- hace 1 día
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Los Cazadores del Arca Perdido
00:00:30Los Cazadores del Arca Perdido
00:01:00Los Cazadores del Arca Perdido
00:01:30Los Cazadores del Arca Perdido
00:01:32Los Cazadores del Arca Perdido
00:01:34El Veneno aún está fresco, tres días
00:01:35Deben estar siguiéndonos
00:01:36Si supieran que estamos aquí, ya nos hubieran adiquinar
00:01:41América del Sur, 1960.
00:01:53Los Cazadores del Arca Perdido
00:02:03Los Cazadores del Arca Perdido
00:02:09No, no, no.
00:02:39No, no, no.
00:03:09No, no, no.
00:03:39No, no, no.
00:04:08What is that?
00:04:16What is that?
00:04:46No, no, no.
00:04:54Vamos por él.
00:04:56No hay peligro.
00:04:59Eso es lo que me preocupa.
00:05:00Espera aquí.
00:05:16Si usted insiste.
00:05:17No hay peligro.
00:05:27No hay peligro.
00:05:29No hay peligro.
00:05:39No hay peligro.
00:05:41No hay peligro.
00:05:43No hay peligro.
00:06:11¡Dame el látigo!
00:06:28¡Arrójeme el ídolo!
00:06:31¡Deprisa, señor!
00:06:32¡Arrójeme el ídolo!
00:06:33¡Alejé su látigo!
00:06:34¡Dame mi látigo!
00:06:36¡Adiós!
00:06:41¡Dame mi látigo!
00:07:11¡Adiós, estúpido!
00:07:41Doctor Jones
00:07:46Por lo visto no hay nada que usted posea que yo no haga de mi propiedad
00:07:49No crea que hoy será diferente
00:07:51Escogió a los amigos equivocados
00:08:02Esta vez le costará caro
00:08:04Es una lástima que los jovitos no lo conozcan como yo, Belok
00:08:09Sí, lástima
00:08:11No puede prevenirlos
00:08:13Porque no domina su lengua
00:08:15¡Guatana Matuso aquí, Barita!
00:08:17¡No, papá!
00:08:17¡Guau!
00:08:26¡Viva!
00:10:57Por esta razón, no hay una fecha exacta de esa época.
00:11:01¿Alguna duda?
00:11:03¿No? Bien, eso es todo por hoy.
00:11:06No lo olvides, Maiselson. Capítulos 4 y 5 para la próxima.
00:11:10Y estaré en mi oficina el jueves, pero no el miércoles.
00:11:20Lo tenía, Marcos. Lo tenía en mi mano.
00:11:23¿Y qué pasó?
00:11:24Adivina.
00:11:24¿Te cuento cómo fue?
00:11:28No, gracias. Estoy seguro que todo lo que haces es para apoyar el Pacto Internacional de Museos para la Protección de las Antigüedades.
00:11:34Era precioso, Marcos. Yo lo tenía. No lo estaba imaginando.
00:11:36Sé que solo hay un país donde puede venderlo. Marruecos. Necesito dos mil dólares.
00:11:38Escúchame, viejo amigo. Vienen conmigo dos personas que quieren verte.
00:11:41Era una pieza muy valiosa, Marcos. Muy valiosa.
00:11:43Indiana.
00:11:45Sí, el museo te va a comprar todo sin investigar nada. Sí, sé que lo harán.
00:11:48Debo reunir el dinero para viajar.
00:11:50Las personas que vienen son importantes. Se están esperando.
00:11:52¿Qué personas?
00:11:52Departamento de Inteligencia.
00:11:53Saben todo sobre ti, más que yo. Se ve que te conocen.
00:11:57¿No vas a decirme qué es lo que quieren?
00:11:58Sí, para que quieran verme. No estaré en problemas.
00:12:02Doctor Jones, hemos oído mucho sobre usted.
00:12:04¿En serio?
00:12:05Profesor de arqueología, experto en lo oculto y, ¿cómo decirlo? Pescador de raras antigüedades.
00:12:12¿Por qué no se sienta? Estará mucho más cómodo.
00:12:14Gracias.
00:12:14Gracias.
00:12:14Sí, usted es un hombre muy inteligente.
00:12:17Ajá.
00:12:18¿Usted estudió con el profesor Ravenwood en la Universidad de Chicago?
00:12:21Sí, con él.
00:12:23¿No tiene idea de lo que está trabajando actualmente?
00:12:25He escuchado rumores que se encuentra en Asia, creo.
00:12:29La verdad, no he hablado con él en más de diez años. Somos amigos, pero al parecer nos hemos distanciado un poco.
00:12:36Doctor Jones, usted deberá entender que todo esto es estrictamente confidencial.
00:12:40Sí, lo entiendo.
00:12:43Ayer por la tarde, nuestra sección europea interceptó un comunicado alemán que fue enviado del Cairo a Berlín.
00:12:50Ahora bien...
00:12:51Mira, en los últimos dos años, los nazis han buscado tesoros arqueológicos por casi todo el mundo, además de todo tipo de artefactos religiosos.
00:12:57Hitler es un fanático de ellos, está loco, está obsesionado con lo oculto.
00:13:01Y hasta ahora, aparentemente, hay algo más en la arqueología alemana, puesto que se han trasladado al desierto del Cairo.
00:13:06Además, hemos obtenido alguna información, pero no podemos hacer nada y tal vez usted sí.
00:13:10Hay un precedente importante en la ciudad de Tannis para adquirir una pieza del Ra de Abner Ravenwood en Estados Unidos.
00:13:19Los nazis han descubierto Tannis.
00:13:20Exactamente, ¿qué significa para usted Tannis?
00:13:23Bueno...
00:13:23La ciudad de Tannis es uno de los lugares posibles donde esté el arca perdida.
