Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep 18 | English Sub
StoryHaven
Follow
2 days ago
#storyhaven
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep 18 | English Sub
#StoryHaven
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I am standing in the sky,
00:02
I am in the sky,
00:04
I am in the sky,
00:06
I am also in love.
00:08
I am in love with you,
00:10
my love.
00:13
Love is always an hour,
00:16
the same moves youقبل.
00:18
And I am young and I am
00:23
gonna go away.
00:27
I will be in the same place
00:30
I will be in the same place
00:50
I will be in the same place
00:51
I am going to open the shoes.
00:58
The shoe shoe shoe shoe shoe shoe shoe shoe.
01:04
I'm going to go back to the shoe shoe shoe.
01:09
The shoe shoe shoe shoe shoe shoe shoe.
01:16
You were the old one,
01:19
I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:24
How long have you been with this queen for a long time?
01:27
How long have you been with a mouth?
01:31
I think that's pretty good.
01:33
It's always good to talk to me.
01:35
I don't know what to do.
01:38
XIII.
01:40
You seem to understand her.
01:43
I've known her for a long time.
01:45
How can I not understand?
01:49
Mr.
01:51
I don't know why she's been in trouble.
01:54
She has been in love with her.
01:56
She has been in love with her?
01:58
Mrs.
01:59
She is not mistaken.
02:01
Mrs.
02:02
Mrs.
02:03
Mrs.
02:04
Mrs.
02:05
Mrs.
02:06
Mrs.
02:08
Mrs.
02:09
Mrs.
02:10
Mrs.
02:11
Mrs.
02:12
Mrs.
02:13
Mrs.
02:14
Mrs.
02:15
Mrs.
02:16
Mrs.
02:17
Mrs.
02:18
Mrs.
02:19
Mrs.
02:20
Mrs.
02:21
Mrs.
02:22
Mrs.
02:23
Mrs.
02:24
Mrs.
02:25
Mrs.
02:26
Mrs.
02:27
Mrs.
02:28
Mrs.
02:29
Mrs.
02:30
Mrs.
02:31
Mrs.
02:32
Mrs.
02:33
Mrs.
02:34
Mrs.
02:35
Mrs.
02:36
Mrs.
02:37
Mrs.
02:38
Mrs.
02:39
Mrs.
02:40
Mrs.
02:41
Mrs.
02:42
Mrs.
02:43
Mrs.
02:44
Mrs.
02:45
Mrs.
02:46
Mrs.
02:47
It's not going to be rude to us.
02:51
I hope that all of us will be done after all of us.
02:55
We will go to see if we are going to look for若瑶.
02:57
And then we will go to the sea and go to the sea.
03:00
We will go to the sea and go to the sea and go to the sea.
03:05
I hope that day we will be able to get to the sea.
03:17
韓国
03:19
韓国
03:23
韓国
03:31
韓国
03:33
韓国
03:45
韓国
03:47
I'm sorry.
03:49
The Lord is here today.
03:52
I'm sorry to give you a chance.
03:54
I'd like you to forgive.
03:59
I'd like you to forgive me.
04:02
太子殿下該跟我致歉的
04:16
不止是這些
04:21
本宮始終就是不明白
04:25
你對本宮的種種恨意
04:27
到底是從何而來
04:28
You really want to know what you mean?
04:44
What do you mean?
04:49
Like this, it would be clear.
04:58
You're not a good one.
05:04
You're not a good one.
05:05
You're not a good one.
05:07
I'm not a good one.
05:10
You should be back to the village.
05:13
You should be back to the village.
05:19
You should be able to bring me a new village.
05:28
Thank you so many days, I have not seen the death of the king.
05:35
It's been a long time for a long time.
05:39
It's been a long time for a long time.
05:45
He is here.
05:49
Father,
05:51
it's been a long time.
05:53
How did you come here?
05:55
I'm here to meet the king.
05:57
I have no idea.
06:03
Is there anything to do?
06:05
Is there anything to do with me?
06:07
Is there anything to do with me?
06:11
No.
06:13
He's just in the hospital.
06:15
He...
06:16
I'll tell you.
06:18
We're now in the same boat.
06:20
You don't want to do anything to do with me.
06:24
I don't want to do anything to do with me.
06:27
That's it.
06:30
Let's go.
06:32
Let's go.
06:37
Let's go.
06:38
Let's go.
06:39
Let's go.
06:40
Let's go.
06:41
Let's go.
06:42
Let's go.
06:43
Let's go.
06:44
Let's go.
06:46
Let's go.
06:50
Who is this?
06:52
The Lord is me!
06:54
What happened?
06:55
What happened?
06:56
I've been my wife.
06:58
My wife.
07:00
Your wife.
07:07
Let's take care of their those beautiful intentions.
07:13
Father distint!
07:14
You go out.
07:16
Go!
07:17
Focelyn!
07:19
何成了这样
07:31
他现在哪像个主君
07:34
父亲
07:37
太子殿下
07:39
他因为长姐的事情
07:41
整日里都在饮酒
07:43
已经有好几日都没有过问朝政之事
07:46
那好啊
07:47
他既然那么痴情
07:50
那就不要让他醒了
07:53
来
07:56
这是逍遥伞
08:04
每日混在膳食里面
08:08
往后
08:09
云瑞的江山
08:11
就掌握在我们手中了
08:17
陛下尚在
08:19
殿下还未继承大统
08:23
如何夺得江山
08:25
这你不用管
08:27
照做就是
08:29
也只要给我记住了
08:31
我既可以负你万人之上
08:33
也可以让你
08:35
万劫不负
08:37
也不负
08:39
拿着
08:41
拿着
08:43
拿着
08:45
我不让你碰
09:03
我不让你碰
09:04
拿着
09:05
拿着
09:06
拿着
09:07
拿着
09:08
拿着
09:09
我不让你碰
09:11
不是
09:28
You're here.
