Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Who Made Me a Princess Episode 2 English sub
Sakamoto OP
Follow
4 hours ago
Who Made Me a Princess Episode 2
Who Made Me a Princess Episode 2 English sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Toある魔法の国に可哀想な姫がいました
00:25
姫の母は彼女を産んですぐ亡くなり
00:28
父はそんな姫を愛すどころかうとましく思い
00:33
二度と見たくないそう言ったそうです
00:37
皇帝に愛されず育った姫は長い間一人ぼっちでした
00:44
そして9歳の時初めて父に会ったのです
00:53
この人がたった一人の家族
00:55
そう思って
00:57
父に愛されるためにあらゆる努力を尽くしました
01:03
でも14歳のデビュタントでその希望は打ち砕かれます
01:11
実は皇帝にはもう一人娘がいたのです
01:16
明るく美しく天使のようなジェニット
01:20
彼女はあっという間に皆の注目と愛を集めました
01:24
もちろん父親の愛も
01:28
可哀想な姫は父の愛を得るために黒魔法に手を負め
01:34
最後は父に追放され人生の幕を下ろしたのでした
01:39
ストーリーはどうでもいいの
01:45
けどここに出てくる
01:47
誰にも愛されずに最後は道を踏み外した姫っていうのは
01:52
絶対私のことでしょ
01:55
脇役だからって可哀想すぎない
02:00
ダメ
02:03
絶対絶対絶対絶対
02:06
こんな人生認めないんだから
02:09
ここから抜け出してやる
02:11
ご視聴ありがとうございました
02:41
ご視聴ありがとうございました
03:11
チャンネル登録よろしくお願いします
03:13
チャンネル登録よろしくお願いします
03:41
チャンネル登録よろしくお願いします
03:43
チャンネル登録よろしくお願いします
03:47
おはようございます
03:49
おはようございます
03:51
チューバーを頼むわね
03:52
チューバーを頼むわね
03:56
ん
03:57
Oh, it's because of the situation in the kitchen in the kitchen.
04:05
It's hard to collect the money to collect the money.
04:09
But Lily is not alone.
04:12
I can't wait for the money to save money.
04:17
Wow, I'm not alone!
04:20
Are you happy?
04:22
I think I liked the pink toys, so I wanted to give you a lot of gold toys.
04:30
And then...
04:32
My sisters...
04:34
Hmm?
04:35
That's right...
04:37
I want to eat some chocolate!
04:39
Yeah!
04:42
A treasure?
04:45
Thank you!
04:48
I'm so cute!
04:58
You are the 18th宝物.
05:01
If you are a 9-year-old, you'll be 9-year-old.
05:05
That's why you can change your life from 9-year-old.
05:10
This is my plan.
05:12
Of course, I'll bring you to the Lillian.
05:16
I'm going to see you.
05:18
Oh, my sister!
05:21
Ah, there's a place to go.
05:30
Lillian, it's hard to find you.
05:35
Ah!
05:37
Lillian, it's hard to find you.
05:52
私見た目はママにそっくりって言われる
05:57
ただこの瞳は父親譲りなの
06:00
皇族だけが受け継ぐ宝石がん
06:05
だけど魔力は受け継いでいない
06:15
だからお父様は私のことが嫌いなのかな
06:22
みんな宝石がんを受け継いだのは私だけだって言うけど 本当はもう一人の姫
06:29
ジェニットがいる
06:33
もうバカバカバカバカ考えてもしょうがない 資金がたまったら逃げるぞ
06:41
最近宮殿内の警備が厳しいからしっかり隠さなきゃ
06:52
ここどっこ ルビー級じゃないよ
07:03
空っぽね誰もいない 飾り気もないし倉庫みたいなとこかな
07:11
あ お腹減っちゃった
07:17
もう二度とルビー級に賊が侵入しないように まずはしっかり片付けるのよ
07:23
陛下の命令でルビー級内で点検を行います
07:28
すべての平王ですか
07:30
特に姫様の部屋を重点的にね
07:35
何だって!?
07:36
あまあ大変私の宝物
07:40
3
07:46
4
07:47
5
07:48
6
07:49
7
07:49
8
07:50
9
07:51
10
07:52
はあ
07:53
全部あった
07:56
me
07:59
私の未来のためなんだからしっかり隠さなきゃ
08:06
姫様お昼寝をおらっ もうお休みに
08:14
姫様良い夢よ
08:26
If you are looking for the rest, I'll put it in a little bit.
08:31
Ah!
08:33
Ha!
08:34
Ha!
08:35
Ha!
08:36
Ha!
08:37
Ha!
08:38
Ha!
08:39
Ha!
08:40
I didn't find anyone else!
08:41
I thought it was easy to do...
08:44
Ha!
08:45
I'd like to keep it in that little place right now.
08:48
Yes!
08:49
I'll send you some things tomorrow.
08:50
Ha!
