- hace 4 meses
“Sucesor Designado” es una serie de suspense político llena de acción y misterio. Tras un ataque inesperado que deja sin liderazgo a un país, un funcionario de bajo rango se convierte en presidente de la nación de la noche a la mañana. Conspiraciones, intriga, traiciones y decisiones al límite marcarán su mandato. Perfecta para los amantes de thrillers políticos como House of Cards o Designated Survivor.
“Designated Successor” is a thrilling political drama packed with suspense and action. After a devastating attack wipes out the country’s leadership, a low-level official is suddenly sworn in as president. Conspiracies, betrayals, and life-or-death decisions define his unexpected journey. Perfect for fans of political thrillers like House of Cards or Designated Survivor.
“Designated Successor” is a thrilling political drama packed with suspense and action. After a devastating attack wipes out the country’s leadership, a low-level official is suddenly sworn in as president. Conspiracies, betrayals, and life-or-death decisions define his unexpected journey. Perfect for fans of political thrillers like House of Cards or Designated Survivor.
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¿En episodios anteriores?
00:10Creo que el despacho del asesor jurídico lleva demasiado tiempo vacío.
00:13Será un honor trabajar para usted.
00:15Ha saltado una alarma en una residencia privada de Rockville.
00:18¿Quién vive allí? La suegra del presidente.
00:22Parecía que iban a destrozar la casa.
00:24Quiero un informe de todo lo que ha tocado Lloyd, ¿te ha entendido?
00:27¿Mi familia?
00:28¿Ahora va por mi familia?
00:30El FBI ha dirigido un ataque con drones.
00:33Puedo confirmar que Patrick Lloyd ha sido neutralizado.
00:36Han encontrado el ordenador de Lloyd.
00:38Estaba subiendo algo a la nube cuando murió.
00:40¿Sabe lo que era?
00:49Sí, se lo dije.
00:51Ya sabes cómo se pone con el barco.
00:54Luego te llamo, Jess.
00:56¿Qué te pasa, cariño?
00:57Es mi madre.
01:01Señora.
01:13Eh, mamá.
01:14¿Le pasa algo al café?
01:16Sí, que no lo he hecho yo.
01:18Vamos, ya te dije que usarás la cocina cuando quisieras.
01:21La cocina de otro.
01:23El café de otro.
01:24Eva, solo han pasado dos días.
01:26Tardarás un poco en acostumbrarte.
01:28Además, la Casa Blanca tiene 132 habitaciones.
01:31¿Quieres otra habitación?
01:32Eres un encanto.
01:34Y un anfitrión maravilloso.
01:35Pero quiero irme a mi casa.
01:38Mamá, tu casa es el escenario activo de un crimen.
01:41El dormitorio de tu hijo es el escenario de un crimen.
01:44Mi casa no es más que un sitio en el que se coló un chiflado y está muerto.
01:48Y yo no.
01:49Te prometo que te devolveremos tu casa en cuanto podamos.
01:52Hasta entonces, tú mandas en esta casa.
01:55Y yo te lo agradezco.
01:58¿Por qué tengo la sensación de que mi madre te quiere más a ti?
02:01Porque me quiere más a mí.
02:02Sí.
02:09Voy para allá.
02:12Señor presidente.
02:13Bueno, ¿qué tenemos?
02:1432 casos en 24 horas.
02:16En la parroquia de South Carroll.
02:18Hay 12 víctimas.
02:19Y habrá miles infectados.
02:20¿Y qué dice el CDC?
02:22¿Es tan malo como lo del Iberia?
02:23Peor.
02:24Es gripe A.
02:25Seguramente de origen aviar.
02:27Muy contagiosa.
02:27La rápida incubación facilita la propagación.
02:30¿Es el supervirus que le preocupaba?
02:31Se lo diría si el CDC tuviera dinero para investigar enfermedades infecciosas.
02:36Como cuando dábamos clases en Colombia.
02:37Intentaba exprimir hasta las piedras.
02:39Era para las pensiones del profesorado.
02:42Ahora hablamos de vidas.
02:43Muéstramelo.
02:46Esta gripe parece del subtipo H7N9, como la gripe del Delta del Yangtze.
02:52Y aquí nadie es inmune.
02:54¿A qué velocidad se extiende?
02:56Según la simulación, el H7N9 aparecerá en los estados de alrededor en 36 horas.
03:02En 72 horas.
03:07Esto es lo que va a pasar.
03:09Dios santo.
03:11Podríamos contenerlo porque el área está muy aislada.
03:14No tuvieron carreteras estatales hasta los 70.
03:16La FAA ha cerrado todos los aeropuertos en un radio de 150 kilómetros y las autopistas.
03:21Le he dicho al gobernador las al que estamos a su disposición.
03:23Vale, bien.
03:24Aaron, quiero que seas el contacto en la OMS y en la ONU.
03:27Y hay que avisar a las autoridades canadienses y mexicanas.
03:30Sanidad ha activado las reservas estratégicas nacionales de vacunas y antivirales.
03:34Esperamos que alguna encaje.
03:36Emily, informase.
03:37En cuanto se filtre la noticia, cundirá el pánico.
03:39Manos a la obra.
03:40Sí, señor.
03:43Hace 100 años, la gripe española borró el 5% de la población mundial.
03:48¿Es igual de grave?
03:50Le llamaré cuando me encuentre sobre el terreno.
03:52Muy bien.
03:56Tammy.
03:58Ten cuidado.
