Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El Túnel del Tiempo
00:30¡Toni!
01:00El gran Capitán Billy y sus sanguinarios piratas.
01:21Si espera que le pida clemencia, se equivoca.
01:25A los asesinos no les pido favores.
01:27¿Asesinos?
01:28Sí, una manada de lobos cobardes que atacan naves desarmadas.
01:33Usted es un hombre valiente, Capitán, pero habla más de la cuenta y eso lo ha perdido.
01:38¡Hanton!
01:39Llévatelo de aquí.
01:40¡Vamos!
01:41¿Y ahora quién sigue?
01:41Le tengo a dos hombres muy extraños, Capitán.
01:45¿Que se acerquen?
01:47¡Están sordos!
01:48¡No oyeron!
01:49Si no pueden caminar, ¡arrásalos!
01:51¡Déjenlo y vas!
01:51Pero qué valiente eres.
01:58Debería cortarte las orejas para usarlas de cebo.
02:02Quiero verle las manos.
02:04Haz lo que entienda.
02:05No tiene cario, ¿sabes tú?
02:11No son marinos.
02:13Un par de ricos caballeros, tal vez.
02:15Comete un error, Capitán.
02:17No tenemos plata.
02:18No seas embustero.
02:20Debe haber alguien que pague el rescate por su libertad.
02:22Tengo parientes en Filadelfia.
02:25Lo malo es que todavía no ha nacido.
02:26¿Estás acaso burlándote de mí?
02:29No quise ofenderlo, Capitán.
02:31Es que hace mucho que no come ni bebe agua.
02:34Vaya.
02:35Hay que darle algo fresco.
02:44¿Te gustó?
02:46Es algo fuerte para mi gusto, Capitán.
02:48No tienen plata ni amigos.
02:51En verdad es una situación muy peligrosa para ustedes.
02:54¿Qué es lo que quiere hacer con nosotros?
02:55Bueno, no será difícil pensar en algo.
03:00Posiblemente lleguemos a un arreglo.
03:03Arreglo que arreglo.
03:06Nos podría dar la libertad ahora y después le podríamos pagar el rescate.
03:10¿Y quién dice que cumplirá su promesa?
03:11Nosotros.
03:12No confío en nadie.
03:14Hampton.
03:15Sí.
03:16Llévate a estos caballeros y...
03:18Mátalos.
03:19El túnel del tiempo.
03:41Con James Darin.
03:48Y Robert Colbert.
03:52Vamos, no tiene caso a largar el asunto.
04:08Hoy presentamos...
04:10Piratas de la Isla de los Muertos.
04:12Capitán, no puede matarlo sin tener un motivo razonable.
04:31Equivoca.
04:32Puedo matar a quien me dé la gana.
04:34¡No!
04:35¡Suélteme!
04:36¡Suélteme!
04:37¿Quién eres tú, muchacho?
04:38Soy...
04:39Soy Armando del Gedeo, señor.
04:41Soy sobrino del Rey de España.
04:45Guaya, guaya.
04:48Así que...
04:49Sobrino del Rey de España.
04:51Y le pido el respeto que se otorga a una persona de mi alcurnia.
04:55No me hables así, muchacho insolente.
04:58No estás en posición de pedir nada.
05:00Mi tío le pagará cualquier suma por mi vida, señor.
05:03Bueno, así está mejor.
05:07Creí que todo lo que había en el barco español era un cargamento de aceite de oliva y especias.
05:13Pero aquí hay una gran presa.
05:16Vale lo que pese en oro, capitán.
05:18Y que lo digas, voy a cuidarlo como si fuera mi propio hijo.
05:24¡Señor Hampton!
05:25No tiene que cumplir una orden.
05:27Será un placer, capitán.
05:28Señor del Gedeo.
05:32El capitán Bill parece confiar en que se pagará la recompensa que pide.
05:37Ningún precio será demasiado por mi vida, se lo aseguro.
05:39Si tú garantizaras la recompensa por nosotros, ellos quizá aceptarían.
05:46Y estaríamos muy agradecidos.
05:49Y algún día, en alguna parte, buscaríamos la forma de pagar la deuda.
05:53Quisiera ayudar...
05:54Tú solo piensa en tu salvación, que es lo que cuenta, hijito.
05:58¡Llévense a los que estorban!
06:00¡Vamos!
06:00¿Ya oyeron?
06:02¿O quieren que los mate en frente del muchacho?
06:05¡Espere!
06:07No, no los mate.
06:09Los necesito mucho como...
06:11como...
06:12como sirvientes.
06:14¿Tus sirvientes?
06:15Usted mismo dijo que me tenían que cuidar bien.
06:18Y usted estará muy ocupado con su nave...
