- hace 1 día
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Última voluntad y testamento.
00:00:27Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:00:30Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:01:00Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:01:29Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:01:59Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:00Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:01Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:05Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:08Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:10Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:14Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:21Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:22Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:23Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:24Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:25Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:27Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:28Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:29Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:30Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:31Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:32Atestiguado por Jonathan Maslow.
00:02:33¡Alguien!
00:02:36Condestable Crane, Icabod Crane, ¿es usted?
00:02:39Ningún otro.
00:02:41No soy solo yo.
00:02:42He encontrado algo que solía ser un hombre.
00:02:48¡Quémelo!
00:02:49Sí, señor.
00:02:51Un momento, si me permite, aún no sabemos la causa de muerte.
00:02:53Cuando se les encuentre en el río, la causa es por ahogamiento.
00:02:56Es posible si hay agua en los pulmones,
00:02:58pero por patología podríamos determinar si estaba o no muerto antes de caer al río.
00:03:01Necesitaré examinar el cuerpo.
00:03:03¿Abrirlo?
00:03:04¿Acaso somos paganos?
00:03:06¿Qué le pasó a él?
00:03:07Nada, señor. Fue arrestado por robo.
00:03:15¿Buen trabajo?
00:03:17El milenio ya casi está encima de nosotros.
00:03:20En unos cuantos meses estaremos viviendo en el siglo XIX
00:03:22y aún nuestros tribunales continúan aplicando mecanismos medievales de tortura.
00:03:25¡Retírese!
00:03:26Actúo en defensa del sentido y la justicia.
00:03:29Nuestras cárceles se desbordan de hombres y mujeres convictos
00:03:31por confesiones menos impujantes que esto.
00:03:32Condestable Crane.
00:03:33Esta es una letanía que hemos escuchado de su parte más de una vez.
00:03:38Ahora, le plantearé dos alternativas.
00:03:41La primera, puedo ponerlo en una de las celdas
00:03:43para que se le bajen los humos hasta que aprenda a respetar la dignidad de mi...
00:03:46¿Por qué soy yo el único que cree que para resolver crímenes, para detectar al culpable,
00:03:51debemos usar nuestro intelecto para reconocer pistas vitales, utilizando técnicas científicas de nuestros días?
00:03:56Lo que me lleva a la segunda alternativa.
00:03:59¿Qué pasa?
00:04:00¿Qué pasa?
00:04:00¿Qué pasa?
00:04:00¿Qué pasa?
00:04:01¿Qué pasa?
00:04:02¿Qué pasa?
00:04:03¿Qué pasa?
00:04:04¿Qué pasa?
00:04:05¿Qué pasa?
00:04:06¿Qué pasa?
00:04:07¿Ha oído hablar de él?
00:04:09No, señor.
00:04:10No, señor.
00:04:11Una comunidad aislada de granjeros, en su mayoría holandeses.
00:04:14Tres personas han sido asesinadas ahí, todas en un periodo de quince días.
00:04:18Cada una hallada con la cabeza cercenada.
00:04:20¿Cercenada?
00:04:21De un solo tajo, como cabezas de amargones.
00:04:26Usted llevará sus experimentos hasta Sleepy Hollow, y ahí usted descubrirá al asesino.
00:04:33Lo traerá aquí, para enfrentar nuestra amable justicia.
00:04:37¿Lo hará?
00:04:39Debo hacerlo.
00:04:40No lo olviden.
00:04:42Es usted, Icabod Crane, quien ahora está puesto a prueba.
00:04:51Egojante.
00:05:03En Iber4
00:05:11En Iber4
00:05:16¡Gracias!
00:05:46Razón más deducción, detectar la verdad
00:05:51Decapitados
00:06:16¡Gracias!
00:06:46¡Gracias!
00:07:16¡Gracias!
00:07:46¡Gracias!
00:08:16¡Gracias!
00:08:46¡Gracias!
00:08:52La bruja vigilante
00:08:53La bruja vigilante
00:08:54La bruja vigilante
00:08:56¿Quién tiene un beso para la bruja vigilante?
00:08:57La bruja vigilante
00:08:59¿Quién tiene un beso para la bruja?
00:09:01¿Eres Teodoro?
00:09:02Con su perdón, señorita, soy un extraño
00:09:04Entonces recibe un beso a cuenta
00:09:11Estoy... buscando a Valtus Fantasi
00:09:14Yo soy su hija, Katrina Van Tassel
00:09:17¿Y quién es usted, amigo? Aún no hemos escuchado su nombre
00:09:19No lo he dicho, con permiso
00:09:21Le hacen falta modales
00:09:23¡Bron!
00:09:23Vamos, vamos, no alcemos la voz
00:09:25Es solo para elevar espíritus durante este tiempo de oscuridad
00:09:28Por lo que yo y mi querida esposa estamos ofreciendo esta pequeña fiesta
00:09:31Jovencito, usted es bienvenido, aún si está vendiendo algo
00:09:34Gracias, señor
00:09:35Soy el condestable Icabot Crane
00:09:37Enviado de Nueva York para investigar los asesinatos en Sleepy Hollow
00:09:39Entonces Sleepy Hollow está agradecido con usted, condestable Crane
00:09:43Y esperamos que nos honre al permanecer en esta casa
00:09:45Bien dicho, querida
00:09:46Venga, señor, lo acomodaremos
00:09:48¡Sigan tocando!
00:09:54Disculpa
00:09:55Gracias
00:10:00Por favor, dígale al señor Van Tassel, que bajaré en un momento
00:10:03Eso es, señor
00:10:04Gracias a Dios que usted está aquí
00:10:13Ah, excelente
00:10:19Pase
00:10:19Déjanos solos, querida
00:10:21Estamos reunidos el doctor Thomas Lancaster
00:10:26El reverendo Stingwick
00:10:28Nuestro hábil magistrado Samuel Phillips
00:10:30Y por último, este magnífico sujeto es James Hardenbrook
00:10:33Nuestro notario
00:10:34¿Y usted, señor?
00:10:36Un simple granjero, ¿quién ha prosperado?
