Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
This Monster Wants to Eat Me Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
Follow
3 hours ago
This Monster Wants to Eat Me Episode 2
This Monster Wants to Eat Me Episode 2 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
WAKYUM
00:30
I came to eat you.
00:34
Today, I'm the leader of this class.
00:40
I...
00:42
I...
00:45
I might die.
01:00
I may be afraid I would die.
01:11
Oh, come on.
01:15
I am scared.
01:16
The day of the day I was filled with light
01:20
The day I was filled with light
01:23
The day I saw the light
01:26
I was singing in the sky
01:28
The colors of the sky
01:30
I'm still in the sky
01:32
The smell of the summer smell
01:34
I don't want to forget it
01:36
But yeah
01:38
I want you to give it
01:40
I want you to give it
01:42
I want you to give it
01:43
I want you to give it
01:45
The works for me and the next other,
01:50
the core of the universe goes rouge and then let go.
01:58
Little bit shes himself out my head.
02:05
I messed that up my heart.
02:13
You're so beautiful, isn't it?
02:38
Let's go!
02:40
Siori...
02:42
Siori...
02:44
Was that...
02:45
...昨日...
02:50
I've never been able to use the desk for a while.
02:53
I'm sorry.
02:54
Can you sit on the desk today?
02:57
Yes.
02:58
Okay!
02:59
Let's go to the desk tomorrow!
03:04
Why are you at school?
03:06
Maybe...
03:08
... I'm here...
03:18
Okay!
03:19
We'll start the home room!
03:21
We'll come back to school!
03:23
We'll come back to school!
03:24
Hi!
03:25
Hello!
03:26
I'm Siori...
03:28
Siori...
03:30
Please, please...
03:33
Oh...
03:37
This person...
03:39
What are you thinking about?
03:42
This person...
03:43
...
03:44
...
03:45
...
03:46
...
03:47
...
03:48
...
03:49
...
03:50
...
03:51
...
03:52
...
03:53
...
04:03
...
04:04
...
04:05
...
04:07
...
04:08
...
04:09
...
04:11
...
04:12
...
04:13
...
04:15
...
04:17
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
04:47
連絡します。生徒会役員はこの後生徒会室に集合してください。
04:56
お昼食べないの?
04:58
ええ。何も持ってきていないので。
05:04
じゃあ、私のお弁当あげるから。
05:08
明日からは早めに工場へ行ってお昼ご飯買っておいた方がいいよ。
05:15
君は優しいですね。
05:18
別に私も好きで作ってるわけじゃないし。
05:23
適当なお昼ご飯だとみこちゃんがうるさいから。
05:28
今はお腹もあまり空いてないし。
05:32
お気持ちだけいただいておきますね。
05:35
あ、そう。
05:39
それに私が食べたいのは。
05:43
君だけですし。
05:49
シオリさんは本当に妖怪なの?
06:07
ええ、まあ、そうですね。
06:10
本当に私を食べに来たの?
06:14
はい、そうですね。
06:16
だったら、どうして昨日私を食べなかったの?
06:22
どうして昨日私を食べなかったの?
06:29
日向子は私に食べて欲しかったんですか?
06:36
日向子は私に食べて欲しかったんですか?
06:38
日向子、日向子、日向子。
06:44
日向子、日向子、どうかあなただけは。
06:47
それは、そんなこと。
06:51
ん、そうですね。
06:54
�ん
06:56
そうですね
06:58
例えば
06:59
君の作ったそのお弁当
07:02
その中に入っている豚も牛も
07:05
それぞれに適切に潰す時期というものがあるんです
07:08
はっ
07:10
その適切な食べ頃を家畜が無事に迎えるために
07:14
農家の人間は家畜の体調管理を欠かさないし
07:18
外敵から家畜を守るために
07:21
保屋や柵を作りますね
07:23
Other than that, we have no stress in our body.
07:27
That's right. What was the story from last time?
07:31
Hey, Hina-ko.