00:13:26¿El arca perdida?
00:13:27El arca del convenio, lo que todos los hebreos usaban para predicar los diez mandamientos.
00:13:31¿A qué se refiere con diez mandamientos? ¿No hablará de los diez mandamientos?
00:13:33Sí, los actuales diez mandamientos.
00:13:35Las piezas originales de piedra que Moisés conservó de la montaña Horeb y protegió.
00:13:38Eso si ustedes creen en esas historias.
00:13:40¿Qué no fueron a la iglesia?
00:13:41Pues yo...
00:13:42Escuchen, los hebreos se apoderaron de las piezas rotas y las pusieron en el arca.
00:13:46Cuando llegaron a Canán, sepultaron el arca en el templo de Salomón.
00:13:49En Jerusalén.
00:13:49Donde estuvieron por muchos años.
00:13:51Hasta que de repente, desapareció.
00:13:53¿Dónde?
00:13:53Pues nadie sabe dónde ni cuándo.
00:13:55Sin embargo, el faraón egipcio...
00:13:57Shizak.
00:13:58...invadió Jerusalén aproximadamente en 98 AC.
00:14:00Y ellos se llevaron el arca otra vez a la ciudad de Tannis.
00:14:03Y la ocultaron en una cámara secreta llamada Las Almas del Bien.
00:14:05Cámara secreta.
00:14:06Sin embargo, después de un año que el faraón regresó de Egipto,
00:14:09la ciudad de Tannis fue cubierta por el desierto en una tormenta de arena que duró todo el año.
00:14:15La tormenta se desató por la furia de Dios.
00:14:18Ah.
00:14:19Obviamente, se violaron los derechos del hombre.
00:14:21Aparentemente, ustedes saben todo lo de Tannis.
00:14:24No, no, no, no todo.
00:14:24Ravengood es el experto.
00:14:26Él ha realizado varios trabajos sobre Tannis,
00:14:28coleccionando piezas que son reliquias.
00:14:30Esa ha sido su obsesión.
00:14:33Pero jamás encontró la ciudad.
00:14:34La verdad, tenemos varias sospechas sobre el señor Ravengood.
00:14:36Un comunicado americano lo clasificó como un nazi.
00:14:40Al Rubius, Ravengood no es nazi.
00:14:42Es que es lo que quieren los nazis de él.
00:14:44Bueno, obviamente, los nazis están buscando las piezas del faraón Rai
00:14:46y creen que Abner las tiene.
00:14:47¿Cuáles son exactamente las piezas del faraón Rai?
00:14:51Pues es una pieza en forma de medallón.
00:14:53No lo sé exactamente.
00:14:54Nadie sabe con seguridad qué tan grande es.
00:14:57Está labrado con una pieza elaborada con la forma de un sol,
00:15:00con un cristal en el centro.
00:15:01Y lo que se hace es que se debe tomar esta pieza a una habitación especial en Tannis.
00:15:05Una habitación con un mapa en una maqueta de toda la ciudad.
00:15:07Y si se pone esta pieza en cierto lugar a cierta hora del día,
00:15:10la luz del sol que entre se reflejará sobre una parte de la maqueta.
00:15:14Dando así la localización exacta de las almas del bien.
00:15:16Donde el arca divina fue sepultada, ¿verdad?
00:15:19Que es exactamente lo que los nazis buscan.
00:15:21¿Y qué forma tiene esta arca?
00:15:24Tengo un grabado de ella.
00:15:29Sí, este.
00:15:30Dios santo.
00:15:37Sí, es exactamente lo que los hebreos pensaron.
00:15:40¿Y supuestamente qué saldrá de ella al abrir?
00:15:43Luces.
00:15:44Fuego.
00:15:46Poder de Dios.
00:15:48Empiezo a comprender el interés que tiene Hitler en el arca.
00:15:51Ah, sí.
00:15:51La Biblia habla de que el arca derivaba montañas y devastaba regiones enteras.
00:15:57Las armas no lo dañaban porque...
00:16:00...era invencible.
00:16:00No lograste, ¿no es así?
00:16:19Quieren que tú vayas por ella.
00:16:21Oh, Marcos.
00:16:23Quieren que tú la traigas antes de que los nazis la encuentren...
00:16:25...y están dispuestos a no escatimar en los gastos.
00:16:27¿Y el museo?
00:16:27¿El museo tendrá el arca cuando todo ya ha terminado?
00:16:29Sí, claro.
00:16:33El arca de los mandamientos.
00:16:35No hay nada que se le parezca.
00:16:37Esa arca representa las respuestas que la arqueología no ha podido responder.
00:16:43¿Sabes que hace cinco años yo iba a ir en su busca?
00:16:46Yo estaba dispuesto.
00:16:47Tengo que encontrar a Abner.
00:16:49Y quiero saber dónde localizarlo.
00:16:54¿Crees que ella esté con él?
00:16:56Posiblemente.
00:16:57Pero Mario no debe preocuparte por ahora.
00:17:00Créeme en mí.
00:17:01¿A qué te refieres?
00:17:02A que durante tres mil años...
00:17:04...el hombre ha estado buscando el arca perdida.
00:17:08Es importante para la humanidad.
00:17:11Nadie conoce esos secretos.
00:17:14Y tú ni te imaginabas tener esta oportunidad.
00:17:18Marcos, ¿qué intentas hacer?
00:17:20¿Asustarme?
00:17:20Hablas como mi madre.
00:17:21Nos conocemos desde hace tiempo.
00:17:22No puedo creer en la maca.
00:17:23Solo son falsas supersticiones.
00:17:25Voy a ir en busca de algo que tiene un significado histórico increíble.
00:17:28Yo no creo en las supercherías de las que hablas.
00:17:30Además, tú sabes que yo sé cuidar.
00:17:31Bienvenido.