00:10:38El pueblo me ve como un amigo y consejero
00:10:41Y casero, y banquero
00:10:43Podemos continuar
00:10:44Gracias
00:10:44Así que
00:10:47Tres personas asesinadas
00:10:51Primero
00:10:53Peter Van Garret
00:10:54Y su hijo
00:10:56Dirk Van Garret
00:10:57Ambos
00:10:59Fuertes
00:11:01Hombres capaces
00:11:02Encontrados juntos
00:11:04Decapitados
00:11:05Una semana después
00:11:09La viuda Winship
00:11:10También
00:11:12Decapitada
00:11:13Ahora
00:11:16Necesitaré hacerles varias preguntas
00:11:18Pero primero
00:11:19Déjenme preguntar
00:11:21¿Hay algún sospechoso?
00:11:25¿Qué tanto le han explicado
00:11:27Sus superiores, condestable?
00:11:29Solo
00:11:30Que los tres fueron asesinados
00:11:32En campo abierto
00:11:33Y sus cabezas se encontraron cercenadas
00:11:35De sus cuerpos
00:11:36No se encontraron cercenadas
00:11:38Nunca fueron encontradas
00:11:40¿Las cabezas
00:11:43Desaparecieron?
00:11:45Se las llevó
00:11:46Se las llevó el jinete sin cabeza
00:11:48Se las llevó de regreso al infierno
00:11:50Perdón, pero yo
00:11:52Tal vez
00:11:53Sea mejor que se siente
00:11:54Sí
00:11:57El jinete era un soldado
00:12:02Mercenario alemán
00:12:03Enviado a estas costas
00:12:04Por una princesa alemana
00:12:05Para mantener a los norteamericanos
00:12:07Bajo el dominio de Inglaterra
00:12:08Pero a diferencia
00:12:08De sus compatriotas
00:12:09Quienes venían por dinero
00:12:11El jinete vino
00:12:12Por amor a la matanza
00:12:13Cuando se conformaba
00:12:15La batalla
00:12:16Ahí se le encontraba
00:12:17Montaba un corcel gigante
00:12:21Y negro
00:12:21Llamado Temerario
00:12:22Tenía una reputación infame
00:12:26Por montar a su caballo
00:12:27En batalla
00:12:27Cortando cabezas
00:12:28A todo galopetro
00:12:29En la batalla
00:12:30Se había limado los dientes
00:12:31Como punzones afilados
00:12:32Para aumentar la fiereza
00:12:33De su apariencia
00:12:34Este carnicero
00:12:42No encontró finalmente
00:12:43Su muerte
00:12:44Sino hasta el invierno
00:12:45Del 79
00:12:45No lejos de aquí
00:12:48En nuestros bosques
00:12:49Del oeste
00:12:50No lejos de aquí
00:13:20Le cortaron la cabeza
00:13:34Con su propia espada
00:13:35Aún hoy
00:13:36El bosque del oeste
00:13:37Es un lugar encantado
00:13:38Donde los hombres valientes
00:13:39No se aventuran
00:13:40Ya que lo que fue enterrado
00:13:43En la tierra ese día
00:13:44Fue
00:13:44Una semilla del mal
00:13:46Ya se ha sido
00:13:50Durante 20 años
00:13:51Pero el mercenario
00:13:52Alemán resucita
00:13:53Con furia de venganza
00:13:55Cortando cabezas
00:13:55En donde las encuentre
00:13:57Te está diciendo
00:14:01Que
00:14:01Es eso
00:14:03En lo que tiene fe
00:14:04Ver es tener fe
00:14:07Me dicen
00:14:09Que trajo libros
00:14:10E instrumentos
00:14:10De investigación
00:14:11Científica
00:14:12Este
00:14:13Es el único libro
00:14:15Que le recomiendo
00:14:15Que lea
00:14:16La Sagrada Biblia
00:14:17El árbol genealógico
00:14:21De la familia
00:14:21Van Tassel
00:14:22Ya veo
00:14:23Reverendo
00:14:25Stingwick
00:14:26Caballeros
00:14:27Un asesinato
00:14:30No necesita
00:14:30De ningún fantasma
00:14:31Que salga de la tumba
00:14:31En Nueva York
00:14:32Tenemos asesinatos
00:14:33Sin la ayuda
00:14:34De demonios necrófagos
00:14:34Y duendes
00:14:35Está muy lejos
00:14:36De Nueva York
00:14:36Contestable
00:14:37El asesino
00:14:38Es un hombre
00:14:40De carne y hueso
00:14:41Y yo
00:14:41Lo descubriré
00:14:42La Sagrada Biblia
00:15:12Descúbrete, demonio.
00:15:42Su nombre es Pólvora.
00:15:59Bueno, este me servirá, señor Killian. Gracias.
00:16:03Buena suerte, señor. Si necesita ayuda, diga mi nombre.
00:16:05Se lo agradezco.
00:16:06No te preocupes por nada. Todo saldrá muy bien.
00:16:10¡Tomas! ¡Adentro!
00:16:15Ven. Entra a desayunar. Ves a tu madre una vez por ti y dos por mí.
00:16:19¡Asacinato! ¡El jinet te mató de nuevo!
00:16:22De acuerdo, Pólvora. Vámonos. Vámonos.
00:16:25No, no, no. Para el otro lado. Golpeate.
00:16:32Vamos, chico.
00:16:40Señor Miller, regrese por la carroza.
00:16:45Sí, señor.
00:16:46El resto, manténganse vigilantes.
00:16:49Todo está bien. Ya estoy aquí.
00:16:50La cuarta víctima, Jonathan Masbatt.
00:17:13Ya veo.
00:17:17Y la cabeza.
00:17:19No está. Se la llevaron.
00:17:22Se la llevaron.
00:17:24Interesante. Muy interesante.
00:17:26¿Qué cosa?
00:17:27En casos de cadáver sin cabeza de este tipo, la cabeza es removida para evitar la identificación del cuerpo.
00:17:32Pero sabemos que este era Jonathan Masbatt.
00:17:34Precisamente. ¿Por qué fue removida la cabeza?
00:17:36¿Por qué?
00:17:36Sí.
00:17:39¿Han movido el cuervo?
00:17:41Yo lo hice.
00:17:41Nunca se debe mover el cuervo.
00:17:43¿Por qué no?
00:17:44¿Por qué no?
00:17:56Las zancadas son gigantescas.