04:00Sí, señor.
04:01Gracias.
04:07Acabo de hablar con un experto en infecciones del CDC.
04:21Este virus es un patógeno de mutación rápida que acelera el ciclo lítico del huésped.
04:26Traduce.
04:27Pues, ¿qué hace explotar las células?
04:29No se lo digas a la prensa.
04:31Ya.
04:33¿Me has guardado una magdalena de arándanos?
04:35Pues sí.
04:37Eres muy amable.
04:38Pero me he comido los arándanos, no me las des.
04:40Pues no lo haré.
04:42Ese zoologo del Museo Nacional quiere una foto.
04:45El que va a ponerle el nombre del presidente a un animal.
04:48Traer una especie extraña a la Casa Blanca durante una posible pandemia de origen animal es...
04:53una gran idea.
04:54Yo soy un mandado.
04:56Hola, chica nueva.
04:57¿Te pones al día?
04:58Lo intento.
04:59Es un pelín...
05:00¿Intimidante?
05:02Exacto.
05:03Recuerda que no es más que otra oficina.
05:04Las salas por las que pasearon Lincoln, FDR y Kennedy.
05:08Te acostumbrarás.
05:09¿En serio?
05:10No.
05:11Pero ve poco a poco.
05:12Ya, con la estatua de Amy Taken.
05:15Sí.
05:15Un sencillo monumento confederado situado en una propiedad federal.
05:19Unos lo quieren, otros no.
05:20Bueno, una estatua federal es un asunto federal.
05:22Es importante para el presidente.
05:24Creía que íbamos a empezar despacio.
05:25Eso es despacio.
05:26Pero...
05:27¿Cómo se creía?
05:30Es un asistista, señores.
05:31No podíamos...
05:32Es un buen asistista.
05:33Ciencientos años de opresión.
05:38Estábamos progresando, ¿no?
05:42Oigan, Amy Taken era el alcalde de Chattanooga.
05:46Es una figura histórica para muchos tenesianos.
05:49Eso lo defiende la Fundación para el legado del sur.
05:52También poseía esclavos.
05:53Y luchó por mantener esa institución opresora.
05:57Muchos opinarán que erigir su estatua tras la reconstrucción es como un monumento a Jim Crow.
06:02La estatua está delante del antiguo tribunal federal.
06:05Es un apoyo institucional al racismo.
06:07Por eso queremos un término medio.
06:09Buscar una zona de menos tráfico para la estatua que honra la historia de Tennessee,
06:14respetando las sensibilidades de los que la consideran el recuerdo de un pasado doloroso.
06:18Todavía no hemos escuchado la opinión del reverendo Dale.
06:28He pasado mi vida liderando protestas.
06:32Pero este tema me ha causado gran consternación.
06:38La estatua es el emblema de un periodo oscuro de la historia americana.
06:44En salsa, el racismo.
06:48Así que lo más fácil es verlo como un símbolo de injusticia.
06:55Pero yo lo veo como un recordatorio.
06:59Y no debemos disfrazar nuestro pasado.
07:04No deberían mover la estatua.
07:06Él tampoco quiere que la toques.
07:08¿Ha perdido la cabeza?
07:09No tiene sentido.
07:16No.
07:18Lloyd huyó durante meses y lo último que hace antes de atrincherarse en un búnker
07:22es revolverle la casa a la suegra del presidente.
07:25¿Por qué?
07:26Porque quería demostrarle al presidente que podía llegar a su familia.
07:30O, lanzando una teoría al aire, porque era un psicópata.
07:35Personalmente, me interesa más lo que quería subir a la nube.
07:38Lloyd mandó el archivo por tres continentes cuatro veces antes de localizarlo en una cuenta
07:43en la nube de un servidor australiano.
07:45Está tan corrupto que necesito crear un programa para recuperarlo.
07:48Ya.
07:49No hay problema.
07:51Sigue con ello.
07:52Sí.
07:53Oye, ¿echas de menos Londres?
07:55No.
07:56Siempre.
07:58¿Cuánto vas a quedarte?
07:59Eso depende de Hannah.
08:00No puedo decirle a mi gobierno que la amenaza ha terminado hasta que vuestro gobierno lo diga.
08:05Y como tú eres la investigadora principal, eres el gobierno.
08:09Mi gobierno dice que sigamos investigando.
08:13Hasta luego.
08:17Idiota.
08:20El equipo de pruebas etiquetó todo lo que Lloyd tocó.
08:23¿Por qué?
08:24Era una pataleta.
08:25Ese no fue así.
08:30Hiciera lo que hiciera Lloyd seguía un método.
08:33Era meticuloso.
08:35Dibujó un camino por toda la casa.
08:38Y no volvió sobre él.
08:39Todo está revuelto menos el escritorio.
08:58Sí.
08:58¿Quedó sin tiempo?
09:00¿O quería llevarnos hasta aquí?
09:01Es un historial médico de 1987 de un trasplante de corazón para Andrew Booker, el padre de la primera dama.
09:19¿Por qué la señora Booker dejaría un documento de hace 30 años encima de todo?
09:23Lo dejó él.
09:24No buscaba nada.
09:25Nos dejaba una cosa.
09:27¿Por qué dejarnos algo sobre el corazón de Andrew Booker?
09:29No lo sé.
09:31Pero lo voy a ver igual.
09:48¿Diez muertos más?
09:49Y once más luchando en la UCI.
