- il y a 2 jours
Catégorie
🛠️
Style de vieTranscription
00:13:57C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:14:27C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:14:57Lilo?
00:15:02Lilo?
00:15:05Oh, no.
00:15:09You better be home.
00:15:14Hey! Watch where you're going!
00:15:17Stupid head!
00:15:18Oh, Lilo. Lilo! Open the door, Lilo!
00:15:32Go away.
00:15:33Lilo! We don't have time for this.
00:15:39Leave me alone to die.
00:15:41Come on, Lilo. The social worker's gonna be here any minute.
00:15:44You still can find some room
00:15:47For broken-hearted lovers
00:15:50To cry there
00:15:51Blue and peaceful
00:15:53Biggest lonely, baby
00:15:56Biggest lonely
00:15:57Biggest lonely
00:15:57Biggest lonely
00:15:59Biggest lonely
00:16:01Oh, I'm so finished when I get in there.
00:16:08Oh, I'm gonna stuck you in the blender, push puree, then bake you into a pie and feed it to the social worker.
00:16:19And when he says, hmm, this is great. What's your secret? I'm gonna say...
00:16:22Love
00:16:24And
00:16:25Nurturing
00:16:27Hi
00:16:28Uh
00:16:29You must be the, uh
00:16:33The stupid head
00:16:34Oh
00:16:34Oh
00:16:35Oh
00:16:35Oh, you know, I'm really sorry about that. And if I'd known who you were, of course I never would have. Uh, I can pay for that.
00:16:43It's a rental. Are you the guardian in question?
00:16:47Yes, I'm Nani. Nice to meet you, Mr...
00:16:52Bubbles
00:16:53Mr. Bubbles. That's a strange...
00:16:56Yes, I know. Are you going to invite me in, Nani?
00:16:59Uh, I thought we could sit out here and talk.
00:17:02I don't think so.
00:17:04Right.
00:17:05Uh...
00:17:08This way.
00:17:19Uh, wait here.
00:17:29Hey!
00:17:32So...
00:17:34Lemonade?
00:17:35Do you often leave your sister home alone?
00:17:38No, never.
00:17:41Well, except for just now. Uh, I had to run to the store to get some...
00:17:49You left the stove on while you were out.
00:17:52Chloe!
00:17:53Just a simmer.
00:17:54Hmm, it's coming along great.
00:17:57Ah!
00:17:58I found that this morning.
00:17:59Lalo!
00:18:00There you are, honey face. This is Mr... Bubbles.
00:18:06Nice to meet you.
00:18:07Your knuckles say Cobra.
00:18:13Cobra Bubbles. You don't look like a social worker.
00:18:18I'm a special classification.
00:18:20Did you ever kill anyone?
00:18:25We're getting off the subject.
00:18:27Let's talk about you.
00:18:28Are you happy?
00:18:29I'm adjusted. I eat four food groups and look both ways before crossing the street and take long naps and get disciplined.
00:18:42Disciplined?
00:18:43Yeah, she disciplines me real good.
00:18:46Sometimes five times a day. With bricks.
00:18:49Bricks?
00:18:50Uh-huh. In a pillowcase.
00:18:52Okay, that's enough sugar for you.
00:18:55Why don't you run along, you little cutie?
00:18:58The other social workers just thought she was a scream.
00:19:01Thirsty?
00:19:02Let me illuminate to you the precarious situation in which you have found yourself.
00:19:10I am the one they call when things go wrong.
00:19:16And things have indeed gone wrong.
00:19:32My friends need to be punished.
00:19:44Call me next time you're left here alone.
00:19:46Yep.
00:19:49In case you're wondering, this did not go well.
00:19:53You have three days to change my mind.
00:20:02Mhmm.
00:20:03Oh!
00:20:05Oh!
00:20:06Oh!
00:20:07Lelo!
00:20:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:32Samba?
00:26:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:04Sous-titrage Société Radio
00:26:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:38Sous-titrage Société Radio
00:26:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:36Look at you!
00:28:37You look like a monster.
00:28:39We have to plant in?
00:28:42Ok, I gotta get to work.
00:28:44Stick around town and stay out of the roads, ok?
00:28:46I'll meet you at 1.
00:28:48Oh?
00:28:49Oh?