00:17:32Bienvenido.
00:17:32Vamos a conocer.
00:17:33Gracias.
00:17:33Bienvenido.
00:17:34Bienvenido.
00:18:04Bienvenido.
00:18:34Bienvenido.
00:19:04Bienvenido.
00:19:06Bienvenido.
00:19:08Pistole.
00:19:10Pistole.
00:19:12Pistole.
00:19:18Pistole.
00:19:24Pistole.
00:19:30Pistole.
00:19:32Pistole.
00:19:36Pistole.
00:19:44Pistole.
00:19:46Pistole.
00:19:48Pistole.
00:19:50Pistole.
00:19:52Pistole.
00:19:54Pistole.
00:19:56Pistole.
00:19:58Pistole.
00:20:00Pistole.
00:20:02Pistole.
00:20:04Pistole.
00:20:06Pistole.
00:20:08Pistole.
00:20:10Pistole.
00:20:12Indiana Jones.
00:20:14Pistole.
00:20:16Pistole.
00:20:18Pistole.
00:20:20Pistole.
00:20:22Pistole.
00:20:24Pistole.
00:20:26Pistole.
00:20:28Pistole.
00:20:30Pistole.
00:20:32Pistole.
00:20:34Pistole.
00:20:36Pistole.
00:20:38Moja.
00:20:39Tiritamuja.
00:20:40Tiritamuja.
00:20:41Sé que hice mal y no me siento muy feliz por eso, pero tal vez podamos ayudarnos el
00:20:44uno al otro.
00:20:46Necesito una pieza que tu padre coleccione.
00:20:48Una pieza de bronce como de este tamaño con un agujero en el centro de cristal.
00:20:50¿Sabes de lo que estoy hablando?
00:20:52Sí.
00:20:53Y me encanta.
00:20:54¿Dónde está Abner?
00:20:55¿Dónde está Abner?
00:20:57Abner falleció.
00:21:02Mario, lo siento.
00:21:04¿Sabes lo que le has hecho a mi vida?
00:21:06Solo puedo repetirte que me perdones.
00:21:08Pues, síguelo diciendo si quieres.
00:21:10Lo siento.
00:21:11Claro.
00:21:12Todo el mundo lo siente.
00:21:13Abner lo sintió tan bien cuando me abandonó para ir en busca de esa pequeña pieza de
00:21:16chatarra.
00:21:17Yo lamento el haber decidido conservarla.
00:21:19Siempre nos estamos lamentando.
00:21:20Vienes a este medallón de bronce.
00:21:22Vas a dármelo.
00:21:23Tal vez.
00:21:24No sé dónde se encuentre.
00:21:25Pero podrías encontrarlo.
00:21:28Hay tres mil dólares.
00:21:30Bueno, eso es muy diferente.
00:21:32Pero no del todo.
00:21:33¿Te puedo dar otros dos cuando se termine la misión?
00:21:35Es importante, Mario.
00:21:38Confía en mí.
00:21:41Dame la pieza.
00:21:42¿Sabes dónde está?
00:21:46Vuelve mañana.
00:21:48¿Por qué?
00:21:49Porque yo lo digo.
00:21:50Solo por eso.
00:21:51Nos vemos mañana, Indiana Jones.
00:21:52Nos vemos mañana, Indiana Jones.
00:22:06Sí, leyes.
00:22:07No, no.
00:22:08No, no.
00:22:21No, no.
00:22:22¿Qué pasa?
00:22:52Buenas noches, Frohland.
00:22:56El bar está cerrado.
00:22:58Nosotros no estamos sentidos.
00:23:02¿Qué quiere?
00:23:03Lo mismo que su amigo, el Dr. Jones.
00:23:06Seguramente le dijo que estaba interesado en una pieza.
00:23:09Mi amigo se volvió loco.
00:23:12Este hombre es muy hermoso.
00:23:15Espero que usted no lo haga desequilibrarse.
00:23:18¿Por qué? ¿Acaso me ofrece más?
00:23:20Podría ser.
00:23:21¿Aún lo conserva?
00:23:28No.
00:23:29Pero sé dónde está.
00:23:32Oiga, ¿le sirvo una copa a sus amigos?
00:23:34Su fuego se está consumiendo.
00:23:38¿Por qué no me dice dónde está la pieza ahora?
00:23:41Escuche, Germán.
00:23:42No sé con qué personas acostumbras tratar, pero nadie me dice lo que tengo que hacer en mi casa.
00:23:49Frohland, Ravenhood.
00:23:51Déjeme mostrarle mi sinceridad.
00:23:54Nick.
00:23:55¡Aquíte sus manos encima!
00:24:00Déjame empujar.
00:24:07Espera un momento.
00:24:08Espere, yo puedo ser...
00:24:09Se terminó su tiempo.
00:24:11No necesitas hacer esto.
00:24:14Espere.
00:24:16Le diré la verdad.
00:24:17No necesitas hacer esto.
00:24:17¿Qué pasa?
00:24:21No necesitas hacer esto.
00:24:26No necesitas hacer esto.
00:24:38No necesitas hacer esto.
00:26:37¡No tienes alternativa!
00:26:57¡Cairo! La ciudad de los palacios, pero un paraíso en la tierra.
00:27:14¡Silencio! ¿Por qué no se comportan?
00:27:17¿Qué es esto? ¿De dónde rayos salió este animal?
00:27:25¡Salud! ¡Qué adorable, criatura!
00:27:27¡Oh! Entonces es bienvenido a nuestra casa.
00:27:31Ah, bueno, no, no tiene por qué aceptarlo solo por mí.
00:27:39Supe que los alemanes te ocultaban, Sara.
00:27:41Eres el mejor rastreador de Egipto.
00:27:44Mis servicios son totalmente indiferentes para ellos.
