00:00And then.
00:10Sinatraa iş bulmak senin görevin değil Teniz Aslan.
00:13Insanlara kötülük yapmak da sizin göreviniz değil, ayrıca hiç olmuyor yani yakışmıyor.
00:17Kötülük.
00:22Sen beni hiç tanımıyorsun.
00:24Ya ben seni nasıl tanımıyorum ya Allah aşkına.
00:26Okul kantininde jambonlu kaşar tostunun arasında...
00:28I knew what I meant to be Fatico, who created a few years ago, I knew what I was looking to do.
00:36You see what I mean?
00:37You know what I mean?
00:38Are you understanding what I mean by the way I can do?
00:41No, you know what I mean by the way I can do.
00:44I want to get him.
00:46If you don't understand my feelings, it's not me, you know?
00:49I know how you have been saying it!
00:51You know what I mean by the way I can do a lot of times.
00:54You know what?
00:55I actually knew everything I was able to do before.
00:58I watched the CD, I watched the CD, I watched the CD, I watched the CD, I watched the CD.
01:06What happened?
01:08You were so surprised?
01:25Peki, evlenme teklifi?
01:31Yalandım.
01:34Intikamın bir parçasıydı evlenme teklifinden.
01:37O kadar insanı seni rezil etmek için topladım oraya.
01:40Çevirdiğim dolapları bir bir anlatacaktım.
01:43Her şeyi söyleyecektim.
01:47Senden intikam alacaktım.
01:49Ama sen erken davrandın.
01:55Olmadı.
01:58Çok güzel.
02:03Şoför bey, arabayla durabilir misiniz acaba?
02:14İki dakika gelir misiniz dışarı?
02:25Sana tokat atmamam için bana bir sebep söyle şimdi.
02:33Tokat mı atmak istiyorsun?
02:35O zaman durma at.
02:36Al, at.
02:38Sen nasıl bir adam oldun ya?
02:39Sen nasıl bir canavara dönüştün ya?
02:40Ne oluyor sana ya?
02:42Ben nasıl bir adam oldum öyle mi?
02:45Beni bu hale sen getirdin Deniz Aslan.
02:47Şimdi eserinle gurur duyabilirsin.
02:49Tamam mı?
02:50Beni bu hale sen getirdin.
02:52Ben gerçekten bana evlenme teklifi ettiğini sanmıştım.
02:55Ben gerçekten kabul ettim onu ben.
02:57Gerçekten senin karın olmak istemiştim.
02:59Gerçekten çok sevdiğin biri tarafından kandırılmak nasıl bir duyguymuş Deniz Aslan ha?
03:03Aptal yerine konmak nasıl bir hismiş acaba?
03:06Güzel miymiş?
03:09Değil.
03:13Ama ben zaten çok pişmandım.
03:15Ben pişmanlık istemiyorum Deniz Aslan.
03:17Ben adalet istiyorum, adalet.
03:20İşte şimdi eşitlendik.
03:22İşte şimdi şu anda benimle aynı acıyı hissettiğin bu anda eşitlendik Deniz Aslan.
03:30Eşitiz ha?
03:33Hiçlikte.
03:35Eşitiz.
03:38Artık ikimiz diye bir şey yok.
03:43Aramızdaki her şey artık bitti.
04:02Evet.
04:03Mutfağı gördün.
04:04Banyoyu gördün.
04:05Kalacağın odayı gördün.
04:06Ha küvet arada bir tıkanıyor mu onu yaptırırız merak etme.
04:07Evi nasıl buldun?
04:08Evet.
04:09Mutfağı gördün.
04:10Evi nasıl buldun?
04:11Evi nasıl buldun?
04:12Evi nasıl buldun?
04:13Evi nasıl buldun?
04:14Evi nasıl buldun?
04:15Evi nasıl buldun?
04:16Evi nasıl buldun?
04:17Evi nasıl buldun?
04:18Evi nasıl buldun?
04:19Evi nasıl buldun?
04:20Evi nasıl buldun?
04:21Evi nasıl buldun?
04:22Evi nasıl buldun?
04:23Evi nasıl buldun?
04:24Evi nasıl buldun?
04:25Evi nasıl buldun?
04:26Evi nasıl buldun?
04:27Evi nasıl buldun?
04:28Evi nasıl buldun?
04:29Evi nasıl buldun?
04:30Evi nasıl buldun?
04:31Evi nasıl buldun?
04:32Evi nasıl buldun?
04:33Evi nasıl buldun?
04:34I can't find him, I can't manage my avoidance.
04:37I can't find him.
04:39Yeah, the road is more clean to me.
04:43Today's room is home, I'm a good girl.
04:46You're going to sleep.
04:47An old car, a house with pie.
04:50One time I'm sure...
04:52...you are using my mind.
04:56Even in the last two weeks.
04:57I'm in the morning of Mykel.
04:59But he will be here now.
05:01Ha.
05:01Mykel...
05:03...how to work with my girl.
05:04You can't find it.
05:05I can't find it.
05:06Might come, pop you know, they're all.