06:19para cuidarme en persona.
06:21No creo.
06:22No tengo hombres que puedan servirte.
06:24¿Y si me enfermo o me pierdo?
06:26Tal vez tengas razón.
06:28¡Señor Hanson!
06:28¡Quítales los grilletes!
06:29¡Pero, capitán!
06:30¡Obedece!
06:31¡Quítenselos!
06:32Estoy en deuda con usted, señor.
06:33No, no me debes nada.
06:35Este favor no te lo hago a ti, sino a mí.
06:38Ustedes dos lo cuidarán.
06:39¿Me oyeron?
06:40Sus vidas dependen de ello.
06:42Gracias.
06:45Creímos que este sería nuestro fin.
06:48Estamos muy agradecidos contigo, Armando.
06:50Es que no quería que los mataran.
06:53¿Son norteamericanos?
06:54Sí.
06:55Yo soy Douglas Phillips y él es mi amigo Tony Newman.
06:58Mucho gusto, señor.
07:00El capitán Bill me echó todo a perder.
07:02Pero ya verán, no vivirán mucho.
07:05¡Bruto sanguinario!
07:06¡Llévese estos!
07:08¡Vamos, muévanse!
07:12Le daría muchísimo gusto cortarnos el cuello.
07:16¿Sabes dónde estamos, Armando?
07:18No, señor.
07:19Pero oí decir a uno de los piratas que nos iríamos en cuanto cargaran agua fresca y alimentos en el barco.
07:26Posiblemente un puerto de abastecimiento.
07:30Armando, ¿qué año es este?
07:331805.
07:35¿Y el mes?
07:37Abril.
07:38¿Están seguros de que se sienten bien?
07:39Si tú supieras, Armando.
07:54General Kirk.
07:56Buenas noches, Ann.
07:57¿Ven?
07:58Es muy tarde, señor.
08:01Llamé al...
08:03Dr. Berhardt.
08:04¿Para qué?
08:06Estoy muy bien.
08:07No me pasa nada.
08:08Estoy cansado tal vez, pero no necesito de un médico.
08:10General, tiene la cara de un hombre al borde de la fatiga total.
08:13Déjeme auscultarlo.
08:15Estoy bien.
08:16No hay tiempo para esto.
08:18Ann, los he localizado.
08:19Época como por 1805 o 6.
08:22En una isla no muy lejos de la costa de los piratas.
08:25Está bien, general.
08:26Si se rehúsa a aprovechar mis servicios, no hay razón para que me quede.
08:29Adiós, Ann.
08:30Ven.
08:30Doctor.
08:31Perdóname, no quise decir que...
08:34Claro que sí.
08:36Pero te tendré que disculpar.
08:38Ann, busca las coordenadas.
08:39Sí.
08:41Ben, es que estoy preocupado por Tony y Douglas.
08:46Te entiendo.
08:48Pero después de mañana serás la responsabilidad de otro médico.
08:53¿Después de mañana?
08:55Está por llegar mi sustituto.
08:57¿Recuerdas?
08:58Ya me van a jubilar.
09:00No sabía que esto pasara tan pronto.
09:03Te voy a echar de menos.
09:05Sí, claro.
09:06Pero por poco tiempo.
09:08Estás demasiado ocupado con el túnel para pensar en otra cosa.
09:11Buenas noches.
09:13Buenas noches, Ben.
09:16Está llegando una señal.
09:17Armando.
09:31Armando.
09:33¿Qué?
09:34Shh.
09:37Vamos a irnos los tres hacia la selva.
09:40¿Habla de escapar?
09:41Sí.
09:43Debe haber un pueblo en el interior.
09:45Pero, ¿y los animales salvajes?
09:48¿A qué fieras prefieres enfrentarte?
09:50¿A las de la selva o a las que están en la playa?
09:53Estoy listo.
10:12Espera.
10:13Vamos a descansar.
10:15¿Cuánto crees que hemos caminado?
10:19Es difícil calcularlo en la selva.
10:23Bill debe haber descubierto nuestra ausencia.
10:25Sí.
10:28¿Estás bien, Armando?
10:30Sí.
10:30Será mejor que sigamos caminando.
10:42Yo te cargaré a mis espaldas, Armando.
10:44No estoy cansado, Doc.
10:45De veras.
10:46Claro que lo.
10:47Pero te hará bien descansar.
10:48Vamos, súbete.
10:49¿Quieres que lo cargue yo, Douglas?
11:02No, no hace falta.
11:09No creo que hayamos regresado.
11:11Es una isla.
11:18Solo cruzamos de un lado al otro.
11:21¿Pasa algo?
11:22Sí, temo que sí, Armando.
11:24Estamos en una pequeña isla.