08:51
Ha!
08:52
Ha!
08:54
Ha!
08:55
Ha!
08:56
I think I'm going to埋め this area.
08:58
Wait!
09:02
Wait!
09:04
Ah!
09:08
Ah!
09:08
Ah!
09:09
Ah!
09:10
Ah!
09:11
Ah!
09:12
Ah!
09:13
Ah!
09:14
Ah!
09:16
Ah!
09:17
Ah!
09:18
Ah!
09:19
Ah!
09:20
Ah!
09:21
Ah!
09:22
Ah!
09:23
Ah!
09:24
Ah!
09:25
Ah!
09:26
人が少なくて隠せる場所…
09:30
あ!
09:31
あそこだ!
09:38
本当に誰もいない…
09:42
もしかしたらここは…
09:46
運命のうまい宝物哭なのかも!
09:52
…
09:56
This... is gold, isn't it?
10:03
Wow... it's gold, isn't it?
10:16
Hmph...
10:18
...
10:28
...
10:30
...
10:32
...
10:34
...
10:36
...
10:38
...
10:48
...
10:50
...
10:52
...
10:54
...
10:58
What was that?
10:59
That woman, right?
11:05
You...
11:07
You're very similar.
11:12
Oh, my lord!
11:18
I remember...
11:21
That woman's name...
11:25
Atanasia.
11:29
You're still standing on your head.
11:41
What did you say?
11:43
Your name is Atanasia, right?
11:46
Yes. The皇后陛下 himself named it.
11:51
Interesting.
11:55
It's big.
11:56
This is...
12:01
A Manmaru.
12:02
A Manmaru!
12:03
A Manmaru!
12:06
A Manmaru!
12:08
Ah...
12:10
Manmaru!
12:11
Your father's father is not interested in me, but...
12:14
How are you doing?
12:17
Ah...
12:18
Ah...
12:20
Ah...
12:22
The tea...
12:24
Are you ready?
12:25
Yes...
12:26
Eh?
12:27
It's not that you're going to tea with him!
12:30
Ah...
12:31
Ah...
12:32
Ah...
12:33
Ah...
12:34
Ah...
12:35
Ah...
12:38
Ah...
12:40
Ah...
12:41
Ah...
12:42
Oh, no!
12:43
Oh, no!
12:44
My treasure...
12:45
My treasure...
12:46
7 and 8 are...
12:47
Ah...
12:51
What's that...
12:55
Ah...
12:57
Ah...
12:58
Ah...
12:59
My father is waiting for me to save the treasure...
13:04
What...
13:05
I'm holding the treasure...
13:07
Oh...
13:08
Ah...
13:09
Ah...
13:10
Ah...
13:11
Ah...
13:12
Ah...
13:13
This...
13:13
Did you change...
13:14
I'm trying to catch myself!
13:16
I don't want to talk about it.
13:20
It's hard.
13:23
What's that meaning?
13:26
I don't want to talk about it.
13:28
Artie, I'll talk about it.
13:34
I've finally heard a voice.
13:37
Why are you still silent?
13:41
I don't want to worry about it.
13:44
行かないで!
14:10
My brother!
14:13
I'm going to be just two of them!
14:17
Artie, is it your name?
14:20
What's your name?
14:24
Atanasia...
14:26
Atanasia...
14:28
Atanasia...
14:30
Do you understand the meaning of his name?
14:32
What's your name?
14:34
What's your name?
14:36
What's your name?
14:37
What's your name?
14:38
What's your name?
14:40
What's your name?
14:41
What's your name?
14:42
What's your name?
14:43
What's your name?
14:44
What's your name?
14:46
What's your name?
14:47
What's your name?
14:48
What's your name?
14:49
What's your name?
14:50
What's your name?
14:51
What's your name?
14:52
What's your name?
14:53
What is his name?
14:54
What's your name?
14:55
What's your name?
14:56
That name...
14:57
And I said...
14:58
...
15:05
The father of the king who didn't have the power of the king, had no power of the king.
15:10
He was killed by the king and killed the king, but he was still on the name of the king of the king of the king.
15:23
I don't have to worry about my name.
15:27
Why don't I eat?
15:28
Let's eat.
15:30
I was prepared for it.
15:32
What did you do?
15:34
Do you think it's your mouth?
15:36
This cake is so delicious!
15:40
If you don't eat it, the maid will be killed.
15:44
I want to meet Lily. I want to go back to Ruby.
15:48
Who taught you the manner?
15:50
Lily has taught me.
15:54
Lily and York.
15:57
When I came back, I came back to see the girl who told me about the trouble.
16:04
What? Lily has such a past?
16:07
Lily, I'm impressed!
16:12
The only reason I lived in front of me...
16:18
is only your mother and your mother.
16:21
What? What does that mean?
16:25
Who am I?
16:28
Do you know who I am?
16:30
What?
