- 4 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:43What are you doing?
00:02:45I'm going to go.
00:02:47I'm going to go.
00:02:49I'm going to go.
00:02:51I'm going to go.
00:02:53Just go.
00:03:13I'm going to go.
00:03:25힘든 얘기면 나중에 준비되실 때.
00:03:28사랑하는 사람이랑 헤어졌어요.
00:03:348개월 연애하고 헤어진 지는 3개월 좀 안 됐습니다.
00:03:41네.
00:03:43그새 여자친구가 생겼더라고요.
00:03:46많이 사랑했어요.
00:03:49그래서 많이 힘드네요.
00:03:54네.
00:03:59전 남자친구를 고소하고 싶습니다.
00:04:03이별로 상처받으신 건 알겠는데 형사고소든 민사소송이든 법적인 근거가 있어야 합니다.
00:04:13이별로 상처받으신 건 안타깝지만 법으로 보호받을 수 있는 손해가 아니어서 제가 도와드릴 수 있는 게 없어 보이네요.
00:04:25전 남자친구가 한 짓입니다.
00:04:41예?
00:04:51고소하고 싶어요.
00:05:05고소하고 싶어요.
00:05:17고소하고 싶어요.
00:05:21상처 늘 조심하셔야 해요.
00:05:24은영님은 켈로이드 살성이라 상처가 났다 하면 흉터가 윤기되고 상처 부위가 퍼져요.
00:05:32작은 상처도 민감한 살성이에요.
00:05:38일반 살성이면 흉터도 안 남을 가벼운 상처지만 은영님 살성은 악성 켈로이드라 이렇게 흉해지는 거예요.
00:05:49치료 받으면 흉터가 없어지긴 할까요?
00:05:53켈로이드 흉터는 없어지기 힘들어요.
00:05:56이렇게 주사로 완화하는 수밖에 없어요.
00:05:59그럼 수술하면?
00:06:01더 악화돼요.
00:06:03수술 자국에 켈로이드가 생길 테니까요.
00:06:07어떻게 안 될까요?
00:06:11제가 직업이 모델인데 이 상처들 때문에 못 하게 됐어요.
00:06:17너무 저런.
00:06:21고소하고 싶어요.
00:06:31여기 뭐 다 시간이 돈인 분들이니까 짧게 하겠습니다.
00:06:35뭐 중대한 발표가 있어서 이렇게 모이라고 했습니다.
00:06:39저는 오늘부로 은퇴하고 고문으로 남게 됐습니다.
00:06:43What are you talking about?
00:06:46What are you talking about?
00:06:47And I'm a member of the senior of the chief secretary of the doctor.
00:06:54My name is Brian Jones.
00:06:57Please come on.
00:06:58It's Branding.
00:07:09Benny Jones?
00:07:10You're the one that I was born again.
00:07:11I was in the solution.
00:07:14The solution?
00:07:15It's in the middle of the city.
00:07:17It was a violation of the city.
00:07:20It's a really good time.
00:07:24The first time I will be in the next morning.
00:07:29It's the first time of the world of Seoul,
00:07:33the first woman's first-person in the 40th,
00:07:36a female female candidate.
00:07:39You will be in the moment of the time, all of you will be in the room.
00:07:45This is all for me.
00:07:50Take a look, take a look.
00:07:51Take a look, take a look.
00:08:01How are you going to sit down with me?
00:08:04Sit down with me.
00:08:05Why are you going to sit down with me?
00:08:09Hocbon하지 말고 앉아...
00:08:10Unpherar né?!
00:08:12Hanoni 형 더 하시다가 적당할 때 저한테 넘겨주시면은...
00:08:15넘겨줘?
00:08:16제...!
00:08:17넘겨주면.
00:08:19누가 따른데?
00:08:21예?
00:08:24Lofome은 기업이랑 달라.
00:08:27경영권 승계가 안 된단 말이야.
00:08:29Lofome은 partnership이야.
00:08:31여기 파트너들이 날 따르듯이 누가 널 따른데?
00:08:35아니...
00:08:37아버지...
00:08:38And then you're going to be a son-tang, so what are you doing?
00:08:41No, I'm not going to be a judge of the judge, but if he's not a judge, he's not going to get out of it.
00:08:47And then he's going to give away the guy who's going to give him a damn.
00:08:49The world has already changed and now the law firm is going to have to be a professional.
00:08:55The professional one without any kind of intelligence, how do you do that?
00:09:01Are you going to be able to put your hand in hand?
00:09:03Are you going to be able to do it?
00:09:08Oh, that's what we're doing.
00:09:10We're going to make a man's like that.
00:09:12Just like that, the man in the middle.
00:09:14We're going to fight the man in the middle of the time.
00:09:16We're going to fight the man in the middle of the new man's.
00:09:20We're going to fight the man's.
00:09:22We're going to make a man's.
00:09:24Right?
00:09:26They're just like our dog.
00:09:30We're just like man.
00:09:32But.
00:09:34That's not me.
00:09:39I'm not a man.
00:09:40I'm not a man.
00:09:42Then...
00:09:43What's the thing about them?
00:09:48They're the first person who is who?
00:09:51They're the only person who is the judge of the judge.
00:09:55But...
00:09:56Who is the judge of the judge's mindranians?
00:10:01What's the judge?
00:10:03It's a partnership.
00:10:07If you don't have a partner, you don't have a leader.
00:10:13Sadist.
00:10:17So?
00:10:19And so, it's important to get rid of the potential, the potential for the potential will be so that it is true.
00:10:37And my job is a model.
00:10:42But if he's a doctor who thinks he's no public on the issue, he must have been a case for him.
00:10:48And that's what I wanted to do.
00:10:49I wanted to ask him, but any contact?"
00:10:52He knew he was the case for his decision and refused to call over.
00:10:56It's similar to him.
00:10:58This is a case of Omar's a case in a case of her voice.
00:11:02It's an undisturbed thing.
00:11:04I wanted to ask him, but he's not done совершенно then.
00:11:08I can't try it, too.
00:11:10If you have a sign of a sign, you will be a vitality.
00:11:18Why?
00:11:20It doesn't matter with the sign of a sign of a sign.
00:11:24Oh, I'm not scared.
00:11:26If I'm going to be able to make him a match, it'll be a thing.
00:11:30It's absolutely a thing.
00:11:31Then you can beat him to make him a match, and then you'll be able to make him a match?
00:11:35It's a thing.
00:11:36Why?
00:11:37I don't think you want to be on fire anymore.
00:11:39I don't think you wanted to leave someone else.
00:11:42That's why it's so bad.
00:11:44That's why it's so bad.
00:11:46Why?
