:17:58Vezi că nu pune joară pe mine, că nu-mi înțelegă.
00:18:01Time, time, time, time, time.
00:18:02Hai, de pe jur, fă treabă, că fă timpul e totul bani.
00:18:05Poți să-mi mulți în cealaltă mână?
00:18:06Mi-am dat seama care era problema mea.
00:18:08Problema mea este că nu suport anumite suprafețe pe degete.
00:18:11Nu știu cum să te explic.
00:18:12Ai, ia să mă uit.
00:18:13Nu știu, mă.
00:18:14Ia uiți, altfel.
00:18:15Defectele tale.
00:18:17Ca și cum ai face un coc la urmirea, să înțelegi?
00:18:19Știu că îmi strâng și eu părul.
00:18:21Făceam coc, îl întorceam și făceam acolo.
00:18:24Adevărul că e cam tare, frica asta, nene.
00:18:26Te-ai îmbătat?
00:18:27Nu, dar îmi place.
00:18:28Deseara te duc la club viața mea, sprijin.
00:18:30Deseara să fac viața.
00:18:31Dacă luăm proba asta și câștigăm,
00:18:33de seara te distrez.
00:18:36De un rupac, să-l trebuie.
00:18:37Lăsă capul afară din prima.
00:18:39Hai, baboiule, bagă-te.
00:18:41But it's not so easy as I thought.
00:18:43It's not as squishy as I thought.
00:18:44Yeah, yeah, yeah.
00:18:45It's not squishy at all.
00:18:47It was rigid.
00:18:48It was, right?
00:18:50It was, you almost had to, like, crack and break it
00:18:53almost disgustingly to get it in.
00:18:55Oh, look, yours is good.
00:18:56Oh, what's happening with yours?
00:18:58Get in there, you little s***.
00:19:01What's happening with yours?
00:19:02I don't want to see if you look at me.
00:19:04Our ceripi noștri stateau înghesuiță acolo.
00:19:06A lui Carmen stătea așa, un pic, și voia să plece.
00:19:10El era viu.
00:19:11Carmen, bagă-i capul ăla înăuntru.
00:19:13Oh, soro, că trebuie să reglezi astea aici.
00:19:16Și designerita de ceripi, să noară Bibi.
00:19:20I think I made a piece of art.
00:19:23Look at this.
00:19:24I'm very proud of you, my mom.
00:19:24Look.
00:19:27Very, very cool.
00:19:28Uite că sunt localnicii de acord.
00:19:30Good, good.
00:19:30Foarte bine.
00:19:32Mulțumesc.
00:19:33Ce?
00:19:34In nou?
00:19:34Tupac?
00:19:35Ah, Tupac.
00:19:38Ăsta-i cântăreț.
00:19:40It's ok?
00:19:41It's ok?
00:19:42Ok?
00:19:42Now.
00:19:43Hai, noi, hai, noi, ca moldovene.
00:19:45Hai, să trăiești și fii sănătos.
00:19:46Să la să fii sănătos.
00:19:47Ia și bea puiul.
00:19:48Dute, Polgă, lasă-mă.
00:19:49Păi, știi cum te strânge la stomac?
00:19:50Hai, lasă-mă, ia și bea.
00:19:52Hai, noroc.
00:19:53Distrează-te, fă-ți viața.
00:19:54Mame, țe-t din două.
00:19:55Mă-ți uică ori cinci.
00:19:56Obosită și flămândă și când am tras alea, m-au desinfectat prin interior, știi cum e.
00:20:03You like?
00:20:04Snake pe lincă?
00:20:06Yes.
00:20:08Ramă...
00:20:09Yes.
00:20:09Zo!
00:20:10Zo!
00:20:10Am mers destul de rapid.
00:20:12La final am mai dat o băuturică pe gât și am primit și plic.
00:20:17Mot, hai, ba, zo!
00:20:18E, uite, ne dă și șarpe.
00:20:20Cum să nu?
00:20:20Păi nu-l vreau, mulțumesc.
00:20:21Ce facem?
00:20:22Să ne ducem să ne îmbătăm cu toți.
00:20:24Să ne îmbătăm.
00:20:24În seara asta facem de zmată în Vietnam.
00:20:26Mot, hai, ba, zo!
00:20:28Am terminat proba, ne-a dat ne-nea plicul.
00:20:30Mot, hai, ba, zo!
00:20:32Tu ține minte, mot, hai, ba, zo!
00:20:34Și nu m-a ascultat ce citesc.
00:20:35Nu-ți strica cuvintele.
00:20:37Ia citește tu, că nu ții minte.
00:20:39Hai!
00:20:40Ia să văd.
00:20:40Mot, hai, ba, zo!
00:20:42Următoarea voastră misiune este să provocați...
00:20:45Ha, ha, ha, ha!
00:20:46Promovați această băutură pentru a-i ajuta pe producători.
00:20:51Care, din care?
00:20:51Tu s-o uitați.
00:20:52Da, îl găsiți tine pe de viteză.
00:20:52Trebuie să găsiți turiștii care să guste.
00:20:55Pe cei mai mulți îi găsiți pe Hanoi, Train Street.
00:20:58Misiunea voastră este să faceți cât mai mulți turiști să bea câte un șar.
00:21:01Până va rămâne în sticlă doar șarpele.
00:21:04Pentru a verifica dacă sunt din țări diferite, rugați-i să vă cânte un cântec de pahar,
00:21:09iar apoi învățați-i să toastezi în stilul vietnamesc, mot, hai, ba, zo.
00:21:14Trimiteți-mi o poză cu sticla goală pentru a afla noile indicii.
00:21:17Ok, trebuie să ajungi în vedere în strip.
00:21:19Până din dimineață stăm.
00:21:20Na revedere, domnul.
00:21:21Ne vedem mai încolo.
00:21:22Mi-ați sabotat echipa.
00:21:24I-ați dat să bea la Moldovea, pe dracu, ne ducem, ne ducem de tot.
00:21:27Eu credeam că se termină aici cursa.
00:21:29Eu în sfârșit reușisem să mă mai adun.
00:21:32Am reușit să facem proba cu șarpele.
00:21:34Sarcina pe care o aveam părea nice.
00:21:37Trebuie să mergem într-un punct turistic.
00:21:38Avem de vorbit cu oameni din Europa, deci clar vorbesc engleză.
00:21:42Super.
00:21:42Pe lângă toate astea veni și de băut.
00:21:44Uite, it's nice.
00:21:45Bine, mai mult Olga decât eu.
00:21:47Mă zic, asta o să rupă.
00:21:49Acum scătăm mașina.
00:21:51Haide, tata, hai.
00:21:53Mamă, mamă.
00:21:55Ce să facem noi?
00:21:57Sim, ciao.
00:21:59Sim, ciao, sim, ciao, sim, ciao.
00:22:00Un second, un question.
00:22:03Hola.
00:22:04Hola.
00:22:06În acest moment nu știm dacă
00:22:08noi cu Mara și cu Serghii
00:22:11luptăm pentru locul 1 sau pentru locul 2.
00:22:14Că pe locul 3 nu vrem să fim.
00:22:15Hai, vă lăsăm să faceți
00:22:17succes.
00:22:18Mersi.
00:22:19În momentul ăla m-am dat seama
00:22:21bă, nu suntem foarte departe.
00:22:23Dacă ei sunt aici, adică
00:22:24mai suntem cumva în joc.
00:22:29Păi, un moment, un moment.
00:22:32Păi aștept să facți acest?
00:22:33Da, da.
00:22:33Nu facți acest.
00:22:34Nu cred că aștept să aștept să facți acest lucru.
00:22:37Băi, se punea un genuc, vă implor.
00:22:39Dacă aș vedea un genuc ăsta ar fi mai bun
00:22:41tot de acolo.
00:22:42Și eu nu, Alehan, nu.
00:22:43Că știu că l-am și imitat.
00:22:44Mă, ia cea să fie.
00:22:45Mai bag un plis, plis mai...
00:22:49Așa, da.
00:22:51Bravo lor, dacă...
00:22:53E treaba lor exact.
00:22:54Treaba lor, da.
00:22:55Ok, go, fast, fast, ok?
00:22:57Uite, aia s-au dus în stradă și au luat.
00:22:59Pot haiba...
00:23:01ZO!
00:23:01ZO!
00:23:01ZO!
00:23:02ZO!
00:23:03ZO!
00:23:03ZO!
00:23:04ZO!
00:23:04ZO!
00:23:05ZO!
00:23:05ZO!
00:23:06ZO!
00:23:06ZO!
00:23:06ZO!
00:23:07ZO!
00:23:08ZO!
00:23:09ZO!
00:23:10ZO!
00:23:11ZO!
00:23:12ZO!
00:23:13ZO!
00:23:13ZO!
00:23:14Răim viața și momentul și stăm 5 minute.
00:23:17I WANTED TO RAPE!
00:23:18ZO!
00:23:20Oh my god!
00:23:22Acele câteva minute pe care noi le-am pierdut la tren...
00:23:25ZO!
00:23:27Oh my god!
00:23:28Te măi la mișto, m****, m****, m****, m**** în cursul tău și-n stfuga ta.
00:23:31Oh, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, ok.
00:23:47Revenim la Asia Express în Hanoi, Vietnam, într-o cursă strânsă pentru păstrarea locului pe drumul eroilor.
00:23:54Medalia ar putea fi roșie.
00:23:56Hey, hey, can you stop here?
00:23:58Hello, sir!
00:24:00Can you take us to train street, please?
00:24:04Do you think you can help us with this address?
00:24:07Ok, can you take us there?
00:24:09Ok, hi!
00:24:10Yuhuuu!
00:24:12No camera?
00:24:14Ok, because we are a TV show, yeah.
00:24:16Ok, go, fast, fast, ok?
00:24:19Fast, fast, fast, you can!
