Skip to playerSkip to main content
Ep 3 Echoes of the Self CDrama 2025 | English Sub

#StoryHaven

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00I am in a place below the sky
00:02With a cloud that is NATO
00:04With a full moon
00:07I love you with a period of time
00:09With a realídaal
00:13Love and an ancient world
00:16By the horizon, we will be living in a place
00:20I love you and you will fall
00:23I love you all
00:27無負任君滄桑在一旁
00:48芙威公主 你怎麼來了
00:51你為什麼要說謊
00:57為什麼要出賣你娘
00:59為什麼要做那些讓自己後悔的事
01:03公主是用什麼身份跟我說這樣的話
01:05是高高在上的大慶公主
01:08還是我那素未謀面的表姐
01:10我知道這些年你處處被催事壓著
01:13可就算再難再險
01:15你也不應該出賣自己的親娘
01:17你知不知道與虎謀疲 焉有其力
01:20道理誰人不懂
01:22但是這些道理
01:23究竟是能讓人活命
01:25還是能讓人飛黃騰擋
01:29我可以護著你
01:31多謝公主殿下
01:35但公主殿下畢竟是來和親的
01:38今日能護得了我們
01:40但公主殿下離開了周府
01:42我和娘親在周府又該如何自主
01:51娘親還要獨家休養
01:53公主殿下請回吧
02:03或許我不該指責從前身處迷霧
02:05找不到出路的自己
02:08我得儘快搞清一切
02:10想辦法
02:11將娘和汐兒帶走
02:13公主
02:21公主
02:22你的身堂到了
02:23別動
02:26你們究竟所圖為何
02:27為何要讓我假扮公主
02:30公主
02:32你這是幹嗎
02:33你是大清公主
02:35還不肯說是吧
02:37那就休怪我不留情面
02:39我說
02:44那日姑娘昏倒在路邊
02:46是我們家公主救了你
02:48你醒後神志不清地
02:50忘記了過去發生的所有事情
02:52姑娘的樣貌又恰好與公主相似
02:55我們公主
02:56非讓你頂替了她的身份
02:58你家公主想讓我替她去死
03:01我們公主只是不願和親
03:04那日一戰偶遇匪徒
03:06實屬意外
03:07公主並不知情
03:09你家公主現在何處
03:11奴婢不知
03:13只是
03:14只是公主讓我盯著你
03:16公主與我畢竟不是同一人
03:18如何提的
03:20我們大清皇族女子
03:22皆以面紗示人
03:24除身邊奴婢外
03:25皆無人知其相貌
03:27公主又有和親文書
03:29只要奴婢在身邊
03:31姑娘便是公主
03:33你叫林嵐是吧
03:35往後你幫我
03:36往後你跟著我
03:37從前你家公主如何待你
03:39我便如何待你
03:40但你若敢將替身一事說出去
03:43我不會留你心命
03:45
03:49事已至此
03:50我得好生利用這大清公主的身份
03:53不讓自己重蹈覆轍
03:55到覆轍
04:09王爺
04:10您這是要屬下的命啊
04:11和親護衛隊裡的侍衛
04:13武功比起你了
04:14如何
04:16聽聞
04:17大清的武士都是各頂各的高手
04:19武功嘛
04:20自是比屬下強行
04:25他們都是各頂各的高手
04:27卻被一招之名
04:28甚至反抗的痕跡都沒有
04:30足以可見
04:31凶手得厲害
04:33可是
04:34誰有膽子
04:35單敢刺殺和親公主
04:37這可是影響兩國邦交的大事啊
04:39是啊
04:47父皇
04:48兒臣以為
04:49絕不能答應大清的和親
04:51太子殿下
04:52大清既能主動示好
04:54又何必大動干戈呢
04:56劉大人
04:57一時的戰爭
04:58是為了換取長久的和平
05:00難道這點道理你不懂嗎
05:06和親一事
05:07朕認為力大於弊
05:12此事不必在意
05:16陛下聖明
05:20此事確實不簡單
05:22我須得揪出這魔侯之人
05:24王爺
05:25那些屍體上已經找不出線索了
05:28我們之後
05:29該怎麼辦
05:30既然死人身上
05:31找不出更多線索
05:34那就得從活人身上找
05:36他似乎與本王夢中之人
05:50有幾分相似
05:52阿爺
05:53阿爺
05:58王爺
06:00公主殿下
06:03王爺左臂的舊傷又犯了
06:09她是如何奪致
06:10竟然還如此在意
06:12公主見過本王
06:19不是
06:21If you haven't met her,
06:23then the queen is why
06:25she knows so much
06:27that she knows so much?