00:27:46Han estado buscando por todo el Cairo.
00:27:48La excavación es enorme.
00:27:51El trabajo es pesado y quieren pagar muy poco.
00:27:54Me escatiman mucho con el dinero.
00:27:55¿Cuánto encontraron la habitación, Mapa?
00:27:57Hace tres días. No tienen ni idea de lo que están buscando.
00:28:01Excepto uno.
00:28:02Es muy inteligente.
00:28:03Él es un arqueólogo francés.
00:28:06¿Cuál es su nombre?
00:28:07Lo llaman Belloc.
00:28:13¡Belloc! ¡Belloc!
00:28:15Los alemanes tienen una ventaja sobre nosotros.
00:28:18Están a punto de descubrir las almas del bien.
00:28:20Bueno, no creo que lo encuentren sin esto.
00:28:24¿Quién nos descifrará estas marcas?
00:28:28Mi amigo tal vez pueda ayudarnos.
00:28:29Indy, hay algo que me preocupa.
00:28:36¿Qué es?
00:28:38El arca.
00:28:40Si está ahí en Danis, significa que el hombre no debe tratar de violarla.
00:28:45La muerte siempre está rompiendo.
00:28:46No, no es de este mundo.
00:28:49Necesitamos al simio.
00:28:50Ay, me sorprende, John.
00:28:52¿Por qué le hablas así a nuestro bebé?
00:28:54Se parece a ti, ¿no?
00:28:55Tiene tu cerebro.
00:28:56Ya lo había notado.
00:28:59Es bastante inteligente.
00:29:00¡Mucho!
00:29:03¡Oye!
00:29:04¿A dónde vas?
00:29:05Estaba bien, se hace todo.
00:29:09Por favor, vamos.
00:29:11Mario.
00:29:12¿Qué quieres?
00:29:13Tienes una cita.
00:29:14¿Te olvidaste?
00:29:15¡No, no, no, no, no, no!
00:29:45¿Por qué no has encontrado a la chica de tus sueños para que tuvieras nueve niños como Sara?
00:29:58¿Quién dice que no tengo?
00:29:59¡Ah!
00:30:00Lo sé.
00:30:01Papá me dijo que te iba mal.
00:30:10Dijo que eras un amargado.
00:30:11Mami, fue bastante generoso.
00:30:12El mejor amargado que pudo entrenar.
00:30:14Él te quería como a un hijo.
00:30:15Hizo todo para que fueras como él.
00:30:17No mucho.
00:30:18Te quería a ti.
00:30:33¡Mario, no, no!
00:30:33¡Mario, no, no, no!
00:30:34¡No!
00:30:34¡Acá, chico!
00:30:35¡Mario, no, no!
00:30:48No, no, no, no.
00:31:18No, no, no, no.
00:31:48No, no, no, no.
00:32:18No, no, no, no.
00:32:48No, no, no, no.
00:33:18No, no, no, no.
00:33:48No, no, no, no.
00:34:18No, no, no, no.
00:34:48No, no, no, no.
00:35:18No, no, no, no.
00:35:48No, no, no, no, no.
00:36:18No, no, no, no, no, no.
00:36:48No, no, no, no, no.
00:37:18No, no, no, no, no.
00:37:48No, no, no, no, no, no, no.
00:38:18No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:38:20Siéntense, por favor. Siéntense.
00:38:23Este es un aviso para no molestar el arca de los mandamientos.
00:38:27No sabes la altura de ese lugar, amigo. ¿Sabes si ve lo que ha estado ahí?
00:38:29Creo que es aquí. Este era el antiguo camino. Esto significa seis metros de altura.
00:38:34¿Cómo, 72 por ciento?
00:38:35Espera.
00:38:38Y regresa un metro. El honor del dios hebreo está en esa arca.
00:38:50Dijiste que su pieza solo estaba marcada en un lado. ¿Estás seguro?
00:38:58El equipo de Pellock está excavando en el lugar equivocado.
00:39:04Soy el monarca del océano. Soy el rey de copas.
00:39:15Mala semilla.
00:39:20Les dije que no se anticiparan en su comunicado a Berlín.
00:39:33La arqueología no es una ciencia exacta.
00:39:36No hay nada escrito en sus páginas.
00:39:38El Shulon es un hombre impaciente. Él demanda constante información.
00:39:41Y espera un progreso. Usted debe hacerle...
00:39:43Nada, yo no prometí nada. Solo dije que era muy favorable.
00:39:46Además, por la información de nuestro poder, mis cálculos fueron correctos.
00:39:50Por lo visto, va en serio, ¿verdad?
00:39:53¿A qué hora crees que entre el Shul y la habitación mapa?
00:39:55A las nueve de la mañana.
00:39:57No hay mucho tiempo, entonces.
00:39:58¿Dónde están buscando a las almas del bien?
00:40:00Por allá, pero la habitación del mapa está más allá.
00:40:03Entonces, vamos.
00:40:03¡Suscríbete al canal!
00:40:17¡Vamos!
00:40:18¡Gracias!
00:40:48¡Gracias!
00:41:18¡Gracias!
00:41:48¡Gracias!
00:42:18¡Gracias!
00:42:48¡Gracias!
00:43:18¡Gracias!
00:43:20¡Gracias!
00:43:22¡Gracias!
00:43:26¿Que es?
00:43:27¡Auropa!
00:43:28¡Auropa!
00:43:29¿Qué les pasa?
00:43:30¡Ah!
00:43:31¡Más agua!
00:43:33Yo les traeré señores, no me tardo.
00:43:34¿Quieren más agua?
00:43:35Yo les traeré el agua.
00:43:36Sin problemas, sin problemas.
00:43:37¿Cómo están?
00:43:39¿Qué les pasa?
00:43:40¿Qué les pasa, world?
00:43:41¿Quieres qué les pasa?