00:18:00El atacante le dio alcance a Masbatt.
00:18:02Volteó a su caballo.
00:18:05Regresó.
00:18:07Regresó a reclamar la cabeza.
00:18:23Sí.
00:18:24Hay una reacción química.
00:18:26Muestra que hubo un singular y poderoso tajo en el cuello.
00:18:32Interesante.
00:18:51¿Qué cosa?
00:18:53La herida fue cauterizada en el mismo instante.
00:18:56Como si la propia hoja estuviese al rojo vivo y aún así no hay llagas, ni carne chamuscada.
00:19:03El fuego del diablo.
00:19:10Esta alerta dice en el libro de Pedro, capítulo 5, versículo 8.
00:19:15Porque tu adversario, el diablo, como un rugiente león, merodea buscando a quien devorar.
00:19:23Descansa en paz, Jonathan Masbatt.
00:19:26Amén.
00:19:27El más joven Masbatt.
00:19:39El más joven Masbatt.
00:19:52Pero ahora soy el único.
00:19:54Masbatt a su servicio.
00:19:56Moralmente obligado a vengar a mi padre.
00:19:59Bueno, único Masbatt.
00:20:00Se lo agradezco mucho, pero...
00:20:02Su madre lo necesitará más que yo.
00:20:04Mi madre está en el cielo, señor.
00:20:06Ahora tiene a mi padre para que cuide de ella.
00:20:08Pero usted no tiene a nadie quien le sirva.
00:20:11Yo soy su hombre, señor.
00:20:12Sí, y uno muy valiente también.
00:20:13Pero yo no puedo ser quien cuide de usted.
00:20:15Lamento su pérdida, joven Masbatt.
00:20:29¿Cuándo está McRain?
00:20:30Señor Phillips.
00:20:31Algo que usted debe saber.
00:20:33Jonathan Masbatt no fue la cuarta víctima, sino la quinta.
00:20:37¿La quinta?
00:20:38Sí.
00:20:39Cinco víctimas en cuatro tumbas.
00:20:42¿Cuántos víctimas en cuatro tumbas?
00:21:12No.
00:21:21Ayuda, buen chico.
00:21:22Traigan a la viuda
00:21:42Esto es muy extraño, contestable
00:21:46Eso quiero creer, doctor, pero en este caso es necesario
00:21:48Necesitamos operar inmediatamente
00:21:50¿Operar?
00:21:51Está muerta
00:21:52Cuando decimos operar, nos referimos, por supuesto, a que necesitaremos la mesa de operaciones
00:21:56Una vez más, la herida del cuello cauterizada
00:22:02La espada clavada en el estómago
00:22:05Lo mismo, pero ¿con qué propósito?
00:22:08¿Y cuál es su propósito? Esa es la pregunta
00:22:10¿Qué clase de instrumentos son estos?
00:22:13Algunos de mis propios inventos
00:22:14De acuerdo, pues retírese, joven Masbab
00:22:17Muchas, muchas gracias por su ayuda, señor Killian
00:22:20Y si a usted no le importa, doctor
00:22:21Mi concentración se perjudica mucho cuando soy observador
00:22:24Sinceramente no sé cuál sería el caso de todos
00:22:27Esto es muy extraño, lo sé
00:22:28Confío mucho en ese código
00:22:29¿Quién sabe qué es eso?
00:22:36He terminado
00:22:57En el nombre de Dios
00:22:58¿Qué le ha hecho?
00:22:59Estamos tratando con un demente
00:23:01¿Qué fue lo que averiguó, condestable?
00:23:03La viuda Winship estaba encinta
00:23:05¿Qué?
00:23:08¿Qué?
00:23:09¿Qué?
00:23:15¿Qué?
00:23:17¿Quién está ahí?
00:23:47¿Quién está ahí?
00:24:17¿Quién está ahí?
00:24:47¿Quién está ahí?
00:25:17¿Quién está ahí?
00:25:48Perdona mi intromisión, vi una luz.
00:25:49No es ninguna intromisión. Vengo aquí a leer cuando tengo insomnio.
00:25:56¿A leer libros los cuales debe esconder?
00:25:58Eran los libros de mi madre. Según mi padre, los cuentos de romance causaron la fiebre cerebral que la mató. Murió hace dos años en pleno invierno. La enfermera que cuidaba de ella es ahora la señora Van Tassel.
00:26:08También hubo algo más. ¿Por qué nadie mencionó que los Van Garrett son parientes de los Van Tassel?
00:26:15Porque difícilmente existe una familia en Sleepy Hollow que no esté emparentada con las demás por sangre o matrimonio.
00:26:20Ya veo.
00:26:20Esta tierra que vemos era la tierra de Van Garrett, otorgada a mi padre cuando yo estaba en pañales. Los Van Garrett eran los más adinerados de la región. Cuando mi padre nos trajo Sleepy Hollow, Van Garrett le donó un acre y una vieja cabaña.
00:26:35Mi padre trabajó duro para su familia. Prosperó y construyó esta casa. Le debo mi felicidad. Recuerdo cuando vivíamos pobres en la cabaña. ¿Quiere que le muestre?
00:26:46Sí.
00:26:49Tome esto. Es mi obsequio para usted.
00:26:53No, no lo necesito.
00:26:54¿Está usted seguro de todo?
00:27:02Un compendio de hechizos, encantos y artefactos del mundo espiritual.
00:27:06¿Pertenecía a su madre?
00:27:07Téngalo cerca de su corazón. Es protección segura contra el mal.
00:27:13¿Está usted tan segura de todo?
00:27:28Estas son extrañas. ¿Qué son estas marcas?
00:27:31Las tengo desde que tengo uso de razón.
00:27:35Cuando niña jugaba cerca de esta chimenea.
00:27:46Fue mi primer dibujo en la escuela.
00:27:48Mi madre era mi maestra.
00:27:49Mire, ¿lo ve? Grabado en la chimenea. El arquero.
00:27:57Ya lo había olvidado.
00:27:59Estaba desde mucho antes de que viviéramos aquí.
00:28:01¿Se encuentra bien?
00:28:05Sí, gracias.
00:28:07Un cardenal. Mi favorito. Me encantaría uno domesticado, pero no tendría corazón para enjaularlo.