09:58
What do you want to do to me here?
10:05
Today is my mother's life. I'm afraid you are lost.
10:16
My mother's life. What should I do to you?
10:20
I don't know.
10:22
You still don't understand.
10:25
Your mother was killed.
10:27
She killed her.
10:29
She killed her.
10:33
She knew she was a king.
10:36
She took her.
10:39
She killed her.
10:41
She killed her.
10:43
She killed her.
10:45
Why did she kill her?
10:47
She killed her.
10:49
She lost her mouth?
10:53
Her name is just one.
10:54
You can tell her.
10:57
She couldn't.
10:58
She is ready for you.
11:00
She wants you to take it?
11:02
She couldn't let you belong.
11:09
She is really murder.
11:15
My father is dead.
11:20
Now this world,
11:23
only my father is the only one for me.
11:27
If he would,
11:30
give me one person.
11:33
Then I would be willing to
11:37
become the one for her.
11:42
Oh,
11:44
O'er,
11:46
you can't even go back now?
11:52
Back is because there is a path to go.
11:54
But now,
11:56
my foot is a river.
11:58
My foot is a river.
12:00
I have a path to go.
12:02
How will I go?
12:12
I have a path to go.
12:14
I have a path to go.
12:36
The path is a path to go.
12:38
It is a path to go.
12:40
I have a path to go.
12:42
I have to go.
12:44
You won't be able to go.
12:46
My father's life.
12:48
My father's life.
12:50
Even the father's life.
12:52
My father's life.
12:54
I have no respect.
12:56
You should leave here.
13:02
To find a peace.
13:10
Isis.
13:12
Isis.
13:14
Isis.
13:16
Isis.
13:18
Isis.
13:20
Oh, my God.
13:50
阿燕,重来一世,是你的坚定,让我此生少了一份遗憾。
14:05
只是,余生艰难,我们不知还有多少日子。
14:12
无论还有多少日子,只要与你一起,此生就算是圆满。
14:20
阿燕,重来一世,是你的坚定,让我感觉到这个坚定,让我感觉到这个坚定,让我感觉到这个坚定,让我感觉到这个坚定,让我感觉到这个坚定。
14:36
阿燕,重来一世,是你的坚定,让我感觉到这个坚定的坚定,让我感觉到这个坚定的坚定,让我感觉到那里头日子�cut闲!
14:42
因此为老板原浪称,我不能将副一日子曲闻过半年了。
15:19
姑娘,她早已游进灯窟,王爷一旦与其命格相连,共享阳寿,你身体的损耗会与日俱增,无逆转之法。你承受得住吗?
15:42
我,久死不回。
15:49
王府大喜!
16:19
一败天地!
16:33
一败高堂!
16:35
败!
16:36
二败高堂!
16:44
败!
16:45
二拜高堂
16:49
拜
16:55
今日朕心甚畏
16:58
皇子们皆以成家立业
17:00
江山设计
17:02
可以委任
17:06
夫妻对拜
17:15
未曾偏
17:17
拜
17:18
解放
17:45
千叶万般都沉口
17:48
情之所周
17:50
托风月相送
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
17:33
|
Up next
Echoes of the Self EP 19 ENG SUB
Sunshines
3 days ago
17:55
Echoes of the Self CDrama 2025 Episode 18 | English Sub
VisionVaultz
2 days ago
2:45:31
Rise of The Royal Concubine / Rise of the Consort
TinyWatch Channel
4 months ago
16:14
Long Planned Love CDrama 2025 Ep 7 | English Sub
StoryHaven
2 days ago
17:08
Echoes of the Self Drama 2025 Ep 20 | English Sub
StoryHaven
22 hours ago
16:55
Echoes of the Self Drama 2025 Ep 21 | English Sub
StoryHaven
22 hours ago
17:33
Echoes of the Self Ep 19 Engsub
therapeutic drama
3 days ago
17:31
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep 13 | English Sub
StoryHaven
1 week ago
16:22
Ep 14 Echoes of the Self CDrama 2025 | English Sub
VeloraTV
1 week ago
17:15
Ep 15 Echoes of the Self CDrama 2025 | English Sub
VeloraTV
6 days ago
18:38
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep12 | English Sub
VeloraTV
1 week ago
20:47
Echoes of the Self CDrama 2025 Ep1 | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
20:00
Ep 4 Echoes of the Self CDrama 2025 | English Sub
VeloraTV
2 weeks ago
18:44
Ep 3 Echoes of the Self CDrama 2025 | English Sub
StoryHaven
2 weeks ago
20:15
Spring Fever 2025 CDrama Ep 18 | English Sub
StoryHaven
1 week ago
1:21:03
Bon Appetit Your Majesty Episode 11 English Sub
Bread TV
15 hours ago
1:23:43
Bon Appetit Your Majesty Episode 12 English Sub
Bread TV
15 hours ago
1:11:54
Bon Appetit Your Majesty Episode 7 English Sub
Bread TV
16 hours ago
47:22
Only You (2025) Episode 12 | English Sub
VisionVaultz
13 hours ago
1:09:44
My Youth (2025) Episode 10 | English Sub
VisionVaultz
14 hours ago
2:14:58
Boys Planet Ep 7 | English Sub
StoryHaven
2 hours ago
2:17:22
Boys Planet Ep 6 | English Sub
StoryHaven
2 hours ago
2:53:28
Boys Planet Ep 5 | English Sub
StoryHaven
2 hours ago
2:03:37
Boys Planet Ep 4 | English Sub
StoryHaven
2 hours ago
2:43:52
Boys Planet Ep 3 | English Sub
StoryHaven
2 hours ago
Be the first to comment