11:25¿De modo que no se alcanzarán?
11:32No, no será así.
11:34Trataremos de evitarlo.
11:35Querían escapar.
11:45Y se llevaron al muchacho.
11:47Tengo un castigo especial para ladrones.
11:49Antes de que termine con ustedes, suplicarán que los maten.
11:54¡Llévenlos al campamento!
11:59Si ustedes quieren decir una plegaria, háganlo deprisa.
12:03¿Oyeron?
12:03Y sea lo que sea lo que piensan, basta.
12:09No quiero matarlos aquí para disgustar al capitán.
12:16Armando, ¿qué pasó?
12:18Habló cuando debió escuchar.
12:20Aprendió una lección.
12:23¡Cobarde!
12:24Un hombre golpeando a un niño.
12:26¡Oh, pero qué orgulloso se debe sentir!
12:28Unas bofetadas no le harán daño.
12:30Me recordará bien cuando estemos en palacio y la gente diga su Alteza Real.
12:38¡Sigamos trabajando!
12:39¿Dónde está Amali?
12:40¡Ahí viene!
12:41Caballeros, quiero presentarles a Amali.
12:59Por desgracia, no habla, pero sabe escuchar muy bien.
13:02Mata a ambos, pero muy lentamente.
13:09Quiero divertirme.
13:11Hay que sorprenderlo.
13:31Posiblemente lo podamos vencer.
13:32Hay que intentarlo, Tony.
13:35Cuando yo te diga.
13:39Ahora, Douglas.
13:40¡No, pero no!
13:41¡Espera!
14:06Hay que sorprenderlo.
14:09Ponte a sus espaldas.
14:10Es el Shiba Queen.
14:32Ya lo vi, señor Hampton.
14:34¿Qué hace aquí?
14:35Hace unos días vino por provisiones.
14:37No lo sé.
14:37Vamos a averiguar lo que te parece.
14:42Quédate conmigo, niño.
14:44Yo te cuidaré personalmente.
14:46¿Qué hacemos con estos?
14:48Llévalos a la playa.
14:49¡Vamos!
14:51¡Vamos!
14:51Si interrumpo algo importante, házmelo saber, pero con diplomacia.
15:03Buenos días, doctor.
15:05Dicen que te levantaste temprano por el general.
15:08Te van a jubilar, ¿eh?
15:09Quedan muchos lugares donde pueden aprovechar tus conocimientos médicos.
15:12Los doctores sesentones no encuentran empleos hoy día.
15:21Ann, empezamos a lograr una coordinación.
15:25Aumenta la potencia, ¿quieres?
15:28Aumentada.
15:29Está bien.
15:30Ahora potencia máxima en automático.
15:32La imagen empieza a aparecer.
15:48Armando, ¿qué ocurre?
15:50El Capitán Bill está alterado.
15:52Tres barcos navales americanos vienen hacia esta isla.
15:56¿Estás seguro?
15:57Por eso volvió el barco pirata.
15:59Para avisarle a Bill.
16:00Tres barcos de la Armada Americana.
16:03¿Y qué harán en esta área?
16:05No lo sé.
16:07No recuerdo bien esta época.
16:111805.
16:13Ya sé.
16:15La guerra contra los berberiscos.
16:18¿Quién fue?
16:19¿Quién fue?
16:20¿John Paul Jones o Esteban Dicator?
16:27Pero esta es una isla.
16:29No estamos en la costa.
16:30Ya lo sé.
16:31Pero esta podría ser una isla de abastecimiento de los piratas de esta región.
16:36Dicator tal vez libró una batalla a lavar aquí.
16:40Si es así, hará pedazos la playa.
16:44Hay que buscar una salida.
16:46Escaparemos tierra adentro.
16:47Bill estará demasiado ocupado para seguirnos.
16:49No, espera.
16:49Hay un bote pesquero en la playa.
16:53Sí, lo sé.
16:54¿Y qué?
16:55Podemos salir en él.
16:56Tony, no se puede navegar sin alimento ni agua en un bote abierto.
16:59No iremos mar adentro.
17:01Nos alejaremos de la isla y cuando lleguen los barcos americanos uno de ellos podrá recogernos.
17:07Sí, tal vez resulte.
17:08Tiene que resultar.
17:10Hampton quiere matarnos igual que Bill.
17:11El capitán Bill los quiere ver.
17:16Oye, ¿qué haces tú aquí?
17:18Será mejor que vengas tú también.
17:20No estamos en condiciones de caminar ahora.
17:22Los están guardando.
17:24No quieren permanecer aquí para siempre.
17:27Pónganse de pie.
17:28Como usted diga, señor Hampton.
17:31¡Caminen!
17:32Ana, apaga la imagen.
