Skip to playerSkip to main content
Beyond the Bar Episode 3 English sub
#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO ,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:30Transcription by CastingWords
00:04:31Transcription by CastingWords
00:04:32Transcription by CastingWords
00:04:33Transcription by CastingWords
00:04:34Transcription by CastingWords
00:04:35Transcription by CastingWords
00:04:36Transcription by CastingWords
00:04:37Transcription by CastingWords
00:04:38Transcription by CastingWords
00:04:39No!
00:04:42Let's get out!
00:04:45Help!
00:04:47Help!
00:04:54No!
00:04:55I have no blinders at the time.
00:05:10I'm sorry.
00:05:11Oh, no.
00:05:12Are you okay?
00:05:13I'm fine.
00:05:17Ah, sorry.
00:05:19I'm sorry.
00:05:20There's no one.
00:05:21I'm sorry.
00:05:23Mr. Horry.
00:05:23I'm sorry, I'm sorry.
00:05:26I'm sorry.
00:05:27Hey!
00:05:29Hey!
00:05:30I'm sorry.
00:05:32I had to get a job.
00:05:34How are you?
00:05:35I'm sorry.
00:05:36I'm sorry.
00:05:39.
00:05:46.
00:05:52.
00:05:55.
00:06:00.
00:06:01.
00:06:06.
00:06:08.
00:06:09Let's go first.
00:06:10I'm sorry.
00:06:11Let's go first.
00:06:12I'll get one second.
00:06:13I'll get one second.
00:06:15Just because I'm so happy there, I'll get one second.
00:06:16Just because I told you to keep my phone numbering out.
00:06:21So long, I'll refer you to them.
00:06:22I forgot.
00:06:23I forgot my phone number.
00:06:25It likes me.
00:06:26I forgot my phone number isор.
00:06:29ok
00:06:42yeah
00:06:44ok
00:06:46a
00:06:48g
00:06:51tag
00:06:54we
00:06:56do
00:06:56we
00:06:57There are many other symptoms that are not in the body of the body.
00:07:05But it is usually a part of the body of his body.
00:07:10But it's not the same as the body of his body.
00:07:16I mean, I don't know what the words are.
00:07:24Yes, sir.
00:07:25Yes, yes.
00:07:31Yes?
00:07:37Yes, sir.
00:07:39I was watching TV, but he was...
00:07:43He was...
00:07:45He was...
00:07:46He was not...
00:07:48Yes?
00:07:49But she didn't.
00:07:54Why are our creatorام.....
00:07:56How are we!
00:08:03How are you?!
00:08:10That you are aterily, so you're not accomplished..
00:08:11Or you got it?
00:08:13I'm notrolated yet, but it's got proof of feeling telecedure.
00:08:18What?
00:08:19Yes.
00:08:39Okay.
00:08:49What's your name?
00:08:50Rehensers.
00:08:52Rehensers.
00:08:53Rehensers.
00:08:54It's been a little size.
00:08:56It's a good amount.
00:08:58I know my mom's mother is a big hit, so she was feeling like she was really good.
00:09:02She was a kid, so she got a piece of money.
00:09:05She got a piece of money.
00:09:06She got a piece of money, and she got to pay her for it.
00:09:11I'm gonna go to the doctor's meeting.
00:09:15Yeah, I'm gonna have to do it.
00:09:17fine
00:09:24Oh
00:09:27맞는 말 했구만
00:09:28Oh, that's your father
00:09:30What, why, or what?
00:09:33아, 참
00:09:35Ah, that's it
00:09:37Yes
00:09:39You're the only other ones you get it
00:09:42Toll?
00:09:43Yes?
00:09:44You know, I'm going to get my mom's own.
00:09:49Do you know what that means?
00:09:51You know what I'm saying?
00:09:55You know what I'm saying.
00:09:57Ah.
00:09:59But I'm still going to get my feelings.
00:10:02I'm not going to get my feelings.
00:10:03That's not me.
00:10:06I'm not going to get my feelings.
00:10:07I'm not going to get my feelings.
00:10:10I'm going to go.
00:10:12I'll go.
00:10:14I'll go.
00:10:16I'll go.
00:10:18I'll go.
00:10:28I'll go.
00:10:30I'll go.
00:10:32I'll go.
00:10:38앉아.
00:10:48내가 이렇게 보자고 한 이유는.
00:11:00민형사 사건이고 저희가 피고 측 대리입니다.
00:11:03원고는 5살짜리 남자아이인데 용달차에 치일 뻔했어요.
00:11:07용달차가 아이 코앞까지 왔지만 다행히 치이진 않았습니다.
00:11:11그런데 척추 내 신경외로 일부의 기능적인 장애가 와서 아이 엄마가 운전자였던 택배기사와 택배회사 상대로 민형사 소송을 제기했어요.
00:11:20아이의 신체적 증상이 실제 차에 치였을 때와 동일한 증상이라고 합니다.
00:11:26이게 의학적으로 가능한가요?
00:11:29음...
00:11:30네, 가능하죠.
00:11:33아이가 자신이 차에 치였다고 착각을 일으킨 것 같은데요.
00:11:37착각이요?
00:11:38네, 그런 강한 믿음이 신체적 증상을 만들어낸 것 같아요.
00:11:42이런 극단적인 심리적 반응이 신체 증상으로 나타나는 경우를 전환장애라고 하는데요.
00:11:51이와 함께 노시보 효과가 작용했을 가능성이 커요.
00:11:56아, 보통 플라시보 효과라고 하면 가짜 약을 먹고도 병이 나아지는 걸 떠올리시잖아요.
00:12:04하지만 이와 반대도 있습니다.
00:12:06노시보 효과는 심리적인 두려움이나 믿음이 실제로 신체에 부정적인 영향을 미치는 현상이에요.
00:12:13실제로 1950년에 리스본에서 영국으로 포도주를 운반하는 운반선에서 일어난 사건인데요.
00:12:21운반선이 영국의 한 항구에 내려 포도주를 다 내리고 리스본으로 돌아가는 길이었어요.
00:12:27그런데 그 중 한 선원이 포도주 운반선 냉동창고에 갇히는 사건이 발생했고,
00:12:33그 선원은 그 안에서 얼어 죽었어요.
00:12:35그럴 수 있죠.
00:12:37장시간 갇혀 있었으니.