09:52La tasa de mortalidad de los pacientes será del 40%.
09:55¿Pero hemos progresado en algo?
09:57No.
09:57El ciclo de gestación viral es corto.
10:00Los pulmones del paciente se dañan y la pérdida de oxígeno lleva al fallo.
10:03¿Y las reservas de antivirales?
10:05La cepa de la parroquia de South Carroll es resistente.
10:08¿Se podría crear una vacuna?
10:09Aunque todo el CDC se dedicara a eso, tardaríamos meses.
10:13Pero tengo una idea.
10:15La escuchamos.
10:16Leí un artículo sobre una droga experimental contra el cáncer llamada ecstasis con propiedades antivirales
10:22que parecían reducir la capacidad de replicarse de los virus con un genoma parecido al de este.
10:27No sería una prevención, sino un tratamiento.
10:29Suena prometedor.
10:30¿Dónde está?
10:31Es de un tal Carlton Mackey.
10:32Dirige una empresa farmacéutica revolucionaria en Delaware llamada Benevax.
10:36De acuerdo.
10:37Por ahora debemos ampliar la cuarentena a los condados vecinos.
10:40Esto se nos va de las manos.
10:42¿Crees que este animal le va a dar más popularidad al presidente?
10:50Muy poquita.
10:53Habría preferido una constelación, pero esto pasa por quitarle fondos a la NASA.
10:56Voy a pedirles que bajen un poquito la voz y, por favor, no se acerquen mucho al terrario.
11:02Desde el bosque pluvial del Amazonas les presento la Jaila de Kirmanus.
11:06¿Qué es?
11:10¿Dónde está?
11:11No, no, no, no, no, no puede ponerle el nombre del presidente.
11:15Ya lo hemos hecho.
11:16¿No tenéis algo mejor como un águila de cresta o una pantera?
11:21Esto no es un mercadillo, señor Boone.
11:23Incluso una pulga sería mejor porque nadie podría verla.
11:26Vale, lo siento, doctor Chen.
11:27Creo que Lior quiere decir...
11:28Quiero que coja a Gustavo y se larga.
11:30No podemos...
11:30Y, espere, me temo que eso es imposible.
11:32Acaba de viajar 9.000 kilómetros en tres días.
11:35Si la traslado antes de que se adapte a su nuevo entorno, podría morir del shock.
11:39Igual que el presidente.
11:40¿Y cuánto tiempo tiene que quedarse el muchachote?
11:43Es ser mafrodita, no es un muchachote.
11:46Vaya, mejora por momentos.
11:48Me lo llevo mañana.
11:49Estupendo, mucha gracia.
11:50¿Y la foto con el presidente?
11:51Ya veremos si está disponible por la tarde.
11:53No va a estar disponible para eso nunca.
12:02Está el reverendo Dale.
12:03Quiero conocerle.
12:11Volveré luego.
12:15Ben, ¿qué tal va el tema?
12:17Bien.
12:19Sí, se nota.
12:21Es un tema polémico.
12:23¿Te gustan las ranas?
12:24¿Las ranas?
12:26Exacto, a nadie le gustan.
12:28Y, escucha, el caucus negro del Congreso y grupos de derechos civiles nos observan.
12:33Es una prueba, lo sé, Emily me lo ha dicho.
12:35¿Te he mencionado cómo podría verse ahora?
12:36¿Qué?
12:37El brote.
12:39La parroquia de South Carroll es casi afroamericana.
12:42Y luego, muere gente de color en una parte del país mientras se erigen monumentos racistas en otra.
12:47No mola.
12:48Está controlado.
12:52Ya.
12:57La doctora Brunner tiene razón.
12:59El ecstasis podría funcionar en el H7N9.
13:02Estupendo.
13:04Carlton, son buenas noticias.
13:05¿Sugiere el uso no legal de un medicamento no aprobado por la FDA?
13:09Como no funcione o mate a alguien, las responsabilidades de Benevax serían catastróficas.
13:13Lo entiendo.
13:14Por eso le he pedido a nuestra asesora jurídica que redacte esto.
13:17Es una indemnización.
13:18Se lo agradezco, señor presidente.
13:21Pero mis abogados tardarían semanas en aprobarlo.
13:24No tenemos semanas, tenemos horas.
13:26La gente muere.
13:27Carlton, le pido que confíe en mí.
13:32Con el debido respeto, tengo una obligación para con los accionistas.
13:36Y no satisfago esa obligación diciéndoles que el gobierno me pide que confíe en ellos.
13:41Aunque se trate del presidente.
13:44Lo respeto.
13:46Lo digo sinceramente.
13:48Pero a veces en nuestra sociedad tenemos que realizar actos de fe por el bien común.
13:54Y por desgracia, este es uno.
14:00Tengo 10.000 dosis en nuestros almacenes en Ablanda.
14:03Que podrían ser suficientes para contenerlo.
14:05Puedo hacer que Sanidad las traslade a la parroquia de South Carroll.
14:09Está bien.
14:10Carlton, gracias.
14:11Sé que no ha sido fácil.
14:14Señor presidente.
14:15Gracias.
14:16Gracias.
14:18No parecía contento.
14:22No.
14:24Igual que las familias de Luisiana que se despiden de sus seres queridos.
14:27El padre de la primera dama murió en 2002.
14:33¿Por qué Lloyd nos ha dejado una pista que lleva a un documento médico?
14:37Porque si lo encontramos, sería una prueba y estamos obligados a investigarla.