17:41Si queremos recuperarlo, nos hará falta toda la potencia de radiación.
17:45Sí, señor.
17:47General.
17:51Ya localicé el mes y el día exactos en los que se encuentran los muchachos.
17:55Abril 10 de 1805.
17:57Escuche esto.
17:59En abril 10 de 1805, Esteban Dicaytur libró su primera batalla contra un grupo de berberiscos.
18:05Atacó una pequeña isla y causó grandes daños y muchas bajas.
18:09Solo tienes unas horas para sacarlos de ahí.
18:13Hay que intentarlo.
18:14Supongo que no puedo hacer nada.
18:18Mucha ayuda a quien no estorba, Ben.
18:23¡Vamos!
18:25¡Deprisa, que no tenemos todo el día!
18:27¡Vamos!
18:28¡Y ustedes coloquen los costales de arena!
18:30¡Vamos!
18:32Y tú también, sobrino del rey de España.
18:37¡Vamos!
18:37Hay que buscar el bote, Tony.
18:46Los barcos americanos aparecerán en cualquier momento.
18:48Sí, lo sé.
18:51Pero, ¿y esos dos?
18:53Sería tonto tratar de dominarlos.
18:55Ten más fe, Armando.
18:57El último pleito nos dio el segundo aire.
18:59Tenemos dos palas y una playa llena de arena.
19:05Entiendo.
19:07Hay que hacerlos venir.
19:09Armando, ya no trabajarás más.
19:12Suelta el saco.
19:13No tengo tiempo para explicártelo, pero empieza a gritar que no quieres trabajar.
19:19Ya no puedo más.
19:21Me rehúso a trabajar como un labrador.
19:24Me rehúso.
19:25¿Me oyeron?
19:27Mi tío es el rey y exijo más respeto.
19:29El bote está ahí.
19:48Quietos, ¿dónde están?
19:51No les gusta mi compañía, ¿eh?
19:54Denles a estos dos un buen baño de sal.
19:56No, no, no.
19:57Tú te quedarás conmigo, niño.
19:59Recuerda que vales mucho, hijito.
20:08Espero que estén cómodos.
20:13La marea los cubrirá pronto.
20:17Se ahogarán.
20:18Yo pagaré su rescate.
20:20Ni echar a perder mis planes, no, hijo.
20:24Ni por todo el oro de España.
20:29Corran, muchachos.
20:50¡A los botes!
20:52No puede dejarlos aquí.
20:55¿Qué importa lo que les pase?
20:57Por favor, capitán.
20:59Vamos, niño, camina.
21:00No, yo no quiero.
21:01¡Déjalo!
21:21¡Armando!
21:25Estarán libres en un momento.
21:28Dame la espada.
21:30¿Cómo te escapaste, Bevil?
21:32Hubo una explosión cerca de nosotros.
21:34Tuve la ocasión de huir.
21:51¡Vamos, deprisa, hacia el bote!
22:07¡Doclars!
22:09¡Mira!
22:12Perdió el control.
22:21¡Doclars!
22:28¡Toni!
22:29¡Zapárse, te veré lo que doy tu merecido!
22:31¡Le dije que vendrían aquí!
22:33¡El niño lo soltó!
22:34Y arriesgamos la vida para salvarlo.
22:38Escuche, el muchacho ya no le será útil.
22:40Cuando salga de aquí, el niño irá conmigo.
22:44¡Cárgalo!
22:45¡El otro está muerto!
22:46¡Déjalo!
22:51¿Intentarás recuperarlos ahora?
23:09Hace un momento, cuando Doc estaba con él, lo hubiera intentado, pero...
23:12Ahora se han separado y...
23:21Es un barco americano.
23:34Va a nadar hacia él.
23:36Seguiremos a Tony hasta que fijemos el sitio.
23:39¿Cuándo podrás lograrla?
23:40Cuando, dudo que pueda lograrlo.
23:42¡Llévalos al camarote!
23:52Sí, capitán.
23:54Hay que sacarlos del barco pirata.
23:56Dicator lo va a volar en pedazos junto con Douglas y el muchacho.
24:07Capitán, es un prisionero que sacamos el agua.
24:09Llave se le pone a la cadena, señorita.
24:10¡Espere!
24:12No soy pirata.
24:13Me he escapado de ellos.
24:15Es posible, señor.
24:16Lo vimos abandonar la isla.
24:17Soy americano, capitán Dicator.
24:19Los piratas...
24:20¡Un momento!
24:21¿Quién le dijo mi nombre?
24:22Cualquiera que conozca a la marina americana, lo conoce tan bien a usted.
24:26Muy halagador de su parte.
24:28¿Va a atacar el barco pirata?
24:30Es mi intención.