00:12:39그 선원이 얼어 죽으면서 냉동실 벽에다 뾰족한 색조각으로 글을 새겨 놓았는데,
00:12:47처음에는 냉기가 코와 손가락, 발가락을 얼게 했다고 적고,
00:12:52시간이 가면서 어느 부위가 넓어진다라고 기록했어요.
00:12:56그리고 시간이 흐르면서 이제는 추위도 느껴지지 않는다 하고는 죽었어요.
00:13:02그런데 놀라운 사실은 그 냉동창고에는 더 이상 와인이 없어서 스위치를 꺼둔 상태라 그 안의 온도는 18도였어요.
00:13:11결코 사람이 얼어 죽을 만한 온도가 아니었죠.
00:13:14그런데 그 선원은 모든 동사자들이 가지고 있는 증상들을 그대로 보이면서 얼어 죽었어요.
00:13:20난 냉동창고에 갇혔고 난 이제 얼어 죽는다.
00:13:24이런 생각이 그를 죽게 만든 거죠.
00:13:28신기하네요.
00:13:34의학적으로 가능하다는 건 확인되었는데 이제 어떻게 해야 될까요?
00:13:44우선 사고 당시 CCTV 영상 확인해 보시고 증인들하고도 얘기 나눠보세요.
00:13:48네.
00:13:50애가 어디서 훅 뛰어나오니까 나도 너무 놀라서 막 보고 있는데 다행히 코앞에서 딱 차가 멈추더라고요.
00:14:02그래서 다행이다 다행이다 했는데 애가 다쳤는지 픽 쓰러지더라고.
00:14:08그날 아주 애기 엄마가 혼비백산해서는 소리소리 지르고.
00:14:14그래서 나는 애 엄마 반응만 보고는 아 애기가 차에 치워 죽었구나 그렇게 생각했지.
00:14:20그래요?
00:14:21반응이요?
00:14:22아니 울고 불고 그래가지고 내가 다가가서 저기 아이 안 치인 것 같아요 했는데.
00:14:28어?
00:14:29애기가 멀쩡하더라고.
00:14:30피도 안 흘리고.
00:14:32근데 갑자기 얘가 또 다리를 못 움직이고 너무 고통스러워하니까.
00:14:38그래서 뭐 우리는 다들 차에 치웠나 보다 했지 그때.
00:14:42ProduktLDLDLDLDLDLDLD VC
00:14:58쭙 deity 시작
00:15:01야 야 이�ths 일하다 template 쭉 totalement 괜찮아.
00:15:08그냥 울고 생각을 하니까 저�interest
00:15:12Yeah!
00:15:14Yeah!
00:15:15Yeah, yeah!
00:15:16Yeah, yeah, yeah!
00:15:17Houdina, Houdina!
00:15:19Kami, 빨리 일어나!
00:15:21Oh!
00:15:22Hey!
00:15:23Hey!
00:15:24Hey, hey, hey!
00:15:25Hey!
00:15:26Hey!
00:15:27Hey!
00:15:28Oh, no.
00:15:30You're late.
00:15:32Why?
00:15:34What?
00:15:36What?
00:15:38What?
00:15:40What?
00:15:42What?
00:15:44What?
00:15:46It's raining?
00:15:48It's raining.
00:15:50The
00:16:04I was sleeping on my phone.
00:16:11Right.
00:16:21Just rinse yourself, rinse your mouth.
00:16:25Okay, let's go.
00:16:28Let's go.
00:16:29Let's go.
00:16:30What's the day?
00:16:37I thought it was probably a while later.
00:16:55It's been a long time for me.
00:17:00He said that he was going to kill me.
00:17:04What's the job?
00:17:05It's a job.
00:17:07It's a job.
00:17:09It's a job.
00:17:10It's a job.
00:17:12It's a job.
00:17:13Why are you talking about this?
00:17:14It's a job.
00:17:15It's a job.
00:17:16It's a job.
00:17:17It's a job.
00:17:18It's a job.
00:17:19It's a job.
00:17:20It's a job.
00:17:22It's a job.
00:17:27And it's a job.
00:17:29That's the job.
00:17:30That's it.
00:17:32How are we coming to the career?
00:17:35What are we doing?
00:17:36It's an oldie.
00:17:39It's a job.
00:17:41It's a job.
00:17:42We need a job.
00:17:44We need a job.
00:17:45Right.
00:17:48We need a job, right?
00:17:50No, no, no, no, no, no, no no.
00:17:54No, no, no, no, no.
00:17:56The fact is that the mental disorder of Mr. Kramer's mind is a mental illusion.
00:17:59The impression was a car accident.
00:18:01It will cause Mr. Kramer's mental disorder to be attacked.
00:18:05Yes.
00:18:06When you look at the CCTV, Mr. Kramer's mind, Mr. Kramer's mind is a car accident.
00:18:12He has big noise and his car is on the side, so he is on a car.
00:18:17He is on a big road.
00:18:19I knew that.
00:18:20The gas car is too big, so I would have been too much to get rid of it.
00:18:24But he also saw his mother's reaction.
00:18:28He saw his mother with the car, and he saw his hysterical reaction,
00:18:34and he saw his mother's reaction.
00:18:36He thought he was a car, so he was a mistake.
00:18:39And because of the belief, he had such a mental condition.
00:18:44It's hard to understand the fact that it's a change in mind and the fact that it's a change in mind.
00:18:50Yes, it's a change in mind.
00:18:54I don't know why it's a change in mind.
00:18:58It's a change in mind.
00:19:01It's a change in mind.
00:19:05Yes.
00:19:07Oh, wow.
00:19:09Oh, wow.
00:19:11Yes, Yung, you're the one.
00:19:13Thank you, Yung.
00:19:21Yung, you can just give me a little bit.
00:19:25Hey, Yung.
00:19:31Yung, let's say something.
00:19:35What are you doing?
00:19:42You've been talking to me?
00:19:44I've been talking to you.
00:19:45What are you doing?
00:19:47I'm just busy.
00:19:50Mr.
00:19:52Mr.
00:19:56Mr.
00:19:57Mr.
00:19:57Mr.
00:19:57Mr.
00:19:58Mr.
00:19:58Mr.
00:19:59Mr.
00:20:00Mr.
00:20:01Mr.
00:20:02Mr.
00:20:03Mr.
00:20:03I can't believe it.
00:20:05I can't believe it.
00:20:07I'm not going to tell you, in this case.
00:20:08Did you tell him that he was going to say?
00:20:11Because he was going to do it for the song?
00:20:12That's not what I mean.
00:20:15He's got a conversation with us, and he's speaking to us.