00:11:46I don't think it's sports.
00:11:48But in their own way, they're not causing them to hurt their own anger.
00:11:58So, if it's a school-makers!
00:12:03This happens to have a wrong trial, misogynistic opinion, if you can't do this anymore.
00:12:06If you'd like to受 a injury, you would need to do this.
00:12:09Right.
00:12:10If you don't want to play a draft, you would need to do this.
00:12:13If you keep a draft first, you would can't be able to put your due date.
00:12:16If you could throw the draft by playing a draft when you're making a draft, then you can't be able to do it with the draft.
00:12:32So it's a serious thing.
00:12:34Yeah, right.
00:12:35Right.
00:12:36The one thing I can do is to show you what you can do.
00:12:41What is it?
00:12:42He was a friend of mine.
00:12:45He was a friend of mine.
00:12:47He was a friend of mine.
00:12:50He was a friend of mine.
00:12:53He was a friend of mine.
00:12:55Yes.
00:12:57It's a friend of mine.
00:12:59We did it.
00:13:00It's true.
00:13:01He was a friend of mine who was behind me.
00:13:03I'm sorry, I'm sorry.
00:13:04Well, I hope everybody's here.
00:13:05She will happen.
00:13:06Yes, you can't hear me.
00:13:07I'm sorry.
00:13:08You know, what a B.
00:13:09No, I hope it's hard to be.
00:13:11You can't hear me right now.
00:13:12You can't hear me.
00:13:13I hope you're having a moment.
00:13:14You can't hear me right here.
00:13:15I've heard you happy.
00:13:16I love you.
00:13:17I love you.
00:13:18And I try to see you.
00:13:20It's a friend of mine.
00:13:21It's something that I've ever seen in the rain.
00:13:23It's something that I've experienced and it's like you.
00:13:26I'm not sure if it can be a friend of mine.
00:13:28I think it's very different.
00:13:30But I'm going to drink water and drink water.
00:13:36I'm going to drink water and drink water.
00:13:40So...
00:13:41So?
00:13:42No.
00:13:44Now I'm going to drink water.
00:13:48But it's time to love it.
00:13:53I don't know about the condition of an experience.
00:13:58Or the condition in a situation that can't be able to go to the situation.
00:14:05Well, that's not in that case.
00:14:07It's so bad.
00:14:09But it's so bad that it's not in that case.
00:14:18Well, I don't think we're going to talk about this, isn't it?
00:14:23If you're going to have a success, we're going to have a tendency to look at it.
00:14:28I'm going to think about the guy who's going to think about it.
00:14:31That's not what I'm going to do with you.
00:14:34If you're going to talk about it, it's going to be a big deal.
00:14:38It's going to be a big deal.
00:14:40It's interesting to me.
00:14:42What do you think about the law?
00:14:46I don't know.
00:14:47There are people who don't have to talk about the word.
00:14:50If you don't have to talk about the word, you don't have to talk about the word.
00:14:54The process of law is more diverse and more than the law.
00:15:00The law is a way to fix the law.
00:15:05The law is a way to fix the law.
00:15:09The law is more than the law.
00:15:12What happened to you?
00:15:14We're not going to live in love.
00:15:16We're not going to live in love.
00:15:17It's a way to live.
00:15:21I think it's okay.
00:15:23I think that's why it's a good thing.
00:15:25I think it's a good thing.
00:15:27If someone is a part of the actions,
00:15:29it's a good thing.
00:15:31If someone was a part of the actions,
00:15:32it's an important thing.
00:15:35We've got a relationship between the two different kinds of actions.
00:15:41it's the case that the court has been caused by the violation of the lawsuit and by the law sentence.
00:15:49Hey, Lee.
00:16:04How are you?
00:16:07Hi.
00:16:07You're not going to be here.
00:16:09You're not going to be here, but...
00:16:11You're not going to be here.
00:16:13You're not going to be here.
00:16:16You're not going to be here.
00:16:18Why? What's your problem?
00:16:22Sorry, but...
00:16:24Can you please take a seat?
00:16:26Oh?
00:16:28That's...
00:16:31That...
00:16:33That's it.
00:16:37I see him, I will.
00:16:44Look, ex하면visor B.
00:16:47He will drop his head.
00:16:49What do you mean?
00:16:52An opinion?
00:16:53I'm going to lie.
00:16:54You get behind me.
00:16:55But?
00:16:56He said I was right here.
00:16:57So , I don't like it.
00:16:59So let's just take a Ну�y.
00:17:01Why?
00:17:02So let's sit here.
00:17:03You've got hang to me.
00:17:05fella, bro?
00:17:07I think she's been a good friend.
00:17:09I like it.
00:17:12I thought she was good for her.
00:17:16After that, she didn't think I would like to be a woman.
00:17:19After that, I had to ask her to be a girl.
00:17:21After that, I thought I was still in the future.
00:17:25After that, I thought she was a good friend.
00:17:30I think that.
00:17:32I feel like she was a good friend, right?
00:17:35I'll give you a better job than another.
00:17:40I'm going to give you a better job anyway.
00:17:43That's all you need to fight.
00:17:48I'll also give you a better job than one of the one I've done.
00:17:55And that's what I'll tell you about.
00:18:33.
00:18:35좋다.
00:18:40야, 봐라 봐라.
00:18:43저런 살이 찌지.
00:18:46야!
00:18:47살림 고달라겠다.
00:18:49그만 좀 먹어.
00:18:51표시야.
00:18:53음식 냄새.
00:18:55어머, 야.
00:18:57너 어떻게 들어가서 애비가 저렇게 밖으로 돌아다니는 거 아니야?
00:19:02어휴, 불쌍한 우리 아들.
00:19:06피면 이런 거한테 잘못 걸려서, 어?
00:19:10털턱이 임신이라 하고 그걸 핑계로 우리 아들 발에 종새를 채워서 이렇게.
00:19:18좀 찍으라고.
00:19:32그냥 찍든 말든 난 그 여자랑 이 집에서 같이 살 거니까.
00:19:38있을 거면 있어.
00:19:44내가 더 잘 알게, 소연 아빠.
00:19:48우리 잃지 말자.
00:19:50우리 소연이 위해서라도 잃지 말자.
00:19:54내 핑계 대지 마.
00:19:56그냥 이혼해!
00:19:58나도 원하는 바고 그게 나 위하는 길이라고.
00:20:02하...
00:20:04하...
00:20:06하...
00:20:08하...
00:20:12하...
00:20:14하...
00:20:16하...
00:20:18하...
00:20:20하...
00:20:21하...
00:20:22하...
00:20:23하...
00:20:24하...