14:40¿Prueba de qué?
14:41¿Y si eso no lo puso él allí?
14:43Solo lo sabremos hablando con la primera dama.
14:46¿Qué vas a decirle?
14:48Lo menos posible.
14:49No quiero meterla en esto si se trata de una fabricación de Lloyd.
14:53Vale.
14:54Esto es una factura del viaje de mi madre al Danubio con su amiga Marlene de hace dos años.
15:00Ah, otra factura de servicios.
15:04Las coleccionan, no sé por qué.
15:06¿Agento Wells de verdad es necesario?
15:08Sí, señora.
15:09Así es.
15:10Lo siento.
15:10Tenemos que comprobar todo lo que tocó padre Lloyd.
15:13Hay que cerrarle el círculo.
15:15Vaya.
15:15Mira, qué raro que guarde esto.
15:18¿Qué es?
15:19Es el formulario del seguro del trasplante de corazón de mi padre.
15:23¿Le hicieron un trasplante?
15:24Sí.
15:25Fue de los primeros en el área de Washington.
15:28Yo tendría unos 10 años.
15:29No recuerdo mucho, pero sí sé que estaba muy abajo en la lista de receptores y luego,
15:35en el último momento, todo se arregló.
15:38Vaya.
15:39Sí.
15:44Diríjanse a la UTI, por favor.
15:45Diríjanse a la UTI.
15:47Por favor, no cruzcan por el área de allá.
15:53Sí, por favor.
15:54Disculpe.
15:57¿Ha llegado la medicación?
16:02Sí.
16:03¿Qué? ¿Qué ha hecho? ¿Qué?
16:06Será hijo de puta.
16:08¿Cómo que Mackie no ha entregado la medicación?
16:11No ha cumplido con su palabra.
16:12Ha encontrado otro comprador.
16:13Farmacias cuya clientela pagará 2.000 por cada dosis.
16:16¿Y los residentes de South Carroll no tendrán la medicina mientras que los de la parroquia de Cameron sí?
16:20Sí, señor. Es un tema de dinero. ¿Quién tiene y quién no?
16:22Como el Katrina, pero con esteroides, señor.
16:25No, si puedo evitarlo. Dile a Kendra que la necesito en el Tribunal Federal.
16:28Sí, señor.
16:30Soy el presidente.
16:35Lo siento, señoría.
16:38¿Es su moción, señora Daines?
16:39Sí, para obligar a cumplir un contrato específico.
16:42Aquí no hay ningún contrato, señoría. Solo un apretón de manos bajo la intimidación del despacho oval y del líder del mundo libre.
16:50No me refiero a ese contrato.
16:52Lo escucho.
16:53Es un contrato obligatorio. La ley de producción para la defensa requiere a empresas esenciales para la defensa nacional, como las farmacéuticas, que firmen acuerdos cuando sea necesario para la defensa nacional.
17:04Cuando sea necesario. El señor Mackey ya ha puesto extasis a la disposición del pueblo.
17:09De los ricos. Y los ricos son sobre todo blancos. Aquí el estatus socioeconómico representa a la raza.
17:15Eso no es un problema de Benevacs.
17:18Pero sí del gobierno. En South Carroll, una comunidad negra, se concentra el 95% de los casos.
17:23El presidente puede decidir cómo distribuir el medicamento durante una crisis de sanidad y su precio.
17:28¿Por qué debemos permitir que decida eso para los sectores privados? La libertad de contrato es el emblema de nuestra democracia.
17:35Pero no si el gobierno se enfrenta a una emergencia de salud pública.
17:38Señor Mackey, deberá entregar las 10.000 dosis al gobierno federal ya.
17:48Vaya, qué raro.
17:49¿Qué tienes, Chad?
17:52Tengo las primeras líneas del documento que Lloyd subió. Es un número de nueve dígitos.
17:57¿Qué representa?
17:58Ni idea. Pero también se ve una fecha, 3 de junio del 87.
18:01¿Otra vez el 87? Es el año del trasplante del señor Booker.
18:05Ni una fecha cercana. El trasplante fue el 9 de junio, pero el documento pudo dejarlo él.
18:10Tal vez. Pero es real. La primera dama lo ha confirmado.
18:15Chad, ¿cómo llevas?
18:16Los informes del hospital anteriores al 2000 no están digitalizados.
18:19Las copias están en un almacén de Virginia.
18:21Ahora os mando la dirección.
18:22Estupendo. A ver si recuperas el resto del documento.
18:26Sí, ese es el plan.
18:30¿Qué narices os pasa?
18:32¿Qué? No, no, no.
18:33Si a qué te refieres.
18:34Hola. Dicen que eres buena abogada.
18:40Gracias. Ha ido bien.
18:41Bien. ¿Y el tema de la estatua?
18:43Ah...
18:43Viento en popa, ¿no?
18:44Sí.
18:45Bien, porque somos invencibles. La creme de la creme. El non plus ultra.
18:50Kendra.
18:51Sí.
18:52Esa puerta.
18:54Ya. Gracias.
18:56La propuesta que hay sobre la mesa es que cedan las dos partes.
19:06La estatua se trasladará del juzgado al Bosque Nacional de Chicamagua.
19:12¿Reverendo Dale?
19:15Agradezco sus esfuerzos en la conciliación, señora Taines.
19:19Pero insisto en oponerme fundamentalmente a la reubicación de la estatua.
19:24Venga ya. En serio.