00:28:50Ah!
00:28:52Oh!
00:28:58Ok, I guess we should be going.
00:29:00What about this?
00:29:03My friends!
00:29:15What do you want?
00:29:17I'm sorry I bit you and pulled your hair and punched you in the face.
00:29:22Apology not accepted.
00:29:24Now get out of my way before I run you over.
00:29:27Ah!
00:29:28I got a new dog!
00:29:29His name is Stitch!
00:29:30That is the ugliest thing I have ever saw.
00:29:34Yeah!
00:29:35Ew!
00:29:36Get it away from me!
00:29:38I'm gonna get a disease!
00:29:40Ah!
00:29:41Somebody do something!
00:29:45Oh great!
00:29:46He's loose!
00:29:47His destructive programming is taking effect.
00:29:49He will be irresistibly drawn to large cities where he will back up sewers, reverse street signs and steal everyone's left shoe.
00:29:57It's nice to live on an island with no large cities.
00:30:16It's nice to live on an island with no large cities.
00:30:24Are you ok?
00:30:25You can shake an apple off an apple tree.
00:30:37Shake a shake a shoe, but you'll never shake me.
00:30:40Uh-uh-uh.
00:30:42No surreal.
00:30:45Uh-huh.
00:30:46I'm gonna stick like glue.
00:30:48I'm gonna stick like glue.
00:30:50Stick because I'm stuck on you.
00:30:54I'm gonna run my fingers through your long black hair.
00:30:58Hey!
00:30:59Over here little buddy!
00:31:01Uh-huh!
00:31:02Uh-huh.
00:31:03Uh-huh.
00:31:04Uh-huh.
00:31:05Uh-huh.
00:31:06Uh-huh.
00:31:07Uh-huh.
00:31:08Uh-huh.
00:31:09Uh-huh.
00:31:10Uh-huh.
00:31:11Uh-huh.
00:31:12Uh-huh.
00:31:13Uh-huh.
00:31:14Uh-huh.
00:31:15Uh-huh.
00:31:25Ha the horse!!
00:31:26Ah!
00:31:31Oh!
00:31:32Yes!
00:31:33When you're ready to give up, just let us know, eh!
00:31:36Oui, quand vous êtes prêts à nous donner, laissez-nous nous le savoir.
00:32:06C'est toi.
00:32:09C'est votre niveau fatale.
00:32:21C'est une mauvementée pour quelqu'un à votre Petit.
00:32:25C'est un haut pour quelqu'un de votre size.
00:32:28Nous devons faire un grand.
00:32:30Lila, ce n'est pas à le tableau.
00:32:34Stitch est troublé. Il a besoin des desserts.
00:32:38Tu n'as même pas mangé votre poteau sourire. Je pensais que tu les aimais.
00:32:41Des desserts !
00:32:47David ! J'ai un nouveau chien !
00:32:50Oh ! Tu es sûr que c'est un chien ?
00:32:53Uh-huh. Il était un collier avant qu'il s'est passé.
00:32:57Yum !
00:33:01Hey !
00:33:04Désièm !
00:33:10Elisem !
00:33:11Qu'est-ce que tu es ?
00:33:13Tu as vu d'un oeil encore ?
00:33:15Non, juste une scène.
00:33:17Ecoutez, je me demande si tu n'as pas fait pour ce genre de店...
00:33:21David, j'ai dit que je n'enчивai pas.
00:33:23Je...
00:33:25Je...
00:33:26Je n'ai beaucoup pour m'enuser.
00:33:28Je sais. Je m'en pensais que tu vas peut-être une pause.
00:33:31C'est comme un lawnmower.
00:33:34Regarde, je dois aller.
00:33:35La fille de table 3 a fait encore une fois encore.
00:33:38Peut-être une autre fois, ok?
00:33:40Ne vous inquiétez pas.
00:33:42Elle aime la tête et la haine de la haine.
00:33:44Je sais, je lis la vie.
00:33:47Elle pense que c'est la haine de la haine?
00:33:48Oh, non.
00:33:50Oh, non.
00:33:50Oh.
00:33:51Oh.
00:33:53Oh.
00:33:58Oh.
00:33:59Oh.
00:34:00Mmm.
00:34:01Bam, bam, bam, bam.