05:10Actually, Indonesia is like Tuna, too.
05:13I'm the Macel, too.
05:14My son with my friend, too.
05:15They're the same for the film.
05:18That's so funny, she knew you.
05:20We are friends.
05:27We are still talking, too.
05:28You're fine.
05:31We can't talk.
05:34What's your name?
05:36Pardon.
05:38Annem arıyor.
05:40Efendim anne?
05:42Nasıl yani?
05:46E nereden öğrenmiş, baban mı söylemiş?
05:50Vay arkadaş ya.
05:52Ne adam ya?
05:54Tamam o zaman sen bana şimdi numarasını at, ben onu ararım tamam mı?
05:56Tamam.
05:58Hadi görüşürüz.
06:00Çok iyi ya.
06:02Çok iyi.
06:04İyi haberi aldın, kalıca geri buldun.
06:06Ne güzel ya.
06:08Önceden de uğurlu muydu yoksa sonradan mı taktırdınız?
06:11Sen bayağıdır beklediğin bir haber aldın galiba.
06:14Ya evet.
06:15Benim babamın ilk evliliğinden bir oğlu varmış, benim abim yani.
06:18Onun bizden haberi yoktu da bizim ondan vardı.
06:21Şimdi öğrenmiş her şeyi ve benimle tanışmak istiyormuş.
06:24Vay.
06:28Mesaj geldi, pardon.
06:32Annem attı numarayı.
06:44Teşekkürler.
06:45Bu saatte uğraşma otobüsle falan ben bırakırım seni.
06:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:28Nice to see you
07:30Good
07:38You
07:46You
07:49You
07:50You
07:51You
07:51You
07:52There
07:53You
07:54I
07:56No, I'm not in a way, I'm not in a way.
08:01I'm not in a way.
08:03Now, tell me.
08:06Why did you say that?
08:10I'm not in a way.
08:14I'm not in an, I'm doing it.
08:19I didn't see you in office at work.
08:23...and in my background when I was in office, where you were in the park.
08:29While that was my friend, you knew you had a chance?
08:32You didn't do anything because you didn't have another girl.
08:37I didn't have any time. You didn't have any time.
08:39I didn't have any time.
08:41I didn't have any time.
08:43You didn't have any time you were looking for a girl.
08:45You didn't have any time.
08:47I didn't feel for you and I could feel the same as you were in trouble.
08:52You are nothing you supported me.
08:54I am so happy you are okay.
08:56Do you wish I did it?
08:57I intended.
08:58I trusted you!
08:59I have no idea you knew!
09:00I used to change the rules of the book!
09:02I was expecting you.
09:04I can tell you.
09:05I am not filling out.
09:06I was not having I haven't been for you yet.
09:07Maybe you attended your house at the very end?
09:08Did you think you did it?
09:09You did it.
09:10Did I have to stay paw!
09:12I could do that?
09:15Did I have to stay away?
09:17You could do it!
09:19I know you knew about it!
09:20Messaging you!
09:21What happened to him?
09:23What happened?
09:25Aided away.
09:29What happened?
09:31Did you say that.
09:33I will say the next thing.
09:35Then I would tell you my friend called him.
09:39I can say what he told him.
09:41I wanted to do it.
09:43Is it not me.
09:44Did you hear me?
09:47No?
09:49I what you are going to do.
09:51You can do it out of here.
09:53You can do it out.
09:55You can do it.
09:57You can do it.
09:59That's all right.
10:01You can do it.
10:03You can do it in your mouth.
10:05You can do it.
10:07What I love you.
10:09I'm sorry I'm sorry.
10:11I'm sorry.
10:13I'm sorry I'm sorry.
10:15I'm sorry I'm sorry.
10:17Aptalsın sen! Aptal!
10:22Aptal. Asıl aptal olan sensin Deniz Aslan. Asıl aptal olan beni tanımayan sensin.
10:28Sen nasıl benim sensiz mutlu olabileceğimi düşünürsün?
10:31Sen bunu nasıl düşündün aptal?
10:34Ne oldu kendini benden gizleyince? Ne değişti?
10:37Bak ne oldu? Ben yine dönüp dolaşıp sana aşık oldum.
10:40Ben yine seni sevmedim mi? Seni bulmadım mı ben?
10:43Hep senin yanında olmak istemedim mi? Ne oldu?
10:46Hiçbir şey değişmedi değil mi?
10:48Çünkü ben hep seni seviyordum zaten.
10:50Benim için dış görünüş müymüş önemli olan?
10:52Benim için güzellik miymiş önemli olan?
10:54Benim için önemli olan benim derdim başarı mıymış ha?
11:00Deniz sen ne yaptın biliyor musun?
11:02Sen hiç tanımadığın bir kadının kollarına attın beni.
11:08İnsanlar aylarca arkamdan güldüler. Benimle dalga geçtiler.
11:12Kim bilir belki de zavallı dediler bana.
11:16Herkesin salak dediği bir adam oldum senin sayende.