19:25Vamos, hombre.
19:26Al menos sabemos el precio al que se vende el gran Tramertale.
19:30Un viaje a la Casa Blanca.
19:34Jovencita.
19:36Tienes buenas intenciones.
19:37Afirmas, eso es racista. Aquello es racista.
19:42Pero eres joven, blanca y vives en América.
19:47No sabes lo que es estar en mi lugar.
19:50No siempre voy a estar aquí para relatártelo.
19:53Pero esa estatua, sí.
19:59Y se queda.
20:04¿Qué tal va por ahí?
20:06Los medicamentos han llegado esta tarde.
20:08Mi equipo se ha pasado el día buscando la dosis adecuada.
20:11¿Crees que funcionará?
20:13No lo sé, señor. Los estamos administrando.
20:17No tengo palabras.
20:20Señor.
20:21Para expresarte mi agradecimiento.
20:24El mayor enemigo al que nos enfrentamos es uno que no se ve y yo te he mandado allí, tras las líneas enemigas.
20:30Y tú has ido.
20:32Sin dudarlo, sin preguntas.
20:33¿Sabe por qué lo he hecho?
20:37¿Por qué?
20:39Porque usted lo haría.
20:43Le informaré por la mañana.
20:45Gracias, Tammy.
20:48Adiós.
20:49He hecho un reconocimiento.
21:10Apenas hay seguridad y no hay nadie dentro.
21:12¿No quieres esperar una orden?
21:16Es que son historiales médicos. Tardaríamos meses en encontrarlo.
21:20El encanto de la burocracia americana.
21:23Vamos por detrás.
21:25Le he hecho un agujero a la valla.
21:27Sin una orden, ¿no?
21:28No he dicho que yo la necesitará.
21:34Busquemos la oficina principal.
21:36Tendrán un ordenador con un directorio.
21:38Está alfabetizado.
21:39Las plantas se organizan por mes y año.
21:45¿La luz está encendida?
21:49¡Hana!
22:05¿Van a decirme qué hacían en una propiedad privada?
22:31No.
22:31Empecemos de nuevo, porque ahora mismo les tengo por allanamiento e incendio.
22:37¿Espera que me impresione, gente, Willis?
22:39No, le demostramos que trabajamos en una investigación federal y que no tengo que responder a sus preguntas.
22:44Esto no es una propiedad federal.
22:45Pues yo sí.
22:47Llame a la Casa Blanca y verifíquelo.
22:52Quiero tomarles declaración a los dos.
22:54Se las mandaremos.
22:58¿Estás bien?
22:59Sí.
23:01Pero acompañarte debería tener un plus por peligrosidad.
23:05Ya me han disparado, dejado inconsciente...
23:08Pero no tiene apuñalado.
23:10No, todavía no.
23:14A las 8 de la mañana tenemos un total de 74 víctimas atribuidas al virus.
23:1974 son de South Carroll, 8 de la parroquia de Cameron y 2 del condado de Wilkinson, Mississippi.
23:26¿Ha llegado a Mississippi?
23:27Sí, tenemos un pequeño grupo de casos en Mississippi y Texas.
23:30Es una epidemia en toda realidad.
23:32Según los parámetros del CDC, todavía es un brote localizado.
23:35Que ha cruzado el límite estatal.
23:36Pero que el gobierno federal y las autoridades locales y estatales están conteniendo.
23:40Seis es bueno.
23:43Sí.
23:44El virus es mejor.
23:45Sí.
23:46La NAACP quiere saber por qué han muerto más personas en una parroquia negra que en una blanca.
23:50Es una pregunta justa.
23:52Sugiero que el presidente dedique más recursos.
23:54Mira, tenemos al CDC, el DS, el NIH, la TEMA...
23:57No creo que podamos contenerlo con acrónimos, Emily.
23:59Buenos días, doctora.
24:01¿Ha dormido algo?
24:03No, señor.
24:04¿Y usted?
24:05No, no mucho.
24:06¿Cómo vamos?
24:07El ecstasis funciona, señor.
24:09Reduce la carga vírica para que el sistema inmunitario pueda luchar contra él.
24:13Los pacientes inoculados se están recuperando.
24:16Gracias a Dios.
24:17El problema es que no tenemos suficiente.
24:19Ahora ya no.
24:20Perdimos mucho tiempo.
24:21Hubo que arrastrar a ese hijo de puta al juzgado.
24:23Sí, señor.
24:24Y el virus se mueve más deprisa de lo que creíamos.
24:27Necesitamos más medicamentos.
24:28Por desgracia, Maki nos dio todo lo que tenía.
24:3110.000 dosis, ¿no?
24:33Correcto.
24:34No creo que sea todo lo que tiene.
24:36¿Por qué?
24:36Desarrollar este medicamento es extremadamente caro.
24:4010.000 dosis no saldrían a cuenta económicamente.
24:43Sobre todo para una empresa que invierte tanto en I+.D. como Benevax.
24:47Ya.
24:48Lo investigaremos.
24:49Le llamaré en cuanto pueda.
24:51Emily, quiero...
24:52Voy, señor.
24:56Con que este es el famoso sapo Kirkman.
25:03La rana sudamericana, sí.
25:06No es precisamente un ejemplar fuerte de su género.
25:09No creo que esté cualificado para opinar sobre su robustez.
25:14Está flacucho.
25:15¡La madre de Dios!
25:17Ya no está tan flacucho.
25:22Es una respuesta agresiva.