07:33
If you have a food for a family,
07:36
you might have a food for a human.
07:40
I didn't know what this person was thinking about.
07:47
But that's of course.
07:52
This person is a different person.
07:58
That's right, Hina Ko.
08:00
You can eat a lot, quickly and grow up and healthy.
08:10
So...
08:15
Hina Ko?
08:16
Hina Ko!
08:18
Do you want to eat your dinner?
08:20
Hey!
08:27
It's delicious?
08:36
I...
08:39
I came to eat you.
08:41
Yesterday...
08:43
...
08:48
...
08:51
That's it.
08:53
That's it.
08:55
I thought yesterday...
08:57
I'd better die like that...
09:01
In the deep deep deep sea...
09:05
My heart is just sinking...
09:09
... Hurry...
09:13
I'll be ready for everyone...
09:15
I'll be ready for everyone...
09:17
I'll be ready for everyone...
09:19
From that day...
09:21
I'll be ready for everyone...
09:23
I'll be ready for everyone...
09:25
...
09:27
...
09:29
...
09:31
...
09:33
...
09:35
...
09:37
...
09:39
...
09:41
...
09:43
...
09:45
...
09:47
...
09:53
...
09:55
...
09:57
...
09:59
...
10:01
...
10:07
...
10:09
...
10:11
...
10:21
...
10:23
...
10:25
...
10:27
...
10:29
...
10:31
...
10:33
...
10:39
...
10:41
...
10:43
...
10:45
...
10:47
...
10:49
...
10:51
...
10:53
...
10:55
...
11:01
...
11:03
...
11:05
...
11:07
...
11:09
...
11:19
...
11:21
...
11:23
...
11:25
...
11:29
...
11:33
...
11:35
...
11:37
...
11:39
...
11:41
...
11:43
...
11:45
...
11:47
...
11:49
...
11:51
...
11:57
...
12:01
...
12:02
...
12:03
...
12:05
...
12:07
...
12:09
...
12:11
You're a friend of mine?
12:14
I'm a friend of mine.
12:19
She's been a long time.
12:22
That's right. She's my first name.
12:26
This girl is...
12:27
I'm a friend of mine!
12:30
I'm a friend of mine!
12:33
She's fine.
12:35
She's fine.
12:39
She's a girl.
12:41
She's a friend of mine.
12:46
She's a girl.
12:49
She's a girl.
12:52
I don't care.
12:54
She's a girl.
12:55
She's a girl.
12:57
Come on in to the school.
12:59
No!
13:01
No!
13:02
She's not a girl.
13:04
She's a girl.
13:06
Her friend of mine...
13:09
She may be well...
13:12
She doesn't want to kill you.
13:14
She's a girl.
13:16
She's a girl...
13:18
Hmm?
13:19
Hi菜子?
13:22
Ah...
13:23
Ah...
13:24
That...
13:25
I don't want to eat or eat your daughter's thing...
13:29
You're gonna be in a moment, so you're gonna be in a moment?
13:32
No.
13:33
Okay, she's okay.
13:34
She's a good friend.
13:36
She's a little delicious, but she's not a good one.
13:39
What?
13:40
She's like, I'm not a good friend.
13:44
I don't think it's good or it's not good, but I don't like it.
13:50
Well, I like it.
13:55
I like it.
13:57
I like it.
13:59
I like it.
14:00
I like it.
14:02
I like it.
14:03
I like it.
14:05
I like it.
14:08
Like you, I like the smell of the smell of the smell of the smell of the smell of the smell.
14:15
The smell...
14:18
I don't know about it as a human.
14:26
It's a really amazing person.
14:30
Hiyako.
14:32
What?
14:34
I don't know if it's good or not.
14:39
I don't know if it's good or not.
14:42
It's so珍しい.
14:44
No, well...
14:46
It's also...
14:48
Even if all of the妖怪 are saying that you're eating,
14:53
I'm not scared.
14:56
Why is it?
14:58
That was kind of the limit...