00:43:42¡Ah!
00:43:43¿Qué les pasa?
00:43:44¡Ah, más agua!
00:43:45Yo se las traeré señores.
00:43:46¡Claro! ¡Sin problemas! ¡Sin problemas!
00:43:47¡Vamos a la primera!
00:43:59Creí que estabas muerta.
00:44:00Debieron haber cambiado las camisas.
00:44:05¿Estás ahorita?
00:44:06No, tienes que sacarme de aquí.
00:44:08Van a volver en cualquier momento.
00:44:10¿Me matarán?
00:44:11Ya me estaba preguntando dónde estabas.
00:44:13¿Y qué sabes?
00:44:16¿Qué sucede?
00:44:19¡Desátame!
00:44:19Sé dónde está el arco, Mario.
00:44:21¿Lo sabes?
00:44:22Iré contigo, Jones.
00:44:23¡Desátame ya!
00:44:24¡Qué esperas!
00:44:25No puedo morir aquí.
00:44:25¿Qué es lo que saco de aquí?
00:44:26Echaría a perder mis planes.
00:44:27¡Jones, ya sácame de aquí!
00:44:29¡Jones!
00:44:29¡Jones, estás loco!
00:44:31Mario, no quiero hacerte esto.
00:44:32Pero si no te encuentran aquí,
00:44:33sospecharán.
00:44:34Ellos creen que estoy muerto.
00:44:37¡Volveré!
00:44:38¡Jones, espera!
00:44:39¡Señor!
00:44:42¡Volveré!
00:44:43¡Volveré!
00:44:44¡Volveré!
00:44:44¡A ver dónde es!
00:44:45¡Volveré!
00:44:45¡Volveré!
00:44:51¡Volveré!
00:44:52Aquí está.
00:45:18¿Quién sabe?
00:45:19Tal vez el arca está en alguna antecámara esperando a que la descubramos.
00:45:23Tal vez haya una importante evidencia que no conozcamos.
00:45:25Tal vez la chica sepa algo.
00:45:27Lo único que sé es que es preciosa y es muy inteligente.
00:45:31Ella sabe demasiado. Podríamos obligarlo.
00:45:33Ya te dije, ella no sabe nada.
00:45:35Me sorprende que seas tan pesimista. Esa no es tu reputación.
00:45:39Pero eso no interesa. Tengo al hombre perfecto para este trabajo.
00:45:46Fíjate.
00:45:46Fíjate.
00:45:47Fíjate.
00:45:48Fíjate.
00:45:49Fíjate.
00:45:50Fíjate.
00:45:51Fíjate.
00:45:51Fíjate.
00:45:52Fíjate.
00:45:52Fíjate.
00:45:53Fíjate.
00:45:54Fíjate.
00:45:55Fíjate.
00:45:56Fíjate.
00:45:57Fíjate.
00:45:57¡Gracias!
00:46:27¡Gracias!
00:46:58¡Ayúdenme! ¡Vamos!
00:46:59¡Encuenten las orillas!
00:47:00¡Busquen!
00:47:01¡Busquen!
00:47:14¡Aquí Andy!
00:47:15¿Lo ves? ¿Lo ves?
00:47:16¡Bien, pongamos manos a la otra!
00:47:18¡Como un equipo, muchachos! ¡Como un equipo!
00:47:20¡Todos aquí, muchachos!
00:47:21¡Con fuerza!
00:47:23¡Con fuerza!
00:47:24¡Con fuerza!
00:47:26¡Con fuerza!
00:47:27¡Vamos!
00:47:34¡No sé!
00:47:35¡Eso es! ¡Eso es!
00:47:47Disculpe, Andy.
00:47:50Andy, ¿por qué se está moviendo el suelo?
00:47:54¡Dame tu antorcha!
00:47:55Serpientes.
00:47:56¿Por qué tenían que ser serpientes?
00:47:57Serpientes.
00:47:58¿Por qué tenían que ser serpientes?
00:47:59Áspides.
00:48:00¡Muy peligrosas!
00:48:01¡Muy peligrosas!
00:48:02Ve tú primero.
00:48:03Ve tú primero.
00:48:05嚴ven dos.
00:48:06No mirad dos a la AK hoy, despues.
00:48:08Bien.
00:48:09¿Por qué no tienen que ser serpientes?
00:48:12Serpientes
00:48:21¿Por qué tenían que ser serpientes?
00:48:26Áspides
00:48:27Muy peligrosas
00:48:29Ven tú primero
00:48:41¡Papá, sí!
00:48:42Si tratas de escapar a pie
00:48:49No encontrarás otra cosa que desierto entre semanas, niña
00:48:51Por favor, come algo
00:48:52Debo disculparme por mi mal comportamiento
00:49:00¿Ah, sí? ¿De quién fue la idea?
00:49:02No hay comida, no hay agua
00:49:03¿Qué clase de amigos tienes?
00:49:04En esta etapa de mi trabajo y para este lugar y tiempo
00:49:06Es un mal necesario
00:49:07No son mis amigos
00:49:09Sin embargo, con las concesiones adecuadas
00:49:12Aún en esta parte del mundo no somos sensibilizados por completo
00:49:14Es hermoso
00:49:18Me encantaría verte lo puesto, linda
00:49:19Apuesto que sí
00:49:23¿Está bien?
00:49:27¿Qué hay de beber por aquí?
00:49:35¿Qué hay de beber por aquí?
00:49:35No tienes mucho tiempo
00:49:39Pronto vendrán a hacerte daño y no podré detenerlos
00:49:42A menos que me des algo con que negociar
00:49:46Digamos un poco de información
00:49:49La podría usar para protegerte de ellos
00:49:52Ya les dije todo lo que sé
00:49:53No le guardo ninguna lealtad a Jones
00:49:55Lo único que me ha traído son problemas
00:49:57Marion, eres muy bello
00:50:04No creo que necesitemos un chapero
00:50:10Dédame
00:50:12¿Qué te ayuda?