00:34:02Aha!
00:34:03Look what I find.
00:34:04Don't break.
00:34:05Get me strength.
00:34:06Hop, hop, hop.
00:34:07Hop.
00:34:08Hop.
00:34:09Hop.
00:34:10Stop.
00:34:11Stop.
00:34:12Stop.
00:34:13Stop.
00:34:14Oh.
00:34:15Oh.
00:34:16Oh.
00:34:17Oh.
00:34:18Oh.
00:34:19Oh.
00:34:20Oh.
00:34:21Oh.
00:34:22Oh.
00:34:23Oh.
00:34:24Oh.
00:34:25Oh.
00:34:26Oh.
00:34:27Hey, Nani.
00:34:29Is that your dog?
00:34:31Oh.
00:34:32Oh, all is well.
00:34:33Please, go about your business.
00:34:35I'm okay.
00:34:36Oh.
00:34:37Your head looks swollen.
00:34:38Actually, she's just ugly.
00:34:41Darling.
00:34:42He's joking.
00:34:44Ugly.
00:34:45Look at me.
00:34:46Uh.
00:34:47This is not working out.
00:34:48Uh.
00:34:49But.
00:34:50Yeah?
00:34:51Well.
00:34:52Who wants to work at this stupid, fakey luau anyway?
00:34:55Come on, Layla.
00:34:56Did you lose your job because of Stitch and me?
00:34:58Nah.
00:34:59The manager's a vampire.
00:35:00And he wanted me to join his legion of the undead.
00:35:03I knew it.
00:35:04This is a great club.
00:35:05You'll like it a lot.
00:35:06See?
00:35:07Uh.
00:35:08See?
00:35:09Uh, Lilo.
00:35:10Comfy.
00:35:11Hey!
00:35:12Hey!
00:35:13What is the matter with you?
00:35:14Be careful of the little angel.
00:35:15It's not an angel, Lilo.
00:35:16I don't even think it's a dog.
00:35:17We just have to take him back.
00:35:18He's just cranky because it's his bedtime.
00:35:20He's creepy.
00:35:21I don't want to sleep.
00:35:22No, he's asleep.
00:35:23No, he's asleep.
00:35:24No, he's asleep.
00:35:25No, he's asleep.
00:35:26Ouch.
00:35:27You're losing the house all the time and I sleep just fine.
00:35:30Hey, what are you doing?
00:35:31Hey!
00:35:32Hey!
00:35:33Hey!
00:35:34Hey!
00:35:35Hey!
00:35:36Hey!
00:35:37Look at him, Lilo.
00:35:38He's obviously mutated from something else.
00:35:39We have to take him back.
00:35:40Hey!
00:35:41Hey!
00:35:42Hey!
00:35:43Hey!
00:35:44Hey!
00:35:45Hey!
00:35:46Hey!
00:35:47Hey!
00:35:48Hey!
00:35:49Hey!
00:35:50Hey!
00:35:51Hey!
00:35:52Hey!
00:35:53Hey!
00:35:54Hey!
00:35:55Hey!
00:35:56Hey!
00:35:57Hey!
00:35:58Hey!
00:35:59Hey!
00:36:00Hey!
00:36:01Hey!
00:36:02Hey!
00:36:03Hey!
00:36:04Hey!
00:36:05Hey!
00:36:06Hey!
00:36:07Hey!
00:36:08Hey!
00:36:09Hey!
00:36:10Hey!
00:36:11Hey!
00:36:12Hey!
00:36:13Hey!
00:36:14Hey!
00:36:15Hey!
00:36:16Hey!
00:36:17Hey!
00:36:18Hey!
00:36:19Hey!
00:36:20Hey!
00:36:21Hey!
00:36:22Hey!
00:36:23Hey!
00:36:24Hey!
00:36:25Hey!
00:36:26Hey!
00:36:27Hey!
00:36:28Hey!
00:36:29Don't worry, you can sleep right next to me.
00:36:37Look how curious the puppy is.
00:36:42This is my room.
00:36:43And this is your bed.
00:36:46This is your dolly and bottle.
00:36:48See? Doesn't spill.
00:36:50I filled it with coffee.
00:36:53Good puppy.
00:36:54Now get into bed.
00:36:57Hey, that's mine!