00:20:18She's judge, who is a judge of the government for the government for the government in the city.
00:20:23Honestly, if you're not going to do it for the government to build a new government,
00:20:28that's a great thing.
00:20:29If you're not sure that he's a good guy,
00:20:31I'd be happy to take you back.
00:20:33I'd be happy to take you back.
00:20:35But if you're a good guy,
00:20:37I'd be happy to take you back.
00:20:39What?
00:20:41This is a good smell.
00:20:44It's so nice.
00:20:48It's so nice.
00:20:51It's so nice.
00:20:56What's this?
00:20:59It's so nice.
00:21:01I'm gonna go.
00:21:13Yes, I'm sorry.
00:21:17Yes, I'm sorry.
00:21:19I'm sorry.
00:21:20Yes, I'm sorry.
00:21:22What do you want to call him?
00:21:28Well, I don't want to call him.
00:21:32I've got a lot of my age.
00:21:35I'm going to leave a job now.
00:21:39I'm going to take a seat to someone else.
00:21:45If you're a judge of the judge, you're going to be able to fill up your seat.
00:21:51Are you surprised?
00:21:58Mr. Kwon, you're the judge of the judge.
00:22:02I'm sorry.
00:22:04I'm sorry.
00:22:09I'm sorry.
00:22:15I'm sorry.
00:22:19Why?
00:22:22I'm sorry.
00:22:25If you have any money, you can be able to get it.
00:22:29I don't have to worry about it, but I don't have to worry about it.
00:22:31I don't have to worry about it.
00:22:35If you have any money, please tell me.
00:22:43I don't have to worry about it.
00:22:46I don't have to worry about it.
00:22:48What?
00:22:51In my last year, Yulim came up with her.
00:22:58Someone has a big deal with it.
00:22:59It's a big deal.
00:23:01It's a big deal.
00:23:05What's your problem?
00:23:08Yulim's team is a good partner of the three.
00:23:11The three of their own team is a great partner.
00:23:14The president's name is the major companies, the major companies, and the companies.
00:23:19It's a good job for the ULLYM.
00:23:21But they're not going to work on the ULLYM.
00:23:23And they're going to work on the ULLYM.
00:23:25However, the Riancer, The Young, the Yanghen Kim,
00:23:28has a brand-owned brand and professional.
00:23:31So they're not going to work on the Named partner.
00:23:36Well, I agree with you.
00:23:39The great man.
00:23:41But we must have to be a new line for the new order.
00:23:47We must be a miracle.
00:23:50The young people with the money and the young people with the young people.
00:23:54The young people with the right to the market and the young people with the money.
00:24:00The young people with the money to the young people.
00:24:05First of all, you will make the money.
00:24:10You can't find a knife.
00:24:12I'm not a knife.
00:24:14I'm not a knife.
00:24:20I can't find a knife.
00:24:22You're a knife.
00:24:30You're a lawyer!
00:24:34You're a liar.
00:24:36You know who I am?
00:24:38Where are you going to get your head of the city, and you're going to get your head off the street?
00:24:45What's your problem?
00:24:46You're going to tell me what's your problem.
00:24:49What are you going to do?
00:24:51I'm going to write a letter to you, and I'm going to write a letter to you.
00:24:58The letter is the letter to you, but I'm going to write a letter to you.
00:25:02It seems like it's a book for you to be a part of the book.
00:25:06You're not going to read that.
00:25:07Sorry.
00:25:09You're in the United States, the 5th of the U.
00:25:11The 5th of the U.
00:25:13The 5th of the U.
00:25:14I'm going to ask you to write about the book.
00:25:16But if I want to write that out, it's fine.
00:25:18But then, I'll write that out?
00:25:21I'm going to write that out, isn't it?
00:25:23And I'm going to write that out.
00:25:25I'll be right there.
00:25:27And I'm going to write about the closing date.
00:25:29That's the fact that you could write about it.
00:25:32It's not a case of the book.
00:25:34What the hell?
00:25:36It's a good thing.
00:25:38I don't want to get into that.
00:25:40I don't want to get into that situation, but I didn't want to get into that situation.
00:25:46What did you say?
00:25:48The meeting is 2.30?
00:25:51Yes, 2.30?
00:25:53I'm going to get in the car, so I'm going to get in.
00:25:56Yes, I'm going to get in.
00:25:57I'm going to get in.
00:26:04Yes, sir.
00:26:26You're not providing your help, but only we have the time.
00:26:31What are you going to say?
00:26:33Kirkuksi 선배는...
00:26:37이번 케이스는 우리 둘이 맞습니다.
00:26:482시 반 회의 왔습니다.
00:26:50어디서 오셨죠?
00:26:51법무원민 윤림에서 왔습니다.
00:26:53의뢰위는 아직 안 왔나 보네요?
00:26:562시 반 회의는 없는데 어느 변호사님과 회의이신가요?
00:26:59Yes, excuse me.
00:27:022nd?
00:27:042nd?
00:27:05Yes.
00:27:06Anun� autobot.
00:27:08Yeah.
00:27:102nd?
00:27:132nd?
00:27:17Got to ask him.
00:27:17Yes, I got to call it 2nd?
00:27:51저의 정보를 가중된 거.
00:27:53아닙니다.
00:27:55음주운주원이 아니에요.
00:27:57계속 그런 주장을 하시는데.
00:27:59현장에서 음주 측정하고 현행범으로 체포되셨어요.
00:28:03저는...
00:28:05저는 그냥 믹스커피를 마셨는데 그 안에 술이 들어간 걸 저는 정말 몰랐습니다.
00:28:11그걸 말이라고 합니까?
00:28:14죄송합니다.
00:28:16용서해 주십시오.
00:28:19남의 귀 한 자식 붉으로 만들어 놓고 용서...
00:28:27당신 용서받고 싶으면 당신 자식도 붉으로 만들어서 가지고 와.
00:28:32다리 평신 만들어서 데리고 오라고!
00:28:35진정하시죠.
00:28:37붉은이라도 끌어.
00:28:39김씨, 2억 있어?
00:28:41우린 운중운중하다 사고 내면 보험도 안 되고.
00:28:45김씨가 다 물어내야 돼.
00:28:47형사처벌도 합의 없음.
00:28:49벌금형으로 얼마나 오는 줄 알아?
00:28:51그것도 김씨가 다 내는 거야.
00:28:53제가 그런 분이 어디 있습니까?
00:28:55아, 그...
00:29:01무릎 꿇으려는 거 아니에요.