24:32No lo haga, capitán.
24:34¿Que no lo haga?
24:36¿Por qué?
24:37El sobrino del rey de España está a bordo.
24:39Lo tienen prisionero junto con un amigo mío.
24:42Aunque esto fuera cierto, no lo acepto.
24:44Pero no importaría mucho, ya nos están atacando.
24:47¿Todo listo, señor Johnson?
24:48Listo, señor.
24:50Inicia el combate.
24:50A la orden, señor.
24:52Puede permanecer en cubierta, pero no nos estorbe.
24:55Hemos localizado el barco pirata.
25:03Pero no podemos retener la imagen por mucho tiempo.
25:08Debe ser el barco de Dicator.
25:10Ah, no enfoca el barco pirata.
25:12Tenemos que localizar a Douglas.
25:16Si yo estuviera ahí, ¿cuántas vidas podría salvar?
25:19¿Qué?
25:20¿Qué?
25:20¿Qué?
25:20¿Qué?
25:20¿Qué?
25:20¿Qué?
25:21¿Qué?
25:22¿Qué?
25:22¿Qué?
25:22¿Qué?
25:23¿Qué?
25:23¿Qué?
25:24¿Qué?
25:24¿Qué?
25:25Armando, ¿estás bien?
25:35Armando, ¿qué te sucede?
25:36Tengo miedo.
25:44Así no hablaría un Armando del Gedeo, creo yo.
25:47Soldado, estadista, realeza.
25:50No me siento como todo eso.
25:52Claro que sí.
25:53Tú mismo me lo dijiste.
25:56Pero solo tengo 10 años y no soy muy valiente.
26:03Eres muy valiente, Armando.
26:05Tienes más valor que cualquier niño que haya conocido.
26:13Creo que el capitán ve el de onel blanco.
26:15No.
26:37¡Claro!
26:38El contacto de salida es firme, pero no el de recuperación.
26:48¿Contacto de salida? ¿De modo que se podría enviar ayuda?
26:52Así es. Y posiblemente podríamos transferirlo en el espacio.
26:57Sigue habiendo una variación en la imagen.
27:00Ya lo podemos esperar, Ray.
27:03Tengo suficiente energía.
27:04De acuerdo. Sacaremos a Douglas y al niño del barco antes de que lo destruya a Dicator.
27:10Inicia el conteo.
27:16¡Prepárenos, cañones! ¿Qué esperan?
27:19¡Esos cables, áltenlos!
27:34¡El Capitán Bill!
27:46Ray, que el túnel esté activado.
27:51Tardaré un poco en recuperar la zona de radiación.
27:56Ray, llama a los guardias de seguridad y que cierren el complejo.
27:59Bien.
27:59No tiene nada que temer, Capitán Bill.
28:09Un paso más y lo mataré.
28:11¡No!
28:12¡No le disparen!
28:14No existe en nuestra época.
28:16Murió hace doscientos años.
28:19Capitán Bill, solo queremos ayudarlo.
28:21Haga lo que yo le diga.
28:23No escucharé a nadie hasta que averigüe lo que ha pasado.
28:28¡Atrás!
28:30¡Se me acerquen!
28:31Sé que le parecerá imposible, que es difícil de comprender,
28:35pero usted está en el siglo XX y lo trajimos aquí por equivocación.
28:39¡Maldito sea!
28:40Solo está diciendo necedades.
28:42¿Qué ha hecho con mi barco?
28:43¡Señor Humper!
28:45¡Señor Humper!
28:46¡Si se acercan!
28:58¡La mato!
29:01¡Atrás!
29:10¡Rey!
29:11Cuidado.
29:13Es posible que la mate.
29:14¡Atrás!
29:16Hoy la salida de emergencia.
29:18¡Echo el cerroco!
29:21¡Listos, muchachos!
29:28¡Jiggs!
29:30¡Jiggs!
29:31¡Escapó Conan!
29:32Salida de emergencia 26.
29:33Va hacia el puente noroeste, al puente 98.
29:36Cierren las salidas.
29:37¡Usted!
29:38Encárguese de la alarma.
29:46Capitán, ¡suéltame!
29:53¡No!
29:54¡No!
29:54¡Suélteme!
29:55Destruyó la energía de salida.
29:57Tendré que repararla para hacerlo regresar.
29:58¡Date prisa!
30:00¡Ustedes vengan conmigo!
30:02¡No!
30:14¡Ay!
30:15¡Suélteme!
30:16¡Molita!
30:17¡Ay!
30:18¡Suélteme!
30:19¡Ya no se resista!
30:21¡No!
30:22¡No!
30:22¡No!
30:22¡No!
30:27¡Por los poderes del infierno!
30:34¿Dónde estoy?