00:24:21Păcătoarea misiune ne duce într-un loc emblematic din Hanoi, foarte căutat de turiști și nu numai, train street.
00:24:29Și normal, nu oriunde în lume poți experimenta așa ceva fără să fii Ana Karenina.
00:24:34Păcătoarea misiune ne duceată!
00:24:36Hello, hello!
00:24:38One question!
00:24:40Ne-am dat seama că atât noi, cât și Marea cu Sergei, luptăm pentru același mașini.
00:24:44Nu era o strategie bună să stăm unul lângă celălalt.
00:24:47Noi ne-am mutat poziția mai în față și nu a durat foarte mult până când am reușit să oprim o mașină.
00:24:52Nu le-am, că nu le-am mașină...
00:25:00Nu trebuie să le mănânati, să le urmă, să le urmeze.
00:25:02Uite, a s-a dus în stradă și au luat get-a-i Movement.
00:25:06Stine!
00:25:07Să urmă.
00:25:08L-am convins, ne-am urcat mașină și am lăsat pe Marea și pe Sergei în spate.
00:25:14NIMENI NIMENI NIMENI!!!
00:25:16Alejandro, autostop nu a urat foarte, foarte bine.
00:25:20Nu?
00:25:21Asta e bună.
00:25:23Asta ea era o ceea ceva din nouă.
00:25:26În dintre timpul, tot ce așa poți fost înseamnă
00:25:29sunt următoare, oamenii, oamenii,
00:25:32dar în nouă, când totuși lumele au început
00:25:35și oamenii sunt în timpul din nouă.
00:25:38Fărătate!
00:25:40În sincer, îmi place zona asta foarte tare.
00:25:42Se vede că e zona turistică,
00:25:44arată tot altfel față de restaurant.
00:25:46Ah, ok.
00:25:47Oh, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, ok.
00:25:53Ce mai răscălunță? Păi du-ne, du-ne acolo!
00:25:56Ies, go, go!
00:25:59Nu, nenu s-a aici. Vreau să ne lase în alt punct.
00:26:06Și nici n-am apucat să le dăm jos că a zis
00:26:08hai, hai, hai, pe limba lui ce-a zis acolo,
00:26:10dar mai stați, mai stați că vă duc.
00:26:14Ce aipa acum? Hai, bă!
00:26:16În gem, nu?
00:26:17Mhm, imediat.
00:26:18Please.
00:26:19Yes, yes, thank you!
00:26:22Yes, no money.
00:26:23Hai!
00:26:24După foarte mult timp am oprit-o mașnăc.
00:26:26Is it far?
00:26:27The street?
00:26:28No, no, no, no.
00:26:29Ei, Marius!
00:26:32I-am plăcut-o la un alt loc iconic în Hanoi.
00:26:35Este a strântul de tren.
00:26:37E amazing!
00:26:38We have a train.
00:26:39Yeah.
00:26:40A railway train in the middle of the city.
00:26:41You can step on it.
00:26:42You can step on it.
00:26:43Mama mea!
00:26:44Doar tolă mea așteptă să vină a tren.
00:26:46Nu vine să cred.
00:26:47Ha-ha!
00:26:48The train will come at 7.10 and 7.20.
00:26:49The train will...
00:26:50In 15 minutes.
00:26:51In 15 minutes.
00:26:52So the train will come all the way from Saigon to Hanoi,
00:26:55which takes 36 hours to go there.
00:26:57From Saigon?
00:26:58From Saigon to Hanoi.
00:26:59Let's have a seat.
00:27:00Yeah.
00:27:01Let's wear the train.
00:27:02Let's see.
00:27:03You know what?
00:27:04This one right here, the train track,
00:27:05was built in 1902 by the French.
00:27:07Yes, under the French colonize.
00:27:09From what?
00:27:10Colonize!
00:27:11Colonize, but also...
00:27:13You colonize, but you also bring civilization.
00:27:15Yes.
00:27:16It comes with the, you know, you have to flip the plane.
00:27:18Yin and yang.
00:27:19Yang and yang.
00:27:20Yeah, good.
00:27:21You know, I have an idea.
00:27:22Back in the childhood,
00:27:23we were putting coins on the railway tracks.
00:27:27Yes.
00:27:28Just to see the train passes,
00:27:29and they make them thinner.
00:27:31Look.
00:27:32This.
00:27:33This.
00:27:34It will get flat.
00:27:35Train!
00:27:36Yeah!
00:27:37This is the train,
00:27:38and this is the train.
00:27:39Train!
00:27:40Oh!
00:27:41Oh!
00:27:42Oh!
00:27:43Oh!
00:27:44Oh!
00:27:45Oh!
00:27:46Oh!
00:27:47Oh!
00:27:48Oh!
00:27:49Oh!
00:27:50Oh!
00:27:51Oh!
00:27:52Oh!
00:27:53Oh!
00:27:54Oh!
00:27:55Oh!
00:27:56Oh!
00:27:57Oh!
00:27:58Oh!
00:27:59Oh!
00:28:00That's the entrance!
00:28:01Oh!
00:28:02Oh!
00:28:03Oh, too god.
00:28:04Oh!
00:28:05Oh!
00:28:06Oh!
00:28:08Oh!
00:28:09Rclaz...
00:28:10Dude!
00:28:11That's the last thing...
00:28:12Her charging is from Vietnam.
00:28:14Hot!
00:28:16That's a lot launch.
00:28:18images of yeah,
00:28:19Îți gureți!
00:28:26Până la urmă, Doamne ajută!
00:28:32Ne-a dus până la stradă!
00:28:34Direct până la stradă! Am fost super happy!
00:28:36Hai!
00:28:37Ana!
00:28:39Cât de frumos aici!
00:28:41Și nu m-am aranja!
00:28:43Mamă, strada arată atât de luminoasă,
00:28:45atât de frumos amenajată,
00:28:47cu foarte mulți turiști care stateau la mese.
00:28:50Îți spui în ingles?
00:28:52Da, suntem la TV show.
00:28:54Cum am intrat pe străduță,
00:28:56primul pe care l-am oprit?
00:28:58De unde ești?
00:28:59În Germania.
00:29:00În Germania.
00:29:01Sing ceva!
00:29:08A cântat și el ceva.
00:29:10Hai de noroc!
00:29:11Hai de noroc!
00:29:12Hai de noroc!
00:29:13Hai de noroc!
00:29:14Hai de noroc!
00:29:15Hai de noroc!
00:29:16Hai de noroc!
00:29:17Hai de noroc!
00:29:18Hai de noroc!
00:29:19Hai de noroc!
00:29:20Am băut cu el!
00:29:21Hai de noroc!
00:29:22Hai de noroc!
00:29:23Hai de noroc!
00:29:24Hai de noroc!
00:29:25Hai de noroc!
00:29:26Nu știu!
00:29:27Ne-ai zis să nu mai zic așa ceva!
00:29:28Să nu mai zici la fete!
00:29:29Așa poți să-ți zic oricând,
00:29:30dar nu fetelor!
00:29:35Mulțumesc!
00:29:36Mulțumesc!
00:29:37Mulțumesc!
00:29:38Mulțumesc!
00:29:39Mulțumesc!
00:29:41Mulțumesc!
00:29:43Mulțunesc!
00:29:44Mulțumesc!
00:29:49Așa, după-mi zău, mot, hai, ba, zău!
00:29:57Suntem! Suntem!
00:29:59Mulțumesc! Mulțumesc, frumos, pentru a avea mai văzut!
00:30:01Mulțumesc!
00:30:02Mulțumesc!
00:30:03Mulțumesc! Mulțumesc! Mulțumesc! Mulțumesc! Mulțumesc!
00:30:17Și după?
00:30:18Acest urmă-i ob یہ stream și să lămân sky te routes să fii!
00:30:30Mulțumesc! Mulțumesc!
00:30:31Începeam să văd lumina de la capătul tunelului,
00:30:34ceea ce părea să fie o cursă extraordinar de grea
00:30:37și care ne poate face să ajungem acasă.
00:30:39În momentul ăsta începusem să prind puțină speranță
00:30:42și să mă și bucur de ea.
00:30:43Ura, I am făcut!
00:30:45Misiunea asta mă face să mă bucur de momentul prezent
00:31:07atât de mult încât uit că suntem într-o competiție,
00:31:09că ar trebui să ajungem la timp.
00:31:11Oh my God, this is the vibe. Where are you from?
00:31:15Of course you are. Of course you are.
00:31:17He's from the UK.
00:31:18From Liverpool, no?
00:31:19The people were the best here, right?
00:31:21Because this is when the first time we were surrounded by westerners again, like being home.
00:31:31Good job, guys!
00:31:32Where are you from?
00:31:33Israel.
00:31:34And look at how the tourists started in our lives, round by round.
00:31:37Cheers, Lechaib!
00:31:39I'm Israel Haib.
00:31:41Noi ne conectam cu ei, rand pe rand, explicandu-le ca avem nevoie sa cantam ceva in limba lor.
00:31:47Un cantecel pe care el cant de obicei la betie.
00:31:49Like when you sit at the table.
00:31:57Am reusit sa facem o gasca din aia faina cu care mi-ar fi placut sa-mi petrec toata noaptea.
00:32:01Astea erau cu care voiam sa ies sa bem, sa ne petrecem, pentru ca erau toti deschisi.
00:32:05Mandri, isi cantau piesele de betie.
00:32:08A fost o atmosfera extraordinar de faina.
00:32:11Hey, guys!
00:32:12Do you want to take a sipo from this?
00:32:13It's tequila, come on!
00:32:14I know it looks bad, but it's tequila!
00:32:16Let's go, let's go!
00:32:17You are man!
00:32:18You need to drink with me!
00:32:20Baie, cand bei mult, deja poti sa vorbesc pe nu stiu ce limba.
00:32:23Că eu deja m-amitusem.