25:23¿Y si dejará de mirarlo fijamente?
25:25No creo que sea tan listo como para verme como una amenaza.
25:28En relación cuerpo-cerebro, las ranas están por debajo en la escala evolutiva.
25:31Son estúpidas.
25:32Incluso para los estándares más modestos de los anfibios.
25:36Tiene que estar aquí.
25:37Pero son sabrosas.
25:39Probé una rana parecida, Xenopus levis, en un safari por Angola.
25:43Y debo reconocer que casan muy bien con el tamarindo.
25:48Es una auténtica vergüenza.
25:51Disculpen, Kendra.
25:52El caucus negro del Congreso quiere las novedades en el tema de la estatua.
25:56¿Novedades?
25:58Ya.
26:04Lior, ¿puedes venir un momento?
26:07Solo les ofrezco otra perspectiva.
26:11¿Acusándonos a todos de beneficiarnos de la esclavitud?
26:13Bueno, es la verdad.
26:15Y lo sabe.
26:15¿Cómo se atreve?
26:17Usted.
26:18Usted y el Comité Progresista no tendrían trabajo sin la opresión histórica de los afroamericanos.
26:22¿Salvarían las ballenas?
26:23Son calumnias.
26:24Y reverendo de él, le admiro desde el rugir de las trompetas, pero sin la esclavitud.
26:28Predicaría en una sola iglesia y montaría rifas para pagar la calefacción.
26:31Déjame que te diga algo, hijo.
26:33¿Y la fundación del legado sureño?
26:35Bueno, legado sureño.
26:37¿Quién narices se cree que es?
26:39Una persona cínica y triste.
26:43No estoy dispuesto a seguir hablando con él en esta sala.
26:47Que le echen de aquí.
26:48Exacto.
26:48Pero si no, no pretendo...
26:52¿Qué?
26:53Gracias, Lidia.
26:54De nada.
26:55¿Demian y usted se colaron en un almacén?
26:57Seguíamos una pista sobre Patrick Lloyd.
27:00Con un robo.
27:02Aaron, no puedo entrar en detalles.
27:04Hannah, responde ante mí.
27:05Y usted ante el presidente.
27:07¿Qué quiere decir?
27:08Que se trata de su familia.
27:11Y hasta que sepamos a qué nos enfrentamos.
27:13¿No quiere exponerme a esto?
27:15Sí.
27:17Está bien.
27:20De acuerdo.
27:22Confío en usted, Hannah, e intercederé en su favor.
27:25Pero no puedo hacerlo por alguien que trabaja para otro gobierno.
27:29Las cámaras de la fábrica de la acera de enfrente le captaron cortando la valla.
27:34O responde por eso o se marcha.
27:36Está bien.
27:38Se lo diré.
27:38Reverendo Dale, es un honor conocerle.
27:46El honor es mío, señor.
27:48También quería darle las gracias por estar dispuesto a transigir sobre la estatua.
27:52Al final la trasladaremos a una zona de menos paso.
27:56Sé que no es lo que quería, pero...
27:58No, señor.
27:59Creo que suavizar la historia es un peligro.
28:02Es agradable cuando es el pasado que no nos gusta.
28:04Pero no cuando es algo que sí.
28:06Sí, señor.
28:07Hoy hemos sentado un precedente peligroso.
28:10No estoy en desacuerdo, pero a veces transigir parece la única forma de avanzar.
28:17Pues dele las gracias a su joven abogada por hacerme cambiar de opinión.
28:23Me ha recordado que el absolutismo no esconde ninguna virtud.
28:27Los viejos leones como yo somos tozudos.
28:31Pero siguen rugiendo.
28:34Señor presidente.
28:36Reverendo, por favor.
28:37Reverendo Dale, ¿puedo indicarle la salida?
28:41No, pero puede acompañarme.
28:48¿Cómo les has convencido?
28:51Uniéndoles al darle una figura común a la que detestar.
28:54Por desgracia, empiezo a ver que es uno de los grandes secretos del buen gobierno.
29:02Señor, Carlton Mackey está en el ala.
29:05¿Este quiere que le haga pasar?
29:06No, no va a volver a pisar el despacho oval nunca más.
29:10Disculpad.
29:10¿Reconoce esto?
29:12¿Reconoce esto?
29:17Es una orden de embarque del servicio postal para el envío de 30.000 dosis de extasis a un almacén de Jacksonville.
29:24Usted ha violado una orden judicial.
29:26No, señor.
29:26La orden judicial cubría solo 10.000 dosis.
29:28Porque usted nos confundió.
29:30Nos llevó a creer que no tenía más.
29:32No nos informó de las 30.000 dosis que tenía almacenadas.
29:36Proporcioné la cantidad que me indicaron como suficiente.
29:38Y que podría haberlo sido si no nos hubiera obligado a perseguirle.
29:41Hay vidas en juego, señor Mackey.
29:43Lo comprendo.
29:45Por eso pongo a la venta dosis adicionales.
29:47¿Para que usted y su empresa puedan enriquecerse?
29:49Con respeto, señor.
29:50No es tan sencillo.
29:51El extasis es un medicamento experimental.
29:53La patente está pendiente.
29:55Pero ahora que está en circulación, cualquier laboratorio americano podría hacer ingeniería impresa con él.
30:00Hemos gastado mil millones en R&D con esto.
30:02Si perdemos la inversión, también perderé la empresa.
30:05Es absolutamente ridículo.