30:36¡Dime dónde estoy!
30:38¡No!
30:38¡No!
30:40¡Molita!
30:42¡No!
30:43¡No!
30:44¡Te voy a arrocar este pozo!
30:46¡No!
30:47¡No!
30:48¡No me mate!
30:51Capitán Bill, por favor, no me mate.
30:54Puedo ayudarlo a volver a su barco.
30:56¡Es una bruja!
30:58¡No!
30:59¡Es una bruja!
31:00Todo esto es...
31:01...brujería.
31:06¡Es magia!
31:07¡No!
31:07¡No es eso!
31:08¡Si me lleva a donde me encontró, se lo explicaremos!
31:12¡Mentira!
31:13¡No!
31:14¡Por favor, ayúdenme!
31:16¡General!
31:18¡No se me acerque, no de lo contrario!
31:20¡Morirá esta bruja!
31:22¿Y de qué le serviría, Capitán Bill?
31:24No se podrá ir.
31:26¿Qué pasará con la plata que le den por el sobrino del rey de España?
31:29Será muy rico.
31:31¿Quién le habló de ese muchacho?
31:32Ahora no se lo explicaré.
31:34Pero si usted no me escucha, jamás regresará a su barco.
31:38¡Déjela ir!
31:39¡Eso no!
31:40¡Voy a matarla!
31:41¡Queremos enviarlo a su barco!
31:43¡Confíe en nosotros!
31:44¡Miente!
31:46General, enfocamos el barco de Bill en la pantalla.
31:49Tal vez se lo ve.
31:51Podría resultar.
31:54Capitán Bill, si viera su barco, confiaría en nosotros.
31:57No, señor.
32:00No podrán engañarme con más trucos de magia.
32:03Pero le digo la verdad.
32:04Usted verá su barco, lo verá.
32:06Y podrá llegar a él.
32:08Dicen eso para que suelte a esta mujer.
32:10Venga con nosotros, lo probaremos.
32:12Está bien.
32:14Acepto lo que dicen, pero no me voy a arriesgar.
32:17Si lo que dice es mentira, la liquidaré.
32:20No, no me voy a arriesgar.
32:50Perdimos la imagen del barco.
32:58Tienes que enfocarla o Ann morirá.
32:59No estoy intentando.
33:06¿Dónde?
33:07¡Ay!
33:07¡Mintieron!
33:12¡Pero no cumpliré mi palabra!
33:13¡No!
33:14¡General!
33:15¡Ay, pavor de Dios!
33:17Ya está, general.
33:19Capitán Bill, mire.
33:23¡Mi héroe!
33:24¡No, no!
33:25¡Mire, mire!
33:26¡Mi barco!
33:29¡Mi barco!
33:30¡Maldita sea!
33:57¿Dónde están todos?
34:00¡Señor Hampton!
34:03¡Señor Hampton!
34:05¡Señor Hampton!
34:07¿Cuántos cañones se han disparado?
34:09Se nos acaban las municiones.
34:11Prepárense a zarpar.
34:12Es tarde.
34:13Lo siento.
34:14Nos harán trizas.
34:15El palo mayor también se ha caído.
34:17Entonces nos quedaremos a pelear.
34:20Nos harán polvo.
34:20No hay otra salida, capitán.
34:22Sugiero que abandonemos la nave.
34:24¡Qué valiente eres, Hampton!
34:25Sí.
34:26Hay un bote en buen estado en la proa.
34:28Con provisiones.
34:29Entonces adelante.
34:30¿Y la tripulación?
34:31Eso no importa.
34:32Ve abajo por el muchacho.
34:34¿Para qué?
34:34Ya no hace falta.
34:36Sería un lastre.
34:39Yo sigo siendo el capitán.
34:40No lo olvides, señor Hampton.
34:42No lo olvidaré.
34:45Entonces ve al bote y espérame.
34:47Sí.
34:55Armando.
34:57Armando.
34:58Creo que sí soy valiente.
35:00Y que lo digas.
35:12¿Qué le pasa?
35:13Lo hirieron en el hombro.
35:15¿Lo hirieron?
35:16Pero no va a morir.
35:17No si lo ve un médico.
35:19Vaya.
35:20Está usted maltrecho, pero sigue teniendo valor.
35:23Vamos, súbalo a cubierta.
35:24¿Qué hará con el muchacho?
35:25Abandonaremos la nave, pero no dejaré al muchacho.
35:28Capitán, le ofrezco un buen trato.
35:29Si deja que el muchacho se quede, haré que Dikeitur lo deje en libertad.
35:33¿Qué es lo que dice?
35:34Dikeitur me hará colgar y nadie podrá salvarme.
35:37Vamos, no hay tiempo que perder.