00:32:25If you want, I can't speak in russian.
00:32:27Do you want to speak in russian?
00:32:28No, ok.
00:32:29Let's!
00:32:30Simteam sa iau ainiitiativa.
00:32:32Că toata ziua mi-am ars-o pe nu-mi place, nu pot.
00:32:35Dar, ce sa mai iau eu ainiitiativa acum la strada, cand Olga mea era pe cai mare, era pe mese!
00:32:42Ia iau eu ainiitiativa!
00:32:44În seara asta!
00:32:45Vă simt bine!
00:32:49Go, guys!
00:32:51Hey!
00:32:53Thank you so much!
00:32:54Nice to meet you!
00:32:55Trebuie poza!
00:32:56Hai!
00:32:57Treci în coace, că sunt că suntem stripperițe!
00:32:58Las-o, breacul de treabă!
00:32:59Deja exageram!
00:33:00Asta, proba asta mi-a plăcut cel mai tare!
00:33:02Cuții și-at ori ai avut o rugăță?
00:33:04Nu știu, vreo șapte, cred!
00:33:06Nu știu, chiar nu, acolo vreo trei, aici...
00:33:08Șapte-i șapte de feche...
00:33:09Bă, păi da totdeci e bine la văvântură!
00:33:11Da, de la carnea de pește...
00:33:13De pește...
00:33:14De șarpe!
00:33:15Pentru următoarea misiune veți merge în unul dintre locurile cele mai celebre din Hanoi, cartierul vechi Old Quarter.
00:33:21Căutați, steagul ăla se expres la...
00:33:23Dong-Ki-Nya Trang Square, Hanoi Old Square.
00:33:27Ok.
00:33:28Luă, stai, ardea de Katirin, că a venit să facă poză el cu sticla.
00:33:30Zic, îți place, ia-o tu, băiatu, mi-o pleacă de aici cu sticla, cu ta cu tot!
00:33:33Mulțumesc, mulțumesc!
00:33:35Mulțumesc!
00:33:36Carmen, Olga, lasă Instagram!
00:33:38Carmen, Olga, lasă Instagram!
00:33:39Carmen, Olga, lasă Instagram!
00:33:41Nici duc a contat cum arătam, sigur suntem pe Instagram, că ai dat Instagram-ul, fireai tu să fii, și acum, acum avem treabă!
00:33:47Mulțumesc un moment?
00:33:49Nu, nu, nu, nu!
00:33:50Mulțumesc!
00:33:51Mulțumesc, mulțumesc!
00:33:52Mulțumesc, mulțumesc!
00:33:53Mulțumesc, mulțumesc!
00:33:54Mulțumesc, mulțumesc, mulțumesc!
00:33:55Dacă nu ai puțină răbdare, găsește mulți, ca să dăm repede subiață!
00:33:59O gașcă mare, nu?
00:34:00Când am ajuns la tren, plină strada respectivă, sincer, să fiu, aș fi rămas acolo, adică era mișto!
00:34:05Da, atmosfera era super!
00:34:06Da, super atmosferă!
00:34:07Da, super atmosferă!
00:34:08Hai, fratele, unde sunt?
00:34:09În Italia!
00:34:10Ok.
00:34:11Nu știu, nu?
00:34:12Noi, nu știu, nu știu, nu știu.
00:34:13Noi știu, nu știu.
00:34:14Nu știu, nu știu, nu știu.
00:34:15Și avem ce așa să faci.
00:34:17Noi avem una dracuță tradițională, din Vietnam, și avem să-l bețească cu noi.
00:34:21Deci, avem să o bețească cu noi.
00:34:23Ok.
00:34:24Trebuie să începele.
00:34:25Tângă am văzut niște Italiei.
00:34:27Eu am crezut că sunt trei patru, dar erau vreo 20.
00:34:29Foarte de treabă, știau emisiunea.
00:34:31Mă bețească!
00:34:32Uno, due, trei!
00:34:34Vin!
00:34:35Așa!
00:34:36Așa!
00:34:37Așa!
00:34:38Bine!
00:34:40Au intrat în povestea noastră și în joaca noastră.
00:34:42Și au vrut să bea.
00:34:43Și au vrut să bea.
00:34:44Au dată-l peste cap.
00:34:45Că nu multă lume vrea să bea cu șase.
00:34:47Și în final, exact.
00:34:48It's called the snake wine.
00:34:50Yeah?
00:34:51And I want to find out why we're gonna have this drink.
00:34:55What is a song that you, my friend,
00:34:57is singing when you're drunk with your friends?
00:34:59We had USA, we had India, we had...
00:35:02Ireland, Australian, British...
00:35:05Oh, such a beautiful crowd.
00:35:07Israeli, yeah, it was amazing.
00:35:09No?
00:35:10No?
00:35:11No?
00:35:12No?
00:35:13No?
00:35:14No?
00:35:15No?
00:35:16No?
00:35:17No?
00:35:18No?
00:35:19No?
00:35:20No?
00:35:21No, no?
00:35:24No, no?
00:35:26No.
00:35:27No, no, no.
00:35:28Când am inceput să cânt în italiană,
00:35:30nu știu cum se chema cântăcola,
00:35:32răsună efectiv toată strada
00:35:34Ei Azraeli, ei găsta țuța, zucetă!
00:35:39Mulțumesc, măiți! Mulțumesc, mulțumesc!
00:35:41Mulțumesc!
00:35:42Au băut tot, tot. Bine, oricum erau foarte beții, adică ce mai conta?
00:35:45Erau pe voie bun, așa, au băut.
00:35:47După ce am terminat sticluța, ne-am strâns cu gașca asta ultima pe care am avut-o.
00:35:55Am făcut o poză foarte faină.
00:35:57Pentru următoarea misiune, veți merge în unul dintre locurile cele mai celebre din Hanoi,
00:36:03în cartierul vechi, Old Quarter.
00:36:05Căuta Steagul Asia Express la Don Quintal.
00:36:09Irina ne mai aștepta în cartierul vechi.
00:36:12Don Quintal Square.
00:36:14Train!
00:36:16S-a dat vestea că în cinci minute trece trenul.
00:36:19Dar noi suntem în cursa pentru ultima șansă.
00:36:21Ce facem? Trăim viața și momentul și stăm cinci minute.
00:36:25I wanted to run.
00:36:26Emil was like, no, let's enjoy the moment.
00:36:29I'm like, Emil, the moment is the last chance.
00:36:32Tu-ți dai seama ce mă înseamnă acum cu un autostop?
00:36:36Nu știam. Facem autostopul, mergem pe jos.
00:36:39Hanoi este imens.
00:36:41Mare domnul, orașul.
00:36:42E foarte mare.
00:36:43E un oraș cu 10 milioane de locuitori.
00:36:45Pe jos trebuia să mergem 10 minute.
00:36:47Așa că am încercat noi să oprim mașini.
00:36:49Ne-am refuzat multe dintre ele.
00:36:51Dar totodată observam că ele cam stau pe loc.
00:36:54Așa că am hotărât să o luăm la picior.
00:36:56La gestem pe partea cealaltă ca să îmi duc încolo.
00:37:15Oh, este aici.
00:37:17Nu uitați!
00:37:19Nu uitați!
00:37:20Nu uitați!
00:37:24Oh, nu uitați!
00:37:26Oh, nu uitați!
00:37:31Momentul în care am așteptat acest trâns
00:37:34care a trecut și în care ne-am bucurat și a fost și periculos
00:37:37pentru că săteam pe timpul nostru,
00:37:39Vă mulțumesc!
00:37:46I'm glad that you enjoyed those 5 minutes,
00:37:48because it could cost you 30,000 euros.
00:37:50No.
00:37:52Astrikat magia.
00:37:56Let's go!
00:37:57Haide, Haide!
00:37:59What do we look for?
00:38:01What is this?
00:38:03Emil Haide!
00:38:04They put money.
00:38:07Oh, for good luck!
00:38:09Go, go, go, go!
00:38:12A trecut și momentul acesta frumos
00:38:14și acum chiar că nu mai aveam nicio scuză
00:38:16să nu ne grăbim.
00:38:18Can you please tell me
00:38:20which direction you guys, the locals,
00:38:23is Dong-King-Gya-Took Square?
00:38:26Is it far? Do we have to walk?
00:38:28Or do we have to take a cat car?
00:38:30It's around 2 km.
00:38:32Nu avea sens să luăm vreo mașină,
00:38:33pentru că traficul era foarte mare,
00:38:35dar nici nu era foarte aproape.
00:38:37Avea aici ceva de mers pe jos.
00:38:38Da, dar nu avem o viață mai mare
00:38:40și aștept să încercăm carile.
00:38:41Hai înțeles unde?
00:38:42Încolo, dar să-i căutem mașină.
00:38:45Pitața a doua la strângă.
00:38:47N-ai cum să iei 2 km o mașină, mai bine.
00:38:49Hai încerc.
00:38:50De ce?
00:38:51Merg în ploaie, 2 km, n-am mers destul.
00:38:53Am luat-o înspre direcția aia convinsă să mergem pe jos,
00:38:56dar am mai făcut cu mâna și la mașini.
00:38:59Nu se uită, mă cateași.
00:39:01Prima nu ne-a luat.
00:39:02Hai, how are you?
00:39:03Păi, ce să crezi, ne ia a doua mașină?
00:39:05Băi, ce să crezi, ne ia a doua mașină?
00:39:07Băi, ce să crezi, ne ia a doua mașină?
00:39:11Băi, ce să crezi, ne ia a doua mașină.
00:39:12Băi, ce să crezi, ne ia a doua mașină?
00:39:15Bagă și pe GPS, deci avea adresa ca lumea,
00:39:17facem 12 minute.
00:39:19We are competing against 2 other teams
00:39:22and who comes on the last place goes home.
00:39:27So, where are you now?