00:36:59Down.
00:37:06Be careful of that!
00:37:08You don't touch this.
00:37:10Don't ever touch it!
00:37:16No!
00:37:18Don't throw out her head.
00:37:19She's recovering from surgery.
00:37:23No!
00:37:24That's from my blue period.
00:37:26No!
00:37:33There.
00:37:34You know, you like everything you touch.
00:37:37Why not try and make something for a change?
00:37:39Come on.
00:37:53Oh.
00:37:55Ah.
00:37:56Wow, San Francisco.
00:38:09Save me!
00:38:15No more caffeine for you.
00:38:19This little girl is wasting her time.
00:38:22626 cannot be taught to ignore its destructive programming.
00:38:30Push that over.
00:38:33What are you doing?
00:38:34Nothing.
00:38:35Say, I want to try it on.
00:38:37No!
00:38:38Chef!
00:38:39Hey, Al!
00:38:40You're jealous because I'm pretty!
00:38:43Tamuf, a mosquito has chosen me as her perch.
00:38:47She's so beautiful.
00:38:50Look, another one.
00:38:52And another one.
00:38:53Why?
00:38:54It's a whole flock.
00:38:56They like me.
00:38:57They're nuzzling my flesh with their noses.
00:39:00Now they're, um...
00:39:02They're...
00:39:07I think it might be a koala.
00:39:09An evil koala.
00:39:11I can't even pet it.
00:39:12It keeps staring at me.
00:39:13Like it's gonna eat me.
00:39:18Hello?
00:39:20Hi.
00:39:24Hello.
00:39:26You there?
00:39:27Well, this is interesting.
00:39:33What?
00:39:34626 was designed to be a monster.
00:39:37But now, there's nothing to destroy.
00:39:41You see, I never gave him a greater purpose.
00:39:45What must it be like to have nothing?
00:39:48Nothing.
00:39:49Not even memories to visit in the middle of the night.
00:39:54What?
00:39:55C'est parti.
00:40:25C'est parti.
00:40:55C'est parti.
00:41:25C'est parti.
00:41:32Heard you lost your job.
00:41:35Well, uh, actually, I just quit that job.
00:41:39Because, you know, the hours are just not conducive to the challenges of raising a child.
00:41:43Hey!
00:41:44I am so sorry about that.
00:41:47What is that thing?
00:41:48That's my puppy.
00:41:50Really?
00:41:51Thus far, you have been adrift in the sheltered harbor of my patients.
00:42:00But I cannot ignore you being jobless.
00:42:03Do I make myself clear?
00:42:06Perfectly.
00:42:06And next time I see this dog, I expect it to be a model citizen.
00:42:11Capisce?
00:42:13Uh, yes?
00:42:15New job.
00:42:17Model citizen.
00:42:20Good day.
00:42:21Mrs. Hasegawa, I'm here to answer your newspaper ad.
00:42:30Elvis Presley was a model citizen.
00:42:33I've compiled a list of his traits for you in practice.
00:42:36Number one is dancing.
00:42:39I can't talk now, dear.
00:42:40I'm waiting for someone to answer my ad.
00:42:43That's why I'm here.
00:42:44Hands on your hips.
00:42:46Now follow my lead.
00:42:50You fool me with your kisses.
00:42:54Oh, that's my one ad.
00:42:56I know.
00:42:57Heaven knows how you lied to me.
00:43:01You're not the way you see me.
00:43:03Whoa, whoa, whoa!
00:43:05Why is everything so dark?
00:43:08I am all about coffee.
00:43:10Let's move on to step two.
00:43:12Elvis played guitar.
00:43:14Here.
00:43:15Hold it like this.
00:43:17Put your fingers here.
00:43:20See?
00:43:20Now you try.
00:43:23And I made great cappuccinos and lattes with...
00:43:26I wish I couldn't on you, but I just hide Teddy and the touristy's an empty.
00:43:44Concierge, Ringo, is my life.
00:43:46I just love to answer phones.
00:43:48This is the face of romance.
00:43:51She looks like she could use some loving.
00:43:56Oh, we might have something.
00:44:00Good.
00:44:00Now kiss him.
00:44:04I'm sure Elvis had his bad days, too.
00:44:08I'm all about saving people?