00:20:25무슨 생각을 그렇게 해?
00:20:26불러도 대답도 없고.
00:20:27하...
00:20:28아니야.
00:20:29왜?
00:20:30대회의실로 모이래.
00:20:31건나은 대표님 취임식 있잖아.
00:20:32아, 맞다.
00:20:33가자.
00:20:42율님은 지금 길을 잃고 방황하고 있습니다.
00:20:46하지만 괜찮습니다.
00:20:49대문호 괴퇴는 이렇게 말했습니다.
00:20:52인간은 지향하는 한 방황한다.
00:20:57방황한다는 건 목표가 있다는 뜻입니다.
00:21:01도달하려는 지향점이 있다는 증거입니다.
00:21:05오히려 방황하지 않고 자족과 정체 안주만이 남아있다면
00:21:11그 조직은 이미 죽은 것이나 다름없습니다.
00:21:15우리의 지향점은 명확합니다.
00:21:18전문성으로 신뢰를 얻고 실력으로 승리하는 로퍼.
00:21:24율님은 이제 전문성을 기반으로 지속가능한 성장을 이루어야 합니다.
00:21:30유흥이 아닌 실력.
00:21:32인맥 장사가 아닌 전문성.
00:21:36이것이 우리 율님이 나아가야 할 지향점입니다.
00:21:40이제 다 함께 나아갑시다.
00:21:44율님의 새로운 미래를 향해.
00:21:50유흥 Woo, 인맥 장사는 고 변호사 들으라고 한 얘기는 제가 더 잘 사랑해entar 했습니다.
00:22:08Oh, it's been a long time.
00:22:11I'm very well.
00:22:14That's right.
00:22:16You know,
00:22:18I'm not going to go for a good job.
00:22:21I'm not going to go for a good job.
00:22:23How are you doing?
00:22:27It's been a very good experience.
00:22:30It's been a long time.
00:22:31I'm going to go for a good job.
00:22:33I'm going to go for a good job.
00:22:36I'm fine.
00:22:37Go 변호사님 덕분에 제가 아주 많이 배웠습니다.
00:22:40The 노력,
00:22:42I'll do that.
00:22:43Oh, yeah?
00:22:44Well, I hope you are sure.
00:22:50I am not sure why our audience's job are not...
00:22:52Are you aware of the business?
00:22:54Yes?
00:22:55When's the business owner,
00:22:57it's a company owner of the company.
00:23:01Yes, it's not a company owner.
00:23:03Yes.
00:23:06It's not that he's a law.
00:23:08If you're a law firm, you can't find your own law firm.
00:23:12But I don't know whether the case of the judge is fair.
00:23:18But it doesn't matter if he doesn't exist.
00:23:22But I know that he's a law firm.
00:23:26The judge will be the law firm, because he doesn't understand.
00:23:31It's the scientific process, but I have no money, that's not the exact same thing.
00:23:36So, he's just a follow-up.
00:23:37That's you just, be a follow-up.
00:23:41If you want to know if you want to go to the police department,
00:23:44you can take the department to serve on this.
00:23:48Today they are not mad.
00:23:49We're both the police department.
00:23:52They're like serving a secret agent and impressing a lot.
00:23:57Right now?
00:23:59Go to go.
00:24:00And so.
00:24:01That's right.
00:24:03That's right, right?
00:24:05That's right.
00:24:06I'm going to get one of the engineers to make a job.
00:24:11I'm going to do anything I can do.
00:24:14I'm going to go.
00:24:17Yes.
00:24:19You're going to move.
00:24:21First, I'm going to live.
00:24:25I'm going to go.
00:24:27I'll ask you a little bit more about it.
00:24:32I'll ask you something about it.
00:24:34Yes.
00:24:35What kind of mind is that it's not going to be used for?
00:24:39Yes.
00:24:40I can't be asked the word for you.
00:24:42I can't be the one that you can't use.
00:24:44I can't be the one that I'm going to say.
00:24:46I can't be the one that I have a problem.
00:24:49Yes.
00:24:50I can't be asked for a few questions.
00:24:53Yes.
00:24:54What?
00:24:55What?
00:24:56Is he a messoquist, right?
00:24:58Messoquist?
00:24:59What?
00:25:00What is it?
00:25:01What?
00:25:02That's a good thing?
00:25:03You're a sort of a feminist.
00:25:04You're a person that is a really good thing?
00:25:08No, no, I'm sorry.
00:25:10I don't like people going for such a person.
00:25:16But why did you agree?
00:25:19I'm going to go to the house.
00:25:21I'm going to go ahead and tell you, I want to go ahead and say, I want to go.
00:25:33I was not going to go ahead and I was really happy to be with you.
00:25:43I told him I was like a darle.
00:25:53And I didn't know anything like that.
00:26:02No doubt about it.
00:26:08It was just a month ago, and I came to the person first to come back.
00:26:15And then I met again.
00:26:18It felt like the world was all over.
00:26:24I would like to have a scientific relationship.
00:26:28Yes.
00:26:30Are you aware of that?
00:26:37Yes.
00:26:38Then I was a model.
00:26:40When I was young, I was a model.
00:26:42I was worried about it.
00:26:46I was worried about it.
00:26:48I was worried about it.
00:26:51It sounds weird, but...
00:26:54It was just...
00:26:58It was impossible.
00:27:00If that person is going back to me,
00:27:03I thought I could die.
00:27:07I thought I could die.
00:27:10I was worried about it.
00:27:13I was worried about it.
00:27:16It's not a problem.
00:27:19It's not a problem.
00:27:21It's a problem.
00:27:23It's not a problem.
00:27:26It's a problem.
00:27:30It's a problem.
00:27:35It's not a problem.
00:27:36It's not a problem.
00:27:38It's not a problem.
00:27:41It's a problem.
00:27:43I was a friend of mine.
00:27:47It was a love.
00:27:48It's a friend of mine.
00:27:53But we were…
00:27:55We were also going to meet someone who was a friend.
00:27:57But…
00:27:59You're…
00:28:01You're…
00:28:03I'm a judge.
00:28:05I'm a judge.
00:28:07Yes.
00:28:11I'm a judge of love.
00:28:13I'm a judge of love.
00:28:15I'm a judge of love.
00:28:17I'm a judge of love.
00:28:19I'm a judge of love.
00:28:21You can't get it.
00:28:23You can't take it.
00:28:27You can't take it.
00:28:33It's time to get it.
00:28:43Ah, if it's not a day, I'm going to die.
00:28:49What are you? Why are you so well?
00:28:55Oh, really? There's a lot of women.
00:28:59If you don't have a job, it's just...
00:29:02That's what I'm saying.