11:20Sen bunu bana yaptın Deniz. Sen bana kıydın. Sen bana bunu yaptın.
11:24Peki ben bunu hak edecek ne yaptım?
11:26Ben seni sevmekten başka ne yaptım Deniz?
11:30Hiçbir şeyim.
11:36Keşke o gün beni parkta tanısaydın.
11:40Keşke bu kadar önyargılı olmasa.
11:42Bana beni sevmediğini söyle. Bir daha hayatım boyunca karşına çıkmayacağım demiştin ya.
11:50Şimdi ben de sana aynı şeyi söyleyeceğim tamam mı?
11:54İstifa ediyorum. Kabul edersen bir daha asla senin karşına çıkmayacağım tamam mı?
12:02Tamam mı?
12:06İstifa ediyorum.
12:08Asistan!
12:36Asistan!
12:45Reddedildi!
12:50Reddedemezsin.
12:52Ettim bile.
12:59Ettim bile.
13:01Bana güvenmiyorsun ki.
13:03Kesinlikle.
13:04Ben de sana çok kızgınım.
13:07Senin de hakkın var tabi.
13:10Ne olacak peki? Yani zamanla çözülecek mi ne olacak?
13:13Bilmiyorum.
13:15Tek bildiğim şey var.
13:17Seni bir kaşık suda boğacak kadar kızgınım.
13:22Aynı zamanda senden bir dakika ayrı kalamayacak kadar da sana...
13:27Tamam.
13:28Ve bu kadar çabuk mu ne geldi?
13:33Let's go.
13:35Let's go.
13:44Oh.
13:46That's it.
13:55Alo, Simia?
13:56Simia?
13:57Kimya?
13:58Tamam.
14:01Sen bana konum gönder geleyim o zaman.
14:06Tamam.
14:07Görüşürüz.
14:11Simia kim?
14:16Kız kardeşimle tanışmak ister misin?
14:22Vay be.
14:23Yıllar sonra abinle tanışacaksın demek.
14:26Acaba nasıl biri şu gizemli abi?
14:28Vallahi abim diye demiyorum.
14:29Acayip yakışıklı çocuk biliyor musun?
14:31Böyle kısık kısık bakıyor gözler falan.
14:34Hicabi abi mi dedi biri?
14:35Hicabi kim ya?
14:38İyi mi abimiz?
14:41Aa bir dakika.
14:42Sen de dergi sektöründesin.
14:43Belki tanışıyorsunuz abimle.
14:45Olabilir mi?
14:46Adı ne?
14:53Pardon.
14:54Yaklaşmış geliyormuş.
14:58Yaklaşmış geliyormuş.
15:00Ben çıkıyorum.
15:09Acaba şu kardeş hikayesinin finalini görsek mi?
15:12Aynen.
15:13Aynen.
15:14Teketimi alsana.
15:18İyi niyetten öleceksin ya.
15:19Bakacağım ya.
15:32Biz de dayanamadık geldik.
15:33İyi yaptınız.
15:34İyi yaptınız.
15:35Ya bu sıkıştı galiba.
15:37Bakayım.
15:38Olmuyor.
15:39Çekil ben uzmanayım çekil.
15:40Of.
15:41Ben bakacağım.
15:42Tevon amcayı ne yaptı yapacağınız sürprizleri bittim ya.
15:54Sürpriz mi?
15:55Sahtekarlıkları demek istedin galiba.
15:57Ya bence şimdi kendini doldurma.
16:00Çünkü sonuçta kız kardeşinle tanışacaksın.
16:03Yani ne bileyim.
16:05Küçükken çok yalnızdın.
16:06İki tane kardeşin olmuş.
16:08Fena mı?
16:09Göreceğiz artık fena mı değil mi?
16:11Bizim mahalleye doğru gidiyoruz sanki.
16:16Yani hatta sokağa gireceğiz birazdan.
16:19Baya baya konum senin eski evini gösteriyor.
16:23Ya kaldır ben bakacağım.
16:30Allah'ım ya.
16:32Gerçekten on milim miyende denklem olmaz ama.
16:36Yani.
16:37Allah Allah.
16:41Bir araba yaklaşıyor ama.
16:49Bir dakika.
16:50Yiğit'in arabası.
16:51Hıf.
16:52Hıf.
16:53Hıf.
16:54Hıf.
16:55Hıf.
16:56Hıf.
16:57Hıf.
16:58Hıf.
16:59Hıf.
17:00Hıf.
17:01Hıf.
17:02Hıf.
17:03Hıf.
17:04Hıf.
17:05Hıf.
17:06Hıf.
17:07Hıf.
17:08Hıf.
17:09Hıf.
17:10Hıf.
17:11Hıf.
17:12Hıf.
17:13Hıf.
17:14Hıf.
17:15Hıf.
17:16Hıf.
17:17Hıf.
17:18Hıf.
17:19Hıf.
17:20Hıf.
17:21Hıf.
17:22Hıf.
17:23Hıf.
17:24Hıf.
17:25You're my brother.
17:44You're my brother.
17:46Simia?
Comments