00:39:29We don't know, but we think
00:39:31if we don't make it in time
00:39:33we're going to be the last.
00:39:35Mamă, ce e aici?
00:39:36E asta așa?
00:39:37Ce faci, Olga?
00:39:38Aici.
00:39:39In Asia, după cum se vede,
00:39:41nu există nici măcar trotuar.
00:39:43Pentru că găsești trotinete, găsești mici magazinașe,
00:39:46cafenele, și efectiv este o luptă
00:39:48ca să te strecori.
00:39:49Să te deplasezi, da.
00:39:50Wow, it looks amazing.
00:39:52Oh my God, I love this city!
00:39:54Hanoi, in the night,
00:39:56is a totally different city.
00:39:58I hate the city in the day.
00:40:01At night time,
00:40:02it had so much life.
00:40:04It was like all of the people had come out to play.
00:40:07Marius, welcome to the walking street of Hanoi.
00:40:10Now, I'm taking you to the night market.
00:40:13It's amazing.
00:40:14Welcome to the heart of Hanoi.
00:40:16Look at that.
00:40:17Start from now on.
00:40:18We go 2 km.
00:40:20It's always the night market.
00:40:22It's a huge one.
00:40:23It's a huge one.
00:40:24All the ways to see.
00:40:25So basically, this road right here,
00:40:27they are popular for clothes.
00:40:29Yeah, this is the clothes street.
00:40:31This is one of the popular ones in Vietnam.
00:40:33Every single year,
00:40:34we have 6% textile export to the whole world.
00:40:37And now, I'm taking you to the beer corner.
00:40:40I heard that you have one of the most cheapest beers in the world.
00:40:44Yes.
00:40:45Our beer is cheaper than the water.
00:40:47Welcome to the beer street in Hanoi.
00:40:49That one?
00:40:50That one.
00:40:51Oh, it looks like party here.
00:40:52Yeah.
00:40:53Yeah.
00:40:54And I look like thirsty.
00:40:55It's full of tourists.
00:40:56It's full of tourists.
00:40:57It's all the nation on the street.
00:40:59Music.
00:41:00People eating on the street.
00:41:02Music.
00:41:03Club.
00:41:04Party.
00:41:05Holiday.
00:41:06Hanoi, holiday.
00:41:07It is.
00:41:08The atmosphere is full of life.
00:41:10It seems to be a healthy society.
00:41:12I don't know if their communism may seem to our own,
00:41:17but my life is good.
00:41:19That's it.
00:41:20Than other people.
00:41:22Which country?
00:41:23Asia Express.
00:41:24Romania.
00:41:25Romania!
00:41:26Thank you guys!
00:41:27Let's go, let's go.
00:41:28Yeah, we are in a rush!
00:41:29Nu uitați să vă abonați la canal!
00:41:59Nu uitați să vă abonați la canal!
00:42:29Nu uitați să vă abonați la canal!
00:42:59Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:01Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:03Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:05Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:07Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:09Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:11Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:13Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:15Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:17Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:19Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:21Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:23Nu uitați să vă abonați la canal!
00:43:25Într-unul veți găsi fotografia vânzătorului pe care îl veți ajuta!
00:43:29Vânzătorul o să vă arate ce trebuie să vindeți pentru a-i face viața mai ușoară în această seară!
00:43:34Ajutați-l pe domnul H să vândă 20 de suveniruri, apoi dați-i banii și gați!
00:43:39Trebuie să ajutăm localnicii care și-au făcut aici miști business-uri să-și crească apacerile și noi am primit 20 de suveniruri de vândut, am primit o hartă și o poză cu băiatul respectiv care avea stand-ul.
00:43:51În stânga trebuie că ăsta e Rondu!
00:43:53Hai încolo, da, acolo, aici!
00:43:55Te flag!
00:43:56Oh my god!
00:44:00Deci dacă noi suntem la mission așa...
00:44:02Mr. Ha, where are you?
00:44:04Miss Van?
00:44:05Credeam că vies acum spaniolul din tine cu oamenii ca mai, decât-i singură, vină!
00:44:09Mă apaţi că nu ui, bună, bună, bună, bună, bună, bună, bună, bună, bună, bună, bună, bună, bună, bună!
00:44:11La filharia!
00:44:13Trebuie să vă simți să vă alții niciunată?
00:44:15Trebuie să vă simți să văd rând!
00:44:17Și să întoarce întoarce totă lumea!
00:44:18Da, să se întoarce.
00:44:19Au plecat totă lumea de la unsigă!
00:44:21Nu ți-am tuz, băi!
00:44:23Vei să mai văd versii!
00:44:24I-au gândit să-ți lume pe stradă!
00:44:28Mă rând, Serghii are în front of us.
00:44:33De mâin la mișto, m****, m****, în cursul tău și-n fuga ta.
00:44:50Revenim în Hanoi, vechiul cartier.
00:44:52Old Quarter, un loc perfect pentru a-ți exersa pasiunea de cumpărător când ești turist
00:44:57sau abilitățile de comerciant când ești aventurier în cursa pentru ultima șansă.
00:45:04Dragilor, ați ajuns în cea mai faimoasă piață din Vietnam.
00:45:07Ajungem la mission board?
00:45:09Ce-i doar, așa ceva a fost aici.
00:45:11Așa ceva așa, așa ceva așa ceva, așa ceva așa ceva.
00:45:15Ajutați-o pe doamna Van să vândă 5 pălăriuțe drăguțe și amuzante, apoi dați-i banii câștigați.
00:45:21Ziua asta a fost foarte lungă, deja e seară întuneric.
00:45:25Am făcut delivery, am făcut alcool, am și servit, acum hai să și vindem.
00:45:32Hai să mergem, ea cred că e acolo să vedem aici, așa, așa, venire.
00:45:35Problema aici era faptul că erau atât de mulți oameni, atât de mulți turiști, încât te pierdeai printre ei, nu pe străduțe.
00:45:48Nu ne-am răsit încât, trebuie să înțeleg că acesta este un răs și să știu că am făcut.
00:45:53Mă-ai înțeles?
00:45:53Da.
00:45:54Mister Ha, unde sunt?
00:45:57E mai sus, mie.
00:45:58I don't think that the girls are playing, you know, like, making jokes.
00:46:04They hate to win.
00:46:05Mister Ha, în cealaltă bucată că e drumul la jumate, ei și se taie, uite-l.
00:46:09Da, hai în parte cealaltă, suntem mai sus puțin și aici trebuie să fie omul, hai.
00:46:14Which is shortest, tell me, because we don't know Hanoi.
00:46:18Which way? Be short to tell us exactly where we go.
00:46:22Okay, so let me prop you.
00:46:25Asta e...
00:46:26Nomai că ne-a vărtit zece minute de geapă pe drum.
00:46:29Că eu i-am zis, bine, nu ne lași unde se termină strada.
00:46:33E ce ba, da, sta să mai fac un ocol.
00:46:34Și a făcut un ocol.
00:46:35Și ne-l băgam pe GPS și făcea, nu?
00:46:36Nu, e, nu, scură că facul, nu a interzis.
00:46:39Unde ne lăsa ele să mergem pe jos de acolo?
00:46:43Dacă era atât a demers.
00:46:45A ocolit ca să te aducă acolo.
00:46:46Ca să ne ducă.
00:46:48Mister Ha!
00:46:49Miss Van!
00:46:51Da, mister Ha!
00:46:53Uite la aici, aici.
00:46:55Miss Van?
00:46:57Miss Van!
00:46:59Nice to meet you!
00:47:01Hello! Hi!
00:47:03We came to help you, I'm Emil!
00:47:05I'm Alejandro, nice to meet you!
00:47:07We will sell 5 funny hats!
00:47:25One, two, three, four, five...
00:47:27Do you think these are good enough, Emil?
00:47:29No, no, no.
00:47:31All the things that an adult would love to buy, of course, right?
00:47:33Definitely.
00:47:35300 for one.
00:47:37300 for one?
00:47:39300,000.
00:47:41Okay.
00:47:4350,000 W.
00:47:45Our country was to sell 20 objects from this souvenir store.
00:47:51Who wants to buy something for us?
00:47:53Do you want to buy something for us?
00:47:55That's very important, please!
00:47:57My girl, with the maximum drive, started to pull the souvenirs.
00:48:01It's very, very...
00:48:03I don't understand what you say!
00:48:05I saw it, it's very easy.
00:48:07I saw that the world is really angry.
00:48:09And I said, well, this is a little bit, because the world is not okay.
00:48:11Who wants to buy something for us?
00:48:13Because for us it's very important to sell everything.
00:48:15And they're going to get to the world.
00:48:17They're going to get to the world.
00:48:19I'm going to get to the world.
00:48:21They're going to get to the world.
00:48:23They're going to get to the world.
00:48:29Okay, thank you.
00:48:31Yes, yes, thank you.
00:48:33Thank you very much.
00:48:35What did we get down from this car?
00:48:37That's what you said.
00:48:39And it was exactly in the area where we took the stamp in the morning.
00:48:43You can see that it's not closed.
00:48:45The car is closed.
00:48:47You'd like to help us and maybe buy one or two hats from us.
00:48:51There's 300,000 for any of it.
00:48:53Any of your choice.
00:48:55I gave a woman from France who knows about the mission.
00:48:59She knows exactly what's going on.
00:49:01It looks amazing.
00:49:02When you're going to let your hair down, it's going to come completely down.
00:49:05Please, we would love it if you could help us.
00:49:08Okay, I'll help you.
00:49:10Thank you so much.
00:49:11Thank you.
00:49:12Yes, yes, yes.
00:49:13Thank you very much.
00:49:14Thank you very much.
00:49:15Thank you very much.
00:49:16I sold one.
00:49:17Okay, we are on our mission to sell four more.
00:49:19Four more.
00:49:20Four more hats.
00:49:21Four more hats.
00:49:22You have over here magnets.