00:44:10Actually, I do think we have an opening.
00:44:12Really?
00:44:13Okay.
00:44:14This is it.
00:44:15Time to clean it all together.
00:44:16Oh, that would be so great.
00:44:18You have no idea how badly I need this job.
00:44:20You're the devil in your eyes.
00:44:23You're the devil in your eyes.
00:44:24It's all you, not the dead!
00:44:26It's all you, not the dead!
00:44:26You're the devil in your eyes.
00:51:08Nani, mais tu dois réfléchir à ce qui est le meilleur pour Lilo.
00:51:13Même si ça vous enlève de la photo.
00:51:20Je vais revenir demain matin pour Lilo.
00:51:24Je suis désolé.
00:51:32Nani, est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire?
00:51:36Non, David.
00:51:38Ah, je dois prendre Lilo à la maison maintenant.
00:51:43Nous avons beaucoup à parler, tu sais.
00:51:46Merci.
00:51:51Tu sais, je crois vraiment qu'ils ont une chance.
00:51:57Et puis, tu viens de venir.
00:51:58Lilo, honey.
00:52:27Tu sais, nous avons deux, hein?
00:52:34Ne t'es pas, tu es gentil.
00:52:36Et quelqu'un va te donner un travail.
00:52:39Je vais.
00:52:40Come here.
00:52:44A-lo-ha-oi.
00:57:47...
00:57:51Ah...
00:57:53Tu n'as pas à une.
00:57:55Je vous en ai fait.
00:57:57...
00:57:59Peut-être que je pouvais...
00:58:01Vous êtes créé pour détruire, vous n'avez jamais besoin.
00:58:08Maintenant, venez tranquillement, et nous allons vous prendre.
00:58:11Non, non, non, non !
00:58:12Don't run !
00:58:13Don't run !
00:58:31Lilo...
00:58:33Je ne ouve pas la fin...
00:58:34Baby, qu'est-ce pas ?
00:58:37Stéph !
00:58:38C'est bon qu'il est venu.
00:58:42Il ne voulait pas être ici.
00:58:45Nous n'avons pas le besoin.
00:58:51Léa, parfois vous essayez le plus,
00:58:56mais les choses ne fonctionnent pas comme vous voulez.
00:59:00Parfois, les choses doivent changer.
00:59:04Et, peut-être que parfois ils sont pour le meilleur.
00:59:08Même si...
00:59:11Nani !
00:59:14David !
00:59:15Je pense que j'ai trouvé un travail.
00:59:17You what ?
00:59:18Old Man Kouakini Store.
00:59:20Mais nous devons s'arrêter.
00:59:21Oh, ok.
00:59:23Lilo, bébé, c'est vraiment important.
00:59:26Je dois rester ici pour quelques minutes.
00:59:28Je vais revenir.
00:59:29Cliquez la porte et ne pas répondre à personne, ok ?
00:59:34Things are finally turning around.
00:59:37Oh, David, I owe you one.
00:59:39That's ok.
00:59:40You can just date me and we'll call it even.
00:59:49Come back here, Galita.
00:59:55Stitch ?
00:59:56What is it ?
00:59:57Shhh.
00:59:58Oh, hiding behind your little friend won't work anymore.
01:00:03What did I tell you ?
01:00:04We got fired this morning.
01:00:07Yo, Rose.
01:00:08Hot !
01:00:09You ain't nothing about it !
01:00:10What are we gonna do ?
01:00:12Ooh !
01:00:13I love this song !
01:00:14Push-by.
01:00:15Flyers.
01:00:16Fuchata.
01:00:17Screwdriver.
01:00:18Shhh.
01:00:19Come out, my friend, from whomever you're hiding by.
01:00:21Foot turn.
01:00:22Foot turn.
01:00:23Ooh !
01:00:24Come on !
01:00:25What's the big deal ?
01:00:26Unda tishmista !
01:00:27I'll put you back together again !
01:00:28I'll make you taller !
01:00:29And not so flappy !
01:00:30I like flappy !
01:00:31No !
01:00:32No !
01:00:33No !
01:00:34No !
01:00:35No !
01:00:36No !
01:00:37No !
01:00:38No !
01:00:39No !
01:00:40No !
01:00:41No !