00:29:05Hey, I'm sorry.
00:29:07I'm sorry. I'm sorry.
00:29:09I'm sorry.
00:29:11I'm sorry.
00:29:13I'm sorry.
00:29:15I'm sorry.
00:29:17I'm sorry for the person who the boy who is the one who is the one who is the one who likes to do the job.
00:29:21저녁?
00:29:27감사합니다.
00:29:33죄송합니다.
00:29:35아니에요.
00:29:38술이 다 쏟아졌네요?
00:29:41제가 같은 걸로 한 잔 사해드릴게요.
00:29:43괜찮습니다.
00:29:45제 잘못인데요, 뭐.
00:29:46There's a lot of things.
00:29:50You can give it a little more like this.
00:29:52I'll give it a little more like this.
00:30:05Oh my God.
00:30:07What is this?
00:30:09The color.
00:30:10I'm going to put it in the air.
00:30:13I'm going to put it in the air.
00:30:15I'm going to put it in the air.
00:30:16I'll put it in the air.
00:30:20Oh, you're going to put it in the air.
00:30:22I'm going to put it in the air.
00:30:24Oh, so sweet.
00:30:25Thank you for this.
00:30:27Come on, come on.
00:30:30Well, I think.
00:30:37You're alone?
00:30:38Yes.
00:30:39You're alone.
00:30:40Yes.
00:30:41I need more , it's hot and the powderلي.
00:30:44That's fine.
00:30:46Yeah.
00:30:47You've got them?
00:30:48Oh, that's fine.
00:30:49eigentlich where a lot of men got there.
00:30:50Are you out of here?
00:30:52So you're getting outside the air.
00:30:53It's you?
00:30:54Yeah, yeah.
00:30:55So you've lost in the airbli.
00:30:57I took it down there too.
00:30:58You could do it.
00:30:59So I was like a kid.
00:31:00This is what would you like to keep it?
00:31:01I Miscageum.
00:31:02Who wrote it?
00:31:03But I'm ugly.
00:31:04What have you done?
00:31:05It's like a kid you made out of.
00:31:06But you're or you don't have good content to save?
00:31:07You can't go to the website and see how you can navigate the content.
00:31:11How are you?
00:31:12I'm a commercial player.
00:31:13You're a programmer.
00:31:14No, I'm a guy.
00:31:15Oh, you're a head coach.
00:31:17You're a head coach.
00:31:19You're a head coach, isn't it?
00:31:21A head coach?
00:31:23Marvel, Horizon, Luma, Enter?
00:31:29Good morning, everyone.
00:31:30I'm your wife, I'm your wife.
00:31:31I'm your wife first.
00:31:33My wife is my wife.
00:31:35What are you doing?
00:31:40I'm your wife.
00:31:43Then, when the other is?
00:31:46My wife's wife, she's your husband.
00:31:49I feel like she's your husband.
00:31:51My wife...
00:31:53My wife, you know.
00:31:55Oh, you've been talking to me before, but you're a great guy.
00:32:01Can I ask you a question?
00:32:04Well, I'm a doctor. I'm a doctor.
00:32:07I'm a doctor.
00:32:09I'm a doctor.
00:32:10I'm a doctor.
00:32:11I'm a friend.
00:32:13I'm a friend.
00:32:15I'm a friend.
00:32:16I'm a friend.
00:32:17I'm a friend.
00:32:19I'm a roommate.
00:32:21And he's a writer.
00:32:24I don't know.
00:32:25jungles are the one that you used to love.
00:32:26Oh, really?
00:32:27What about you?
00:32:28Oh, really?
00:32:29What's your favorite song?
00:32:30Well, it's known to be a good song.
00:32:31I've been a great song for you, too.
00:32:33I haven't read a lot.
00:32:34Ah...
00:32:35What's your favorite song?
00:32:36You've got a good song?
00:32:38I don't know.
00:32:39Well, you know, it's a quite rare thing.
00:32:41I don't know why my name is very good.
00:32:43You don't understand.
00:32:45You're his friend.
00:32:46You're my friend.
00:32:47And you're his friend.
00:32:48You're her friend.
00:32:51I'm Trivia.
00:32:54Here is what he said.
00:33:00Just a judge.
00:33:04There's no good celebrity.
00:33:08But it's like a judge who isn't a judge.
00:33:13But the judge doesn't feel like it's a judge.
00:33:17So you've been a teacher?
00:33:19Yes?
00:33:21Oh, I started to get a few months ago.
00:33:28I don't know if I was there anymore.
00:33:31It was a year ago.
00:33:33I was thinking about what I was thinking about.
00:33:39I don't know.
00:33:41But I can't get it.
00:33:43I'm going to go.
00:33:45I'm going to go over here.
00:33:47I can't get it.
00:33:49I'm going to go over here.
00:33:51Wait a minute.
00:33:55Okay, let's go.
00:34:05It's so beautiful.
00:34:21Yes, come on.
00:34:23Yes, come on.
00:34:25Yes, come on.
00:34:27Yes, come on.
00:34:29Yes, come on.
00:34:31Yeah, it's a good place.
00:34:33It's a lot more than it's a lot.
00:34:35It's a lot more than it's a lot.
00:34:37How do you feel?
00:34:39It's a lot.
00:34:41I'm not going to go to the place where I was.
00:34:43Right.
00:34:45So, what's your house?
00:34:47What's your house?
00:34:49Good place.
00:34:51It's a lot of money, just for your house.
00:34:53Shh.
00:34:55It's a lot.
00:34:57It's a lot of money, right?
00:34:59It's a lot of money that I have to go to.
00:35:01Yeah.
00:35:03What are you doing for your house�� uh-huh?
00:35:05Yeah.
00:35:06You know that there's nothing more money to go?
00:35:09It's a lot of money that.
00:35:11You have to go keep your house at low-fıl.
00:35:13No.
00:35:15It's a lot of money that is not going.
00:35:17That's the case.
00:35:19You can't do it.
00:35:21You can't do it.
00:35:23It's not going to be the case.
00:35:25That's what you're saying.
00:35:27You can't do it.
00:35:30It's not going to be one.
00:35:31It's important to you.
00:35:34I'm not going to go to the same.
00:35:38That's not what I'm saying.
00:35:42Yes.
00:35:47Yes.
00:35:49Yes.
00:35:50Yes, sir.
00:35:51Yes, sir.
00:35:53You're right.
00:35:55It's not just what you said.
00:35:56You're going to go.
00:35:57I'm going to go.
00:35:59You're going to go.
00:36:01No.
00:36:02I'm going to go.
00:36:03I'm going to go.
00:36:04I don't know.
00:36:05You're going to go.