00:50:13¡Va a美anz、 übbers!
00:50:15¡Va a美anz
00:50:20L-H femmes
00:50:22R-Dall
00:50:24R-W-Dall
00:50:27Vscreen
00:50:28...
00:50:29Te dije que todo saldría bien.
00:50:59Te dije que todo saldría bien.
00:51:29Te dije que todo saldría bien.
00:51:59Te dije que todo saldría bien.
00:52:29Te dije que todo saldría bien.
00:52:59Te dije que todo saldría bien.
00:53:29Te dije que todo saldría bien.
00:53:59¿De qué vamos a platicar?
00:54:27Te dije que todo saldría bien.
00:54:57Te dije que todo saldría bien.
00:55:27Te dije que todo saldría bien.
00:55:29Te dije que todo saldría bien.
00:55:33Te dije que todo saldría bien.
00:55:39Los métodos arqueológicos son muy primitivos para mí.
00:55:45Te dije que todo saldría bien.
00:55:51Andy, las andorchas están destruyendo.
00:55:57Te dije que todo saldría bien.
00:55:59Te dije que todo saldría bien.
00:56:09Cerdos.
00:56:39Te dije que todo saldría bien.
00:56:41Te dije que todo saldría bien.
00:56:43Te dije que todo saldría bien.
00:56:45Te dije que todo saldría bien.
00:56:47Te dije que todo saldría bien.
00:56:51Te dije que todo saldría bien.
00:56:53Te dije que todo saldría bien.
00:56:57Te dije que todo saldría bien.
00:56:59Te dije que todo saldría bien.
00:57:01Te dije que todo saldría bien.
00:57:03Te dije que todo saldría bien.
00:57:05¡Percenario, quítame las manos de encima!
00:57:15¡Cuidado con los pies!
00:57:17¡La chica era mía!
00:57:18Ella ya no nos servía.
00:57:19Solo importa nuestra misión para el Führer.
00:57:23A veces me pregunto si es y no lo ha olvidado.
00:57:26Lo nuestro no fue posible, Moncheri.
00:57:28¡Bastardos! ¡Me las pagarán!
00:57:30Indiana Jones.
00:57:32Adiós.
00:57:35¡No!
00:57:52Toma esto.
00:57:53Acércalo a cualquier cosa que se mueva.
00:57:55Gracias.
00:57:56¡Ay, Dios mío! Todo este lugar se mueve.
00:58:00¡Lindy!
00:58:01¡Cielos!
00:58:05¿De dónde sacaste esto, eh?
00:58:07Trataba de escapar sin tu ayuda, claro.
00:58:09Pero no lo intentaste mucho, ¿sí?
00:58:10¿Dónde demonios estabas tú?
00:58:11Ten cuidado.
00:58:12¿Qué haces?
00:58:13El fuego nos ayudará.
00:58:16¿Cómo demonios vamos a salir de aquí?
00:58:17Estoy pensando. Relájate.
00:58:18Pues lo que sea, piénsalo rápido.
00:58:23Sí.
00:58:25¿A dónde vas?
00:58:26Por las paredes.
00:58:27No importa lo que pase, prepárate a correr.
00:58:29¿Qué significa eso?
00:58:30¡Ah!
00:58:31¡Ah!
00:58:32¡Ah!
00:58:33¡Ah!
00:58:34¡Ah!
00:58:35¡Ah!
00:58:36¡Ah!
00:58:37¡Ah!
00:58:38¡Ah!
00:58:39¡Ah!
00:58:40¡Ah!
00:58:41¡Ah!
00:58:42¡Ah!
00:58:43¡Ah!
00:58:44¡Ah!
00:58:45¡Ah!
00:58:46¡Ah!
00:58:47¡Ah!
00:58:48¡Ah!
00:58:49¡Ah!
00:58:50¡Ah!
00:58:51¡Ah!
00:58:52¡Ah!
00:58:53¡Ah!
00:58:54¡Ah!
00:58:55¡Ah!
00:58:56¡Ah!
00:58:57¡Ah!
00:58:58¡Ah!
00:59:05¡Ah!
00:59:06¡Ah!
00:59:07¡Ah!
00:59:08¡Ah!
00:59:09¡Ah!
00:59:10¡Ah!
00:59:11¡Ah!
00:59:12¡Ah!
00:59:13¡Ah!
00:59:14¡Ah!
00:59:15¡Ah!
00:59:16¡Ah!
00:59:17No, no, no, no, no.
00:59:47No, no, no, no, no, no.
01:00:17No, no, no, no, no.
01:00:47No, no, no, no, no, no, no.
01:01:17No, no, no, no, no, no, no.
01:01:47No, no, no, no, no, no.
01:02:17No, no, no, no, no, no, no.
01:02:47No, no, no, no, no, no, no.
01:03:17No, no, no, no, no, no, no.
01:03:47No, no, no, no, no, no, no, no.
01:04:17No, no, no, no, no, no.
01:04:46No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:04:48y no hay tiempo si aún quieres el arcana están embarcando para el cairo en un
01:04:53camión camión cuál camión
01:04:57vámonos
01:05:18Regresa al Kaido
01:05:27Consigue los transportes a Itaterra
01:05:28Barco, avión o lo que sea
01:05:31Nos encontraremos con Omar
01:05:32Prepárate para mi llegada
01:05:33¿Votras ese camión?
01:05:34¿Cómo?
01:05:35No sé, apenas lo estoy planeando
01:08:05¡No, no, no!
01:08:35¡No, no!
01:09:05¡No, no!
01:09:35¡No, no!
01:09:36¡No, no!
01:09:37¡No, no!