01:00:42No !
01:00:43No !
01:00:44No !
01:00:45Poor man !
01:00:46Oh !
01:00:47Leave my mother out of this !
01:00:48Oh !
01:00:49You could do is a makeover.
01:00:50I tried to give you my good looks, but let's face it.
01:00:52Something went wrong.
01:00:53No !
01:00:54No !
01:00:55No !
01:00:56No !
01:00:57No !
01:00:58No !
01:00:59No !
01:01:00No !
01:01:01No !
01:01:02No !
01:01:03No !
01:01:04No !
01:01:05No !
01:01:06No !
01:01:07No !
01:01:08No !
01:01:09No !
01:01:10No !
01:01:11No !
01:01:12No !
01:01:13Follow me !
01:01:14If we make it, you're alive !
01:01:15They're all over the place !
01:01:17Ha ha ha !
01:01:18Something to pay ?
01:01:20You !
01:01:21Let me stop you !
01:01:22You always get in the way !
01:01:26Where's the girl ?
01:01:27What have you done to the girl ?
01:01:28Hello ?
01:01:29Coco Bubbles ?
01:01:30Aliens are attacking my house !
01:01:32No !
01:01:33No !
01:01:34No !
01:01:35No !
01:01:36No !
01:01:37Clear punchbackers !
01:01:41No !
01:01:42They want my dog !
01:01:44There's no angel !
01:01:45Look at noise !
01:01:46Everything's under control !
01:01:47Lilo, who was that ?
01:01:49Oh good !
01:01:50My dog found the chainsaw !
01:01:51Lilo !
01:01:52Don't hang !
01:02:01Ha !
01:02:02You shouldn't play with guns !
01:02:04Well, that's it !
01:02:05Thank you !
01:02:06Oh, I just remembered !
01:02:07It's your birthday !
01:02:08Happy birthday !
01:02:09Merry Christmas !
01:02:10It's not Christmas !
01:02:11Happy Hanukkah !
01:02:12We're leaving stitch !
01:02:13Trust me !
01:02:14This is not gonna end well !
01:02:15One potato !
01:02:16Two potato !
01:02:17Three potato !
01:02:18Five potato !
01:02:19Six potato !
01:02:20Six potato !
01:02:21Six potato more !
01:02:22My !
01:02:23Mother !
01:02:24Me !
01:02:25Ah !
01:02:26I mean !
01:02:27Thanks !
01:02:28Mahalo plenty !
01:02:29You won't be disappointed !
01:02:30I'll show up early to help with the morning delivery !
01:02:34Oh, don't turn left !
01:02:35No !
01:02:36No !
01:02:37One of them had a shy eye from middle of the space !
01:02:39Oh, Leila !
01:02:40Please, don't do this !
01:02:45You know I have no choice !
01:02:47No !
01:02:48You're not that !
01:02:49You're not that !
01:02:50No !
01:02:51Now we're not that !
01:02:52You're not that !
01:02:53How are you ?
01:02:54You're not that !
01:03:04Non ! Tu n'as pas l'honneur ! Je suis la seule qui comprends ça !
01:03:09Tu prends ça, elle n'aurait pas une chance !
01:03:11Tu fais ça plus difficile que ça doit être !
01:03:13Je ne sais pas ce que tu fais ! Elle me nécessite !
01:03:16C'est ce qu'elle me nécessite ?
01:03:18Il me semble clair que tu as besoin d'elle beaucoup plus que elle vous nécessite !
01:03:28Lilo !
01:03:29Lilo !
01:03:31Lilo !
01:03:33Lilo !
01:03:34LILO !
01:03:44LILO !
01:03:45LILO !
01:03:46LILO !
01:03:57LILO !
01:03:59C'est une d'entre eux ?
01:04:07C'est parti, Stitch !
01:04:11Surprise !
01:04:15Et ici, je pensais que tu es difficile à catcher !
01:04:21Silly me !
01:04:23Leela ?
01:04:25Leela !
01:04:27C'est parti !
01:04:29C'est parti !
01:04:31C'est parti !
01:04:33C'est parti !
01:04:35C'est parti !
01:04:37C'est parti !
01:04:39C'est parti !
01:04:41C'est parti !
01:04:43Et regarde !