00:36:07Yes, sir.
00:36:08This guy is the general manager of the prime minister.
00:36:14That is what I wonder if he is a guy who's R.
00:36:23Yeah.
00:36:24If you've been the manager, you can't go with him.
00:36:29I think he had to stay in school when he went to school again so he didn't matter.
00:36:37Come on.
00:36:38One of the things that you think is he is only a person who is looking for the same, but he is trying to look for himself.
00:36:45By the way?
00:36:47For the point of view, he is trying to look out the same thing that he's trying to look for the same size.
00:36:55You see him while you're chopping it.
00:36:57There's any way you can move it.
00:37:00Well, it's not too dangerous to me,
00:37:04than me.
00:37:06It's more than me than me,
00:37:07rather than me.
00:37:09It's better to me.
00:37:12That man doesn't matter.
00:37:15He's belongs to himself.
00:37:17He's not a cop that's not a cop.
00:37:21He's trying to drive a cop.
00:37:23So, I'm going to run a cop style with a cop.
00:37:27Okay.
00:37:28You can?
00:37:30Yes.
00:37:31The advice is why I'm doing these three times,
00:37:33but it's not that bad.
00:37:35It's not like a mistake.
00:37:38No, I really have it.
00:37:39I really trust.
00:37:40I know if it's too bad.
00:37:41But I don't even have the bias is.
00:37:43I'll have that for you.
00:37:44I can't give it.
00:37:46That's fine.
00:37:47I do have that.
00:37:48I don't have to give it.
00:37:48It's not a bad thing.
00:37:49It's not a bad thing.
00:37:50But it becomes a bad thing.
00:37:52It's more so I don't have to give it a deal.
00:37:54I don't have to give it a lot.
00:37:56I don't think that, to be honest...
00:37:59I will be honest with you.
00:38:02We will deal with the rules here.
00:38:04No, please.
00:38:06I would like to introduce you to our own.
00:38:09Oh, no, I'm kidding. I have no more mentioning my own.
00:38:11You have to speak a lot of teachers.
00:38:15And this is his company, who is the головestom.
00:38:18This is not an IPO.
00:38:23What is the employee of the company on?
00:38:25ULIMAE 윤석훈, 강요민 변호사입니다.
00:38:29강요민이요?
00:38:30지금 강요민이라고 하셨어요?
00:38:32네.
00:38:33고소장 줘 보세요.
00:38:40왜 그러세요?
00:38:42재밌네.
00:38:53보상금 청구 소송은 잘 마무리 시켰고 노동청의 행정심판기일은 다음 달에 다시 한 번 잡혔습니다.
00:38:58알겠습니다.
00:38:59네.
00:39:01강요민 변호사?
00:39:06강요민 변호사?
00:39:10아, 예.
00:39:11사랑은 심신미약이라는 주장 잘 만들어지고 있어요?
00:39:15예.
00:39:16잘 한 번 만들어 보세요.
00:39:18예, 알겠습니다.
00:39:21다른 안건 없으면 이걸로.
00:39:23예.
00:39:24저기요, 팀장님.
00:39:27다른 팀이랑 비교하려는 건 절대 아니고요.
00:39:31공정거래팀이랑 금융팀은 벌써 회식을 세 번이나 했다는데.
00:39:38저희 팀은 회식 안 할까요?
00:39:42네.
00:39:43재현사.
00:39:46내가 오늘은 중요한 업무가 있어서.
00:39:48카드만.
00:39:50아유, 그래도 첫 회식인데 같이 가시죠.
00:39:53업무 상황 봐서 참석하도록 할게요.
00:39:55아, 예.
00:39:56감사합니다.
00:39:57혹시 판도가...
00:39:58그런 게 있을 리가.
00:40:08аром아니엄이.
00:40:10네.
00:40:11저기요.
00:40:12저의 아니些는?
00:40:13메뉴가 좀 하네요.
00:40:14네.
00:40:15여행이
00:40:30.
00:40:48.
00:40:49.
00:40:50.
00:40:51.
00:40:52.
00:40:53.
00:40:54.
00:40:55.
00:40:56.
00:40:57.
00:40:58.
00:40:59.
00:41:00.
00:41:00.
00:41:10.
00:41:10.
00:41:11.
00:41:11.
00:41:12.
00:41:13.
00:41:14.
00:41:15.
00:41:17.
00:41:19.
00:41:21.
00:41:27Oh, how?
00:41:29Oh, what's up?
00:41:30Oh, how much is he going to?
00:41:31I'm going to go for the next time.
00:41:33I'll go.
00:41:34Yes.
00:41:35Oh, I'm sorry.
00:41:36I'll go.
00:41:37I'll go.
00:41:40Oh, I'm sorry.
00:41:42I'm sorry, I'm sorry.
00:41:44I'm sorry.
00:41:46Oh, I'm sorry.
00:41:47I'm sorry.
00:41:49Oh, sorry, sorry, sorry, sorry.
00:41:54Oh!
00:41:55Oh!
00:41:56I'll take you to the next time.
00:41:58I'll go first.
00:42:01Hello, guys.
00:42:03Hello, guys.
00:42:05Hello, guys.
00:42:06I'm so excited.
00:42:08Hi, guys.
00:42:09Hi.
00:42:11Hi!
00:42:13Hi, guys.
00:42:15Hi.
00:42:16Hi.
00:42:17Hi.
00:42:18Hi.
00:42:19Hi.
00:42:20Hi.
00:42:21Hi.
00:42:22Hi.
00:42:23Hi, guys.
00:42:24Hi.
00:42:26I won't be able to walk in here today.
00:42:27Yes.
00:42:28I will go first.
00:42:30I will go back to school to school.
00:42:32You can be in the middle of college.
00:42:33Hi.
00:42:34Hi.
00:42:35Hi.
00:42:36Hi.
00:42:37Hey.
00:42:42Hi.
00:42:44Hi.
00:42:46Hi.
00:42:47Hi.
00:42:50Hi.
00:42:51I'm sorry.
00:42:53I'm sorry.
00:43:07I'm sorry.
00:43:11I'm sorry.
00:43:13Just a little bit.
00:43:15Just a little bit.
00:43:17Just a little bit.
00:43:19Just a little bit.
00:43:21조금씩 마셔요.
00:43:23한꺼번에 마시면 쏠리니까.
00:43:25네.
00:43:27괜찮으세요?
00:43:29괜찮아요.
00:43:31이거.
00:43:33감사합니다.
00:43:37두 번째 손수건.
00:43:39웃기네요.
00:43:43변호사님.
00:43:45홍수.
00:43:47웃어요.
00:43:49향이 좋아서.