00:49:23You have over here postcards and stickers.
00:49:28We have a lot to find a strategy to understand the fact that we are not in the area where we are talking with Vietnamese.
00:49:35We are in the area where we are talking with Europeans.
00:49:37We are used to say hello, hi, you are looking so nice.
00:49:39Oh my God, I love your eyes.
00:49:40Oh my God, I love your outfit.
00:49:42That's why they need to be a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit.
00:49:46We are only 1 euro.
00:49:48Please.
00:49:49I have a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit.
00:49:50Okay, what's up?
00:49:51Thank you.
00:49:52Thank you.
00:49:53Thank you.
00:49:55I went to the mission board and on mission board write down that we should go on what street is to help our women to sell kilos.
00:50:02If we're at Mission, and that is not like that, that is the street.
00:50:08That is the street.
00:50:09Let's go to the street.
00:50:10So, I told you.
00:50:11Are you on?
00:50:12No.
00:50:13Nu.
00:50:14Foarte mulți oameni la cumpărături și extraordinar de aglomerat.
00:50:18Nu aveai cum să ghicești unde e, cum e.
00:50:21Adică trebuie să mergi pe strada aia să vezi că nu-s pe strânga,
00:50:24nu-s pe dreapta, să te-ntorci pe partea-i la altă.
00:50:26Asta e lingerie. Ea e?
00:50:29Nu prea pare ea, că n-are chiloțe, are niște croșeti macrameuri.
00:50:33Hello, guys! Hello!
00:50:35Where are you from?
00:50:36Spain!
00:50:37Espanione! Hola!
00:50:39Oh my God!
00:50:41And I was like, yes, okay, my people.
00:50:44Help us, because we are in this competition in a challenge.
00:50:47Somos el último chance.
00:50:49They knew the show, Peking Express, in Spain.
00:50:52They all got excited.
00:50:54How much?
00:50:55It's 300,000 per hat.
00:50:57300,000?
00:50:58I know.
00:50:59I know, baby.
00:51:00We know, but this is the rule.
00:51:01Yes, they're 300,000 each, but you know how it is.
00:51:04We're in the last chance.
00:51:06We don't have many opportunities to get to the end.
00:51:08You can really help us.
00:51:09We're poor.
00:51:10We are so poor.
00:51:11We are so poor.
00:51:12We have no cash.
00:51:13No!
00:51:14No!
00:51:15No!
00:51:16No!
00:51:17But the only thing that was coming to my head was,
00:51:22,
00:51:24That's the, this is the problem.
00:51:26I'm Romanianized.
00:51:27Oh my God!
00:51:28The Spanish German moved to, from all this,
00:51:32to ,
00:51:34the Romanian way.
00:51:35Fuck!
00:51:36We are so poor.
00:51:37We are so poor.
00:51:38You are so poor.
00:51:39I'm so poor.
00:51:40Come here.
00:51:41Buy something from us.
00:51:42Let's have a thing.
00:51:43We have a thing here in there.
00:51:44All right.
00:51:45All right, guys.
00:51:46You have four, you have one thing only, please.
00:51:49Să-i da Dumnezeu să-i zuseți suvenirul niciodată în viața ei, dar pentru noi a venit la fix.
00:51:58250.000.
00:52:00Mulțumesc!
00:52:01Mulțumesc!
00:52:02Mulțumesc!
00:52:03Nu vine e melele, 1,10 kg. Poate vinde pe mijloc. Stai să ne uităm și pe mijloc.
00:52:08Nu mai lua atât de repede că nu rezolvăm nimic, sunt multe mii.
00:52:11Hai în p***a, să terminăm misiunea.
00:52:13Păi cine vei să mai depășești?
00:52:15Foarte mult timp am pierdut.
00:52:17Nu vedeți mi-e pășează asta, kilății.
00:52:20Cineva le vinde, că nu ne trimiteau.
00:52:27Să-i mai!
00:52:28Păi voi să-i poți ajutați un pic.
00:52:30Suntem în Asia Express, acest TV show.
00:52:32Suntem în acest rând, în acest rând.
00:52:34Haideți, băieți, să vă explic care-i situația.
00:52:36Avem aici pălării, faine, frumoase.
00:52:38Noi suntem în competiție, ajutați-ne de unde sunt din Canada.
00:52:40Hai, băi, nu o faceți voi pentru Canada.
00:52:42Uitați, să zică România, ce mișto sunt canadienii, că ajută românii.
00:52:45Să vă mulțumesc, aștept să vă mulțumesc în România.
00:52:48Să vă mulțumesc!
00:52:50A luat o pălărie și a plecat, și s-a întors, și s-a mai gândit puțin, și după aia a număra banii.
00:52:56Și eu nu îi înțeleg pe așa nehotărâți.
00:52:58Come on, come on, come on, just decide.
00:53:01It's looking good, nice color, yes.
00:53:03Yes, yes, yes.
00:53:04Thank you so much, thank you, thank you.
00:53:06L-am convins și pe asta.
00:53:07Reușim să mai vindem două pălării, am vândut trei în total.
00:53:10Mai avem nevoie doar de două.
00:53:12Vă mulțumesc?
00:53:13Da, vă mulțumesc.
00:53:14Da, vă mulțumesc, vă mulțumesc.
00:53:16Mi-am zis, dar cumpere, nu când am nevoie.
00:53:18Zic, bă, ai nevoie.
00:53:19Pui, eu când noi plecăm în România, dacă tu nu cumpere acum.
00:53:22Avem o oferă.
00:53:23Dacă vă mulțumesc dacă vă mulțumesc dacă vă mulțumesc dacă vă mulțumesc dacă vă mulțumesc.
00:53:26Dacă nu vorbeam până când mă durea limba...
00:53:29Mi se engleștea asta limba în gură.
00:53:31Eu încă n-am mai vădut în engleză.
00:53:34Thank you.
00:53:37Uite un chiloț aici.
00:53:39Da, da, da.
00:53:40Da, da.
00:53:41Hello.
00:53:42Această cucoană era fix pe mijloc.
00:53:44Serghi a zis, bă, uite-te și pe mijloc, că parcă un magazin întreg cu chiloți, n-ar face sens aici.
00:53:49Yes, give us the what you want to sell.
00:53:51Ce crezi la ea la tarabă? Era o doamnă care cumpăra.
00:53:54Very nice, yes, very nice.
00:53:56You take this.
00:53:57Hai că m-am băgat this.
00:53:59This.
00:54:00It's very nice.
00:54:01Chiar cumpăra chiloți.
00:54:02Please.
00:54:03Can you help us, please?
00:54:04Anything you want from here is just one euro.
00:54:06We are with our last chance run.
00:54:08We're running for our lives right now.
00:54:09We're stuck here.
00:54:10And all we have to do is sell two more of this funny hat.
00:54:12We have here magnets, we have here bottle openers.
00:54:16We have the pins.
00:54:18Anything you want.
00:54:19Please.
00:54:20Please.
00:54:21I think that for you this.
00:54:24Yeah.
00:54:26You can choose.
00:54:27Yeah.
00:54:28Because it's funny.
00:54:29That's the whole idea, to be funny.
00:54:30Yeah.
00:54:31I like that.
00:54:32We tried every technique on them.
00:54:34We were saying that it was cool.
00:54:36It was nice.
00:54:37We gave them the ones that they can move the ears.
00:54:40All of that kind of stuff.
00:54:41She's paying by card or what?
00:54:44She's paying for my name.
00:54:51Okay.
00:54:52Thank you guys.
00:54:53Thank you so much.
00:54:54Thank you so much.
00:54:55You're welcome.
00:54:56You're welcome.
00:54:57Thank you for the killings.
00:54:58Thank you so much.
00:54:59Thank you so much.
00:55:00Thank you.
00:55:01How cool thing?
00:55:02Thank you.
00:55:03You're welcome.
00:55:04Follow me.
00:55:05I wish I didn't expect it.
00:55:06You are always using white ilusine.
00:55:07Three more.
00:55:08Three more.
00:55:09Please.
00:55:10Three more.
00:55:11And the red ones.
00:55:12Yes.
00:55:13Three more.
00:55:14Ten.
00:55:15It's gonna be ten.
00:55:16Ten.
00:55:17Yes.
00:55:18It's okay.
00:55:19Vă aștept la Lee Taito Garden, nu sunteți departe, așa că puteți veni pe jos.
00:55:34Lee Taito Garden? Lee Taito Garden.
00:55:41În momentul ăla am răsuflat ușurată din tot sufletul și din toată inima. Am zis, wow, ce zi, nu-mi bine să cred că s-a terminat. A părut că am trăit cinci zile într-una.
00:56:02Mă doar limba în gură, frate. Greu, chiar a fost greu. E greu?
00:56:06Iar te zi, te-am spus, stai încet, te-am spus, uite-te pe mijloc. Iar ai plecat, dar ești ceva neinauză cum a făcut.
00:56:15Îngrozitor sunt, da. Nu, dacă spun ceva, spun de-a mie oră că nu inventezi-o, dom'le.
00:56:20Da. Nu mai spun niciodată, gata, să mai scot un cuvânt, oriceva. Pe dacă eu spun, nu mai te du de nebună în față, uite-te pe mijloc.
00:56:29Eu ți-am spus să fim calmi, calmi, calmi. Când intri misterie, ți-am spus, nu putem câștiga niciodată. Că n-ai cum, greșești.
00:56:35Mie nu se părea că nu sunt calmă, doar că voiam să găsesc.
00:56:38Pe dacă îți spuneam că uite acolo, că o văd și tu fugeai în continuare, că nu vezi nimic.
00:56:42Asta e, m-am grăbit, eu.
00:56:44Da, da, da, e o ală de că...
00:56:45Scuza-mă!
00:56:46Nu m-ai dus, bă, peste tot.