15:00
This person's pale in the mirror is...
15:04
I just can't look at that...
15:06
I...
15:07
I'm not scared.
15:09
It's a bit...
15:11
You're...
15:12
It's a bit...
15:13
It's...
15:14
That could be...
15:15
It should be...
15:16
It's a bit surreal...
15:17
It's hard to protect other...
15:18
So, it was...
15:21
Well, that's...
15:22
That's right.
15:23
That's right.
15:24
It's the exact same thing!
15:25
You said that.
15:26
That's right.
15:27
No, I'm not going to let you know what you're going to do with your hand.
15:33
I'm going to let you know what you're going to do.
15:37
You still have to go?
15:42
Yes.
15:46
Have you been here for a long time?
15:53
Yes.
15:55
Are you still alive?
15:58
Yes.
15:59
Can I just take a seat?
16:02
Yes.
16:04
I'm sorry.
16:05
I'm sorry.
16:07
I'm sorry.
16:08
It's a bad thing.
16:11
Hi-na-ko!
16:13
Hmm?
16:14
There's a lot of money here, Hanako.
16:16
Yes.
16:17
Then I'll get to the next week.
16:20
Well, let's see.
16:22
Let's see.
16:23
Human society is a problem for every time.
16:28
Huh?
16:30
Did you get caught?
16:32
I don't know how much time is going to be here
16:40
I thought I was going to be able to go home
16:44
Miko-chan, I'm going to be able to go to the teacher
16:50
Then I'm going to be here
16:52
Let's go
16:54
何だか今日人多いね
17:03
アズル
17:07
ああそこそこ
17:10
ほらこれ
17:13
今日夏祭りじゃん
17:19
金魚使えしたのいい?
17:22
Oh, that's it. I'm going to go to the last year of the金魚.
17:25
So, you're friends, isn't it?
17:29
That's right.
17:32
金魚! I want to do it!
17:35
I want to do it too,金魚救い.
17:38
Well, if you want to do it, I'll tell you.
17:43
I want to do it.
17:47
Huh?
17:49
This year, can you go to the next祭?
17:59
Miko, I'm sorry.
18:05
Don't you forgive me!
18:08
I'm sorry, I'm sorry.
18:11
I can't see it.
18:12
I can't see it.
18:15
I don't want to go to the next祭.
18:19
It's really hot.
18:21
It's definitely hot.
18:22
I'm sorry.
18:35
Sorry.
18:36
I'm sorry.
18:37
I'm sorry.
18:38
I'm sorry.
18:39
I'm sorry.
18:41
I'm sorry.
18:44
I'm sorry.
18:45
I'm sorry.
18:46
I'm sorry.
18:47
I'm sorry.
18:48
I'm sorry.
18:49
I'm sorry.
18:50
I'm sorry.
18:53
I'm sorry.
18:54
I'm sorry.
18:55
I'm sorry.
18:56
I'm sorry.
18:57
I'm sorry.
18:59
I can't see it.
19:00
The seat is so cute.
19:04
We're going to take care of the house for the number of artists.
19:06
How was it?
19:08
What's the seat before?
19:10
Let's go to the house.
19:13
My mom and I will go.
19:16
I want to drive for the seat.
19:18
Oh,久保.
19:20
You don't want to be in trouble.
19:27
The night was shining so much...
19:30
...but now...
19:32
...it's so hard.
19:50
Oh, it's hot.
19:55
When was I asleep?
20:00
Yes!
20:03
I'm coming!
20:05
Oh, it's hot.
20:22
Hello.
20:26
It's still bright.
20:29
It's weird.
20:33
I'm going to invite you to the summer祭.
20:37
A summer祭?
20:40
Yes, I'm doing this in the neighborhood.
20:43
It's like a flower.
20:45
Let's go together.
20:48
Sorry.
20:50
I'm tired of people.
20:53
I was asked for her, but I was断.
20:57
That's why it's bad, but...
21:01
No.