00:43:57약국 모임은 좀 세워주세요.
00:43:59아, 네.
00:44:07아, 네.
00:44:25아, 그거 하나라고.
00:44:27이거 같이 먹어요.
00:44:29진짜.
00:44:31아, 부적절해.
00:44:33부적절해.
00:44:35부적절해.
00:44:37아, 부적절해.
00:44:39아, 네.
00:44:42하...
00:44:45아, 사...
00:44:47어...
00:44:49어...
00:44:51어...
00:44:53어...
00:44:55어...
00:44:56어...
00:45:01어...
00:45:02...
00:45:11What?
00:45:16Why?
00:45:17Why you're trying to do this?
00:45:27Why is it difficult to tell her.
00:45:29and reallypeople.
00:45:31Yeah, I'm Diesery.
00:45:33so what happened?
00:45:37I gave stomach all the time,
00:45:49and then I'll do well all the time.
00:45:54uh,
00:45:54Uh-oh.
00:46:24너 뭐냐, 그 눈빛?
00:46:32왜, 뭐?
00:46:37이 신성하고 건전한 동료 사이에서 어서 남자 냄새를 풍겨.
00:46:45아, 뭐래.
00:46:46나한테 남자 냄새가 나나 보지.
00:46:49날씨 꼴 테니까 국 데워서 먹어?
00:46:51아, 저거 차려줘.
00:46:55알았어.
00:47:01음, 맛있다.
00:47:06너 밥 안 먹어?
00:47:08아침 안 먹어, 난.
00:47:10아, 그렇구나.
00:47:11근데 때마침 부각급이 딱 있었네.
00:47:14때마침이겠니?
00:47:16어젯밤에 끓여놓고 잤지?
00:47:18너 먹이려고?
00:47:20우리 남편 된 것 같다.
00:47:24아, 근데 나 어제 어떻게 된 거야?
00:47:28그렇지.
00:47:30니가 기억에 날 리가 없지.
00:47:32어, 손아 받았다.
00:47:36아, 황민족 어디냐고.
00:47:38빨리 오라고.
00:47:40아주 회식 때 오라고 오라고 쌩 난리를 쳐서 갔더니만 아주 그냥 고주망태기가 돼서.
00:47:46야, 너 집 비밀번호 왜 바꿨어?
00:47:48아, 아.
00:47:50아우, 바꿨으면 말을 해야지.
00:47:52아, 미안, 미안.
00:47:53너무 미안하다.
00:47:54누나가 항상 나 집에 데려다 줘가지고 누나 집에는 처음 하버네.
00:47:58아, 맞다.
00:47:59아, 맞다.
00:48:00그 침대 거기 옆에 사진 누구야?
00:48:03누구?
00:48:04어, 뭐, 뭐.
00:48:06좀 헤비해 보이는 뭐 저분이 있던데.
00:48:09아, 그거 나야.
00:48:11어?
00:48:12나라고.
00:48:14어, 언제쯤?
00:48:16그게 한 7년 전쯤이니까 30대 중반?
00:48:20응.
00:48:24아니, 지금이 근데 훨씬 더 어려보인다.
00:48:28그치.
00:48:29그게 바로 이 관리의 중요성이지.
00:48:31진짜 중요하네.
00:48:36아, 근데 그 여자분 그 누구야?
00:48:38그때 오셨던?
00:48:39누구지?
00:48:40아니, 그 이혼한다고 왔는데 누나 돌려보냈었잖아.
00:48:43김일성 변생이 누나가 그랬다고 아주 궁시종궁싱 되시더라고.
00:48:47누나랑 아는 사이 같던데?
00:48:49내 남편 상간녀.
00:48:51아우, 야.
00:48:52아우, 진짜.
00:48:54가지가지 한 가지 더.
00:48:56야.
00:48:57아우, 이거.
00:49:03전 남편이지.
00:49:04그 상간녀가 내 전 남편이랑 이혼하겠다고 찾아온 거고.
00:49:08어.
00:49:09근데 지금 너무 놀래가지고.
00:49:12심장이 굉장히 빨리 뛰어.
00:49:14뭐에 놀래인 거야?
00:49:16내가 이혼 연 거?
00:49:17아니면 남편이 바람핀 거?
00:49:19아니면 상간녀가 뻔뻔스럽게 찾아온 거?
00:49:22셋 다!
00:49:23뭐 굳이 순서를 매기자면은.
00:49:26누나가 결혼했었다는 거?
00:49:28애도 있어.
00:49:29에?
00:49:30겉도 20살.
00:49:31와!
00:49:32야.
00:49:33너 나 좋아하냐?
00:49:35아, 무슨.
00:49:36무슨 정가야 그래.
00:49:37아니, 거짓말 치지 마.
00:49:38진짜 뭘 그렇게 놀래?
00:49:40아, 진짜?
00:49:41응.
00:49:42우리가 그래도 3년을 거의 붙어 다녔잖아.
00:49:44같이 먹으면 맛그릇만 세워도 부산 가겠다.
00:49:45근데 그 긴 시간 동안.
00:49:46내 과거 얘기는 한 적 없지.
00:49:47아니, 그랬나?
00:49:48아, 근데 왜 나는 누나를 뼛속까지 다 한다고 생각했지?
00:49:50맞아.
00:49:51그냥 내 과거를 모를 뿐.
00:49:52과거라.
00:49:53현재 내 모습만 봤을 때 나를 가장 잘 아는 사람은 너야.
00:49:56어떻게 해?
00:49:57좀 위로가 됐어?
00:49:58아니.
00:49:59다 먹었으면 얼른 일어나, 출근하게.
00:50:00잠깐만.
00:50:01나 다 얘기해 줘.
00:50:02누나, 과거, 속속들이 다.
00:50:03몇 살 때부터?
00:50:04그냥 누나가 기억나는 순간부터.
00:50:05하...
00:50:06누나가 기억나는 순간부터.
00:50:07하...
00:50:08하...
00:50:09하...
00:50:10하...
00:50:11하...
00:50:12하...
00:50:13하...
00:50:14하...
00:50:15하...
00:50:16하...
00:50:17하...
00:50:18하...
00:50:19하...
00:50:20하...
00:50:21하...
00:50:22하...
00:50:23하...
00:50:24하...
00:50:25하...
00:50:26하...
00:50:27하...
00:50:28하...
00:50:29두뇌 풀가동.
00:50:30아...
00:50:31아, 야 장난치지 말고 진짜로.
00:50:32하...
00:50:37아...
00:50:38너무...
00:50:39사랑한 나머지 심심미약이었다.
00:50:42하...
00:50:43하...