00:29:03싹싹 빌어요, 얼른!
00:29:05죄송합니다.
00:29:23잘못했습니다.
00:29:27일어나시죠.
00:29:37자리 가서 앉으시죠.
00:29:47겁먹은 건 알겠는데...
00:29:53페어하게 하죠.
00:29:55무슨 소리신지.
00:29:59정리해보자면...
00:30:01김덕호씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고...
00:30:05그로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었음...
00:30:07잠깐.
00:30:09비접촉 사고가 원고의 신체적 상해의 원인이란 건 어떤 근거로 하는 얘기죠?
00:30:20원고가 제출한 서면 그 어디에도...
00:30:23비접촉 사고와 상해의 인과관계에 대한 언급이 없어요.
00:30:26상식적으로 너무 당연한 거라.
00:30:28상식?
00:30:29변호사가 법리가 아닌 상식으로 사건을 바라봅니까?
00:30:32사고 전에 멀쩡했던 아이가 사고 직후에 다리마비가 왔습니다.
00:30:35그 사이에 인과관계를 단절시킬 만한 게 뭐가 있다는 거죠?
00:30:38충돌이 있었다면 인과관계를 단절시킬 만한 게 없었겠죠.
00:30:41충돌은 없었죠.
00:30:42하지만 충돌 위협이 있었죠.
00:30:44충돌 위협으로 정신적 충격을 받았고 그로 인해 신체적 증상이 나타났습니다.
00:30:48인간의 정신세계는 오묘합니다.
00:30:50충돌 위협으로 원고가 정신적 충격을 받았고 그로 인해 다리가 마비됐다는 입증을 하시죠.
00:30:57입증 책임은 원고에게 있습니다.
00:30:59아직 그 부분은 준비가 안 된 것 같은데
00:31:05시간이 돈인 사람들끼리 앉아서 돈 낭비하지 말고
00:31:09준비되면 다시 연락 주시죠.
00:31:12일어나시죠.
00:31:14저 변호사 지금 뭐라고 하는 거예요?
00:31:29변론 준비 절차에서 원고에 정신감정 신청해보죠.
00:31:33네.
00:31:34알겠습니다.
00:31:35변론 준비 절차 강유민 씨가 해보세요.
00:31:36네.
00:31:37제가요?
00:31:38네.
00:31:39자신 없어요?
00:31:40아니요.
00:31:41해보겠습니다.
00:31:42먼저 서면 초안 작성하고.
00:31:51네.
00:31:52변호사님.
00:31:53본 사건은 너무도 간단한 사건입니다.
00:32:06피고 김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동에 극도로 피곤해진 상태에서 술까지 마신 후 운전대를 잡았습니다.
00:32:14본인의 상태가 사고로 이어질 수 있다고 충분히 인지했음에도 불구하고 운전대를 잡았고
00:32:19이러한 부주의함이 비접촉 사고를 일으키는 원인이 되었습니다.
00:32:23피고의 위법 행위로 인해 원고에게 물리적 충돌은 없었으나 충돌 위협이 가해졌고
00:32:28이로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로
00:32:31이에 대한 손해배상으로 2억 원을 청구하는 바입니다.
00:32:34예.
00:32:36잘 들었습니다.
00:32:37피고 측 대리인.
00:32:49피고는 원고의 의학적 상태의 원인이 용달차와의 충돌 위협이 아닌
00:32:54원고의 엄마 이상미 씨가 현장에서 보여준 과잉 반응 때문이라고 주장하는 바입니다.
00:32:59잠깐만요.
00:33:00뭐라고요?
00:33:01재판장님 받아들일 수 없습니다.
00:33:03무슨 수작인지는 모르겠지만.
00:33:04자중하세요.
00:33:06피고 측 주장은 받아들일 수 없습니다.
00:33:10원고 측 대리인은 원고의 의학적 상태를 야기한 원인이 충돌 위협이었다는 어떠한 근거도 제시를 못하고 있습니다.
00:33:17아직 무엇이 원인이 되었는지 확정질 수 없으므로
00:33:20이번 사건의 핵심이 되는 원고의 정신 상태에 대한 판단을 위해 원고의 정신 감정을 신청하는 바입니다.
00:33:27알겠습니다.
00:33:28원고 측 대리인 동의하시나요?
00:33:32원고 측 대리인.
00:33:34원인.
00:33:39원인.
00:33:40정신 감정을 해봤습니다.
00:33:41대단히.
00:33:42아니..
00:33:43애를 이렇게 만들어 놓고 왜 또 애를 괴롭히려고 합니까?
00:33:44에?
00:33:47Click the source of the data and you can check it out for a second.
00:33:51Okay, so I'll need to look for this.
00:33:58Have you all heard of it?
00:34:00No, I don't have enough, but it's not a judge.
00:34:05I just asked for a review of the fact that I did in the court, or...
00:34:10I can't wait to see you.
00:34:17I can't wait to see you.
00:34:20I can't wait to see you.
00:34:25I can't wait to see you.
00:34:28I'll be back to you.
00:34:32Why?
00:34:34Well...
00:34:36I know it's hard to discuss.
00:34:38My doctor, sorry about it.
00:34:41It's hard to discuss.
00:34:43My doctor, I've been asking for this.
00:34:46It's hard to discuss.
00:34:48It's hard to discuss.
00:34:50This is a Woah.
00:34:52I'm sorry to ask for that.
00:34:54It's hard to discuss.
00:34:56It's hard to discuss.
00:35:01Oh, I'm sorry.
00:35:16Oh, Yomin!
00:35:21Ah!
00:35:22I'm going to go to the next door?
00:35:24No, I'm going to go to the next door.
00:35:26Oh, my God.
00:35:27Oh, my God.
00:35:28엄마 차 병원에는 왜.
00:35:29아, 원고가 5달짜리 남자아이인데 병원에 일주일에 대여섯 번씩이나 다녔더라고.
00:35:34그런데 처방 기록이 없어서.
00:35:36그렇게 자주 다녔으면 뭔가 큰 병이 있다는 건데 왜 처방 기록이 없나 해서.
00:35:41원고 담당이 만나서 물어보려고 했는데 안 만나겠다네.
00:35:45어...
00:35:46넌 피고 되리?
00:35:47응.
00:35:48에이, 그럼 안 만나지.
00:35:49상대방 변호사를 만나 주나.
00:35:52그런데 병원을 자주 다녔는데 처방 기록이 없다면 미나우젠 증후군이나 하이포콘드리아일 것 같은데?