30:07¿Me sale con un escenario corporativo catastrófico mientras el país se enfrenta a uno real?
30:12Las empresas farmacéuticas ganan miles de millones en beneficios anuales gracias al pueblo americano
30:17con el conocimiento de que si hubiera una crisis, una emergencia real,
30:21tendrían que dar un paso al frente y hacer lo correcto, realizar un sacrificio.
30:25El sacrificio no es solo mío.
30:27Hay medicamentos para cardiopatías en juego, para la diabetes.
30:30Pase lo que pase con este brote, si caemos en bancarrota, morirán más personas por las drogas que no desarrollemos que por este virus.
30:36Hice el juramento de proteger al pueblo americano.
30:39Mi labor ahora es salvar vidas y no pienso dejar que usted se interponga.
30:43Sé lo que opina de mí, señor, pero no soy racista, soy capitalista.
30:47Pero la verdad sigue siendo que la comunidad que más sufre ahora mismo está formada por minorías.
30:56Y quiero ayudarles, pero no dirijo una fundación, así que páganme lo que merezco o deténganme por mandato judicial,
31:02pero más vale que sus abogados se preparen.
31:05Mientras tanto, señor presidente, tengo que dirigir un negocio.
31:11Como usted.
31:11Nos tiene cogidos.
31:21Para cuando nos hagamos con el medicamento no servirá para nada.
31:30Llama al reverendo de él.
31:33A ver cuánto puede rugir el viejo león.
31:34Trato igualitario para todos.
31:40Un principio por el que muchos han luchado y muerto.
31:45Pero Carlton Mackey no cree en eso.
31:48Cree que solo los ricos deben beneficiarse de los poderes curativos de la medicina.
31:53El resto ya podemos enfermar y morir.
31:55Como la buena gente de la parroquia de South Carroll.
32:00¿Sabe lo que ha hecho?
32:02Sí.
32:04Arruinar su reputación.
32:06Pero le doy la oportunidad de recuperarla.
32:09Hoy Carlton Mackey proporcionará todas sus reservas de extasis al gobierno.
32:15Y esta agradecida nación está en deuda.
32:18Para mí no solo representa lo que es una empresa responsable.
32:23Representa lo que es ser americano.
32:25Un gran americano.
32:27Señoras y señores, miembros de la prensa, es un privilegio presentarles a Carlton Mackey.
32:35El hombre más poderoso del mundo, lamiéndole el culo al tipo que intentó extorsionarle.
32:41¿Sabes cómo se llama eso?
32:42Liderazgo.
32:44Algo así.
32:47Gracias.
32:48¿Un billete de ida y doce horas para salir del país?
32:52Tu gobierno es muy desagradecido.
32:54Ya.
32:56En Inglaterra habría una ceremonia, ¿no?
32:58En Inglaterra me nombrarían caballero.
33:00Bueno, no tenemos bien vistos a los ladrones.
33:03Ya, pues.
33:04A mí no me gusta dejar el trabajo a medias.
33:07Te mantendré informado, descuida.
33:12¿Wills?
33:12No, te voy a acompañar.
33:16¿Qué detalle?
33:18No creas.
33:19Querían que me asegurara de que te ibas.
33:24¿Charles?
33:25Adiós, compañero.
33:34Eh, más despacio.
33:35Han pasado 24 horas.
33:37Como esa cosa sigue aquí, pienso llevarla hasta Pensilvania Avenue yo mismo.
33:41Es un poco cruel.
33:42¿Ah, sí?
33:43¿Quieres escribir un comunicado sobre un sapo gordo y sexualmente ambiguo llamado como el presidente,
33:48cuya cualidad principal es que escupe para cazar insectos?
33:51No, gracias.
33:52Hola.
33:58El Dr. Chen me estaba informando sobre nuestro amiguito.
34:01Sí, desde luego.
34:02Es increíblemente resistente.
34:04Puede luchar contra una gran variedad de enemigos.
34:06Defiende su territorio.
34:07Es un fiero protector de su familia.
34:09Y no duerme muchas horas.
34:10Creo que el nombre le va que ni pintado.
34:12Eso es lo que pensamos, señor.
34:14Seth, ¿por qué no avisas al fotógrafo de la Casa Blanca?
34:16El Hila de Kirmanus está listo para la cámara.
34:20Sí.
34:21Es papila, Seth.
34:22América espera.
34:28Es precioso.
34:33¿Una orden de compra de defensa?
34:35Sí, de un contratista llamado Icarus Astratec.
34:38La primera dama dijo que su madre fue secretaria en el gobierno.
34:40¿Dónde trabajaba?
34:41En defensa, servicios de supervisión de contratos.
34:44Su departamento controlaba las licitaciones.
34:46¿Y qué empleado de Icarus lo firmó?
34:48El agente de contratos Eric Littel.
34:51¿Todavía trabaja allí?
34:52Curioso.
34:53Entonces, el padre de la primera dama recibió un corazón.
34:57Al mismo tiempo que su madre llevaba el papeleo de un contrato de defensa.
35:01¿Por qué Patrick Lloyd quiere que lo sepamos?
35:08Chuck.
35:10Mira, hay una diferencia entre la correlación y la coincidencia.
35:13Dime qué ha relacionado.
35:14He investigado a Eric Littel.
35:19En el 87 estaba en la junta del hospital donde operaron al padre de Alex.
35:23¿Un soborno?
35:24Hablando en plata, sí.