16:32
What should I answer?
16:35
What should I call my father?
16:40
What should I do?
16:43
What should I do?
16:45
What should I do?
16:47
What should I do?
16:49
Oh...
16:53
Well...
16:55
...
16:56
...
16:57
...
16:59
...
17:00
...
17:01
...
17:03
...
17:04
Wow, I'm so sorry!
17:07
I'm so sorry!
17:10
I'm sorry!
17:12
I'm so sorry!
17:14
I'm so sorry!
17:16
I'm so sorry!
17:20
Let's go to the Queen's Queen!
17:23
Yes!
17:25
Ah!
17:26
Ah!
17:27
Ah!
17:28
Ah!
17:29
Ah!
17:30
Ah!
17:31
Ah!
17:32
Ah!
17:33
Ah!
17:34
How could I be entail ironism?
17:39
Uh…
17:40
Ah!
17:41
Ah ha…
17:42
Ah!
17:43
Ah ha…
17:44
Ah ha…
17:45
This you are in the lord of the scandal.
17:46
How are you with the GW unit?
17:47
Ah…
17:48
Why do you stand with theusion to die?
17:50
Ah ah…
17:51
It's the nation.
17:52
He'sみ топ-1…
17:53
Is Mr. Knight will be weapon-2...
17:56
Really?
17:57
Finally…
17:59
Wow…
18:00
Yes?
18:01
I will be able to find the way I can.
18:03
I'm sorry.
18:04
I'm okay.
18:06
I'm not going to meet again.
18:09
Why would I become so cruel?
18:14
I'm still waiting for you.
18:20
I'm still waiting for you.
18:22
I'm still waiting for you.
18:24
I'm still waiting for you.
18:28
It's written down on one page
18:33
It's not a map that's wide open
18:38
What kind of gold or what kind of blue sky
18:44
Even if you're in your eyes
18:50
I'll see you next time.
19:20
未来は全部あなたのものなんだと確かに見つめて
19:27
まばゆり愛を抱いた瞳で見つめていて
19:34
前は冷たかったのにどういうつもりなの?
19:50
これからは俺が姫を管理する
19:53
ふさわしい待遇を受けてもらう
19:56
姫としてな
19:57
私ケーキで釣られたりしないんだから
20:02
え?湖でお花を?
20:06
行くぞ 案内してやる
20:10
すごく冷たいのに
20:15
ここだけとても温かい
20:17
これも夢なの?
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
20:28
|
Up next
Who Made Me a Princess Episode 3 English Sub
Sakamoto OP
1 week ago
20:53
Who Made Me a Princess Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:50
My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Hero's Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
16 hours ago
23:40
A Mangaka's Weirdly Wonderful Workplace Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
17 hours ago
23:40
A Gatherer's Adventure in Isekai Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
5 hours ago
23:00
Who Made Me a Princess Episode 4 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
24:10
GINTAMA - Mr. Ginpachi's Zany Class Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
16 hours ago
49:40
[Witanime.com] CKWRBNN EP 01 FHD
TVOP
5 hours ago
23:55
[Witanime.com] TSDIHM2 EP 01 FHD
TVOP
3 hours ago
23:40
[Witanime.com] SSNIR EP 02 FHD
TVOP
1 day ago
20:28
The Fated Magical Princess- Who Made Me A Princess Episode 3 English Sub
Microdosis
1 week ago
19:54
The Fated Magical Princess- Who Made Me a Princess Episode 2 | English Sub
VisionVaultz
2 days ago
20:23
The Fated Magical Princess- Who Made Me a Princess Episode 1 | English Sub
VisionVaultz
2 days ago
20:28
The Fated Magical Princess- Who Made Me a Princess Episode 3 EngSub
Cineva usa
1 week ago
19:58
The Fated Magical Princess Who Made Me a Princess Episode 3 | English Sub
VeloraTV
1 week ago
31:28
Scrapped Princess Episode 2 English Dub
WadeDonald51344393
8 years ago
22:30
Ep 4 The Fated Magical Princess- Who Made Me a Princess | English Sub
VeloraTV
2 days ago
24:10
Gintama: 3-Z Ginpachi Sensei Episode 1 eng sub
Prem Kumar
13 hours ago
58:55
[K-DRAMA] Genie, Make a Wish Episode 4 English
Prem Kumar
14 hours ago
23:40
Sozai Saishuka No Isekai Ryokouki - 02
ayyıldız
1 day ago
59:16
[K-DRAMA] Genie, Make a Wish Episode 3 English
Prem Kumar
1 day ago
55:47
The Wonder Coach (2025) Episode 2 English Sub
Microdosis
1 day ago
23:37
A Wild Last Boss Appeared! Episode 2 English Sub
Microdosis
1 day ago
24:01
One-Punch Man Season 3 Episode 0 English Sub
Microdosis
1 day ago
24:55
Kingdom 6 Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
Be the first to comment