00:36:00미나우젠?
00:36:01그게 뭔데?
00:36:03미나우젠 증후군은 꾀병이 정신질환으로 나타나는 건데 건강에 이상은 없지만 타인의 관심을 받기 위해서 아픈 척하는 거야.
00:36:11그리고 하이포콘드리아는 건강 염려증으로 자신이 심각한 병에 걸렸다고 믿거나 그 병에 대한 공포가 과도하게 커져서 건강에 집착하는 병이고.
00:36:22음...
00:36:23그런 거고.
00:36:28고마워 써라.
00:36:29이따 집에서 보자.
00:36:31내가 맛있는 거 사갈게.
00:36:34난 소고기.
00:36:35되지 말고 소.
00:36:39음...
00:36:41우리가 예상한 대로 정신 감정 결과가 나왔네요.
00:36:45네.
00:36:46우리 주장을 뒷받침할 수 있을 것 같습니다.
00:36:48그리고 아무래도 원고가 엄마의 과잉 보호로 민하우젠 증후군이나 하이포콘드리아가 있었던 것 같습니다.
00:36:54왜요?
00:36:55병원은 일주일에 대여섯 번씩이나 갔는데도 처방 기록이 없더라고요.
00:37:01음...
00:37:02그것도 우리 주장을 뒷받침할 근거가 될 수 있겠네요.
00:37:05원고의 담당 의사에게 유리한 증언을 기대하기는 어렵고 소아과 분야에서 권위 있는 전문가의 진술서를 받아오는 게 좋겠네요.
00:37:13네, 알겠습니다.
00:37:15아, 그리고...
00:37:17초안 검토해봤는데...
00:37:19그 좋은 재료로 이렇게 밖에 요리를 못하나?
00:37:23결국 원고가 이렇게 된 게 피고 때문이 아니라고 말하고 싶은 거죠?
00:37:29예, 그렇죠.
00:37:31즉, 원고가 저렇게 된 이유가 원고의 엄마에게 있다는 말이겠죠.
00:37:37그 말까지는...
00:37:38아니요.
00:37:39그 말입니다.
00:37:40다른 원인을 제시하지 않으면 비접촉 사고와 원고의 상태 사이의 인과관계를 부정할 수 없어요.
00:37:47네.
00:37:48하지만 원고의 엄마...
00:37:50서면은 내가 고치죠.
00:37:56네.
00:38:01안녕하세요.
00:38:19뷰민아.
00:38:24역시 뷰민이다.
00:38:26왜 이제야 와?
00:38:28Why are you so sad?
00:38:30I'm so happy.
00:38:32I'm so happy.
00:38:34You're so happy.
00:38:37You're so happy.
00:38:38You're happy?
00:38:39I'm happy.
00:38:41I'm happy with you.
00:38:43And we're getting the phone with you.
00:38:46I'm happy with you.
00:38:49It's a joke that I'm a panic-like.
00:38:55You know, it was a fake, and I didn't get you out of it.
00:38:57It was just a real time for you.
00:38:57You know, it's just a real time.
00:38:58It's a real time for me to get a child.
00:39:00You know what I mean.
00:39:00And it was a real time for me to get married.
00:39:04I mean, I'm trying to get married and get married.
00:39:08But I think that's how it's going to get married.
00:39:12But I'm trying to get married.
00:39:17So, I don't know who I can.
00:39:18I'm trying to get married.
00:39:23And if you don't want to make a mistake, you don't want to make a mistake.
00:39:28Yeah, Kami.
00:39:53Let's go.
00:40:23Hey...
00:40:25Why did she make my bed?
00:40:27Oh?
00:40:29Why?
00:40:30Why?
00:40:31Why?
00:40:32Why?
00:40:32Why?
00:40:33Why?
00:40:34Why?
00:40:35I had to go out and pay for the price.
00:40:38It was a good place to go for you.
00:40:41Oh, that's fine.
00:40:44But I can't do it.
00:40:45Why?
00:40:46Where?
00:40:48Where?
00:40:53I don't think you're gonna be a little white.
00:40:57It's okay, no.
00:40:58Why?
00:40:59What are you doing?
00:41:00You're just gonna be a little.
00:41:02Why?
00:41:03What are you doing?
00:41:05Why?
00:41:07What's your favorite point?
00:41:09Why are you doing this?
00:41:11Why are you doing this?
00:41:13Why are you doing this?
00:41:15Why are you doing this?
00:41:17What's your fault?
00:41:18Why are you doing this?
00:41:20Oh, great.
00:41:21I'm not even sure how much you don't buy a gram.
00:41:25I'll buy a bag.
00:41:27No...
00:41:28I'll buy a bag too.
00:41:31You're not a bag.
00:41:32I'll buy a bag.
00:41:34You're a bag, you're a bag.
00:41:35You're a bag of gum.
00:41:38You need to buy a bag like a bag.
00:41:42Your bag...
00:41:43Your bag?
00:41:44You're a bag?
00:41:45What's going on?
00:41:46I'm going to die with you.
00:41:47Because he's just a bag of gum.
00:41:48Why?
00:41:49You're a young girl.
00:41:51You're a young girl.
00:41:53You're a young girl.
00:41:55What's that?
00:41:57I'm a young girl.
00:41:59I'm a young girl.
00:42:01You're a young girl.
00:42:03Don't you do this in my house?
00:42:05I'm not sure how to leave my house.
00:42:07I have no money.
00:42:09I have no money.
00:42:19I'm so sorry.
00:42:25I'm so sorry.
00:42:27I'm so sorry.
00:42:29I'm so sorry.
00:42:31I'm so sorry.
00:42:45You were feeling well?
00:42:47Yes.
00:42:48EQG 수가 낮고,
00:42:50엄마와의 애착 형성이 강하게 되어 분리불안 장애를 겪고 있습니다.
00:42:55더 나아가,
00:42:56엄마와 심리적으로 유착된 상태로 보입니다.
00:42:59심리적 유착이 어떤 의미인가요?
00:43:01쉽게 말해,
00:43:03아동이 엄마의 말과 행동에 반하는 독립적인 판단이 불가능한 상태를 말합니다.
00:43:08이것 보세요!
00:43:10남의 귀한 자식 반병심 만든 것도 모자라서.
00:43:12이젠 아주 우리 애를 아주 모진으로 만들어가네?
00:43:15원고대리인, 조용히 하세요.
00:43:18아니, 판단이!
00:43:19그러시면 우리가 불리해집니다.