00:28:12Bueno, entonces, tengo algo para usted.
00:28:18Un cardenal de un lado y una jaula vacía.
00:28:22¿Y ahora?
00:28:22Puede hacer magia.
00:28:27Enséñeme.
00:28:28No es magia. Es lo que llamamos óptica.
00:28:31Figuras separadas que se vuelven una al girar.
00:28:34Es verdad. Pero la verdad no es siempre apariencia.
00:28:36No es magia.
00:28:40Es un caso.
00:28:42Ese es el problema.
00:28:43¿Te vas a hacer las cosas?
00:28:44¿Tú eres el mismo?
00:28:46¿El propiezas para oír a quien quiere?
00:28:49No tiene la razón.
00:28:51De acuerdo con lo que es feo que debería ser, si es.
00:28:54Es un caso.
00:28:54No es muy difícil.
00:28:55No es un caso.
00:29:04No es un caso.
00:29:05¿De qué huye, magistrado Phillips?
00:29:19¡Maldito seas, Crane!
00:29:20Tenía intención de ayudarme.
00:29:21Sí, y eso me ha puesto en temor mortal de...
00:29:23¿De qué?
00:29:23De poderes, de los cuales no hay defensa.
00:29:26¿Cómo supo que la viuda Winship estaba esperando a un hijo?
00:29:28Ella me lo dijo.
00:29:29Entonces deduzco que usted es el padre.
00:29:30Yo no soy el padre.
00:29:31¿Acaso ya le dijo el nombre del padre de su hijo?
00:29:33Sí, lo hizo.
00:29:35Vino a pedirme consejo como magistrado del pueblo para proteger los derechos de su hijo.
00:29:39Yo estaba obligado por mi juramento de oficio a guardar el secreto.
00:29:41¿Cree que el padre la mató?
00:29:42¡El jinete mató a la viuda!
00:29:44¿Cuántas veces tengo que decirle que no existe el jinete?
00:29:46Que nunca existió el jinete y que nunca existirá el jinete.
00:29:49¿Qué es esa cosa?
00:29:50Mi talismán me protege del jinete, asesino.
00:29:52Usted, un magistrado, ¿cómo puede creer en tal tontería?
00:29:55Ahora dígame el nombre de...
00:30:05¡Todo por mi Dios!
00:30:14¡Todo por mi Dios!
00:30:14¡Gracias!
00:30:44¡Condestable Crane!
00:30:52¡Condestable Crane!
00:30:53¿No ha salido para nada?
00:30:59Era un jinete sin cabeza
00:31:00No debe alterarse
00:31:01Pero era un jinete sin cabeza
00:31:02Por supuesto que lo era, por eso está usted aquí
00:31:04No, debe creerme, era un jinete, uno muerto, sin cabeza
00:31:07Lo sé, lo sé
00:31:08Usted no lo sabe porque no estuvo ahí
00:31:09Todo es verdad
00:31:11Por supuesto que lo es, yo se lo dije, todos se lo dijeron
00:31:13Yo lo vi
00:31:16Entonces supongo que regresará a la ciudad
00:31:43¡Gracias!
00:31:46No, no.
00:32:16De acuerdo, esta vez yo mismo iré a Nueva York.
00:32:32No seré burlado por las deducciones de un novato.
00:32:43Esta vez es un magistrado quien está muerto y...
00:32:46Caballeros, necesito hombres capaces que vayan conmigo al bosque del oeste.
00:32:50Usted creímos que huiría despavorido.
00:32:52He enfrentado mis miedos y estoy determinado a localizar la tumba del jinete.
00:32:55En breve, para enfrentarme a un fantasma asesino.
00:33:00¿Quién está conmigo?
00:33:01¿Yo?
00:33:06Los Van Garret, la viuda Winship, tu padre, Jonathan Masbath y ahora Phillips.
00:33:12Algo debe relacionarlos.
00:33:14¿Acaso tu padre tenía trato con los Van Garret?
00:33:15Él trabajaba para ellos. Vivimos en la cochera.
00:33:19No es nada.
00:33:19Pero hubo algo que sucedió una noche, una semana antes del asesinato.
00:33:24Una discusión en la parte de arriba entre padre e hijo.
00:33:27Y más tarde mi padre fue mandado a llamar por el señor Van Garret.
00:33:30¿Una discusión entre padre e hijo?
00:33:33Después de la cual el viejo Van Garret mandó llamar a su sirviente Masbath.
00:33:37Escuche.
00:33:37No escucho nada.
00:33:40Ni yo tampoco.
00:33:41Nada de pájaros, nada de grillos.
00:33:43Todo se ha vuelto tan quieto.
00:33:52Acelera el paso.
00:34:07Disculpe nuestra intromisión, pero quizá usted puede ayudarnos.
00:34:36¿Ustedes son de Sleepy Hollow?
00:34:37Sí, de cierta forma.
00:34:42Me gustaría decir que no hago ninguna suposición referente a su ocupación ni a sus modos.
00:34:46Lo cual, lo cual, lo cual, no me importa lo que usted sea.
00:34:51Cada quien a lo suyo.
00:35:01Señora, ¿sabe lo del jinete? Dígame.
00:35:03¿El mercenario?
00:35:06El mismo, señora.
00:35:09Tú, ven conmigo.
00:35:11Sal, hijo.
00:35:13Aléjate.
00:35:13Escuches lo que escuches.
00:35:15Aléjate.
00:35:20¿Qué puede escuchar?
00:35:22Que tiene que alejarse.
00:35:22El cabal de Asi es mi pijolo y de regreso.
00:35:31Yo lo oigo.
00:35:32Le huelo la sangre.
00:35:34¿La huele?
00:35:35Bueno, yo estoy aquí para encontrarlo y detenerlo.
00:35:39¿Buscas conocer sobre el mundo de los muertos?
00:35:47Yo puedo enseñarte.
00:35:55¿Qué está haciendo?
00:35:56No te muevas ni hablas.
00:35:58Cuando el otro venga, yo lo sostendré.
00:36:00¿El otro?
00:36:01Silencio.
00:36:01Ahí viene.
00:36:10Señora.
00:36:13Señora.
00:36:14¿Me puede oír?
00:36:14Buscas al guerrero bañado en sangre.
00:36:27El jinete es su cabeza.
00:36:29Siga el sendero indio hasta donde se mete el sol.
00:36:32Continúa hasta el árbol de la muerte.
00:36:33Desciende hasta el sitio donde descansa el jinete.
00:36:35Nos vamos.
00:36:43¿Qué pasó?
00:36:43Nos vamos ahora.
00:36:46Tomaremos el sendero indio hasta el árbol de la muerte.
00:36:48¿Cómo lo reconoceremos?
00:36:49Sin dificultad.
00:36:50Prefiero temer.
00:36:51Luego descenderemos en el sitio donde descansa el jinete.
00:36:53¿Su campamento?
00:36:53Su tumba.
00:37:03Quédate aquí.
00:37:05Quédate aquí.
00:37:35Pongo una pistola apuntándole.
00:37:38Katrina.
00:37:39Pude haberla matado.
00:37:41¿Por qué vino?
00:37:41Porque nadie más quiso acompañarlo.
00:37:44Ahora soy dos veces más valiente.
00:37:47Es su magia blanca.
00:37:51Disculpen mi intromisión.
00:37:53Creo que será mejor que vengan a ver esto.
00:37:55No.
00:38:00No.
00:38:01No.
00:38:04No.
00:38:07No.
00:38:08El árbol de la muerte.
00:38:38El árbol de la muerte.
00:39:08El árbol de la muerte.
00:39:38Este árbol es un medio de escape.
00:39:40Un escape entre dos mutos.
00:39:41El árbol ha sido removido.
00:39:53La tierra está suelta.
00:39:55Trae la pala.
00:39:55El cráneo no está.
00:40:13Se lo llevaron.
00:40:14Es por eso que el jinete regresa de la tumba para tomar cabezas.
00:40:18Hasta que la suya le sea de vuelta.
00:40:20¿Icabot?
00:40:35El árbol de la muerte.
00:41:05No te escarbes los dientes.
00:41:11No te escarbes los dientes.
00:41:18No te escarbes los dientes.
00:41:34Le enseñarás a Thomas malos hábitos.
00:41:35Yo soy un mal hábito.
00:41:37No hay antídoto.
00:41:38¿No lo hay?
00:41:54Vamos.
00:41:55Vayamos a la cama.
00:41:56Elizabeth Finian.
00:42:08Partera.
00:42:08No hay antídoto.
00:42:10No hay antídoto.
00:42:12No hay antídoto.
00:42:14No hay antídoto.
00:42:16No hay antídoto.
00:42:18No hay antídoto.
00:42:20No hay antídoto.
00:42:31No hay antídoto.
00:42:32No hagas antídoto.
00:44:45¡Espera!
00:44:46¡Él no anda atrás de aquí!
00:44:47¡Yo lo atraparé!
00:44:49¡No podemos ganarle!
00:44:53¡No podemos ganarle!
00:45:05¡No podemos ganarle!
00:45:07¡Espera!
00:45:13¡No!
00:45:15¡Vamos!
00:45:17No, no, no.
00:45:47Es increíble.
00:45:54Una herida como esta debió haberlo matado, pero no necesita ser suturada y casi no perdió sangre.
00:45:59No debe moverse. Tiene fiebre.
00:46:04Catarina.
00:46:05Nostradamus, mediamos. Leche de piedad. En media nos laudamos.
00:46:17Catarina. Intenté detener a Brom, pero...
00:46:27Tomé esto. Lo pondré a dormir.
00:46:31El jinete no pretendía matar a Brom ni a mí. Si Brom no lo hubiera atacado...
00:46:35Después. Ahora descanse.
00:46:36He descubierto algo. El jinete sin cabeza no mata a Alazar.
00:46:40Sus víctimas son escogidas por alguien que lo controla.
00:46:42Por la misma persona que se llevó su cráneo.
00:46:45Alguien que supo dónde escarbar. Alguien de carne y hueso.
00:46:48Como siempre lo he dicho.
00:46:49Está desvariando.
00:46:50Shh. Beba.
00:46:51¡Suscríbete al canal!
00:47:21¡Suscríbete al canal!
00:47:51De cosas que había olvidado.
00:47:56Y que no me gustaría recordar.
00:47:58Cuénteme qué soñaba.
00:48:00Mi madre era una inocente.
00:48:02Hija de la naturaleza.
00:48:05Condenada.
00:48:07Asesinada.
00:48:08Por mi padre.
00:48:09¿Asesinada por...?
00:48:10Asesinada para salvar su alma.
00:48:13Por un tirano bíblico negro.
00:48:15Oculto tras una máscara de rectitud.
00:48:17Yo tenía siete años.
00:48:19Cuando perdí mi fe.
00:48:21¿Usted en qué cree?
00:48:24Sentido y razón.
00:48:25Causa y consecuencia.
00:48:28No debí haber venido a este lugar.
00:48:30Donde mi mente racional ha sido tan controvertida por el mundo espiritual.
00:48:33¿No aceptará nada de Slipy Hollow por lo que valiera la pena venir?
00:48:38No.
00:48:39No, no, nada.
00:48:42Un beso.
00:48:44De una adorable joven dama.
00:48:46Antes de que viera mi rostro o supiera mi nombre.
00:48:47Sí.
00:48:48Sin sentido o razón.
00:48:53Perdóneme.
00:48:55Yo hablando de besos...
00:48:57Y usted perdió a su hombre valiente, Brom.
00:49:00Derramé lágrimas por Brom.
00:49:02Y aún así mi corazón no está roto.
00:49:05¿Cree que sea perversa?
00:49:07No.
00:49:08Pero quizás haya algo de bruja en usted.
00:49:13¿Por qué dice eso?
00:49:15Porque me ha embrujado.
00:49:28Durmió como los muertos.
00:49:30Usted es muy amable conmigo.
00:49:32Yo no busco ser atendido por la señora de la casa.
00:49:33Ni tampoco lo sería.
00:49:35Pero la criada ha desaparecido.
00:49:37¿Zara?
00:49:38Huyó como tantas otras.
00:49:41Todas se van con miedo.
00:49:43¿Dónde está Katrina?
00:49:45Cuidó de usted hasta el amanecer.
00:49:48Ahora le toca a ella dormir.
00:49:53Bueno, creo que estoy listo para otro día.
00:49:58Preparado para enfrentar a otro mortal adversario.
00:50:01¿Doctor Lancaster?
00:50:03Reverendo Stingwick.
00:50:07Notario Hardenbrook.
00:50:09Y el magistrado Phillips.
00:50:12Quien trató de salir huyendo y perdió la cabeza.
00:50:15Cuatro hombres asustados.
00:50:17Discutiendo unos con otros la noche que el magistrado Phillips fue asesinado.
00:50:21Aquí hay una conspiración.
00:50:26El doctor.
00:50:27El reverendo.
00:50:28El notario.
00:50:30Y el magistrado.
00:50:30¿Cuál es el secreto que los une?
00:50:37El magistrado Phillips sabía que había cinco cuerpos en cuatro tumbas.
00:50:41Y que la viuda estaba embarazada.
00:50:44No quiso decirme el nombre del padre.
00:50:45¿Qué indica todo esto?
00:50:51No señala.
00:50:54Debemos proceder mediante un proceso de eliminación.
00:50:57Debo hacer una lista de cada hombre y mujer en Sleepy Hollow.
00:50:59Comenzando por su ciudadano en jefe, Baltus Van Tassel.
00:51:01Siento que nos estamos acercando.
00:51:06Sí.
00:51:07Supongo que Baltus es el ciudadano en jefe.
00:51:09Ahora que el viejo Van Garrett está muerto.
00:51:11Sí.
00:51:12Los Van Garrett.
00:51:13Casi los olvido.
00:51:24Ven conmigo.
00:51:25¿A dónde?
00:51:26Con el notario Hardenbrook.
00:51:27¿Ha pensado en algo?
00:51:29Sí.
00:51:30Así es.
00:51:43Sin remedio.
00:51:51¿El cartapacio de mi padre?
00:51:54¿Por qué está aquí?
00:51:59Déjenme en paz.
00:52:00Notario Hardenbrook.
00:52:00Déjenme en paz.
00:52:02Tan pronto me muestre la última voluntad y testamento del viejo Van Garrett.
00:52:05En el testamento le deja todo a su hijo.
00:52:08¿Quién murió con él?
00:52:09Así que la herencia pasa al pariente más próximo.
00:52:11Naturalmente.
00:52:12Todo es legal y honesto.
00:52:14Señor.
00:52:16Soy hombre muerto.
00:52:20El sello Van Garrett.
00:52:21Roto.
00:52:21Van Garrett hizo un testamento antes de morir, nombrando a la viuda Winship.
00:52:30Y esto, mire, un certificado de matrimonio.
00:52:33Ajá.
00:52:35El viejo Van Garrett se casó en secreto con la viuda y le dejó todo a ella y a su hijo
00:52:39Nonato.
00:52:40Así que el Nuevo Testamento se interponía entre la fortuna de los Van Garrett y quien
00:52:44lo hubiera heredado todo.
00:52:45Es cierto.
00:52:46Pero nosotros cuatro lo hicimos contra nuestra voluntad.
00:52:49¿Su voluntad?
00:52:50Se refiere a...
00:52:51Por supuesto.
00:52:53Los cuatro importantes del pueblo.
00:52:55Entiendo los papeles que tuvieron que representar.
00:52:58El reverendo Stingwick conocía el secreto porque ofició el matrimonio.
00:53:01El doctor Lancaster atendió a la mujer embarazada.
00:53:03El magistrado Phillips dio la protección de la ley.
00:53:06Y el notario Hardenbrook ocultó los documentos.
00:53:08Los cuales habían sido confiados por el señor Van Garrett a su leal sirviente.
00:53:11Los cuatro conspiradores en una trama siniestra.
00:53:14Nosotros no sabíamos que era una confabulación de asesinato.
00:53:16Pero aún no he terminado, señor.
00:53:18Primero, el padre y el hijo Van Garrett, asesinados por un jinete salido de la tumba para cortar
00:53:22cabezas.
00:53:22Ahora aparece una viuda con derecho a la fortuna.
00:53:25Quien paga con su cabeza.
00:53:26Pero asesinato engendra asesinato.
00:53:28Fue el sirviente, Jonathan Masbad.
00:53:31La noche en que padre e hijo discutieron el testamento, Jonathan Masbad había sido requerido
00:53:35para ser testigo.
00:53:37Aquí está su firma.
00:53:39Fue su sentencia de muerte, joven Masbad.
00:53:41El jinete vino por él.
00:53:43Vino por él, por mandato de alguien que tenía poder sobre él.
00:53:47Alguien que escarpó la tierra del Bosque del Oeste y robó el cráneo.
00:53:50La cabeza que debe ser devuelta al jinete antes de que regrese al infierno.
00:53:54Alguien dispuesto a ganar o perder la fortuna.
00:53:56Ningún otro que el pariente más próximo de los Van Garrett.
00:53:59Paltus Van Tassel.
00:54:00¿Por qué está en mi habitación?
00:54:08¿Por qué es suya?
00:54:08¿Fue malvado de mi parte?
00:54:13No, en lo absoluto.
00:54:17Lo eché de menos.
00:54:18¿A dónde fueron?
00:54:19Con el notario.
00:54:20Tenía preguntas que hacerle a Hardenbrook.
00:54:21¿Y se enteró de algo interesante?
00:54:22¿Tal vez?
00:54:26Mi padre...
00:54:27¿Su padre?
00:54:28Sí.
00:54:29Mi padre cree que usted debe regresar a Nueva York.
00:54:32¿En serio?
00:54:33¿Y eso por qué?
00:54:34No lo sé.
00:54:36Quizá ojeó su libro y no le gustó lo que vio.
00:54:40Señora Balthus.
00:54:43¿Qué tiene ahí?
00:54:45Evidencia.
00:54:46No lamento, pero debo pedirle...
00:54:47Entonces le dejaré.
00:55:00Es solo una araña.
00:55:01Mátala, mátala.
00:55:02No, no, písala.
00:55:04Hay algo aquí abajo.
00:55:07¿Qué es?
00:55:09Ayúdeme a mover la cama.
00:55:10No, no debo.
00:55:11Hazlo tú.
00:55:17El mal de ojo.
00:55:19Alguien está lanzando hechizos en su contra.
00:55:22Mal de ojo.
00:55:34El mal de ojo.
00:55:51Espera aquí.
00:56:21Espera aquí.
00:56:51Espera aquí.
00:57:06Catrina.
00:57:09Tomó la evidencia y la quemó.
00:57:11Para que no la tuviera y acusara a mi padre.
00:57:13Yo no acuso a nadie.
00:57:14Pero si hay culpa no puedo cambiarla sin importar cuánto me pese.
00:57:17Ni tampoco ningún hechizo suyo puede alterarla.
00:57:19Su padre tiene motivo.
00:57:21Él es responsable de estos asesinatos.
00:57:22Si lo conociera bien, no tendría esas creencias tan crueles de él.
00:57:26No, ni si sintiera algo por mí.
00:57:27Me ata una cadena de razonamiento.
00:57:29¿Por qué más sus cuatro amigos conspiraron para encubrir?
00:57:30Usted es el condestable, no yo.
00:57:32Así que busque otra cadena de razonamiento y déjeme ser.
00:57:34No puedo.
00:57:35Ni lo uno ni lo otro.
00:57:37Estoy abatido por esto.
00:57:38Creo que no tiene corazón.
00:57:39¿Y yo qué pensaba darle el mío?
00:57:43Sí.
00:57:44Creí que me amaba ese día cuando me siguió al Bosque del Oeste al haber afrontado tal riesgo.
00:57:48¿Qué riesgo corría yo si era mi propio padre quien controlaba el jinete sin cabeza?
00:57:52Adiós, Icabot Crane.
00:57:57Maldigo el día en que llegó a Sleepy Hollow.
00:57:59Ella no quiere verlo.
00:58:05¿Acaso dijo algo?
00:58:09Solo que no bajara.
00:58:12Ya veo. Gracias.
00:58:14Condestable.
00:58:16Desde ayer no me ha preguntado cómo me lastime la mano.
00:58:20Lo cual hubiera sido muy amable.
00:58:22De hecho, ha sido tan prudente en no mirarla como en no mencionar nada.
00:58:29Sí, lo lamento.
00:58:31¿Cómo fue que...?
00:58:31Estoy segura que me vio.
00:58:33¿Qué?
00:58:34Sé que anoche siguió mis pasos.
00:58:37Y debe prometer no decirle a mi esposo lo que vio.
00:58:40¡Prométalo!
00:58:41El pueblo está perturbado.
00:58:44El horror estalló en tragedia.
00:58:45Hardenbrook está muerto.
00:58:46¡Oh, no!
00:58:47¿Ese inovencivo anciano?
00:58:48Se ahorcó por la noche.
00:58:49¿Se ahorcó?
00:58:50El reverendo Stingwick convocó a una junta en la iglesia esta noche.
00:58:53Cada hombre, mujer y niño hablará en su contra.
00:58:55Si es inteligente, abandonará este lugar.
00:58:59¿Qué es eso?
00:59:00Ay, me corté con un cuchillo de la cocina.
00:59:02La herida parece seria.
00:59:04Más tarde la vendaré con algunas flores de arrurrus.
00:59:06Sé dónde crecen algunas.
00:59:07Vamos, date prisa.
00:59:17Ya comenzó el repique de la campana de reunión.
00:59:18¡El jinete!
00:59:39¡Caterina!
00:59:41¡El jinete, sálvame!
00:59:43¡El jinete mató a tu madrastra!
00:59:47¡Caterina!
01:00:05¡Catrina!
01:00:20¡Nos matarás a todos! ¡Tú eres a quien el jinete quiere!
01:00:35¡Él no puede entrar!
01:00:41¡Por aquí!
01:00:49¡El jinete no puede entrar!
01:00:50¿Por qué debemos morir por aquí?
01:00:51¡El jinete no puede entrar! ¡No puede cruzar la reja!
01:00:53¡Debemos salvarnos!
01:00:56¡La próxima persona que me ponga una mano encima recibirá un balazo!
01:01:00¡Tiene por atrás!
01:01:05¡Ya han muerto suficientes!
01:01:08¡Es hora de confesar nuestros pecados!
01:01:10¿Qué es lo que sabes?
01:01:11Tus cuatro amigos te jugamos sucio.
01:01:12Fuimos endiabladamente perseguidos por uno que...
01:01:14¡Aaah!
01:01:22¡Pídense de mi camino! ¡Aréjense!
01:01:24¡Atrás!
01:01:33¡Atrás!
01:01:34¡Atrás!
01:01:35¡Atrás!
01:01:39¡Aquí hay una conspiración y yo la descubriré!
01:01:54¡No!
01:02:03¡No!
01:02:03No, no, no.
01:02:33No, no, no.
01:03:03No, no, no.
01:03:33No, no, no.
01:04:03No, no, no.
01:04:33No, no, no.
01:05:03No, no, no.
01:05:33No hay desangramiento, ni coagulación, ni cicatrización.
01:05:41Cuando esta cortada fue hecha, esta mujer ya estaba muerta.
01:05:46Querida hija Astra, parece que hubieras visto un fantasma.
01:05:59Resucita una vez más, mi oscuro vengador.
01:06:28Una noche más de descabezamiento.
01:06:30Resucita con tu espada.
01:06:32Cabeza por cabeza.
01:06:34Por cabeza, mi impío jinete.
01:06:37Resucita.
01:06:39Ven ahora, ven ahora, por patrina.
01:06:41Al fin, al fin despertaste.
01:06:43Al fin despertaste.
01:06:53Al fin despertaste.
01:06:54Creíste que todo era un repugnante sueño.
01:06:57Mi padre vio jinete.
01:06:58Mi padre vio jinete.
01:06:59Mi padre vio jinete.
01:07:00Mi padre vio al jinete venir hacia mí con su espada desenvainada.
01:07:02Pero soy yo quien gobierna al jinete, querida.
01:07:05Y Balthus no se quedó para observar.
01:07:11Pero había un cuerpo.
01:07:12La sirvienta, Sara.
01:07:14Siempre creí que era una inútil.