35:38Para llevárselo tendrá que quitármelo.
35:41Ha sido un Jonás desde que te conocí en la isla.
35:44Cometí un error.
35:45Debía hacer esto antes.
35:48Esta osadía te va a costar la vida.
35:50Nunca en mi vida he sentido tantos deseos...
36:15...de matar a un hombre.
36:25Nunca volverá a dar una bofetada ni a mí ni a nadie.
36:28Quieto.
36:29Ahora pude dejar que lo mataran, pero ese placer será solamente mío.
36:34Hampton.
36:35El muchacho está herido.
36:37Me necesitará para que se alivie.
36:39Correré el riesgo.
36:40Armando de nada le servirá si muere.
36:42No seguirás engañándome.
36:43Escúchame, Hampton, por el bien del muchacho.
36:45Tengo suficientes problemas sin agregar el tuyo.
37:09Solo logramos transferirlos de un lugar peligroso a otro.
37:12Al menos están vivos.
37:15Si hubieran muerto en el camarote.
37:17No pierdas la señal.
37:20Tenemos que hacer algo por ellos.
37:24Ya está el coordinador.
37:25Los enfocaré el tiempo que pueda.
37:27Informe de las bajas, señor.
37:42Dos muertos y ocho heridos.
37:44Gracias, señor Johnson.
37:46Revise toda el área por si hay sobrevivientes.
37:48Señor Johnson.
37:51Busque a un hombre con un niño, por favor.
37:53Lo lamento, pero dudo que puedan encontrar a sus amigos.
37:56Un hombre y un niño, le repito.
37:59¿Alguna otra orden, señor?
38:00Cuando termines el registro del área, que la tripulación hunda al barco pirata.
38:05Sí, señor.
38:11¿Perdiste a Tony?
38:12Es imposible fijar a ambos estando separados.
38:14La única salida es una superimposición sobre Tony.
38:20Intentaremos una transferencia espacial.
38:22Tardaré en reunir la energía.
38:29¡Dispárenle al bote!
38:30Señor Johnson.
38:31¿Encontró al hombre que le dije?
38:32No, lo siento.
38:33Envíe un bote a la isla a buscarlos.
38:35No tengo tiempo.
38:36Entonces déjeme que los busque yo.
38:37¡Auxilia a ese marino!
38:38¡Contrólese y ayúdenos!
38:41¡Recojan a esos hombres!
38:42¡Por acá!
38:43¡Por acá!
38:44¡Por acá!
38:44¡Armando!
39:08¿Dónde está Douglas?
39:09Tony, dime, ¿dónde estoy?
39:12¿Cómo llegué aquí?
39:14No me dejarás solo, ¿verdad?
39:18¿Pero qué tonterías dices?
39:20¡Claro que no!
39:26¿Dónde dejaste a Douglas?
39:28No lo sé.
39:31La playa.
39:32Estábamos en la playa.
39:37¡Señor Johnson!
39:42¡Señor Johnson!
39:44Tony, no quiero que me duela.
39:50Tranquilo.
39:53Pasen por aquí.
39:55Tengan cuidado.
40:02¡Douglas!
40:04Lo recogimos en la playa.
40:05¿Es el amigo de quien hablaba?
40:08Sí.
40:12¿Cómo vino aquí?
40:14Supongo que alguien lo trajo.
40:23No tengan muchas esperanzas.
40:24la fiebre lo matará.
40:27La fiebre lo matará.
40:34No le late el corazón.
40:38Está muerto.
40:41Tengo todo lo necesario del maletín.
40:43Ray, ¿tenemos una señal firme del barco?
40:50Para una sola transmisión, pero nada más.
40:52Está bien.
40:53Trataré de enviarle el maletín a Tony.
40:56No será necesario, general.
40:57Lo llevaré yo mismo.
40:59¿Cómo dices?
41:00Estoy dispuesto a arriesgarme.
41:02Doctor Berger.
41:02De eso ni pensarlo.
41:04¿Por qué?
41:04Podría quedar atrapado ahí.
41:06Más de lo que estoy aquí.
41:07Atrapado o no, la respuesta es no.
41:09General, hace cinco minutos me convertí en civil.
41:12Así que no tengo por qué obedecer.
41:14Sigo al mando del proyecto.
41:16Y no irás.
41:17¿Se dan cuenta?
41:18Claro está que sin atención médica apropiada,
41:20o quizás no puedas sobrevivir a un ataque cardíaco en ese ambiente.
41:26Tienes la autoridad de enviarme por el túnel.
41:29Yo hablo de derechos, no de autoridad.
41:32El derecho de ir es mío.
41:34El deber de enviarme es tuyo.
41:35Envíase a Doug Phillips al espacio.