06:29Do you know that the queen
06:31has already been the queen?
06:33It's been the queen of the queen?
06:37The queen is saying
06:39the queen of the queen of the queen
06:41of the queen of the queen
06:43is the queen.
06:45How could she
06:47with me?
06:49The queen of the queen of the queen,
06:51Jr.
06:53Is the queen of the queen even
06:55really Jr.
06:57She would not even know
06:59who is one prestige
07:01during this queen.
07:03If that wasn't the erste queen of the queen is
07:05goodhe?
07:07This queen also wants to know
07:09and give the queen of the queen?
07:11She knows that she Kid,
07:13who does lie about the queen
07:15who could have looked at me?
07:17The queen of the queen is looking back.
07:19This is such an odd 맛.
07:21管于是本王已经派人查清楚,除了公主和侍女玲兰,其余众人皆遭匪人捕首,无依性命。可公主怎么不见半分哀伤?
07:38如何才算哀伤?
07:40她们都是陪伴了本公主一路的中仆伙伴,她们遭遇不测,本公主能做的,不是自怨自已,而是为她们讨回公道。王爷,不是吗?
07:54可行刺的不是贼匪,而是身怀绝技的高手,似乎一切都早有预谋。
08:01早有预谋?难道上一世大庆公主的死根本不是意外?
08:08公主,你师父想到了什么?
08:11这一路并无什么异常,王爷若是有本事,可以自己去找。
08:19可是,王爷今日来,是来审犯人的。
08:23王爷今日来,是来审犯人的。
08:25王爷今日来,是来审犯人的。
08:27王爷是来带你去太常寺登记入册的。
08:30马车已经备好了,公主请。
08:33王爷是来审犯人的。
08:34王爷是来审犯人的。
08:35王爷是来审犯人的。
08:36王爷是来审犯人的。
08:37王爷是来审犯的人。
08:39王爷贫。
08:40王爷在ED了宔衅人的。
08:42王爷的败人的。
08:44王爷的人。
09:07殿下真心待你
09:09你可千万不要辜负了
09:12殿下的一片情谊
09:13娘的意思啊
09:15你还是早点把婚事办了
09:18也算了了娘的一桩心事
09:20殿下真心待我
09:22我便要嫁与她吗
09:23殿下日后登基为地
09:27必定后宫三千
09:28女儿可不想同一群女人
09:32争来抢去
09:33糊涂
09:33
09:36娘 你安心养着
09:38你真是糊涂
09:40那万人之上的后卫
09:43多少女子去之若物
09:45也就你不失宝
09:47家中本来有那俩母女
09:49看着就碍眼
09:50现在突然又冒出个
09:52大庆公主来
09:53你爹还偏偏向着她
09:56听她的话
09:59居然还惩罚了我
10:01姚二啊
10:02你一定要多用点心啊
10:05你再不用心
10:06殿下就被他人抢走了
10:08能被抢走的
10:10便不算真心之人
10:12女儿才不在乎
10:14对了娘
10:17那大庆公主身份尊贵
10:20又是王小娘的远亲
10:22母亲处处针对她
10:25岂不是自讨苦吃
10:26依女儿看
10:28母亲不必事事较真
10:31夫人
10:47二丫头来了
10:53竹木
10:55找我
10:56二丫头啊
10:58本夫人之前
10:59真是小看你了
11:02为了救你小娘
11:03竟然都可以舍弃掉
11:05你的外祖家
11:06竹木找我来
11:08就是为了说这些吗
11:10当然不是
11:12我是为了给你和你的母亲
11:16留条活路
11:17我要那大庆公主
11:23消失在这世界上
11:25竹木想买凶杀人
11:30打算看什么样的价钱
11:33是不是找错人了
11:35那如果是你母亲的性命
11:42不知道汐儿结的够不够啊
11:45此药混入茶水之中
11:54香气扑鼻
11:55韵味悠长
11:56毒发之症如肺牢之急
11:59轻则卧床不起
12:01重则性命不保
12:03你们是表姐妹
12:06有的是机会下手
12:09
12:10当然了
12:14如果汐儿不愿意的话呢
12:16我自然是不会强迫于你的
12:18只是可惜了
12:21你那母亲啊
12:24身体本就雷弱
12:25如今又挨了一顿板子
12:27
12:28不知道
12:30到底还能挨多少日子
12:33您這一顿板子
12:37如今
12:38период
12:39惩恶
12:39惩恰
12:39
12:40
12:42未来
12:42今天
12:43不好
12:43
12:56mindfulness
12:57Now,
12:59I am a douche.