01:04:45Je vous ai même appris un petit peu !
01:04:49Non !
01:04:53L'Elo !
01:04:55Stop !
01:04:57L'Elo !
01:04:59L'Elo !
01:05:01L'Elo !
01:05:03L'Elo !
01:05:05L'Elo !
01:05:07L'Elo !
01:05:09OK !
01:05:11Talk !
01:05:13I know you had something to do with this !
01:05:15Now, where's L'Elo ?
01:05:17Talk !
01:05:19L'Elo !
01:05:21OK !
01:05:23OK !
01:05:25Where's L'Elo ?
01:05:27L'Elo !
01:05:29Etwear !
01:05:35L'Elo !
01:05:37L'Elo !
01:05:38L'Elo !
01:05:39L'Elo !
01:05:40L'Elo !
01:05:41Hello !
01:05:42Galactic Command !
01:05:43Experiment 626 !
01:05:44Is in custody !
01:05:45We'll wait right here !
01:05:47Oh, c'est parti !
01:05:49Oh, c'est parti !
01:05:51Non ne réclamène pas avec elle !
01:05:53Où est Lilo ?
01:05:55Qui ?
01:05:57Lilo ?
01:05:59Ma chérie !
01:06:01Eh, désolé !
01:06:03Nous ne savions pas à connaître !
01:06:05Lilo ?
01:06:07Ma chérie !
01:06:09Lilo !
01:06:11Ma chérie !
01:06:13C'est parti !
01:06:15Nous n'avons pas à connaître personne.
01:06:19Lilo !
01:06:20Elle est une petite fille tellement grande !
01:06:22Elle a des blancs et des blancs et des yeux !
01:06:24Elle s'arrête avec ce truc !
01:06:29Nous savons elle.
01:06:31Travons-la retour.
01:06:33Oh, nous ne pouvons pas faire ça !
01:06:35C'est un peu misuse de ressources galactiques !
01:06:37Si, le problème est,
01:06:39nous sommes juste ici pour lui.
01:06:41Donc, elle est allée ?
01:06:43Regarde sur l'autre côté !
01:06:45Vous n'avez pas besoin d'aller à quelqu'un !
01:06:56Venir !
01:07:08Oh, Hannah !
01:07:09Oh Hannah !
01:07:11Oh Hannah !
01:07:12Oh...
01:07:39Fine.
01:07:41Fine? Vous faites ce qu'il dit?
01:07:43Il est très persuasive.
01:07:45Persuasive?
01:07:47Qu'est-ce que nous faisons-nous?
01:07:49Nous allons-y trouver Lila?
01:07:55Oh, bon ! J'ai hâte de donner à l'aide,
01:07:57d'endanger-ment et de la liste de choses que je faisais aujourd'hui.
01:08:01Vous aussi ?
01:08:09Qu'est-ce que tu pensais qu'il est ici ?
01:08:13C'est Gantou,
01:08:15requestant hyperspace clearance.
01:08:17Stand by for clearance.
01:08:39Time.
01:08:41We're all working.
01:08:51Crane, on- slice-up.
01:08:55Clarence, c'est Gran-Thon Vector C-12.
01:08:58Connect me to the Grand Councilwoman.
01:09:00And-
01:09:02Clarence, it's gran-thon Vector C-12.
01:09:05Connect me to the Grand Councilwoman.
01:09:07Je suis la grande councilwoman.
01:09:08Captain, qu'est-ce qui ?
01:09:10Je pensais que vous voulez savoir que la petite abomination est...
01:09:14...elle est...
01:09:16...elle est...
01:09:17...
01:09:18...
01:09:19...
01:09:20...
01:09:21...
01:09:22...
01:09:23...
01:09:24...
01:09:25...
01:09:26...
01:09:27...
01:09:28...
01:09:29...
01:09:30...
01:09:31...
01:09:32...
01:09:33...
01:09:35...
01:09:36...
01:09:37...
01:09:38...
01:09:39...
01:09:40...
01:09:41...
01:09:42...
01:09:43...
01:09:44...
01:09:45...
01:09:46...
01:09:47...
01:09:48...
01:09:49...
01:09:50...
01:09:51...
01:09:52...
01:09:53...
01:09:54...
01:09:55...
01:09:56...