00:50:44그럼
00:50:45사랑에 빠진 사람들이 인구의 절반이라고 치면
00:50:48그 인구의 절반이 체결한 계약은 다 유효하지 않다는 거네요?
00:50:53하...
00:50:54하...
00:50:55하...
00:50:56하...
00:50:57하...
00:51:01마블 소프트에 정한석 대표님 오셨습니다.
00:51:05들어오라고 해.
00:51:06네.
00:51:14대표님 여긴 어떻게 해?
00:51:16일이 일찍 끝나서?
00:51:18와 봤어요.
00:51:19아 네, 앉으시죠.
00:51:20Keep going.
00:51:31Keep going.
00:51:34Anyway, I'm not going to get the details of the information.
00:51:37I'm not going to be a successful company in the company.
00:51:41I'm going to be a law firm.
00:51:43I'm not going to be a law firm.
00:51:45One side of the other side of the other side, the other side of the other side can be 회복ed.
00:51:54What's the request for?
00:51:57Here's the picture.
00:51:59Here's the photo.
00:52:00It's a good thing.
00:52:02It's a good thing.
00:52:04It's a good thing.
00:52:06It's a good thing.
00:52:10This is a good thing.
00:52:13Yes.
00:52:16That's what the case has been done.
00:52:19That's what the case has been done for him.
00:52:23If he was a judge, he's a judge.
00:52:25He's a judge.
00:52:27He's a judge.
00:52:28He can't do that.
00:52:29This case is an judge.
00:52:30He's a judge.
00:52:31그러니까 내가 먹잇감 고르듯이 설은이 형한테 의도적으로 접근해서
00:52:35내 우월한 외모와 사회적 위치를 이용해
00:52:38고도의 심리 전으로 설은이 형을 가스라이팅했고
00:52:40설은이 형은
00:52:41이런 심신미약 상태에서 동의했으니
00:52:44유효하지 않다.
00:52:46그러니 상해죄로 처벌받고 보상해라.
00:52:48네.
00:52:49소설이네요.
00:52:50그것도 삼류?
00:52:56강유민 변호사님과 독대하고 싶은데 다들 나가주시겠어요?
00:52:59Why?
00:53:01What, what?
00:53:04What is it?
00:53:09What is it?
00:53:11What is it?
00:53:13What's it?
00:53:17What are you, that's what we're doing?
00:53:21It's not a...
00:53:29Oh, my God.
00:53:59Oh, my God.
00:54:04뭐래?
00:54:06아, 맞다.
00:54:29너무 예쁘다.
00:54:39머리 푼 게 예쁘다니까.
00:54:48정 대표랑 아는 자리야?
00:54:52얼마 전에 바에서 잠깐 만났는데 어떤 사람인지 파악하면 도움이 될 것 같아서 대화도 조금 해 봤습니다.
00:55:01지금 의도적으로 접근했다는 거야?
00:55:04유리한 사실관계 파악하려고?
00:55:06의도적인 건 아니고.
00:55:07변호사 윤리 규정도 몰라요?
00:55:09윤리 규정 45조.
00:55:11대리인이 있는 상대방과 직접 교섭을 금지한다.
00:55:15어디서 삼류 변호사가 하는 짓을 합니까?
00:55:17삼류요?
00:55:18네, 삼류요.
00:55:21사건 상대방과 밀접한 관계를 맺는 건 품위 유지 의무 위반입니다.
00:55:26품위 없는 변호사를 삼류라고 하지 뭐라고 부릅니까?
00:55:29밀접한 관계?
00:55:30그런 거 아닙니다.
00:55:31그럼 아까 그건 뭐죠?
00:55:32그런 거 아니라니까요.
00:55:34그러니 변호사님은 윤리 규정대로 다 아십니까?
00:55:37야, 당연히.
00:55:40선동지 말라고 했죠?
00:56:04지금 고객님께서 전화를 받을 수 없습니다.
00:56:14하... 진짜...
00:56:29네, 강혜민입니다.
00:56:31어, 나야.
00:56:32사무실 번호로 보는 거야.
00:56:34내 번호는 차단된 것 같아서.
00:56:36용건?
00:56:37정한석이랑 아는 사이야?
00:56:39그게 왜 궁금하시죠?
00:56:41어떻게 아는 사인데?
00:56:43그 자식이 왜 너한테 그따위로 행동이?
00:56:45왜 네 몸에 손을 대는 건데?
00:56:48환변사님.
00:56:49우리가 이런 대화를 나눌 사이인가요?
00:56:55어디야.
00:56:58잠깐 보자.
00:57:00볼 일 없습니다.
00:57:04봄인아.
00:57:10둘 다.
00:57:12둘 다.
00:57:14문어.
00:57:16둘 다.
00:57:20둘 다.
00:57:22셋.
00:57:24Let's go.
00:57:54Let's go.
00:58:24Let's go.
00:58:26네, 강근하사.
00:58:30말씀하세요.
00:58:32업무가 좀 남아 있어서 회사로 복귀할 예정이에요.
00:58:36네.
00:58:38아, 네.
00:58:40그렇지.
00:58:42왜 얘기 안 했어요?
00:58:58상대 변호사인지도 모르고 내가 그날 말을 좀 많이 했죠?
00:59:02오랜만에 좋았어요.
00:59:04지적인 자극과 정서적 충족감에서 오는 성적 만족감이라고 해야 되나?
00:59:12죄송합니다.
00:59:14은영 씨 대리한다고 말했어야 됐는데 의도적으로 말 안 한 건 아니고 그냥...
00:59:20그냥 뭐 유리하게 주장할 거 없나 싶어서 대화해본 거예요?
00:59:26문제 삼지 않을게요.
00:59:30난 혜민 씨 마음에 들어요.
00:59:32일 복잡하게 만들지 마시죠.
00:59:34어떻게 하면 돼요?
00:59:36복잡한 걸 단순하게 만들려면 어떻게 하면 되냐고요?
00:59:40우선 이 일을 마무리 지어야겠죠?
00:59:42그래야 나와의 관계에서 이해 충돌이 없어질 테니 은영이가 원하는 게 보상인가요?
00:59:48그렇습니다.
00:59:50흠.
01:00:00금액 적으세요.
01:00:02적는 대로 받아들이죠.
01:00:08몰랐어요, 그 친구 그런 거.
01:00:11걱정돼요.
01:00:15은영 씨한테 직접 마음을 전달하시는 게...
01:00:18그 친구가 걱정되는 게 아니라 혜민 씨가 나에 대해 어떻게 생각할까 그게 걱정돼요.
01:00:26나 변태도 새디스트도 아니에요.
01:00:28그냥 평범한 연인들이 하는 그런 수준의 에로틱한 표현이었어요.