13:01My wife is not a good thing.
13:03She is only to take her off.
13:05She is a god to take her to help.
13:07She is a good charge.
13:09She will give her a chance to save me.
13:11She will take this all of my sins.
13:13She is a good one.
13:15She is a good one.
13:17I'm sorry.
13:25I'm sorry.
13:27If you have any problems,
13:29you should not be worried.
13:31You should not be worried.
13:33You should not be worried.
13:35You should not be worried.
13:37I have no idea what to do with the queen.
13:44The queen of the queen is true.
13:47Yes.
13:48The queen of the queen is taking care of the queen.
13:50No.
13:51I'm not going to do this.
13:53I'm going to take care of the queen.
13:55The queen.
13:56I'm going to take care of the queen.
13:58Take care of the queen.
14:25Let me take care of the queen.
14:29What are you doing?
14:30I'm going to ask you.
14:31What are you doing?
14:32I'm going to take care of the queen.
14:34The queen.
14:36How are you going to give her?
14:38Is she going to give her?
14:39Or is she going to give her?
14:41Is she going to give her?
14:42I'm not going to give her attention.
14:43I'm going to hear my queen.
14:52You're going to take care of your queen.
14:54Do you want to give her the queen?
14:56Yes.
15:04You know you can't do it.
15:06So you can just give it to yourself.
15:08And then get the money.
15:10I'm so sorry.
15:12You're so sorry.
15:14You're so sorry.
15:16I'm so sorry.
15:18You're so sorry.
15:20I'm so sorry.
15:22I'm so sorry.
15:24I'm so sorry.
15:26I'm so sorry.
15:28I'm so sorry.
15:30You're so sorry.
15:32You're so sorry.
15:34You're so sorry.
15:36I'm sorry.
15:38I'm so sorry.
15:40You're so sorry.
15:42I can't wait.
15:44I've got a body.
15:46I've got a body.
15:48I'm so sorry.
15:50You're so sorry.
15:52You're right.
15:54I was so sorry.
15:56You should understand.
15:58In this battle,
16:00no one will protect you.
16:02You should be able to help you.
16:03Your life is not worth it.
16:12Even though I know that this is a monster.
16:14But this is also the only way I can imagine.
16:17The Queen knows that this is the one who is in your possession.
16:22It is meant to take my hand to protect you.
16:25Besides the U.S.
16:29The Queen can still help you?
16:32We won't die.
16:51The queen will come to me here.
16:55The queen.
16:57She took a cup of tea for the queen.
16:59I can't wait for this woman's sake.
17:01She wanted to follow the girl's sake.
17:04They asked the girl to take a moment for theupuncture,
17:07and they paid the gift to the palace for the maiden.
17:11She told me to Raye.
17:14Okay.
17:17She told me that the juice of theffeine is coming.
17:23It is an island to see.
17:26I'll have to try to enjoy my drink,
17:29I'm tired of knowing that I don't want you.
17:33I threw a drink.
17:34My wife will eat my drink.
17:37My nurse said I'm so sorry.
17:42Oh, speak.
17:43This is not for a spoon.
17:45I'm sorry.
17:46It's the second time I was hungry,
17:49I'm sorry.
17:51I'm sorry.
17:53I'm sorry.
17:55You're sorry.
17:57You're sorry.
17:59You're not so nervous.
18:01But this tea is the queen.
18:07You're willing to give her.
18:09You're willing to drink.
18:13You're willing to drink.
18:15优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
Be the first to comment
Add your comment

Recommended