35:26Consideremoslo.
35:27La madre de la primera dama ofrece información privilegiada a un contratista del gobierno para que gane una licitación.
35:33¿Para que el padre de la primera dama subiera en la lista de receptores?
35:35Es un caso muy circunstancial.
35:39Por eso tenemos que hablar con Eric Littel.
35:44La dirección de Eric Littel.
35:46Reston, Virginia.
35:51¿Eh?
35:53¿Vienes?
35:54Tami, soy Tom.
36:01¿Me oyes?
36:02Tenemos el resto de la medicación, señor.
36:05La estamos administrando ahora mismo.
36:07¿Y funciona?
36:08Creo que hemos empezado a machacar a este cabroncete.
36:11Son noticias fantásticas.
36:14El país está en deuda contigo.
36:15No solo conmigo, señor.
36:17Con todos.
36:19Los médicos, las enfermeras, todos los voluntarios que se han quedado las 48 horas para vencer a la vida.
36:24Mira, esta cosa.
36:26Tami, ¿qué ocurre? ¿Tienes mal aspecto?
36:28No es lo que cree.
36:29¿Qué es?
36:31Es fallo renal.
36:33¿Qué?
36:34¿Cómo?
36:36Tuve que probar el antiviral conmigo misma para determinar su toxicidad.
36:41Era la forma más rápida de hacerlo.
36:44Resulta que la dosis adecuada es solo un milímetro, no dos.
36:47Quiero que salgas de ahí. Voy a llevarte de vuelta a Walter Reed.
36:51No, señor presidente.
36:52No te lo estoy preguntando.
36:53Lo sé, señor, pero todavía estamos luchando.
36:57Un buen soldado no abandona el campo de batalla.
37:00Se queda hasta que disparan el último tiro.
37:04Es lo que usted haría.
37:06Tú misma me dijiste...
37:07Tengo que supervisarlo, señor.
37:10Le llamaré por la mañana.
37:11Dos soldados de las Fuerzas Aéreas me obligaron a subir al avión y dijeron que si me resistía me sacarían a la fuerza.
37:28Eso se llama secuestro.
37:30Bueno, tendrás que quejarte a una autoridad mayor.
37:32Espera, yo soy la máxima autoridad.
37:36Vamos, Tammy, seguían órdenes.
37:37Querían ayudar.
37:38Sí, ya lo sé.
37:40Y el médico dice que te vas a recuperar.
37:45No terminé el trabajo.
37:46Soy un soldado que abandonó el campo antes de poder ganar la batalla.
37:52Piénsalo así.
37:53Yo soy un general que no quiere dejar a nadie atrás y tiré de mi cargo.
38:01Ahora quiero que te portes bien.
38:03Y haz caso a las enfermeras, porque como tenga que volver, me voy a poner muy serio.
38:12Sí, señor.
38:17Va a necesitar más gelatina.
38:28No está mal.
38:29Dicen que has empezado con buen pie.
38:31No sé, supongo.
38:32Puede que tuvieras suerte.
38:34Conseguiste un acuerdo sobre la estatua de Amy Taken.
38:37Con el que nadie está contento.
38:39Fuiste a juicio para que distribuyeran medicinas a los enfermos.
38:42Y unos cuantos murieron, porque no llegamos a tiempo.
38:47Lo ves, ya te has adaptado.
38:49Parece que todo el trabajo consiste en apagar fuegos.
38:53¿Siempre es así?
38:54No.
38:56Normalmente es mucho peor.
39:02¿Has podido hablar con el reverendo?
39:06Sí, señor.
39:08Y le estreché la mano.
39:10Es una de las muchas cosas que contaré a mis nietos.
39:14Él ha visto muchas cosas.
39:16No puedo evitar preguntarme lo que opinas sobre dónde estamos.
39:20¿Tú qué dices, Mike?
39:23¿Qué opinas de nuestra situación?
39:27Señor, la constitución de este país decía que yo era tres quintas partes de una persona.
39:33Ahí es donde estábamos.
39:34Pero me interesa más hacia dónde vamos.
39:39Tenemos que mejorar.
39:41Sí.
39:42Pero hemos recorrido un largo camino.
39:45Mi bisabuelo era Mediero.
39:47Mi padre, mecánico de coches.
39:49Y yo estoy en el despacho oval, hablando con el presidente del país.
39:55¿No has mencionado a tu abuelo?
39:58¿Qué le pasó?
39:59Era un borracho.
40:01El progreso a veces se salta una generación.
40:04Sí.
40:07Estamos en 2017.
40:09Deberíamos hablar de cualquier cosa menos de esto.
40:13Pero no es así, señor.
40:16Mientras sigamos hablando de esto, yo prefiero que sea con usted.
40:20Lleva el barco en la dirección correcta.
40:23Gracias, Mike.
40:25Espero que algún día aprendamos a remar todos juntos.
40:29No podemos hacer más.
40:32Sí.
40:33Todo esto pasó hace 30 años.
40:47¿Cómo lo descubrió Lloyd?
40:48Estaba buscando algo con lo que comprometer al presidente.
40:52Pues, encontró un punto débil.
40:54Uno que nos obliga a investigar.
40:57Sabía que no podríamos ocultarlo.
40:58Sí, el problema del trash.
41:00Es...
41:30Erick Little
42:00Erick Little
42:30Erick Little
42:36Erick Little
42:40Erick Little
42:45Erick Little
Sé la primera persona en añadir un comentario