01:09:38¡No, no!
01:09:39¡No!
01:09:40¡No!
01:09:41¡No!
01:09:42¡No!
01:09:43¡No!
01:09:44¡No!
01:09:45¡No!
01:09:46¡No!
01:09:47¡No!
01:09:48¡No!
01:09:49¡No!
01:09:50¡No!
01:09:51¡No!
01:09:52¡No!
01:09:53¡No!
01:09:54¡No!
01:09:55¡No!
01:09:56¡No!
01:09:57¡No!
01:09:58¡No!
01:09:59¡No!
01:10:00¡No!
01:10:01¡No!
01:10:02¡No!
01:10:03¡No!
01:10:04¡No!
01:10:05¡No!
01:10:06¡No!
01:10:07¡No!
01:10:08¡No!
01:10:09¡No!
01:10:10¡No!
01:10:11¡No!
01:10:12¡No!
01:10:13¡No!
01:10:14¡No!
01:10:15¡No!
01:10:16¡No!
01:10:17¡No!
01:10:18¡No!
01:10:19¡No!
01:10:20¡No!
01:10:21¡No!
01:10:22¡No!
01:10:23¡No!
01:10:24¡No!
01:10:25¡No!
01:10:26¡No!
01:10:27¡No!
01:10:28¡No!
01:10:29¡No!
01:10:30¡No!
01:10:31¡No!
01:10:32¡No!
01:10:33¡No!
01:10:34¡No!
01:10:35¡No!
01:10:36¡No!
01:10:37¡No!
01:10:38¡No!
01:10:39¡No!
01:10:40¡No!
01:10:41¡No!
01:10:42¡No!
01:10:43¡No!
01:10:44¡No!
01:10:45¡No!
01:10:46¡No!
01:10:47¡No!
01:10:48¡No!
01:10:49¡No!
01:10:50¡Suscríbete al canal!
01:11:20¡Suscríbete al canal!
01:11:50¡Suscríbete al canal!
01:12:20Cuídense a ambos. Ya los están extrañando.
01:12:25Eres un buen amigo.
01:12:29Tala.
01:12:33Esto es para Fadi.
01:12:35Esto es para tus hijos.
01:12:37Y esto es para ti.
01:12:37Gracias.
01:12:42Gracias.
01:12:43Un marinero británico es un alma en pena, tan libre como a las raíces de una montaña.
01:13:00Sus puertas son tan libres como las raíces de una montaña.
01:13:05¿A dónde me fuiste?
01:13:12Fui a refrescar.
01:13:14¿De dónde sacaste eso?
01:13:16¿De él?
01:13:17¿Quién es él?
01:13:18Katanga.
01:13:19Tengo el presentimiento de que no soy la primera mujer que ha viajado con estos piratas.
01:13:22Esa verdad.
01:13:22¿De verdad?
01:13:24Sí.
01:13:25¿De verdad?
01:13:26Sí.
01:13:27¿Qué dijiste?
01:13:43Espera.
01:13:44No necesito ayuda.
01:13:44Ah, claro que la necesitas.
01:13:48No eres el mismo hombre que conocí hace diez años.
01:13:51No son los años, amor.
01:13:52Es el kilometraje.
01:14:00Por favor, no necesito una enfermera.
01:14:01No seas llorón.
01:14:02Marion.
01:14:03¿Qué es esto?
01:14:04Vete.
01:14:05Duele.
01:14:06¿Y este?
01:14:07Ay, maldita sea.
01:14:08Indidote no te duele.
01:14:10Aquí.
01:14:14Aquí.
01:14:23Aquí.
01:14:25No está mal.
01:14:32Aquí.
01:14:44Jones.
01:14:54Jones.
01:14:57Parece que nunca tendremos nada de nada.
01:14:59¿Qué pasa?
01:15:23Los motores se detuvieron.
01:15:24Voy a ver qué es.
01:15:25¿Qué pasa?
01:15:25¿Qué pasa?
01:15:25¿Qué pasa?
01:15:25¿Qué pasa?
01:15:25¿Qué pasa?
01:15:29¿Qué está sucediendo?
01:15:35Tienen amigos muy importantes.
01:15:36Demonios.
01:15:38He mandado a buscarlos.
01:15:39Ustedes y la chica deben desaparecer.
01:15:40Tengo un escondite para estos presos.
01:15:41Váyanse.
01:15:42Venga, cuidado.
01:15:55¡Vamos!
01:15:55¡Vamos!
01:15:56¡Oye!
01:15:56¡Oye!
01:15:57¡Oye!
01:15:57¡Oye!
01:15:59No me toque otra vez.
01:16:01¡Oye!
01:16:02¡No!
01:16:04¡No viene nadie!
01:16:06¡Chao!
01:16:07¡Vámonos!
01:16:08¡Adiós!
01:16:29¿Qué fue lo que pasó con John?
01:16:38No hay rastros de él, señor.
01:16:40Llamas está muerto.
01:16:43Lo asesine.
01:16:45No nos será de utilidad.
01:16:47Sin embargo, la chica posee cierto valor allá donde vamos.
01:16:50¿Nos darán un buen precio por ella?
01:16:54¿El coronel?
01:16:55Si el cargamento es lo que tienen, tómenlo.
01:16:57Pero déjenos a la chica y compensará nuestras pérdidas por completo.
01:17:00¡Salvo a gente!
01:17:02No estás en posición de pedir nada.
01:17:05Tomaremos lo que deseamos.
01:17:07Y después decidiremos que haremos con tu maldito barco.
01:17:11La chica viene conmigo.
01:17:14Será parte de mi recompensa.
01:17:15Estoy seguro de que Sufiore lo aprobaría.
01:17:17Si no me complace, puede hacer con ella lo que quiera.
01:17:20No desperdiciaré más tiempo con ella.