00:43:24사고 당시 엄마인 이상민 씨의 반응입니다.
00:43:28틀어주시죠.
00:43:29이상민 씨의 심지 상태가 어때 보이시나요?
00:43:34충격을 많이 받은 것 같네요.
00:43:36이제 이승민 씨의 심지 상태가 어때 보이시나요?
00:43:41이상민 씨의 심지 상태가 어때 보이시나요?
00:43:45You were just a little bit late.
00:43:46Oh, it's okay.
00:43:54What do you see?
00:43:57He was a lot of a shocker.
00:44:00When the judge said he was a lawyer on the ground, he was going to say,
00:44:03he was going to say,
00:44:04he was going to say.
00:44:04What?
00:44:05He was going to say this!
00:44:06What?
00:44:06How many people do you see it?
00:44:08You don't see it, I don't see it.
00:44:11I'm going to see it.
00:44:12He looked at his face at the car, and he fell in the car.
00:44:19However, the mother and mother were attached to the reaction of the reaction of his mother,
00:44:24and he was able to see himself in the car.
00:44:27Yes, that's a possibility.
00:44:29So, that's the wrong belief in the current scientific way.
00:44:36It's a possibility.
00:44:39Yes, it's a good thing.
00:44:41This is the case of the deal.
00:44:44Yes, the case of the chief chief of the Chief, is a bad name, right?
00:44:51It's just a good test.
00:44:57We've had the case of the case of the Chief Chief's mother, but it's a long-term test test.
00:45:04What are you trying to say?
00:45:34Mom is 5.
00:45:36Mom is 5.
00:45:38The children are not like the same.
00:45:40They are not like the same.
00:45:42They are not like the same.
00:45:44They are not like the same.
00:45:46The other question is that.
00:45:48The mother has given the answer to the answer.
00:45:50She said that she was wrong.
00:45:52But she said that she was wrong.
00:45:56But the other one is different.
00:46:00Mom is 5.
00:46:02I know it's a little bit, but it's a little bit.
00:46:04Min국이는?
00:46:065...
00:46:08Min국이는 엄마가 5번이 가장 길다고 얘기하자 그대로 따라 답을 했고 거짓말 탐지가 되지 않았습니다.
00:46:16즉, Min국이는 충분히 맞출 수 있는 문제에도 엄마가 제시한 5답을 실제 정답으로 받아들였습니다.
00:46:28Min국이는 Min국이가 태어나기 전에 어떤 일을 하셨나요?
00:46:32회계사였습니다.
00:46:34좋은 직업인데 왜 그만두셨나요?
00:46:38업무 강도가 높아서 육아랑 병행할 수가 없었어요.
00:46:42친정은 가까이 있나요?
00:46:44아니요. 다 캐나다에 있습니다.
00:46:46언제 마지막으로 보셨나요?
00:46:48재판장님이 이해했습니다. 질문의 요지가 뭔지 모르겠습니다.
00:46:52본권의 핵심은 원고의 정신적 상태입니다.
00:46:55그리고 원고에게 가장 큰 영향을 준 사람이 이상미 씨인 만큼 그의 심리 상태를 파악하는 질문 또한 충분히 관련이 있습니다.
00:47:02예, 관련이 있다고 보입니다.
00:47:04증인, 답변하시죠?
00:47:07하...
00:47:09Min국이 돌 때쯤이었던 것 같아요.
00:47:13친구들은 자주 보시나요?
00:47:15아니요.
00:47:17마지막으로 언제 보셨죠?
00:47:18Min국이 임신한 뒤로는 못 봤습니다.
00:47:20남편분이 유명한 의사시죠?
00:47:23네.
00:47:24지금은 한국에 안 계시죠?
00:47:25네.
00:47:26존소키스에서 박사과정 밟고 있어요.
00:47:29정리를 해보면
00:47:31원고가 태어난 후로
00:47:33이상미 씨는 직업도 포기하고
00:47:36가족, 친구와도 단절되고
00:47:37남편은 바쁘고
00:47:39Min국이가 세상에 전부 셨겠네요?
00:47:42신발을 하고 싶은 거죠.
00:47:44모유 수유는 하셨나요?
00:47:46있습니다. 질문의 요지가 뭐죠?
00:47:48관련 있습니다.
00:47:49일단 들어보죠.
00:47:51증인, 답변하시죠?
00:47:54하...
00:47:58네.
00:47:59단연은 언제 하셨죠?
00:48:03대답하시죠?
00:48:07아직...
00:48:08못했습니다.
00:48:1051개월 된 아이한테 아직도 젖을 물린다.
00:48:16원고를 유치원에 보낸 적이 있나요?
00:48:19네.
00:48:20언제부터 언제까지 보내셨죠?
00:48:22일주일 정도요.
00:48:23왜 그렇게 짧게 보냈습니까?
00:48:25민국이가 적응을 잘 못하기도 하고
00:48:27저랑 떨어져 있는 걸
00:48:28극도로 싫어해서...
00:48:29대반장님!
00:48:30해당 유치원의 진술을
00:48:31증거로 제출합니다.
00:48:36진술에 따르면
00:48:37원고는 초기에
00:48:38엄마마 분리되는 걸
00:48:39힘들어했지만
00:48:40곧잘 적응하는 모습을
00:48:42보여줬습니다.
00:48:44그런데
00:48:45사전에 아무런 통보도 없이
00:48:46갑자기 유치원을 그만뒀죠.
00:48:48증인은
00:48:50원고가 독립된 인격체로
00:48:52성장하는 게 두려웠던 겁니까?
00:48:54그렇게 되면
00:48:56내 존재를 부정당하는 것 같아서?
00:48:59다시 뭘 한다고
00:49:00떠돌아대는 거야?
00:49:06원고의 진료 기록입니다.
00:49:09원고가 병원에 자주 방문했던데
00:49:11건강상에 특별한 문제라도 있나요?
00:49:14그게 무슨 상관인데요?
00:49:17증상이 있어 방문이 잦았는데
00:49:19처방 기록이 없더라고요?
00:49:21소아과 전문의에 따르면
00:49:23이런 경우
00:49:24두 가지 가능성이 있다고 합니다.
00:49:27첫째, 윈하우젠 증후군.
00:49:29둘째, 하이포콘드리아.
00:49:31한마디로
00:49:33원고는 증인의 양육 방식으로 인해
00:49:35정신적으로 이미 취약해 있던 상태였습니다.
00:49:37정신병이 있었던 거죠.