00:56:47Te grăbiți pe firca mea, peste... Nu te-am dus, bă. Mă ieși la mișto, bă, vrei să mai vezi?
00:56:51Ei te iau la mișto, dar nu înțeleg ce ai.
00:56:53Pe cum, pe dacă punea 10-a oară și nu înțeleg niciodată...
00:56:56Pe mă iei la mișto, bă...
00:56:58Niciun mișto, nu știu cum să-ți mai răspund.
00:57:00Pe nu mai răspunde de niciun fel.
00:57:01Este un concurs despre fugă, mama mă.
00:57:03Pe care e fugă, că nu a fugit nimeni.
00:57:05Păi, dar nu am fugit.
00:57:06Pe dacă vun de nebună și îmi spunea unde e și tot spune.
00:57:08Dar nu am fugit, eu mergeam.
00:57:09E, mă, gata, fă ce vrei, gata.
00:57:10Lipsa odihnei, a mâncării, stresul ăla că nu se mai termină.
00:57:14Deci, la un moment dat, nici misiunile nu le mai număram ca lumea.
00:57:17Dar ce cursă e asta, că se face de 12 noaptea și nici nu mai conta câtă echipă suntem, numai să terminăm.
00:57:23Hello, guys.
00:57:24Xin chào, Xin chào.
00:57:25Xin chào.
00:57:26Lita-i tău garden.
00:57:28Încolo?
00:57:29Ok, thank you.
00:57:30Can I bring this one?
00:57:31Nu mai Olga, stai.
00:57:32Stai, thank you, thank you.
00:57:34Ce doare bună, bă, ești viața mea.
00:57:36Up and then we can ask again.
00:57:38Ok.
00:57:39Thank you so much, ca mă, ca mă.
00:57:42Și-mi place!
00:57:44Iuuu!
00:57:47Am început să simt, efectiv, cum îmi reîncarc bateriile și cum îmi revin după o zi atât de grea.
00:58:01Dacă plecăm acasă, plec fericită, să știm. Și dacă plecăm, are...
00:58:07Ia, îmi gândează lume pe stradă!
00:58:11Acesta nu-mi s-o știu.
00:58:13Că nu le-am să simt, în aia!
00:58:14Unul mai deliberate!
00:58:15Că ne gândim, în aia!
00:58:19Că nu le-am să mă, nu le-am să simt...
00:58:21Că nu le-am să simt!
00:58:23Haie!
00:58:24Că nu le-am să nu le-am să simt!
00:58:25Că nu le-am să simt.
00:58:29Că nu le-am să simt!
00:58:31Că nu le-am să simt!
00:58:33În aia!
00:58:34Iar, în aia!
00:58:35Era cumva acest sentiment și această luptă în tine în care te bucurai și îți aduceai aminte de tot ce ai trăit astăzi
00:58:43și erai încărcat de bucurie și pe cealaltă parte, anxietatea că, f***, asta s-ar putea să fie ultimul mers către irină și s-ar putea să se termine.
00:58:53Și eu sunt obosită, ca și tine.
00:58:57Dacă ești obosită, m-ai concurat.
00:58:58Nu am auzit că mi-ai arătat.
00:58:59Nu mă, dar m-ai dus în o sută de locuri, nu?
00:59:08Nu l-ai văzut înaintea mea sau cum?
00:59:11Nu, nu.
00:59:12Trecuse foarte mult timp, obositor, nu se mai termina.
00:59:15Plic după plic după plic, nu prea mai putea, sinceră să fiu.
00:59:20Hanoiul a fost teatru de luptă al cursei dramatice, dar extrem de spectaculoase, asemenea acestui colos cu ochi de foc.
00:59:27I-am străbătut străzile aglomerate luându-i pulsul, simțindu-i energia copleșitoare, ademeniți de gusturi, culori, agitație și civilizație.
00:59:37Pentru cele trei perechi, fiecare minut, fiecare secundă, sunt importante pentru a nu cădea la datorie.
00:59:44Nimeni nu-și dorește în piept cea de pe urmă medalie, oricât de eroi că ar suna.
00:59:49Hai că trebuie să fie înainte, iubirea! Hai să mergem totuși și repijori să nu...
00:59:53Serghi, hai să mai întrebăm pe cineva.
00:59:55Mă rând, Serghii, are în front of us.
00:59:57Nu-i înțeleg ce ai.
01:00:09Ne-am panicat în acel moment, chiar dacă știam că suntem aproape, orice-i posibil.
01:00:17Aici e litatul Garden, trebuie să ne uităm după...
01:00:21Bă, dacă e asta, Olga!
01:00:22E garden, e grădină!
01:00:24Vă-i statuia?
01:00:25Ha?
01:00:26Nu e lac aici, nu?
01:00:28Nu văd statuia!
01:00:29Eu mai văgă plouă, cred că aici e statuia!
01:00:31Oh my God!
01:00:32Aici e statuia!
01:00:34Vezi că e acolo un steag foarte mare, dar nu știu dacă e al nostru, pe mijloc.
01:00:38Ne întoarcem de unde am plecat dimineața sau câte era ceasă.
01:00:42Emile, sunt în urmă!
01:00:44Ok!
01:00:45E al nostru, mă, steagă! Uite-l mâncarea al tata de frumos când te văd!
01:00:49Mi se luminează inima!
01:00:51Uite-i steagul!
01:00:53Oh!
01:00:54It's there!
01:00:55I see the flag!
01:00:56I see the flag!
01:00:57Look, look!
01:01:09Yes!
01:01:10Ti tarmoa ca e destac!
01:01:18Yeah!
01:01:20Let's go!
01:01:21Bună seara, băieții!
01:01:23Bună seara!
01:01:24Bună seara!
01:01:27Ce zi!
01:01:28Ce zi, da!
01:01:29Oh my God!
01:01:30O cred!
01:01:32Noapte e, atmosferă e, echipă avem, vibe-ul care e?
01:01:38Obositor rău, foarte obositor tot.
01:01:41Dar frumos?
01:01:42Frumos că am văzut, cred că Hanoi-ul așa cum nu l-am fi văzut decât într-o săptămână de păcată.
01:01:48Mi-a bucat porția în pastele aia, că erau spectaculosă.
01:01:50Ne-am enervat, ne-am băut, ne-am distrat, am alergat, am dansat cu oamenii de peste rău.
01:01:55Am aranjat frumișel într-un borcan șarpele.
01:01:58Am dat să bea la lumele, i-am pus să ne cânte, i-am dansat cu ei cu acolo.
01:02:02Foarte frumos!
01:02:03Dragilor, se închide etapa, este ultima zi din acest stage al cursei.
01:02:15Aveți ceva de spus înainte să ne întâlnim cu toții?
01:02:18Noi nu vrem să plecăm, suntem prea drăgălașe să părăsim acest compedinț.
01:02:24Se pare ca așa că ar fi așa fat din colonii nodori, că noi chiar suntem frumușele și drăgălașe.
01:02:29Dar și dacă plecăm, am zis, plecăm acasă ferește.
01:02:33Pentru că a fost o zi foarte frumoasă, sincer, plină cu de toate, și cu ner, și cu stres, și cu neam și ce-o îndănit între noi, multe de toate.
01:02:40Mi-ar părea rău, dar s-a încheiat într-un stil de poveste.
01:02:44Eu sunt convinsă în punctul ăsta că Emil și Alejandro sunt în față.
01:02:49Nu știu nimic despre poziția Marei și a lui Serghei, dar la cum le merge lor autostopul din punctul meu de vedere și aia sunt în față.
01:02:57În acest moment, aș vrea doar să spun că aș face orice să mai fiu aici și să mi se acorde șansa și ocazia să experimentez în continuare frumusețea asta de joc.
01:03:09Aș mai vrea să zic ție că ți mulțumesc, că ți-i pasul și că mă înveți atât de multe lecții faine în toată treaba asta, indiferent de ce ar fi și cum ar fi de aici încolo.
01:03:20Faptul că noi stând atât de mult în imunitate chiar am ratat niște momente care te ajută foarte mult să strânge experiență de care ai nevoie în această competiție.
01:03:31Experiența pe care am câștigat-o astăzi este probabil cea mai valoroasă dintre toate câștigate de până acum.
01:03:38Urmează să ne întâlnim cu toții și să aflăm cum să închide această etapă.
01:03:43Voi cum credeți că se va închide?
01:03:45Că plecăm acasă.
01:03:47Eu îmi doresc să plec acasă.
01:03:48Asta îți dorești?
01:03:49Păi eu sunt obositor să mă obosiți, terminați.
01:03:53Eu știu, dar au spus mulți asta și n-a fost chiar așa.
01:03:57E greu, la un moment dat e greu.
01:03:59Asta simțeam amândoi în momentul.
01:04:00Da, și oboseală și începuse să fie și discuții între noi.
01:04:05Dar știi ce se întâmplă? O zi se întâmplă într-un fel, adică se termina o zi grea.
01:04:09Și zici nu mai vreau, vreau acasă, nu mai vreau să aud.
01:04:12A doua zi te trezești și parcă vrei să o iei de la început.
01:04:16Noi suntem mândri că am ajuns.
01:04:19Dar și eu sunt mândră de voi.
01:04:22Nu-i mai urât decât asta.
01:04:24Ia să văd cât de urât mi-e răsit.
01:04:26Ia, iată, iată, mamă, groaz din groaz din urașit.
01:04:29Sunt udă, sunt transpirată, mi-e rușine, dar mulțumim.
01:04:32Doamne, Doamne, Doamne, Doamne.
01:04:34O astfel de zi este foarte grea.
01:04:36Numai cine n-a trăit-o în Asia Express nu poate să-și dea seama.
01:04:39Vino în coace, vino în coace.
01:04:42Când zici tu că e greu acolo, că e greu acolo, tot timpul ați găsit ceva, tot timpul v-ați găsit cazare, tot timpul ați găsit autostop, tot timpul v-ați descurcat.