01:00:32근데 그 친구 피부가 조금 특이했던 거예요.
01:00:40혜민 씨랑 데이트해보고 싶어요.
01:00:42못 들은 걸로 하겠습니다.
01:00:43당장 뭐 어쩌자는 거 아니에요?
01:00:45대표님.
01:00:47수표에 원하는 금액 적고 비밀 유지 서약서에 서명을 하세요.
01:00:53강 변호사님 얼굴 봐서 참아주는 거 여기까지입니다.
01:00:57만약에 여기서 더 가면 진정한 동의였는지 아니었는지는 사람들이 영상 보고 판단하게 될 거예요.
01:01:05영상이요?
01:01:07영상이요?
01:01:09은영이가 그건 말 안 했나 보네요.
01:01:11영상 있습니다.
01:01:13물론 영상 촬영도 동의했고.
01:01:15동의했고.
01:01:25연락드리죠.
01:01:29네.
01:01:35동영상이요?
01:01:37네.
01:01:39Yes.
01:01:41What do you think about how to tell you?
01:01:45I'm sorry.
01:01:47Sorry.
01:01:52You think this is why you were saying this?
01:01:56What about...
01:02:00...to...
01:02:01...to...
01:02:02...to...
01:02:03...to...
01:02:04...to...
01:02:06...to...
01:02:07...to...
01:02:08...to...
01:02:10강 변호사는 내가 왜 강 변호사가 우리 템에 받아줬는 줄 알아요?
01:02:12...주석이라서?
01:02:14똑똑해 보여서?
01:02:16아니요.
01:02:17소송의 본질을 정확히 이해하고 있어서.
01:02:22사람들은 여러 다른 색의 사랑을 해요.
01:02:26이성의.
01:02:27동성의.
01:02:28모성의.
01:02:29부성의.
01:02:30치사랑.
01:02:31형제의.
01:02:33우정.
01:02:34동 lit.
01:02:35That's why I think it's a good fit for him.
01:02:38I think it's something that's good for him.
01:02:41I would like to say,
01:02:42I think we're going to love him.
01:02:43That's a good thing.
01:02:44I think we're going to love him.
01:02:46It's fun.
01:02:49Well, it's fun.
01:02:51It's true.
01:02:53The people who are in the world,
01:02:55are that good at the time of the people who are in the world are going to help.
01:02:59I think he's a better person to protect himself.
01:03:06He's a better person to protect himself.
01:03:10He's a better person to protect himself.
01:03:17It's the only one thing that he can do.
01:03:22Yes.
01:03:24That's it.
01:03:26The secret of違反 to say?
01:03:28Yes.
01:03:32That's right.
01:03:36That's okay.
01:03:42I've been there.
01:03:43I've got to look at the variance.
01:03:48I've got to look at the variance.
01:03:52That's it.
01:03:55Then...
01:03:59Then you can see it.
01:04:01The secret evidence is a separate form of the secret evidence.
01:04:04If you want to apply it.
01:04:06Then you can apply it.
01:04:07Then you can see it.
01:04:09That's not a way to apply it.
01:04:12But you can't put it in law.
01:04:15That's right.
01:04:18And if you can't do it?
01:04:21I'll get back to the work of the recovery and the bill.
01:04:25And the amount of money to get started.
01:04:28I'm not going to get her.
01:04:30I'm not going to get her.
01:04:35But I don't know how to get started.
01:04:37I'm going to be a part of the story.
01:04:40I'm going to get her.
01:04:41It's hard to get her.
01:04:44And a lot of people will just leave and give up.
01:04:50I was just a very lucky one.
01:04:52And that guy is still alive.
01:04:55I'm still doing something.
01:04:58And then I have to keep on going.
01:05:02And I feel like I'm going to be able to do something like that.
01:05:13I don't need to do anything.
01:05:16The most difficult thing was that it was just a chance.
01:05:20But you don't have to pay me to.
01:05:24Not just a chance to end it,
01:05:27I'm not going to.
01:05:28I hate them.
01:05:31I'm gonna say that I'm not going to.
01:05:32And so...
01:05:36It's been a miracle.
01:05:38I'm sorry.
01:06:08And the last moment, I'll leave you in the last moment.
01:06:17Yes.
01:06:18I'll do it.
01:06:25Here you go.
01:06:50정한석.
01:06:56잠깐 얘기 좀 해.
01:07:08꼭 이렇게까지 해야 됐어?
01:07:11참 피곤하다.
01:07:17아, 많이 듣던 얘기네.
01:07:20날 잊기 위해서 날 괴물로 만들고 싶으면 그렇게 해.
01:07:24근데 너 혼자.
01:07:27조용히 집에서 혼자 해.
01:07:30괴물로 안 만들어.
01:07:32그리고 우리가 좋았던 순간까지 왜곡하진 않을 거야.
01:07:39지금 마음이 변했다고 그때 그 순간 네 진심까지 의심하진 않아.
01:07:45널 믿는 게 아니라 날 믿어.
01:07:51난 너라는 남자가 진심으로 푹 빠질 만큼 매력 있는 여자니까.
01:08:01누가 모인자.
01:08:03아니요.
01:08:04그냥 갈게 가시죠.
01:08:06이제 일도 다 마무리됐겠다.
01:08:08우리 만나도 되는 거 아니에요?
01:08:09그쪽 제 스타일 아닙니다.
01:08:14하트 투겟 놀이도 재밌죠.
01:08:17하트 투겟 놀이도 재밌죠.
01:08:19하트 투겟 놀이도 재밌죠.
01:08:22하트 투겟 놀이도 재밌죠?
01:08:23하트 투겟 놀이도 재밌죠?
01:08:25하트 투겟 놀이도 재밌죠.
01:08:28하트 투겟 놀이도 재밌죠.
01:08:30You can't be surprised at that.
01:08:33That's so cool.
01:08:35You can't be a bad person.
01:08:37You can't be a bad person.
01:08:40You can't be a bad person.
01:08:43You can't be a bad person to get me.
01:08:48That's not true.
01:08:50You're losing your mind.
01:08:53That's true.
01:08:55You're losing your mind.
01:08:57In the spectrum of the end, there is no one who knows what it is.
01:09:02But it's always the one who knows what it is.
01:09:06It's really the truth.
01:09:14It's a shame.
01:09:27Let's go.
01:09:57I'm sorry.
01:09:59I don't know.
01:10:29You...
01:10:31You...
01:10:35That's it.
01:10:38I'll be a little while I have to take you.
01:10:44I'll always make you.
01:10:47Um...
01:10:50I'll make you not make you.
Be the first to comment