00:49:39정신병이 있었던 거죠.
00:49:41당신이 뭐야?
00:49:42당신 하고 싶은 말이 도대체 뭔데?
00:49:43당신이 뭘 한다고?
00:49:45당신이 도대체 뭘 한다고?
00:49:48나도 그냥 우리 민국이 잘 키우려고
00:49:54내 온 힘을 다해!
00:49:59사랑하고 보호해 줬을 뿐이라고!
00:50:02네, 최선을 다했겠죠.
00:50:04자신의 공허함을 채우기 위해
00:50:06그리고 그 이기적인 최선이
00:50:08집착과 과잉보호가 되고
00:50:10결국 독이 되어
00:50:12민국이를 이렇게까지 망가뜨린 것 아닙니까?
00:50:18저렇게 아이를 망쳐놓고
00:50:19남타까지 합니까?
00:50:21당신이 그러고도
00:50:22엄마 자격이 있다고 생각하세요?
00:50:23재판장님, 이의 있습니다.
00:50:25지금 피고의 대리인은...
00:50:26연어인!
00:50:27원골은 평생 불구로 살아갈 수도 있어요.
00:50:38그리고 그건...
00:50:41이상미 씨의 집착과 과잉보호 때문이지
00:50:44피고 때문이 아닙니다.
00:50:46이 시각 세계였습니다.
00:50:48이 시각 세계였습니다.
00:50:50삼성
00:51:16I'm not sure how much I can do that.
00:51:21I'm not sure how much I can do it.
00:51:25How much do you say to someone like a child?
00:51:32Who loves you?
00:51:35Yes, I know.
00:51:38It's just like you're losing a child.
00:51:40It's just like you're running a child, and you need to save a child.
00:51:44And you don't have to be there forever.
00:51:48Hi, my mom is your father's mum.
00:51:51She changed the most.
00:51:52She said that he loved her.
00:51:55She said it didn't want her.
00:51:57She said it didn't want her.
00:51:58She said everything.
00:52:00I can't believe that you were a child.
00:52:02She said what to tell you about the mother.
00:52:05She said she didn't want her.
00:52:07I'm human.
00:52:09And human beings are just evil.
00:52:14The world is my mother that doesn't want to do anyone.
00:52:17And I'm not going to do anyone.
00:52:18I'm not...
00:52:22I want to know.
00:52:24If you want to hit the ball, you will win.
00:52:27If you want to kill it, then you will die.
00:52:29If you want to kill it, you will kill me.
00:52:31You can't get a lot of money.
00:52:37I don't know.
00:53:07I'm a big fan of my mother.
00:53:09Mother is a son of a lawyer.
00:53:12Father is a famous lawyer.
00:53:14He has a child's disease.
00:53:17Why are you not a lawyer?
00:53:19It's funny.
00:53:21You're a person who's a good person.
00:53:23You're a woman who's a good person.
00:53:25You're a woman who's a bad person.
00:53:27You're a good person.
00:53:30You're a good person.
00:53:32I'm a good person.
00:53:34Oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:36Oh, oh, oh, oh.
00:53:38What's up, what's up?
00:53:40We're all alone.
00:53:42I'm so happy.
00:53:44I'm so happy.
00:53:46Hey!
00:53:48Hello.
00:53:50Hey, where are you going?
00:53:52Our house.
00:53:54What are you doing?
00:53:56What are you doing?
00:53:58It's not a joke.
00:54:00You're going to go where you are.
00:54:02No, you're not welcome.
00:54:04You're sleeping.
00:54:05No, everybody goes to eat.
00:54:06I want you to eat.
00:54:08Come and eat everything you're doing.
00:54:11I want you to eat and eat everything.
00:54:13Don't come to eat anything you do.
00:54:15Oh, hey, let me eat everything you do.
00:54:17Come and eat everything.
00:54:20Hey, perfect.
00:54:22I want you to be a patient.
00:54:25I want you to be good.
00:54:26You want me to take care of yourself?
00:54:29Oh, so that's right.
00:54:31Yes.
00:54:32Yes.
00:54:33The cash flow rate, it's a number of dollars.
00:54:36I'm not paying attention to this.
00:54:39The cash flow rate is huge.
00:54:44It's a huge amount of dollars.
00:54:46The cash flow rate is huge.
00:54:49You must have to pay attention.
00:54:50It doesn't matter what the other people are doing.
00:55:01Oh, that's right.
00:55:11It's not like it.
00:55:13So?
00:55:14I'm a little tired.
00:55:16No, it's fine.
00:55:18You can do it.
00:55:20Then.
00:55:31I'm a little tired.
00:55:38I'm sorry.
00:55:40I've been so tired.
00:55:41I can't do it.
00:55:43I'm sorry.
00:55:44I can't do it.
00:55:45I'm sorry.
00:55:47I can't do it.
00:55:50I can't do it.
00:55:52It's not good.
00:55:53What?
00:56:21What?
00:56:22Huh?
00:56:23I know.
00:56:24I'm sorry.
00:56:25I'm sorry.
00:56:26So it's a joke.
00:56:27I'm sorry.
00:56:28You can't.
00:56:29What?
00:56:30Why are you still in the case?
00:56:31I'm sorry.
00:56:32It's a problem.
00:56:33You can't get it.
00:56:34You're not talking to me.
00:56:35You can't get it.
00:56:36I'm sorry.
00:56:37You can't get it.
00:56:38You can't get it.
00:56:39You can't get it.
00:56:40You can't get it.
00:56:41You're not talking to me anymore.
00:56:43I mean, you don't have to meet me.
00:56:45I can't get it.
00:56:46But that's why I'm not trying to get it.
00:56:50Hello?
00:56:51You might need another roof to thesay.
00:56:54Wait...
00:56:56I thought it was in altitude
00:56:57but then I have a landscape쓰 pedestal.
00:56:59.
00:57:00So can I may stand by myself.
00:57:08Okay.
00:57:09So I'm able to get underway from the normal taxeskay that you Excel mean?
00:57:14Why?
00:57:33What?
00:57:34그때 대단했다 강유민, 어릴 때부터 듣고 자란 게 있어서
00:57:36얜 퇴근 또 법원에서 했을걸
00:57:38얘네 엄마 만삭대까지 변호사로 일하셨잖아
00:57:42The Dow.
00:57:43It was the same.
00:57:44The Dow.
00:57:45That was the best.
00:57:46I think we've had a lot of money.
00:57:47Where does it have money?
00:57:48The Dow.