01:04:51Și sunteți o echipă puternică, sunteți aici, sunteți bine.
01:04:55Haideți să vedem în curând pe ce loc ați ajuns.
01:04:58E omul.
01:04:59Și o să vedem dacă în seara asta vedem verde sau în roșu, fața ochii.
01:05:05Ok.
01:05:06Ok.
01:05:07Vă pup.
01:05:08Hai la cu tine, da.
01:05:09Hai la cu tine.
01:05:10Vă pup și pe investare.
01:05:11Și noi pe tine.
01:05:12Îți mulțumim.
01:05:13Vă mulțumesc eu.
01:05:14Mulțumim.
01:05:15Am intrat și cele trei echipe de la cursă erau deja acolo, deci invers de cum a fost până acum.
01:05:26A fost într-adevăr cea mai grea cursă pentru ultima șansă din Asia Express sezonul 8.
01:05:33O misiune a durat 3 ore.
01:05:34După o cursă care a durat 9 ore.
01:05:37Wow.
01:05:38Wow.
01:05:39Mamă, ce bine că am scăpat.
01:05:41Acele câteva minute pe care noi le-am pierdut la tren.
01:05:44Nu e cum vrei tu, e cum se găsește aici.
01:05:48Mamă, e și bună la mie emoții.
01:05:49Mulțumim...
01:05:54Dragii mei, v-am chemat pe voi înainte în set să-i inducem pe colegii voștri un pic în eroare.
01:06:16Pentru că ei au stat la căldură, n-au fost plouați și cred că au și mâncat.
01:06:24Săraci!
01:06:26Așa că am zis să fie complet nelămuriți, să pară că ei vin din cursa pentru ultima șansă, iar voi îi așteptați de mult aici.
01:06:36Mi s-au muiat picioarele, de sincer.
01:06:39Cel mai rău îmi era că ești în fața tuturor și că o să te bușească plânsul și că e momentul ăla siropos și nașpa.
01:06:48Aș prefera să aflu cine ești să plec acasă fără acel la revedere.
01:06:52Că e dureros! E dureros când se anunță!
01:06:55Știu că nu părea la început, dar a fost o cursă foarte, foarte grea pentru că distanțele aici sunt interminabile.
01:07:04Asta din cauza aglomerației și durează mult mai mult decât ne-am așteptat.
01:07:11A fost o cursă lungă și misiunile grele și cred că nu ați avut timp să vedeți ce se întâmplă în jurul vostru.
01:07:20Iar în jurul vostru se întâmplă un oraș foarte viu.
01:07:26Da, am văzut. Am și dansat. Ați simțit?
01:07:29Da, chiar a fost intens.
01:07:31A fost una dintre cele mai grele săptămâni din viața mea și cred că ziua de azi a fost una necesară pentru noi doi să ne revenim.
01:07:38Ne-a trezit și ne-a făcut să ne dăm seama că indiferent de greutăți, de ce se întâmplă, nimic nu e garantat.
01:07:44Gheața pe care umblăm aici este foarte, foarte subțire și oricând se poate sparge sub noi.
01:07:50Ce-am trăit astăzi nu ai cum să trăiești în...
01:07:53Da, nu, nu, nu.
01:07:54În lună n-ai cum să trăiești.
01:07:55Da, e mult, da.
01:07:56Ne băuți, ne mâncați, ne opriți.
01:07:58Când ploaie, când cald, când frig, când nu, n-a fost. A fost greu.
01:08:02Dar tu mi-a spus că a fost greu, dar n-a fost curieșit să mă dărâm.
01:08:08Am intrat și cele trei echipe de la cursă erau deja acolo, deci invers de cum a fost până acum.
01:08:13Opa, au venit colegi, au ajuns, mă, din odihnă!
01:08:17Cine e primul?
01:08:18Bună, bună!
01:08:19Felicități!
01:08:20Felicități!
01:08:21Felicități!
01:08:22Așteptăm foarte mult timpul dragii noștri!
01:08:25Și toți erau mai tonici decât noi.
01:08:27Cred că mai bine eram în cursă și aveam și noi Albain.
01:08:31Să zic că da, dacă am fi vrut să fie în cursă, n-aș fi vrut să prind cursul ăsta.
01:08:35A fost o zi atât de plină și atât de frumoasă într-un anumit fel și au cunoscut orașul ăsta atât de bine și este un oraș atât de viu și cu o energie atât de specială, încât am vrut să vă povestească ei tot.
01:08:53De unde să începem?
01:08:55De unde să începem?
01:08:56Hai să vedem!
01:08:57Eu zic să începem de la final cu șarpele!
01:08:59Cu șarpele!
01:09:00Stai, stai, stai!
01:09:01Unde e?
01:09:02O bucată de șarpe!
01:09:04Olga, a și mâncat șarpe!
01:09:06Toți am mâncat!
01:09:07Wow, cum arată!
01:09:09That's scary!
01:09:11Wow, wow, wow, wow, wow!
01:09:15Și am auzit, dacă am auzit eu bine, ca să recoltez șerpii, zic bine?
01:09:21Trebuie să scuturi copacii?
01:09:22Da, trebuia să tragi dintr-un copac să cadă!
01:09:24Mamă, ce bine că am scăpat!
01:09:26Adevărul este că ați avut dreptate, e urât tare să fii pe partea asta a baricadei, dar și cum a fost experiența asta de azi, e ceva ce nu poți să trăiești, cred că în luni de zile.
01:09:38A fost într-adevăr cea mai grea cursă pentru ultima șansă din Asia Express sezonul 8.
01:09:46Mamă!
01:09:47Păi dacă am fost cea mai grea, ce să zicem, bine că n-am fost și noi, pentru că trecând prin trei, cred că ne-ar fi pus capat.
01:09:54Pentru că a fost o cursă și pe noapte, pentru că a fost o cursă în cel mai aglomerat oraș în care am fost până acum, a fost o cursă pe jos, de la jumătatea ei încolo, fără mașini, într-un oraș absolut blocat.
01:10:12Ei au trebuit să facă toată această cursă și să ajungă la mine tot pe jos, prin ploaie.
01:10:19După cum vedeți, au veste reflectorizante, au tot felul de semnare luminoase, ca să nu fie în pericol.
01:10:30Cred că mă așteaptă ea la aeroport aici, aici mă gata la Istanbul.
01:10:36Este un oraș foarte, foarte interesant, dragilor.
01:10:40Tot timpul se întâmplă ceva și sunt mii de oameni și de motociclete printre care trebuie să te strecori și toată lumea vorbește foarte tare, toată lumea este foarte veselă și te obosește numai o oră în acest oraș.
01:10:55Iar eroul serii, din punctul meu de vedere, este Serghei.
01:11:02Ce n-au niștit?
01:11:04Ce n-au niștit?
01:11:05Bravă tătăință!
01:11:06N-au zis, n-au zis.
01:11:08Eu m-a plautat ca bău când auzi.
01:11:10Nu trebuie să auzi, eu o să afli.
01:11:12Te uiți la televizor, Serghei, și vezi ce-am zis.
01:11:15Aplaudă lumea, aplauși eu!
01:11:18Da TV!
01:11:20Pe tine te aplaudam toți, să știi.
01:11:22Nu m-am dat seama.
01:11:24O, e pave bă, tânărele sunt când bine.
01:11:26Nu mă, și mie mi se pare.
01:11:28Oricum...
01:11:29Când mă duce la azil, o să zic că ea, băi, te-ai de scurc ca...
01:11:33La Asia Express, îmi dă cameră singă.
01:11:35O să aibă un azil în Vietnam.
01:11:37La doamna judecătoare de la...
01:11:39Aia tânără de aia, nu la baba aia care e.
01:11:42I-am vrut să-i pun ștampie.
01:11:44Din păcate, suntem în Asia Express și chiar dacă a fost o zi de neuitat,
01:11:49pentru șase dintre voi cel puțin,
01:11:52eu am nevoie de o cutie care a stat la Alex și Ștefan.
01:11:57E aici, e aici.
01:11:59Zi, Doamne, ajută înainte să-l dai!
01:12:00Mulțumesc!
01:12:01Doamne, ajunge!
01:12:02Haaaa!
01:12:04Eram absolut convins că e roșie, ca să nu se păstreze tiparul roșu-verde, roșu-verde.
01:12:11Pot să vă spun că două perechi au ajuns la mine aproape în același timp.
01:12:18Nu mă uitam la Irina, nu am vrut să-i văd privirea, să văd dacă sunt în...
01:12:21nici nu mă uitam la colegii noștrii.
01:12:26Dar mai este o pereche care a ajuns înaintea lor.
01:12:30Carmen și Olga!
01:12:41Ce?
01:12:42Da, da!
01:12:43Nu credeți așa!
01:12:46Ai, mă!
01:12:47Bravo, Gajici!
01:12:49Așa ceva!
01:12:50Bravo, fetelor!
01:12:51Bravo!
01:12:52Felicități, fetelor!
01:12:53Mergeți al loc, dragile mele!
01:12:55Eu eram ferm convinsă că plecăm acasă.
01:13:00Acum abia am aflat de ce nu le-am văzut pe fete toată ziua.
01:13:03Cred că au fost în fața noastră pe tot parcursul zilei.
01:13:06S-au descurcat excelent.
01:13:08Bravo, fetelor!
01:13:09Bravo, fetelor!
01:13:129 ore de toate aceste stări și de autostop și de nervi și oameni...
01:13:17Am reușit într-un timp să mă îșimbăt și mă trezesc!
01:13:20Deci a fost o zi plină cu de toate, a fost o zi pe care cu tot respectul și cu toată iubirea n-aș mai vrea să o mai trăiesc, dar sunt mândră că am putut să o duc la capă și să o trăiesc.