01:17:22Disculpe.
01:17:27No encuentro al señor Jones, capitán.
01:17:38Lo he buscado por todas partes.
01:17:39Tiene que estar en alguna parte.
01:17:41Busca otra vez.
01:17:44Ya lo encontré.
01:17:44¿Dónde?
01:17:45Ahí.
01:17:45Capitán, ¿a toda máquina?
01:18:12Ya estamos en curso, señor.
01:18:13Permita de ver.
01:18:19Sí, señor.
01:18:20No, no, no, no, no, no.
01:18:50No, no, no, no, no, no, no.
01:19:20Escoco.
01:19:20Nuestro hombre más.
01:19:26Capitán.
01:19:27¿Qué hace usted aquí?
01:19:29Vamos, levántese.
01:19:31Levántese.
01:19:33Vea nada más que falla.
01:19:34Arredense el cabello.
01:19:36Pronto y el uniforme.
01:19:37Qué manera de portar el uniforme.
01:19:38Es esto lo que...
01:19:43El altar está preparado según sus instrucciones.
01:19:46Bien, eleven el Arca inmediatamente.
01:19:47Ah, y mi señor
01:19:50Estoy algo preocupado por ese ritual judío
01:19:56¿Es necesario?
01:20:00Pregúntese lo siguiente
01:20:01¿Se sentiría más cómodo si por casualidad abriera el Argen Berlín delante del Führer
01:20:05Y supiera solo entonces que lo que ha buscado se encuentra ahí
01:20:09Y que ha cumplido la misión que le han encomendado
01:20:12De obtener la verdadera Arca
01:20:17¡Gracias por ver el video!
01:20:47¡Gracias por ver el video!
01:21:17¡Gracias por ver el video!
01:21:24¡Gracias por ver el video!
01:21:25¡Hola!
01:21:28¿Jones?
01:21:30¡Jones!
01:21:32Voy a volar el arca, René.
01:21:38Su persistencia me asombra, amigo.
01:21:42Va a decepcionar a los mercenarios.
01:21:44Doctor Jones.
01:21:48Seguramente no pensará salir de esta isla.
01:21:50Eso depende de lo razonable que estemos dispuestos a hacer.
01:21:52Yo solo quiero a la chica.
01:21:57¿Y si decimos que no?
01:21:59Entonces su Führer no tendrá lo que quiere.
01:22:02Está bien.
01:22:03Atrás todos.
01:22:04Atrás.
01:22:05Está bien, Jones.
01:22:07Tú ganas.
01:22:09Destrúyela.
01:22:10¡Atrás!
01:22:11¡Obedezcan!
01:22:12¡Atrás!
01:22:15¡Destrúyela!
01:22:18Devuélvesela a su Dios.
01:22:20Toda tu vida la has pasado buscando tesoros arqueológicos.
01:22:23Dentro de esta arca hay reliquias que jamás has soñado.
01:22:27La quieres ver abierta tanto como yo.
01:22:28No.
01:22:30Indiana.
01:22:32Simplemente estamos pasando a la historia.
01:22:35Esto...
01:22:37es la historia.
01:22:39Haz lo que quieras.
01:22:48Haz lo que quieras.
01:22:49No.
01:22:49Haz lo que quieras.
01:22:50Vas tol omar.
01:22:53Haz lo que quiera.
01:22:54Las наían.
01:22:57Son.
01:23:03T TTC.
01:23:04Siempre.
01:23:04¡Suscríbete al canal!
01:23:34¡Suscríbete al canal!
01:24:04¡Suscríbete al canal!
01:24:34¡Suscríbete al canal!
01:25:04¡Suscríbete al canal!
01:25:34¡Suscríbete al canal!
01:26:04¡Suscríbete al canal!
01:26:34¡Suscríbete al canal!
01:26:36¡Suscríbete al canal!
01:26:38¡Suscríbete al canal!
01:26:40¡Suscríbete al canal!
01:26:42¡Suscríbete al canal!
01:26:44¡Suscríbete al canal!
01:26:46¡Suscríbete al canal!
01:26:48¡Suscríbete al canal!
01:26:50¡Suscríbete al canal!
01:26:52¡Suscríbete al canal!
01:26:54¡Suscríbete al canal!
01:26:56¡Suscríbete al canal!
01:26:58¡Suscríbete al canal!
01:27:00¡Suscríbete al canal!
01:27:02¡Suscríbete al canal!
01:27:04¡Suscríbete al canal!
01:27:06¡Suscríbete al canal!
01:27:08¡Suscríbete al canal!
01:27:10¡Suscríbete al canal!
01:27:12¡Suscríbete al canal!
01:27:14¡Suscríbete al canal!
01:27:16¡Suscríbete al canal!
01:27:18¡Suscríbete al canal!
01:27:20¡Suscríbete al canal!
01:27:22¡Suscríbete al canal!
01:27:24¡Suscríbete al canal!
01:27:26¡Suscríbete al canal!
01:27:28¡Suscríbete al canal!
01:27:30¡Suscríbete al canal!
01:27:32¡Suscríbete al canal!
01:27:34¡Suscríbete al canal!
01:27:36¡Suscríbete al canal!
01:27:38¡Suscríbete al canal!
01:27:40¡Suscríbete al canal!
01:27:42Los burócratas cretinos...
01:27:43¿Qué dijeron?
01:27:44No saben lo que tienen.
01:27:47Bueno, yo sé lo que tengo.
01:27:49Ven, te invito a un trago.
01:27:53Hacélas.
01:27:55Un trago.
01:28:12Un trago.
Recomendada
1:48:56
|
Próximamente
1:21:50
1:19:28
1:31:37
1:28
0:30
1:22
0:30
1:46
3:04
1:43
1:54
Sé la primera persona en añadir un comentario