01:09:57...
01:09:58...
01:09:59...
01:10:00...
01:10:01...
01:10:02...
01:10:03Ok, c'est showtime !
01:10:19C'est ça !
01:10:26Stop ! Stop !
01:10:33Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:41Little savage, get off that ship !
01:10:48Stitch !
01:10:59Oh...
01:11:00Computer, locate experiment 626.
01:11:06626, located.
01:11:08We finish this now.
01:11:13Stitch is unconscious.
01:11:15What do we do now?
01:11:16Stay close, hope for a miracle.
01:11:19That's all we can do.
01:11:20What do we do now?
01:11:34Don't leave me, ok ?
01:11:36Ok.
01:11:40Ok.
01:11:41Ok.
01:11:56Target 626 is in motion. Speed is 84.
01:12:00Impossible.
01:12:01Ok.
01:12:13Ok.
01:12:14Ok.
01:12:15Ok.
01:12:17Ok.
01:12:19Ok.
01:12:21Ok.
01:12:22C'est parti !
01:12:52C'est parti !
01:13:22C'est parti !
01:13:52C'est parti !
01:14:22C'est parti !
01:14:52C'est parti !
01:14:56C'est parti !
01:14:58C'est parti !
01:15:00C'est parti !
01:15:02C'est parti !
01:15:10C'est parti !
01:15:50C'est parti !
01:17:00C'est parti !
01:17:10C'est parti !
01:17:20C'est parti !
01:17:30C'est parti !
01:17:40C'est parti !
01:17:50C'est parti !
01:17:52C'est parti !
01:18:02C'est parti !
01:18:12C'est parti !
01:18:13C'est parti !
01:18:22C'est parti !
01:18:32C'est parti !
01:18:33C'est parti !
01:18:42C'est parti !
01:19:13C'est parti !
01:19:14C'est parti !
01:19:15C'est parti !
01:19:16C'est parti !
01:19:17C'est parti !
01:19:18C'est parti !
01:19:19C'est parti !
01:19:20C'est parti !
01:19:21C'est parti !
01:19:22C'est parti !
01:19:23C'est parti !
01:19:24C'est parti !
01:19:54C'est parti !
01:20:24C'est parti !
01:20:54C'est parti !
01:20:55C'est parti !
01:20:56C'est parti !
01:20:57C'est parti !
01:20:58C'est parti !
01:20:59C'est parti !
01:21:29C'est parti !
01:21:30C'est parti !
01:21:31C'est parti !
01:21:32C'est parti !
01:21:33C'est parti !
01:21:34C'est parti !
01:21:35C'est parti !
01:21:36C'est parti !
01:21:37C'est parti !
01:21:38C'est parti !
01:21:39C'est parti !
01:21:40C'est parti !
01:21:41C'est parti !
01:21:42C'est parti !
01:21:43C'est parti !
01:21:44C'est parti !
01:21:45C'est parti !
01:21:46C'est parti !
01:21:47C'est parti !
01:21:48C'est parti !
01:21:49C'est parti !
01:21:50C'est parti !
01:21:51C'est parti !
01:21:52C'est parti !
01:21:53C'est parti !
01:21:54C'est parti !
01:21:55C'est parti !
01:22:56...
01:23:26...
01:23:28...
01:23:30...
01:23:32...
01:23:38...
01:23:40...
01:23:42...
01:23:44...
01:23:50...
01:23:52...
01:23:54...
01:23:56...
01:24:02...
01:24:04...
01:24:06...
01:24:08...
01:24:14...
01:24:16...
01:24:18...
01:24:20...
01:24:26...
01:24:28...
01:24:30...
01:24:32...
01:24:42...
01:24:44...
01:24:46...
01:24:52...
01:24:54...
01:24:56...
01:24:58...
01:25:00...
01:25:10...
01:25:12...
01:25:14...
01:25:24...
01:25:26...
Recommandations
1:34:34
|
À suivre
1:29:42
2:37:47
1:26:38
1:27:39
1:58:36
2:53:26
1:27:29
1:45:41
1:27:37
1:27:17
1:26:21
1:26:42
1:26:08
1:21:59
1:27:41
1:21:58
1:25:38
1:28:31
1:27:08
1:30:33
Écris le tout premier commentaire