01:13:31Iar voi știți foarte bine ce s-a întâmplat, pentru că v-ați văzut unii pe alții, Emil și Alejandro. Treceți și voi la loc, vă rog!
01:13:42Bravo!
01:13:43Iar Mara și Sergei, veniți lângă mine!
01:13:47Acele câteva minute pe care noi le-am pierdut la tren, puteau fi minute care să schimbe complet ordinea și soarta noastră în emisiune, pentru că noi doar pe ultima 100 de metri am depășit pe Mara și Sergei.
01:13:59După o cursă care a durat 9 ore, atât a durat Carmen, Sergei și Mara au ajuns aproape în același timp cu Emil și Alejandro.
01:14:11Ți-am zis minutele cât de mult contează.
01:14:13Ei i-au depășit la fugă, pe 500 de metri, înainte de a ajunge la mine.
01:14:19În ultimele clipe.
01:14:20În ultimele clipe.
01:14:21Da, dar noi nu mai fugeam.
01:14:22Da, așa este. Ei nu mai fugeau, dar este de înțeles.
01:14:27Ea nu i-a văzut, eu am încetins.
01:14:29Adică că era și pe casă.
01:14:30El vrea acasă.
01:14:31Era și pe casă să-i scoți pe ea.
01:14:32Adică oamenii dintr-o greșelă au ajuns în situația aia.
01:14:35Noi am ajuns că eram foarte bine pregătiți.
01:14:38Și oameni pentru noi va fi roșu.
01:14:41Roșu.
01:14:42Ca focul.
01:14:43Acum aș vrea, că toți suntem împreună, aș vrea să vă și aplaud o dată.
01:14:46Stare de tot, așa, împreună cu toată lumea.
01:14:49Bravo!
01:14:50Normal că merit aplauze. Mi se merg că merit aplauze orice echipe care merg la cursa pentru ultima șansă, că e foarte dură.
01:14:57Cu atât mai impresionant că Serghei și Mara au fost acolo în ultimele sute de metri cu Emil și Alejandro.
01:15:02Serghei, ți-ești un fel de...
01:15:05Tutankamon.
01:15:06Da.
01:15:07Eu mă gândeam ca o mascota acestei ediții.
01:15:11Toată lumea se uită după tine, toată lumea se întreabă ce faci tu, unde ești tu, cum faci tu.
01:15:19Dacă ești cel mai prost.
01:15:20Ești...
01:15:21De loc, ești sufletul echipei. Toți mă întreabă de tine.
01:15:26Și parcă nu se distrează fără tine.
01:15:29Eu știu.
01:15:30Noi pentru sufletul nostru am dorit să fie verde, pentru că dacă sufletul petrecerii pleacă, petrecerea s-a stins.
01:15:38Haideți să vedem ce se întâmplă aici. Bine?
01:15:41De doamne ce vreau eu.
01:15:42Repede ca să nu doară, da?
01:15:44Mamă, că trebuie...
01:15:45Nu ne interesează ce vrei tu, este important ce se află.
01:15:48Hai că e verde, cum e verde.
01:15:50Aici și că zimba.
01:15:51Cred că noi ne dorim mai mult decât Serghei să fie verde.
01:15:55Eu cred că el vrea totuși să mai rămână, dar cred că este probabil și greu.
01:15:59E și obosit adevărul. Este foarte greu pentru el, că deja a început să se plângă tot mai des și că vrea acasă.
01:16:05Cred că o parte din el ar vrea să rămână, dar totuși o parte ar vrea să meargă acasă, unde e mult mai ușor.
01:16:12Pe video-ul, următorul, să vezi.
01:16:14Wow!
01:16:15Ia uite, era cu susul în jos.
01:16:16De mică, de ciolană.
01:16:18Așa că e verde.
01:16:26Suntem așa de toți concurenții, de toate echipele, într-un fel sau altul, mai mult sau mai puțin.
01:16:32Și cred că simți că e posibil să se micșoreze grupul.
01:16:36Cum vreți, voi sau eu?
01:16:38Cum e rochea ta?
01:16:39Și umbrela.
01:16:42Moare, Serghei, dacă e verde.
01:16:44Nu e cum vrei tu, e cum se găsește aici. Cum a fost destinul. Așa este.
01:16:51Mamă, e și bâna mie emoții.
01:16:53Eu sau voi?
01:16:54Tu!
01:16:55Bine.
01:16:57Asia Express.
01:17:02Astăzi vreau.
01:17:11Să rămâneți în curtea!
01:17:22Cine suntem?
01:17:23Bravo, Serghei!
01:17:29În cele din urmă rămânem în competiție.
01:17:31Vrem că nu vrem, Asia Express ne mai ține puțin.
01:17:34Încă mai e șanse să câștigi Asia Express.
01:17:41Nu există așa ceva!
01:17:44Noi le bucurăm.
01:17:45Serghei nu te bucură.
01:17:46Este foarte trist.
01:17:47Serghei este foarte șocat, este foarte serios.
01:17:50Nu l-am văzut niciodată așa serios.
01:17:52Cred că nu știe ce se întâmplă.
01:17:54Și eu cred că mă l-aș adori mai mult decât Serghei să rămână.
01:17:56După prima etapă tot zice că vrea acasă.
01:17:58Dacă începe cursa, rupe.
01:17:59Mănâncă pământul.
01:18:00Da, domeni.
01:18:01Normal că doresc foarte mult eu acasă, dar în primul rând că mi-ar fi foarte greu să mă despart de toată gruparea infracțională care s-a format acolo.
01:18:10Da, e paradoxal. Așa. Vrei să ajungi acasă, dar parcă vrei să stai să vezi ce mai e.
01:18:15Trebuia să fim exact în această formulă cu toții pentru că e doar primul stage din Vietnam și poate să fie medalia roșie din următorul stage.
01:18:23Dar acum e foarte bine că a fost așa.
01:18:25Vreau să vă mai îmbrățișez o dată.
01:18:29Noi până acum luăm fiecare provocare a fiecărei zile fix așa cum vin. Și vedem.
01:18:35Și practic în fiecare zi e o chestie care eu unul cel puțin n-am mai trăit-o până acum.
01:18:40Niște experiențe care nu ai cum să le trăiești.
01:18:42Altfel, corect.
01:18:43Și să vezi bunătatea oamenilor, să vezi simplitatea lor.
01:18:46Mi-am dat seama în această chestie că oamenii simpli și sărați sunt mult mai sufletești și mai buni decât bogații.
01:18:53Puteți veni și voi să îi îmbrățișați.
01:18:58Eram convins și că plecăm.
01:19:00Ce-ți mă o să îmbrățișez?
01:19:01Ai, am să felicităm acum, hai.
01:19:02El e foarte puternic. Știe potențialul, altfel n-ar fi venit. E de admirat.
01:19:08Rar cred că pot să vezi oameni de vârsta lui care să aibă această rezultate.
01:19:12Este un exemplu bun și pentru părinții noștri.
01:19:14Bravo, felicitări. Ești un exemplu, Serghei.
01:19:18Unde voiai tu să pleci, tătăițul meu? Unde voiai tu să pleci?
01:19:23A fost un moment emoțional pentru mine că am văzut că toată lumea sară de bucurie, că efectiv au să zic de bucurie în sus.
01:19:28Serghei este ceva special aici. E un personaj și noi ne bucurăm că-l cunoaștem și că putem sta cu el.
01:19:35Deci, Serghei și Mara, pentru că ați trecut prin această probă de foc de la Asia Express, care se numește Cursa pentru Ultima Șansă.
01:19:44Vă decorez.
01:19:45Mulțumim.
01:19:46Meritați?
01:19:47Ne-a dat decorații verzi, da. Avem toate decorații.
01:19:50Bravo, Marosan. Ce vârsta e exact?
01:19:5418!
01:19:58Și...
01:20:00Haideți toți împreună!
01:20:02Asia Express!
01:20:04Gătindu!
01:20:09Data viitoare ne avântăm în Vietnam pe drumul legendelor vechiului regat.
01:20:14Descoperim magia și tainele din spatele unor animale considerate sacre.
01:20:19Mă, adică un unicorn. Ăștia aveau un unicorn.
01:20:22Astea avea un unicorn?
01:20:23Ce-ați găsit?
01:20:24Dragon.
01:20:25Phonex.
01:20:26Phonex.
01:20:27Pasarea Phoenix.
01:20:28Nu uităm să avem grijă de tabieturile celor cu totul speciale.
01:20:32Ce țeapă ne-am luat!
01:20:33Ușor, bănică, că am câine, am un sac.
01:20:35Bănică mănâncă măcar la câinelii de foame.
01:20:37Ia uite, bă, ce frumos faci.
01:20:39Mai vei.
01:20:40Mai vei puțin.
01:20:41Misiuni multe ne vor învăța alte lucruri interesante din viața eroilor locali.
01:20:46Fie de ieri, fie de azi.
01:20:48Iată, abia știu să-l văd pe Sergioi, făcând asta.
01:20:50Și cu cățelul ăla după-i.
01:20:52Ei...
01:20:54Bă, i-a că...
01:20:55Ele nu mai fac nimic.
01:20:56Cred că e chestia aia care rămâne după ce colegi eu o rezu, băloșa la ea.
01:21:00I-am stricat gulerul.
01:21:01F***t, bă!
01:21:03Bă, aia era bălăria, mă!
01:21:05N-n-am cum să fac asta, te-ai făcut toată viața ta și ceva, eu.
01:21:08Doar primele 3 cupluri!
01:21:10Cel mai important, se arată un joc pentru jokerul etapei.
01:21:16Va fi cu adrenalină, senzații tari, rezistență și stres.
01:21:33Se cere, face bine și ne ține în priză.
01:21:37Pe drumul eroilor, la Asia Express.
01:21:42Iubiți și câinii vagaboși.
01:21:47Mai sparg în pașfețele astea.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended