Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00В августе 2025 года президент Трамп подписал указ, согласно которому против Индии должны быть введены пошлины в размере 25% из-за закупок российской нефти.
00:13После этого четыре раза за один месяц президент США не смог дозвониться до индийского премьера Нарендер Моди.
00:19Тот просто отказывался от разговора.
00:21В результате общий размер американских тарифов для Нью-Дели составил 50%.
00:2627-го в полночь по Вашингтону они вступили в силу.
00:30Но давление на Индию со стороны США оказало обратный эффект.
00:38Уже 30-го числа того же месяца самолет премьер-министра Моди приземлился в Пекине.
00:43Это был его первый визит в Китай с 2019 года.
00:47Формально для участия в саммите ШОС, но это был значимый политический жест,
00:51ведь в США надеялись на то, что разногласия между Нью-Дели и Пекином непреодолимы.
00:56А видеокадры идущих вместе лидеров России, Китая и Индии повергли в шок главного американского зрителя.
01:03Похоже, мы потеряли Индию и Россию, которые перешли к глубинному темному Китаю.
01:09Пусть у них будет долгое и процветающее будущее вместе.
01:13Президент Трамп включил новые рычаги давления на Индию и назвал страну одним из основных спонсоров конфликта на Украине.
01:20Китай и Индия – основные спонсоры продолжающейся войны, так как они продолжают покупать российскую нефть.
01:27Однако Индия все еще не сдается.
01:29Совершенно не напрасно наш президент, говоря о независимой политике Моди в интересах народа, сравнил его с ледоколом.
01:37Индия считает себя великой державой в глобальной геополитике.
01:41Быть геополитическим столпом значит поддерживать открытые каналы связи с другими мировыми игроками.
01:47Все ведущие страны должны быть в сети. Эта причина повлияла на решение Индии воздержаться от участия в санкциях.
01:54Нандан Уникришнан – политолог.
01:57Почетный сотрудник крупнейшего аналитического центра Индии Observer Research Foundation,
02:02входящего в десятку лучших исследовательских институтов Азии.
02:06Нандан начинал свою карьеру в качестве журналиста.
02:08В этой сфере он стабильно шел по служебной лестнице и в 1998 возглавил телеканал «Бизнес Индия» – TVI.
02:16Нандан Уникришнан считает Советский Союз своей второй родиной.
02:20Он жил вместе с родителями в Москве и учился в советской школе.
02:24А позже, как когда-то его отец, работал шефом московского бюро Press Trust of India.
02:29Себя Нандан называет индийским космополитом.
02:32Ему понятны и близки те процессы, которые происходят в современном мире.
02:35Мир переживает трансформацию.
02:38Долгое время господствовавшая несправедливая система, основанная на правилах,
02:42уступает место новому формирующемуся мировому порядку.
02:46Нандан, премьеру Моди звонит президент Соединенных Штатов Америки,
02:52а он просто не берет трубку.
02:54В принципе, господину Моди нечего было сказать.
02:57Он не мог сдать назад и согласиться на те условия,
03:02в принципе, очень унизительные условия,
03:05которые поставили перед ним Соединенные Штаты.
03:08И поэтому он предпочел, так сказать, публично не ссориться,
03:13а дожить до другого дня, чтобы потом спокойно об этом, обо всем поговорить.
03:19Означает ли это, что Индия делает какой-то выбор?
03:24Или все-таки компромиссы возможны?
03:26Господин Моди в данный момент является членом коалиции.
03:31У него нет абсолютного большинства в парламенте.
03:34А в ноябре у нас должны быть выборы в очень важном штате в Северной Индии, Бихаре,
03:41где его партия БДП надеется вернуться к власти.
03:47Но борьба очень острая.
03:49Есть конкуренты и есть...
03:52Ну, аналитики говорят, что есть возможность, что БДП не сможет победить на этих выборах.
03:59Поэтому господин Моди понимает, что в публичной сфере у него возможность отступиться нет.
04:07Он боится, что если покажется людям, что он отступает,
04:10то есть он сдает интересы Индии, он боится, что это плохо отразится на выборах.
04:17И поэтому, по крайней мере, до ноября у нас компромиссы вряд ли будут.
04:22А после выборов что-то может измениться?
04:25Я не думаю, что Индия сможет, ну, скажем, за одну ночь прекратить покупку российской нефти.
04:35Даже если Индия захочет пойти на компромисс и существенно снизить закупки российской нефти,
04:43это займет много времени.
04:45Во-вторых, нужно учесть другую вещь.
04:48Опять-таки, внутреннюю чувствительность Индии.
04:52Индия, развивающаяся страна, она очень-очень чувствительна к ценам на всякие ресурсы.
05:00А нефть для развивающей страны, как Индия, это очень существенный фактор в развитии экономики.
05:10И та цена, по которой мы покупаем у России, вряд ли нам дастся где-либо еще.
05:16И поэтому я не думаю, что индийские элиты, правящие элиты,
05:22в данный момент даже рассматривают возможность существенного снижения.
05:27Может быть, для показухи немножко снизится, как в августе снизилось немножко.
05:33Но существенного не будет.
05:35Визит моди в Китай вызвал настоящую панику на Западе.
05:39Они все-таки рассчитывали на напряжение в отношениях между Китаем и Индией.
05:46Проблемы действительно больше нет?
05:50Или это дружба против Соединенных Штатов?
05:53Эта проблема пока еще существует.
05:57Пока Китай и Индия не договорились о границе, где она проходит,
06:04эта проблема будет существовать.
06:07В то же время это не дружба против Соединенных Штатов.
06:11Это дружба в интересах Китая и Индии,
06:15которые оба находятся в данный момент под натиском Соединенных Штатов
06:19и выбирают свои пути решений этих проблем.
06:24И тут, конечно, очень важную роль сыграла Россия.
06:27Она помогла нам, так сказать, найти подходы,
06:32чтобы Китай и Индия начали говорить друг с другом.
06:35Почему так всех испугал наш тройственный союз?
06:39После Второй мировой войны сложился определенный порядок.
06:46И этим порядком руководил Запад, во главе которого стоял Соединенные Штаты.
06:52А теперь этот порядок как бы рушится, меняется.
06:56То, что вместе встретились лидеры Китая, России и Индии,
07:01и также там были, конечно, лидеры Центральной Азии в тот момент.
07:07Это, конечно, осознавалось как, ну, скажем, последняя точка в том,
07:15что мир необратимо преобразуется.
07:18Западу придется смириться с тем, что они уже не могут диктовать.
07:23Мы внимательно следили за конфликтом между Индией и Пакистаном.
07:27Обе державы ядерные.
07:29Как вы думаете, это может перерасти в ядерный конфликт?
07:33У Индии нет никаких претензий к Пакистану, кроме одного.
07:38Что Индия твердо уверена, что Пакистан спонсирует терроризм в северном штате Кашмира.
07:46Но мне не кажется, что это когда-либо дойдет до ядерной сватки.
07:55Потому что, как вы видите, это произошло и раньше.
07:58Несколько лет назад.
08:01Индия, когда отвечает на акты терроризма, границы не переходят.
08:09Индия всегда заявляла, это официальная доктрина,
08:12что мы не будем первыми использовать ядерное оружие.
08:16А как вы думаете, в чем причина беспорядка в Непале?
08:19В принципе, это все началось спонтанно.
08:24Это было внутреннее недовольство, в особенности молодежи,
08:28с экономической ситуацией, с коррупцией.
08:31И со многими решениями, которые принимало правительство премьер-министр Оли в недавние времена.
08:39Но когда протест начался, мне, по крайней мере, кажется,
08:46что в движение вот этой молодежи внедрились какие-то элементы,
08:52которые попробовали использовать это в своих целях.
08:56Например, вот эти атаки на государственные учреждения поджог.
09:00Ну, мы видели, например, в Шри-Ланке, когда произошли волнения,
09:07да, даже в президентский дворец ворвались, брали вещи оттуда.
09:12Кто-то там кресло забрал, побежал, кто-то телевизор.
09:16Все это было.
09:17Но никто ничего не поджигал, никто не рвал документы.
09:22А вот это мы видим в Непале.
09:24А документы, которые уничтожали, это были в Министерстве внутренних дел.
09:30Это были связаны именно с делами по коррупции
09:33и другим криминальным расследованиям.
09:38Но это не то, что хотели вот эти вот ребята молодые,
09:42которые протестовали против правительства.
09:46Они же протестовали как раз против коррупции.
09:49Поэтому мне кажется, что сейчас уже сложно говорить о том,
09:54что это движение полностью спонтанно.
09:56Но молодежь вернулась в свои дома, армия взяла ситуацию под контроль.
10:02И теперь все зависит от того, как и когда армия разрешит,
10:08запустит, скажем, нормальный политический процесс.
10:12Во время саммита лидер Китая подчеркнул,
10:14что у стран БРИКС единая позиция по конфликту и в секторе газа, и на Украине.
10:22Понятно ли людям в Индии, в чем причина конфликта на Украине?
10:27В Индии по какой-то причине очень любят Путина.
10:34Я не знаю почему, но в Индии очень любят Путина.
10:38И считают, что Путина надо поддерживать.
10:43И Путин и Россия – это одно понятие.
10:47Они понимают, что это не без провокации.
10:52Они понимают, что Запад спровоцировал вот это движение на восток.
10:57А НАТО – это, естественно, было угрозой для России.
11:01Все это понимают.
11:02Индия была когда-то колонией Британии.
11:06И мы знаем, что Британия вообще абсолютно русофобская страна.
11:11И они смогли распространить эту русофобию вот в Индии?
11:14Нет. Нет, пока у них не получается.
11:18Вы знаете, еще мы не можем не обратить внимания.
11:21Многие руководящие посты в Британии занимают выходцы из Индии.
11:27Это можно считать ответной колонизацией.
11:30Есть, конечно, шутки по этому поводу.
11:33У нас даже говорят, что Лондон – это большая деревня в Панджабе.
11:39А как же великая держава?
11:43Потому что в Лондоне очень много людей из Панджаба.
11:47Для меня Британия уже многие десятилетия невеликая держава.
11:52Да, у них есть место в Совете Безопасности.
11:55Да, у них есть ядерное оружие.
12:00Но это не единственные атрибуты великой державы.
12:04У вас есть ответ, почему британцы так ненавидят русских?
12:07Потому что Россия в те времена, в колониальные.
12:11Россия была державой, которая могла бы противостоять их империи.
12:17Они не могли руководить Россией.
12:19Они очень так же боялись, что Россия когда-либо может посмотреть в сторону Индии
12:25и попробовать в какие-нибудь меры, чтобы отнять Индию у Великобритании.
12:34Это они серьезно боялись.
12:36Хотя, мне не кажется, у России были эти намерения.
12:39Они попробовали вот эту русофобию внедрить и в Индии.
12:43Пробуют даже сейчас.
12:44Не получается.
12:45Лидеры независимой Индии с самого начала, начиная с Ганди, с Неру,
12:50они никогда не были русофобами.
12:54Неру, наоборот, восхищался развитием того Советского Союза.
13:01Он понимал, что Советский Союз остановил фашизм.
13:05Это понятие, которое в Индии разделяют все.
13:11Во-вторых, начиная с 1951 года, мы видим, как Россия, Советский Союз тогда,
13:19стоял за Индией в Совете Безопасности Объединенных Наций,
13:26как использовал Вето, когда западные страны хотели клеймовать Индию агрессором в 62-м или в 71-м,
13:37когда мы сначала освободили Гоа, а потом создали Бангладеш.
13:45Так что к России, в Индии очень глубокое уважение.
13:51Я помню случай, когда я как раз начал, это был 79-й или 80-й год,
13:59это первый год, когда я начал работать журналистом,
14:04и были выборы в штате Бехар.
14:06Я помню, в деревне в какой-то, в какой-то хижне мы вошли.
14:10И я очень удивился, потому что на стене был портрет Ленина.
14:16Там были некоторые идолы наших богов, а вот посреди них был Ленин.
14:24И я спросил у него, почему.
14:26И он сказал, а потому что Россия, Советский Союз тогда.
14:30Советский Союз не дал США разрушить Индию.
14:34Так что это очень глубоко идет.
14:36Вы хорошо знаете специфику нашей страны.
14:39Вы можете сказать, чего не понимают наши враги?
14:42Россия прошла через две войны в 20 веке.
14:48Очень такие тяжелые.
14:51И во Второй мировой войне потеряли более 20 миллионов человек.
14:57И, по-моему, после такого опыта
15:00россияне не хотят войны.
15:02И они миролюбиво настроены.
15:06А вот этого почему-то остальные, потому что ни у кого таких потерь не было,
15:13они, по-моему, не понимают, несмотря на то, что они тоже участвовали в этих войнах.
15:18То, что Россия хочет быть независимым государством и стоять, и готова сражаться за свою, за свой суверенитет и независимость,
15:28это не означает, что Россия какая-то агрессивная, ну, какое-то агрессивное государство, которое посягает на всех.
15:36У меня вопрос совершенно другой.
15:39Как можно с Россией враждовать?
15:41Сейчас самое время сказать самые главные слова.
15:44Мы проходим через очень трудные времена.
15:47Мир меняется.
15:48Мы переходим из одного, так сказать, порядка, когда Запад руководил, в другой.
15:55Неизвестно, что там будет в конечном итоге.
15:58Но одну вещь я всегда помню,
16:01и это мне говорили мои старшие также,
16:04что отношения между Индией и Россией являются важной составляющей любого мира,
16:14потому что они дают определенную стабильность.
16:21Они помогают и России, и Индии лавировать между другими великими державами.
16:27Мы даем друг другу определенную стратегическую свободу.
16:31И я надеюсь, что в будущем мы этого не потеряем.
16:36Мы останемся независимыми государствами.
16:40Это было самое время Нандана у Некришнина.
16:44Время покажет, кто есть кто, и расставит все на свои места.
16:47Вы в одном из интервью говорили о том, что когда уезжали из России,
16:57плакали так, как будто покидаете родину.
17:02Да, это было так.
17:03Считаете вы Россию своей родиной?
17:06Абсолютно, стопроцентно.
17:09Я чувствую себя в России как дома.
17:11Теперь я повзрослел, и я смотрю на Россию глазами индийца.
17:16Может быть, не беспристрастно, с симпатией,
17:20но все равно я смотрю на Россию глазами индийца.
17:24Субтитры создавал DimaTorzok
Be the first to comment
Add your comment

Recommended