01:07:19Pero después de todo parecía que tenía un propósito.
01:07:24¿Quién es usted?
01:07:26Mi apellido era Archer, el arquero.
01:07:36Yo vivía con mi padre, mi madre y mi hermana en una cabaña no lejos de aquí.
01:07:40Hasta que un día mi padre murió y el terrateniente, quien había recibido muchos años de servicio leal de mis padres, nos echó.
01:07:46Nadie de este piadoso pueblo nos aceptaba porque mi madre era sospechosa de brujería.
01:07:51Pero ella instruyó bien a sus hijas mientras vivíamos como exiliadas en el bosque del oeste.
01:07:55Ella murió un año después.
01:08:02Mi hermana y yo permanecimos en nuestro refugio sin ver a un alma.
01:08:06Hasta que un día, mientras juntábamos leña, nos cruzamos en el camino de un soldado mercenario alemán.
01:08:16Yo lo vi morir.
01:08:18En ese momento ofecí mi alma a Satanás y levantaba al mercenario de la tumba para vengarme.
01:08:25¿Vengarla?
01:08:29De Van Garret, el terrateniente quien no tuvo piedad y nos dejó morir de hambre.
01:08:34Mientras Valtus Van Tassel y sus tontas esposa e hija robaron nuestro hogar.
01:08:38Juré que me convertiría en dueña de todo lo que tenía.
01:08:41La parte más fácil fue la primera.
01:08:43Entrar a tu casa como enfermera de tu enfermiza madre y meter su cuerpo en la tumba y el mío en el lecho nupcial.
01:08:48No fue tan fácil asegurar mi legado.
01:08:51La viuda tenía que irse, por supuesto.
01:08:54Y el criado Masvat.
01:08:56Y justo al otro día, esa tonta partera Killian me dijo que la viuda le había revelado un gran secreto.
01:09:01Y me lo dijo justo en frente de su esposo.
01:09:04¡Qué estúpida!
01:09:06Entonces, otro trabajito para el gineo.
01:09:10Pero la lujuria atrajo al reverendo Stingwick a mi poder.
01:09:15El miedo hizo lo mismo por el notario Hardenbrook y el borracho Phillips.
01:09:20Y el silencio del doctor lo intercambié por mi complicidad en sus fornicaciones con la criada, Sarah.
01:09:26Sí.
01:09:27Ahora ya lo tiene todo.
01:09:29No.
01:09:30Tú lo tienes, querida.
01:09:31Por el testamento de tu padre.
01:09:33Yo obtendré todo en cuanto tú mueras.
01:09:37Oh, mi hermana, por cierto.
01:09:39Murió tristemente.
01:09:42Muy recientemente.
01:09:46Mató a su propia hermana.
01:09:47Ella se lo buscó.
01:09:49¡Al ayudarte a ti y a tu amo!
01:09:53Llegas justo a tiempo para que te corten la cabeza.
01:09:55¡Viene en camino al finete!
01:09:57¡Y esta noche viene por ustedes!
01:10:04¡Nadrina!
01:10:10Gracias a Dios.
01:10:18Cuidado con tus paredes.
01:10:25Al derecho.
01:10:26Tengo una idea.
01:10:27Al derecho.
01:10:28Tengo una idea.
01:10:29Al derecho.
01:10:30Al derecho.
01:10:31Tengo una idea.
01:10:32Al derecho.
01:10:33Tengo una idea.
01:10:34Seguido.
01:10:38No камeros.
01:10:39Solic vitesse.
01:10:40Tengo una idea.
01:10:42Corows en la означación.
01:10:44Lo es.
01:10:45Rees.
01:10:46Arriba.
01:10:47Voyлitares.
01:10:48No, no, no.
01:11:18¡Bringen a las aspas!
01:11:35¡Bringen!
01:11:40¡Deprisa!
01:11:48¿Está muerto?
01:11:59Ese es el problema.
01:12:00Él estaba muerto.
01:12:01¡Bringen a las aspas!
01:12:31¡Bringen!
01:12:33¡Bringen!
01:12:35¡Bringen!
01:12:37¡Bringen!
01:12:39¡Bringen!
01:12:41¡Bringen!
01:12:43¡Bringen!
01:14:59¡Támalo!
01:15:01¡Es tuyo!
01:15:03¡No está muerto!
01:15:29¡Cinete, toma!
01:15:59¡Cinete, toma!
01:16:29¡Cinete, toma!
01:16:59¡Cinete!
01:17:01¡Cinete!
01:17:03¡Cinete!
01:17:05¡Cinete!
01:17:07¡Cinete!
01:17:09¡Cinete!
01:17:19¡Cinete!
01:17:21¡Cinete!
01:17:25¡Cinete!
01:17:29¡Cinete!
01:17:31¡Cinete!
01:17:33¡Cinete!
01:17:35¡Cinete!
01:17:37¡Cinete!
01:17:39¡Cinete!
01:17:41¡Cinete!
01:17:43¡Cinete!
01:17:45¡Cinete!
01:17:47¡Cinete!
01:17:49¡Cinete!
01:17:51¡Cinete!
01:17:53¡Cinete!
01:17:55¡Cinete!
01:17:57¡Cinete!
01:17:59¡Cinete!
01:18:01¡Cinete!
01:18:03¡Cinete!
01:18:05¡Cinete!
01:18:07¡Cinete!
01:18:09¡Cinete!
01:18:11¡Cinete!
01:18:13¡Cinete!
01:18:14¡Cinete!
01:18:15¡Cinete!
01:18:16¡Cinete!
01:18:17¡Cinete!
01:18:18¡Cinete!
01:18:19¡Cinete!
01:18:20¡Cinete!
01:18:21Justo a tiempo para un nuevo siglo.
01:18:44Muy pronto te sentirás como en casa, Basman.
01:18:46El Bronx está por ahí, Manhattan por allá y la casa está para acá.
01:18:51Gracias por ver el video.
Recomendada
1:48:56
|
Próximamente
1:55:21
1:06:56
1:16:35
1:26:51
1:45:54
1:42:02
1:29:04
1:29:30
1:50:54
1:29:31
1:26:59
1:45:21
Sé la primera persona en añadir un comentario