00:57:49I think it was the greatest.
00:57:50Is it a lot of money?
00:57:51I don't know.
00:57:52It's not a lot.
00:57:53I have a lot of money.
00:57:54I've never heard of it.
00:57:55I don't know.
00:57:56I don't know.
00:57:57But I don't know how much money is going to have.
00:57:58But, you know, it's still there.
00:58:00What's the dream?
00:58:01I don't know what's going on.
00:58:02I'm not gonna have to have a problem.
00:58:03Why?
00:58:04What's the dream?
00:58:05What is the dream that you are going to take to get to you?
00:58:07How did you get to you?
00:58:08What's the dream.
00:58:10I can't wait to see my dad's back or what.
00:58:14I can't wait to see my dad's back when she's back.
00:58:19So, we can't wait to see our dad's back.
00:58:25So, we can't wait to see our dad's back.
00:58:27We can't wait to see our dad's back again.
00:58:32I'm a good friend.
00:58:34I'm a good friend.
00:58:36I'll go and see you later.
00:58:39I'll take you to my house.
00:58:40Why?
00:58:41I'm going to go to the police station again.
00:58:43We'll go to the police station again.
00:58:46I'm going to go with myself.
00:59:09I'm so sorry.
00:59:31Ah, I'm so tired.
00:59:33There's energy to take a lot of water.
00:59:35Ah, it's not.
00:59:37I'm sorry.
00:59:39I'm sorry.
00:59:41I can't wait.
00:59:43I can't wait.
00:59:45I can't wait to see you.
00:59:47I can't wait.
00:59:51I can't wait.
00:59:59I'm sorry.
01:00:03I can't wait.
01:00:11I can't wait.
01:00:13I can't wait.
01:00:15That's a good idea.
01:00:17That's lumbar.
01:00:19That's a good idea.
01:00:21Yeah, that's an amazing idea.
01:00:25I don't know.
01:00:27I can't wait.
01:00:31Yes, she was a young lady.
01:00:38She was a young lady with a young baby.
01:00:44She was a young lady.
01:00:46She was a young lady.
01:00:52She looked like a untiegel.
01:00:57That's why I'm trying to take care of myself and take care of myself, so I can't do anything else.
01:01:05I don't want to take care of myself.
01:01:10Oh, my mother is a lawyer.
01:01:13But the people of my friends are like a poor person.
01:01:17And I think there was a lot of money.
01:01:22I think it was a big burden for myself.
01:01:27I was born in high school, high school.
01:01:30I was born in high school and high school high.
01:01:34It was 174 million, but when I was 28, I was born in high school.
01:01:40I was born in high school, so I was born in high school.
01:01:46It was a young guy than a young guy, but it was a young guy.
01:01:50My mother gave me a good job.
01:01:52I actually had a woman in the law of my mom.
01:01:58He's a being real.
01:02:01Mom's a human, and a human being.
01:02:08He's a being in love with us.
01:02:11He's a being in love with me.
01:02:14He's a being in love with me.
01:02:17He's a being in love with me.
01:02:20Go to the party.
01:02:28Oh, yes.
01:02:29Yes.
01:02:30What is that?
01:02:32It's a bit off.
01:02:33Oh, it's a bit off.
01:02:35It's a bit off.
01:02:37Yes, it's a bit off.
01:02:39Wow.
01:02:41What is this?
01:02:50Come on.
01:02:51Come on.
01:02:53Come on.
01:02:58Come on.
01:02:59Come on.
01:03:02I'm not going to talk to you guys yet?
01:03:05Come on.
01:03:06Come on.
01:03:08Come on.
01:03:10I've been there.
01:03:12You've been there.
01:03:17There's no one.
01:03:19Where am I going?
01:03:23Can you see?
01:03:24Not.
01:03:26Where am I going?
01:03:29Here at the door...
01:03:35Not down...
01:03:39You're going to have to go to the doctor's room?
01:03:44What's that?
01:03:46What's he saying?
01:03:49What's he saying?
01:03:51No.
01:03:52You didn't know anything?
01:03:57Or what?
01:04:02You did nothing to me?
01:04:05No, I didn't know anything too.
01:04:10We're going to have a relationship with him.
01:04:15We're going to have a relationship with him.
01:04:21We're going to have a relationship with him.
01:04:30We're going to have a relationship with him.
01:04:47We're going to have a relationship with him.
01:04:57We're going to have a relationship with him.
01:05:03We're going to have a relationship with him.
01:05:09He doesn't know what we have to deal with.
01:05:20머�ied은 이해하는데.
01:05:22아직 마음이...
01:05:27천천히 많이.
01:05:29아, 저... 커피 잘 마셨습니다.
01:05:33네.
01:05:39I'm so sorry about it.
01:05:53I'm so sorry about that.
01:05:58I feel that I didn't know that until I was out for some more than nothing.
01:06:03I didn't know that's a good idea.
01:06:05It's time to go.
01:06:09It's time to go.
01:06:10Let's go.
01:06:30I'm really hungry.
01:06:32Let's go.
01:06:35Let's go.
01:06:41I'll be loving
01:06:44Oh just lean into me
01:07:00My whole world will die
01:07:03My whole world will shine
01:07:08The sun will shine
01:07:11The moon will shine
01:07:13The sun will shine
01:07:14The sun will shine
01:07:16The sun will shine
01:07:17The sun will shine
01:07:18The sun will shine
01:07:20The sun will shine
01:07:21The sun will shine
01:07:22The sun will shine
01:07:23My dear everything is love
01:07:25You make me quiet
01:07:32명예의 선으로 고소 좀 하려고요
01:07:33우리 집 가정부요
01:07:34언젠가부터 집에 오면
01:07:36애기 몸부터 살펴보게 되더라고
01:07:39그 놈한테 또 얼마나 맞았나
01:07:40진실을 말하는 눈빛이었어요
01:07:42눈빛으로 진협을 가리자는 거야?
01:07:44정말 육 변호사님이
01:07:45그 사건을 맡으셨다고?
01:07:46그거 둘이 아는 장인가봐
01:07:48그 분위기 심상치 않던데?
01:07:50의료인 뒤통수나 치면서
01:07:51구실제공이라고
01:07:52참 잘 쳐들어간다
01:07:54이 악마 같은 놈이
01:07:56진짜 인연을 때렸다고
01:07:58약한 사람 괴롭히고
01:08:00힘 있는 사람 뒤봐주려고
Be the first to comment
Add your comment

Recommended