21:03
I'm sorry. I'm sorry.
21:05
That...
21:06
That...
21:07
I'm sorry.
21:08
I'm sorry.
21:09
I'm sorry.
21:10
I'm sorry.
21:12
I'm sorry.
21:13
I'm sorry.
21:14
I'm sorry.
21:15
I can't...
21:16
I can't wait for you.
21:18
It...
21:19
What's the connection?
21:21
It's all over.
21:23
Why?
21:25
It's good, Hina子.
21:27
Your body is a good thing.
21:31
If you're healthy, it's not a good condition.
21:35
But if you're here, you're going to come home.
21:40
This time, you can't eat you forever.
21:45
Look, the花火 is starting.
21:50
Please come and wear it quickly.
21:54
Let's go and eat you.
21:58
What's the connection?
22:00
You're not so happy.
22:01
How many times are you?
22:03
How many times are you?
22:07
How many times are you?
22:09
I've been to a while.
22:11
I've spent a day while I'm not changing.
22:14
I've been to a day because of my days.
22:17
私の日々はというと 心はこんなにも酷く重いのに 体はふわふわと軽くて 驚かに香る方へ 誘われてゆくみたいな そんな日々でした
22:35
突然の夏風に白い花が揺れた むくろみがいな心に触れた その瞳で 見つけてくれたんだね
22:47
愛系私へ 抱えたままだった 痛みは 散って散ってゆくのかな
22:57
大抵美しい 君が見せてくれた景色が 咲いて咲いているんだよ
23:06
影も落ちぬほどの黒い海が 生き場を投げしてさよならを受け止めてくれるなら なんて
23:15
そんなことを思ってしまった だけど君がよぎって また息をして
23:22
今日の私じゃない あの日の私に送る Lili
23:28
希望の海
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:42
|
Up next
My Awkward Senpai Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 14 English Sub
Sakamoto OP
17 minutes ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
23:52
Dusk Beyond the End of the World Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
54 minutes ago
23:42
How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom – Episode 13 [English Sub / Indo Sub] 👑⚔️
ANIME LOVERS
2 hours ago
23:37
This Monster Wants to Eat Me – Episode 2 [English Sub / Indo Sub] 😱💀
ANIME LOVERS
2 hours ago
25:02
Blue Orchestra Season 2 Episode 1 English Sub
Microdosis
2 hours ago
22:55
Let's Play Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
23:55
The Dark History Of The Reincarnated Villainess Episode 1 English Sub
Microdosis
2 hours ago
23:55
[Witanime.com] TNY EP 01 FHD
TVOP
1 week ago
43:08
My Life with the Walter Boys Season 2 Episode 2
Prem Kumar
7 hours ago
21:03
Monster Episode 3 full in English dubbed
English Dubbed Anime
2 years ago
59:30
Monster High™❄️Monster High 1 Hour Compilation! ❄️Full Episodes❄️Cartoons (2)
Rduk Funny
4 years ago
46:59
Oh! My Sweet Liar Episode 2 English Sub
Infinite Inspire Channel
1 year ago
23:52
Towa No Yuugure - 02
ayyıldız
1 hour ago
35:02
4 Destiny Project (2025) Episode 4 English Sub
Microdosis
2 hours ago
41:47
Queendom the Series (2025) Episode 11 English Sub -
Microdosis
2 hours ago
22:55
Let's Play - Quest-Darake No My Life - 02
ayyıldız
23 hours ago
23:08
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill Season 2 Episode 1 English Dubbed
Prem Kumar
1 day ago
24:10
Gintama: 3-Z Ginpachi Sensei Episode 1 eng sub
Prem Kumar
3 days ago
2:30
Japan, the Land of Cats in the Year 2200 Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
2:30
Japan, the Land of Cats in the Year 2200 Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
24:00
Kakuriyo: Bed & Breakfast for Spirits 2nd Season Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
23:42
Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?! Episode 3 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
4:30
Forget That Night, Your Majesty Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
Be the first to comment