41:37Es tu responsabilidad mantenerlo vivo hasta que lo recuperes.
41:40Ben, ¿te das cuenta de lo que estás pidiéndome?
41:43Sé que a Douglas, al muchacho y a la tripulación del barco les hago falta.
41:47Y aunque no pueda volver,
41:49podré ser útil durante los últimos años de vida que me quede en general.
42:08Preparen el conteo.
42:10Preparen coordenadas.
42:2620, 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
42:54Sí, Tony, déjame examinarlo.
43:19Su corazón está bien.
43:27¿Entonces está vivo?
43:29Está en estado de coma.
43:30Una inyección lo hará reaccionar.
43:32Doctor, ¿quiere examinar al niño?
43:47Está bien.
43:48Tony.
44:00¿Estás vivo?
44:04¿A que no me ves?
44:05Sí.
44:09¿Dónde estoy?
44:10¿Dónde está Armando?
44:25Hola, hijo.
44:26¿Cómo te sientes?
44:28Adolorido.
44:29¿Quién es usted?
44:31Es un médico.
44:32¿Médico?
44:33El doctor Berhat.
44:35Así es.
44:36Gracias, el cielo.
44:38Es un buen médico, Armando.
44:41Doc, te salvó a ti, ¿eh?
44:43Me alegro.
44:45¿Se recuperará, doctor?
44:47Sí, creo que no habrá problemas.
44:49Quedará como nuevo.
44:51¿Qué trae ahí dentro?
44:55Debe ser mago.
44:57Bueno, debo reconocer que he hecho un par de milagros durante mi vida.
45:05¿Eso va a doler?
45:06No, solo te hará dormir por unas horas.
45:11Y cuando despiertes, tu hombro estará perfectamente.
45:14Eso me dolerá, ¿no es así?
45:16Tal vez le dolería a otros muchachos, pero no a ti.
45:20Tú eres valiente, Armando.
45:21Espero que sí.
45:22Cierra los ojos, hijo, y piensa en algo bonito.
45:26Pensaré que soy un buen rey.
45:28Es una buena idea.
45:34Ya está.
45:36¿Te dolió mucho?
45:37Claro que no.
45:40Me simpatiza, Doc.
45:42¿También es americano?
45:43Ajá.
45:44Le pediré a mi tío que lo nombre médico de la corte si acepta a usted, doctor.
45:54¿Quién es usted?
45:56Soy el doctor Benjamín Erhard, señor, y le pido permiso para atender a los heridos.
46:02Ah.
46:03Veo que se ha recuperado.
46:05Y gracias a este señor.
46:07No recuerdo haber visto que lo trajeran a bordo.
46:10Y usted le dijo al capitán Decaytor que era americano.
46:13No, no conozco a ninguno que use esta ropa.
46:15Señor Johnson, esto es difícil que usted lo entienda.
46:19Somos viajeros en el tiempo.
46:22No somos parte de este siglo.
46:25¿Viajeros en el tiempo?
46:27Vaya cuento.
46:30¿Quiere ver esto, señor?
46:31Son medicinas que trajo el doctor Benjamín Erhard desde nuestro siglo.
46:38Penicilina.
46:40No me parece reconocer la medicina.
46:43Caballero, es mi ufano de ser un hombre que se basa en la lógica.
46:47¿Pero viajar en el tiempo?
46:50Tendré que pensarlo.
46:51Bueno, al menos no dijo claramente que somos unos locos.
47:02Mientras hace efecto la anestesia, examinaré a los heridos que haya en el barco.
47:06Doctor, ¿lograrán por fin hacernos volver?
47:11Me temo que no, Tony.
47:13Doctor, ¿acaso tiene usted la intención de quedarse aquí para siempre?
47:18Ah, sí, y sé exactamente lo que haré.
47:22Mi carrera como médico militar ha terminado, pero tal vez la Marina de los Estados Unidos utilice mis servicios.
47:26¿Pero qué pasará cuando nos transfiera el túnel del tiempo?
47:29Ustedes seguirán viajando y yo me quedaré.
47:48No, no, no, no.
48:08No, no, no, no.
48:38No, no, no.
49:08¿Qué tratan de hacernos ahora?
49:16¡Nos están matando!
49:18No, no, no.
49:48Es una llamada de emergencia.
49:50Repito, es una llamada de emergencia, no es un ensayo.
49:54Vigilen todas las salidas.
49:56Ray, mira.
49:58General.
49:59No se pierdan el siguiente episodio de El Túnel del Tiempo.
50:16No se pierdan el siguiente episodio de El Túnel del Tiempo.
50:22No se pierdan el siguiente episodio de El Túnel del Tiempo.
50:38¡Gracias!
51:08¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada