- hace 2 meses
Tags: Mi Mentiroso Adorable en audio latino ,Mi Mentiroso Adorable en español ,Mi Mentiroso Adorable en audio latino capitulo 14, ver Mi Mentiroso Adorable capítulos en español, doramas en español latino, Mi Mentiroso Adorable dorama en español ,Mi Adorable Mentiroso novela coreana , Mi Adorable Mentiroso completos en español , novela coreana en español, Mi Adorable Mentiroso capítulos en español, My Lovely Liar novela coreana en español, My Lovely Liar , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Música
00:00:30Mi mentiroso adorable
00:00:36Probablemente ya está llegando ahora
00:00:47Disculpe
00:00:48¿A dónde?
00:00:49Él fue a Hakchon
00:00:51¿Por qué?
00:00:56Para entregarse
00:00:57Derechos Humanos, Justicia Abunda
00:01:17Equipo Policial Confiable
00:01:19Disculpen
00:01:23¿Quién eres?
00:01:25Vine para entregarme
00:01:28Yo asesiné
00:01:29A Cho Yong Ji
00:01:33Lo siento
00:01:52Yo ayudé a Yechan a esconderse
00:01:56¿Por cuánto tiempo lo has sabido?
00:01:57Doha
00:01:59Fui yo quien
00:02:01Lo convenció de entregarse
00:02:04No quería que te culparan de nuevo
00:02:10Así que le dije que lo hiciera
00:02:14¿Por qué no me dijiste nada hasta ahora?
00:02:17¿Viste cómo me escondía de todos por ser acusado?
00:02:20¿Y hasta ahora lo convences?
00:02:27Yechan una vez me preguntó
00:02:29¿A quién salvaría si ustedes dos estuvieran ahogando?
00:02:33Yo
00:02:33No le respondí entonces
00:02:36Pero sería a ti
00:02:39No lo pensaría dos veces antes de salvarte
00:02:42Lo pensé mucho
00:02:52Pero ya llegué a esa conclusión
00:02:54A pesar de que él sea mi hermano
00:03:00Lamento
00:03:06Haberlo ocultado
00:03:11Es mejor que me vaya
00:03:14Oasis Jazz Club
00:03:29Escuchen
00:03:43Todos conocen el caso del asesinato de Hatchon
00:03:47Pues el asesino acaba de entregarse por su cuenta
00:03:49Pero como la policía de Hatchon está bajo investigación
00:03:52Y la casa del asesino está aquí
00:03:55Nos mandarán el caso
00:03:56Prepárense todos
00:03:58Sí señor
00:03:59Entendido
00:04:00Díganos
00:04:04¿Usted la mató?
00:04:09¿Tenías algo con Dra. Namishima?
00:04:11Tras cinco años de la desaparición ocurrida en Hakchon, se encontraron los restos de la víctima en el bosque y el sospechoso se entregó a la policía, lo que ha causado una gran sorpresa en toda la nación.
00:04:38Un hombre de apellido Joe entró a la estación de policía alrededor de la una y media. Dijo que él estaba detrás del asesinato ocurrido en la playa de Hakchon. Al parecer también entregó un anillo que estaba usando ese día como parte de las evidencias.
00:05:08¿Fuiste tú?
00:05:17¿En serio tú?
00:05:19La investigación del asesinato en Hakchon da un nuevo giro.
00:05:22Yo dijo que confesó porque sintió mucha presión cuando el anillo fue encontrado finalmente.
00:05:49Y se sabe que también es un conocido cercano del señor Kim, quien antes era el sospechoso principal en este caso.
00:05:56Además, el señor Joe es hermano del presidente de una empresa de entretenimiento, por lo cual la noticia fue más impactante.
00:06:04La policía decidió reabrir el caso basándose en lo dicho por Joe, pero por ahora todos esperarán impacientemente saber si se confirmará al asesino de este caso.
00:06:13Así que estaremos muy pendientes.
00:06:26Necesito tu ayuda.
00:06:32Es extraño.
00:06:35Ya encontramos al asesino, pero no siento alivio.
00:06:39No puedo creer que Om Ji fuera asesinada por alguien a quien llegué a conocer tan bien.
00:06:51Por eso me pregunto si de verdad no soy responsable de su muerte.
00:07:02Falleció de forma tan trágica.
00:07:04¿Cuándo serás feliz?
00:07:10Antes sufrías creyendo que eras el responsable.
00:07:13Y ahora sufres aunque el asesino ya fue arrestado.
00:07:17¿Cuándo te permitirás avanzar?
00:07:19Está bien si estás triste por hoy, pero mañana vayamos a comer algo.
00:07:30Cerrado temporalmente por asuntos personales.
00:08:00Abierto.
00:08:18¡Felicidades!
00:08:19¡Felicidades!
00:08:20¡Qué susto!
00:08:21¿Por qué me felicitan?
00:08:24Mira esto.
00:08:26La maté porque la quería.
00:08:28Hombre confiesa asesinato.
00:08:29¿No te había dicho que era inocente?
00:08:30Ya sabía que Doha no lastimaría ni una mosca.
00:08:33¿En serio?
00:08:34¿Cuándo?
00:08:36Ah, por cierto.
00:08:39Ya hay 35 VIPs esperándote desde que te fuiste.
00:08:43Creo que deberíamos aceptar sus citas.
00:08:46Sí, claro.
00:08:47Hola, ¿volvieron a abrir?
00:08:51¿Qué tal?
00:08:53Escuché las buenas noticias.
00:08:55Felicidades.
00:08:56Muchas gracias.
00:08:57Igual quería decir que si no tienen planes esta tarde, ¿por qué no hacemos una fiesta para tu novio?
00:09:03Hay que beber para celebrar.
00:09:04Cazadora, 35 VIPs están esperando.
00:09:10Hay que hacerlo.
00:09:11Bien, nos vemos luego.
00:09:12Sí.
00:09:15Esto es más importante ahora.
00:09:19Creo que has cambiado.
00:09:22Eres como una jovencita enamorada.
00:09:25Esto es un desastre.
00:09:44El asesino era alguien más.
00:09:46Así es.
00:09:48Y ya le había dicho que mi hijo era inocente.
00:09:53¿Cómo?
00:09:53¿Por qué me castigan si se descubrió que mi hijo es inocente?
00:10:00Tú fuiste quien sobornó a la policía pensando que sí era el culpable.
00:10:04Eso no se borrará aunque atrapen al asesino.
00:10:07Debiste pensarlo mejor.
00:10:13Disculpe, tiene una visita.
00:10:23¿Por qué me confundiste?
00:10:51¿Por qué al principio dijiste que la habías matado?
00:10:55¿Por qué encontraron su ropa en tu habitación?
00:10:59Si no fuiste tú, debiste decirlo desde el inicio.
00:11:02Escuché que el anillo que encontraron es del asesino.
00:11:08Pero como lo escondimos ya no sirve como evidencia.
00:11:11Te dije que había tirado el mío al mar.
00:11:13¿No lo recuerdas?
00:11:20Nunca me escuchaste y tampoco me creíste.
00:11:23No era cuestión de creerte o no.
00:11:25Considerándolo todo, era normal pensar que tú la habías matado.
00:11:30No quería ser esa madre patética que siempre se pone del lado de su hijo.
00:11:34¿Y por qué es patético?
00:11:41Siempre necesité a alguien...
00:11:45...de mi lado...
00:11:47...desde que era niño.
00:11:48Disculpe, señor Cho.
00:12:07Los rumores dicen que su hermano es el asesino que atraparon recientemente.
00:12:12¿Es verdad?
00:12:12¿No se siente mal de que Kim Doha haya sido acusado falsamente por culpa de él?
00:12:21¿Eh?
00:12:24¿No dirá nada?
00:12:25Las cosas no parecen estar muy bien.
00:12:28Nuestra colaboración con A Entertainment está en pausa.
00:12:32Y hay gente llamando porque quieren cancelar sus audiciones.
00:12:35También hay rumores que dicen que usted dejó a Doha asumir la culpa...
00:12:41...para proteger a su hermano.
00:12:44Esa gente no sabe lo cercanos que somos.
00:12:47Si lo supieran, no dirían eso.
00:12:50Sea mi hermano o no, crímenes así deben ser castigados.
00:12:54No voy a involucrarme en ese asunto.
00:12:55No importa qué tan mal se vean las cosas, hay que trabajar juntos.
00:13:08Si seguimos esforzándonos como siempre lo hicimos...
00:13:11...esos rumores se disiparán.
00:13:15Yo llamaré a Jay Entertainment.
00:13:17No te preocupes.
00:13:19Señor...
00:13:19Si le muestra a otros que sigue siendo cercano a Doha, las cosas podrían solucionarse pronto.
00:13:30Sí, lo entiendo.
00:13:32Gracias.
00:13:35Es un asunto familiar.
00:13:38No tiene que ver con el negocio.
00:13:39Ya revisamos el contrato a detalle.
00:13:41Y cumplimos todas sus condiciones.
00:13:44No es justo retractarse ahora.
00:13:46¿Shawn seguirá en Jay Entertainment?
00:13:53Claro que sí.
00:13:54Ella es nuestra estrella.
00:13:56Entonces seguiremos según lo planeado.
00:13:58Nos vemos.
00:14:01¿Estaban hablando de mí?
00:14:03Me alegra, Verde.
00:14:04¿Cuándo volverás a trabajar?
00:14:06Mientras más pronto, mejor.
00:14:07Me estás asustando mucho.
00:14:09Ya sé que eres todo un hombre de negocios, pero...
00:14:12¿Cómo puedes estar pensando en dinero ahora?
00:14:16Ya no quiero trabajar aquí.
00:14:18Me das escalofríos.
00:14:20Shawn.
00:14:26Si el dinero fuera todo lo que me importara,
00:14:29¿no te hubiera apoyado cuando iniciaste desde abajo?
00:14:34Contraté a estilistas y coreógrafos solo para ti.
00:14:39Porque creíste en mi empresa y te quedaste con nosotros.
00:14:44¿Y qué hay sobre Doha?
00:14:47Cuando lo único que hacía era esconderse de todos, yo le dije que volviera al piano.
00:14:52Lo sabes bien.
00:14:55Lo sé.
00:14:57Aunque ahora...
00:14:59Parece que solo te importa la empresa.
00:15:03Doha y tú me importan mucho.
00:15:06Aunque parezca que solo me importa la empresa.
00:15:08Tú, Doha y yo, los tres, construimos todo esto.
00:15:14Hay que salvarlo.
00:15:16¿O dejarás que se hunda?
00:15:18No, claro que no.
00:15:20Nunca.
00:15:21Puedes irte cuando quieras, pero hazlo cuando estemos mejor.
00:15:29Si te cambias ahora que la empresa está en problemas, las personas comenzarán a hablar.
00:15:36Por cierto, ¿en serio no lo sabías?
00:15:40¿Que tu hermano lo hizo?
00:15:41Lo supe después.
00:15:47¿En serio?
00:15:49También se lo dije a Doha.
00:15:51Y me disculpé con él.
00:15:53¿Solo una vez?
00:15:54No es suficiente.
00:15:56Tienes que disculparte de rodillas hasta que se canse de ti.
00:15:59Así que no olvides llamarlo y enviarle mensajes.
00:16:04Si termina aceptando tus disculpas,
00:16:07yo también me quedaré.
00:16:08Lo haré.
00:16:37Lo haré.
00:16:38Gracias.
00:16:39Deberíamos vernos.
00:16:46Bien.
00:16:47¿En dónde?
00:16:50Oasis Jazz Club
00:17:08Sentémonos aquí.
00:17:09Ya.
00:17:20¡Los Lagos!
00:17:21¿Qué es?
00:17:21¡Felicidades!
00:17:47¡Poyeroa, pide un deseo!
00:17:49¡Felicidades!
00:17:50¡Felicidades!
00:17:51¡Felicidades!
00:17:55¡Felicidades al príncipe Kim Do-A!
00:17:56¡Sopre las venas!
00:18:03Bueno, querido Do-A, esto es para ti.
00:18:06Toma.
00:18:09Kim Do-A, te doy mi apoyo.
00:18:11Jung-Gyu.
00:18:11Te queremos, Laura.
00:18:37Vaya, estás llorando.
00:18:56Oye, oye, ¿qué...
00:18:57¿Qué tiene?
00:18:59¡Ay, llora porque está feliz!
00:19:01¡A mí me animalo!
00:19:04¡Tranquila!
00:19:05¡No llores!
00:19:06¡Sí, está llorando!
00:19:08¡Salud!
00:19:09¡Genial!
00:19:10Mi cerveza sin duda es mucho mejor.
00:19:15Es cierto.
00:19:16¿Verdad que sí?
00:19:16¿Podemos probar el pastel?
00:19:18¡Está muy lindo!
00:19:19¿No lo quieres?
00:19:19¡Qué adorable!
00:19:21¡Come un poco!
00:19:21¡Ah, no lo hagas!
00:19:22¡Come ya!
00:19:22¡Cálmate!
00:19:23¡Hable en serio!
00:19:24¡No, mi pastel no!
00:19:25Solo es broma, no te enojes.
00:19:27Haces eso cada vez que comemos pastel, sí que eres molesto.
00:19:30Cada vez que comemos pastel, no te enojes tanto.
00:19:32No es gracioso, ya no lo hagas.
00:19:34¿Ustedes suelen comer muchos pasteles juntos?
00:19:40¿Qué?
00:19:42¡Claro que no!
00:19:43Solo estaba molestándola un poco.
00:19:45¡Claro, claro que no compartimos pasteles!
00:19:48¡Ja, ja, ja, ja!
00:19:51¡Olvídense de nosotros!
00:19:52Hoy nuestra estrella debería decir unas palabras, ¿no?
00:19:55¡Eso es verdad!
00:19:55¡Ah, sí!
00:19:56¡Eso suena bien!
00:20:01Quiero agradecerles a todos.
00:20:03¡Vaya!
00:20:04Ah, ¿es todo?
00:20:06Fue corto.
00:20:07¡Dinos algo más!
00:20:08¡Vamos!
00:20:08Este lugar es donde venía solo a tocar el piano.
00:20:20El dueño me dejaba presentarme aunque tuviera cubierta la mitad de mi rostro.
00:20:25Así que lo hacía en secreto y me iba.
00:20:28Pero un día noté a Soli mirándome fijamente.
00:20:35¡Wow!
00:20:35Fue cuando me di cuenta que siempre quise que alguien viniera a buscarme.
00:20:42Y justo ahora estoy rodeado de gente que de verdad me importa mucho.
00:20:51Se siente genial.
00:20:56Me alegra haber venido a Jon Sodong.
00:21:00¡Oh!
00:21:01¡Vaya!
00:21:01Oigan, le pedí que dijera unas palabras y terminó confesándose.
00:21:06Ahora deberías...
00:21:08Besarla.
00:21:10¿Qué?
00:21:12¡Bésarla!
00:21:13¿Qué?
00:21:14¡Bésarla!
00:21:15¿Qué?
00:21:16¡Bésarla!
00:21:17¿Qué?
00:21:18¡Bésarla!
00:21:19¡Bésarla!
00:21:20¡Oh!
00:21:34¡Bésarla!
00:21:35¡Bésarla!
00:21:36¡Bésarla!
00:21:40J. Entertainment
00:22:10J. Entertainment
00:22:28J. Entertainment
00:22:30J. Entertainment
00:22:36J. Entertainment
00:22:39J. Entertainment
00:22:41J. Entertainment
00:22:42J. Entertainment
00:22:43J. Entertainment
00:22:44J. Entertainment
00:22:45J. Entertainment
00:22:46J. Entertainment
00:22:47J. Entertainment
00:22:48J. Entertainment
00:22:49J. Entertainment
00:22:50J. Entertainment
00:22:51J. Entertainment
00:22:52J. Entertainment
00:22:53J. Entertainment
00:22:54J. Entertainment
00:22:56J. Entertainment
00:22:57J. Entertainment
00:22:58J. Entertainment
00:22:59J. Entertainment
00:23:00J. Entertainment
00:23:01J. Entertainment
00:23:02J. Entertainment
00:23:03J. Entertainment
00:23:04J. Entertainment
00:23:05J. Entertainment
00:23:06J. Entertainment
00:23:07¿No tuviste tiempo de contarme todo?
00:23:12¿Qué quieres preguntarme?
00:23:18¿Cuándo descubriste que Yechan era el culpable?
00:23:26Un poco después de que Om Ji fuera encontrada.
00:23:31Lo siento.
00:23:37¿Qué? ¿Todavía no me crees?
00:23:43Si tú no me crees, sería una pesadilla.
00:23:48Claro, sé que no se podría comparar con lo que tuviste que pasar.
00:23:56Cierto, entiendo.
00:24:00No me importa lo que los demás piensen.
00:24:03Y no me importa lo que digan de mí.
00:24:05Pero si tú tampoco me crees, me molestaría mucho.
00:24:12¿No logré ganarme tu confianza en todos estos años?
00:24:16Estoy en problemas.
00:24:18Y la compañía también, porque todos decidieron irse.
00:24:22También pasé por eso.
00:24:30Y solo tú...
00:24:32Te quedaste a mi lado.
00:24:41Si no me hubieras llamado, entonces...
00:24:44No habría dicho ni una palabra en todo el día.
00:24:46¿Y cuando mencioné la música?
00:24:52Viniste a mi casa con todo el equipo.
00:24:55¿Lo hiciste por mí?
00:24:59Es cierto.
00:25:01Aún lo recuerdo.
00:25:06Abogada Kim Bo-hyeong.
00:25:07¿Era su abogado?
00:25:13No.
00:25:14Es mi abogada.
00:25:19Estoy en medio de un divorcio.
00:25:23¿Por qué tan de pronto?
00:25:25Solo sucedió.
00:25:27Creo que es verdad cuando dicen que las cosas malas pasan al mismo tiempo.
00:25:30Aún así...
00:25:35No quiero que la empresa termine arrastrada por cosas malas.
00:25:42¿Hay algo en lo que pueda ayudar?
00:25:47He escrito algunas canciones.
00:25:49Verás.
00:25:58Vamos a tener una presentación el viernes.
00:26:02Sería bueno mostrar que tenemos una buena relación.
00:26:06Quizá...
00:26:07¿Podrías venir?
00:26:19Declaración.
00:26:31Yo-je-chan.
00:26:33Dijiste que tú mataste a Cho-yong-ji, ¿verdad?
00:26:37¿Es así?
00:26:42Yo-je-chan.
00:26:43¿Sí?
00:26:44¿Puedes contestar?
00:26:45Sí.
00:26:46¿La asesinaste?
00:26:50Sí.
00:26:53¿Y este anillo?
00:26:55¿Es la prueba?
00:26:58Sí.
00:26:59Le quité el anillo luego de que la asesiné.
00:27:01Ajá.
00:27:04¿Fuiste a que te hicieran el mismo modelo?
00:27:07¿Por qué?
00:27:09Ella siempre...
00:27:11Tenía el anillo que se hizo con Son-yu.
00:27:13Nunca se lo quitaba.
00:27:16Me preguntaba...
00:27:17¿En qué momento se desharía de él?
00:27:22Porque quería confesarme cuando lo hiciera.
00:27:25Aunque nunca sucedió y...
00:27:28Pensé que debería hacerme uno igual.
00:27:30Se sintió bien.
00:27:32Era como ser su novio.
00:27:33¿Y por qué asesinaste a quien te gustaba?
00:27:40Fue un accidente.
00:27:42Un amigo me dijo que vio...
00:27:45Que Son-yu y Yong-ji tuvieron una gran pelea.
00:27:48Que pareció que terminaron.
00:27:52Salí a la playa.
00:27:53Estaba sola.
00:27:54Son-yu.
00:27:55Ay, oye.
00:28:03¿Por qué me trajiste hasta aquí?
00:28:05Sal conmigo.
00:28:06No quiero.
00:28:06¿Por qué?
00:28:07Como ya había terminado con Son-yu...
00:28:08Ay, que sí.
00:28:09Le pedí que ahora saliera con mi-ye.
00:28:11Pero ella...
00:28:12Ya, suéltame.
00:28:13Me dijo que no lo haría, así que la empujó por enojo.
00:28:15¡Lájate!
00:28:16Y ya no se levantó.
00:28:19Su cabeza estaba sangrando.
00:28:22No sabía qué más hacer.
00:28:24Me asusté a Yu y...
00:28:28Le envié un mensaje a Hong-ho...
00:28:30Como si fuera ella mientras fingía ver el fútbol.
00:28:32Le dije que quería morir.
00:28:36Pensé que si parecía suicidio...
00:28:38Todo resultaría bien.
00:28:44Y esa noche...
00:28:46Yo...
00:28:48Volví...
00:28:49Para enterrarla.
00:28:54¿Qué hiciste con su ropa y pertenencias?
00:28:56Dejé sus...
00:28:57Zapatos en la playa...
00:28:59Como muestra de suicidio.
00:29:01Y tiré su ropa al mar.
00:29:08Quemé su ropa y sus zapatos.
00:29:12Y tiré su ropa al mar.
00:29:14¿Y esto?
00:29:22¿En qué estás pensando?
00:29:27Hoy fui a ver a Duk-shen.
00:29:31Quería saber hace cuánto sabía...
00:29:32Lo que su hermano había hecho.
00:29:36¿Y qué te respondió?
00:29:37Que poco después...
00:29:39De que encontraran a Om-ji.
00:29:40¿Desde hace cuánto que se conocen?
00:29:47Desde la secundaria.
00:29:49Hace casi 15 años.
00:29:51¡Guau!
00:29:52¡15 años!
00:29:54Aunque no...
00:29:55Creo que sepa todo de él.
00:29:58Últimamente lo veo como alguien diferente.
00:30:02Parece...
00:30:04Que la empresa pasa por problemas.
00:30:06Incluso me invitó a un evento...
00:30:09Pero no sé si debería ir.
00:30:17Verás...
00:30:17Todas las mentiras me lastimaban cuando era niña.
00:30:21Una amiga me mintió una vez diciendo que votó por mí para presidenta.
00:30:25Y otra me mintió cuando dijo que no podía prestarme su ropa deportiva.
00:30:30Eso hizo que dejara de confiar.
00:30:33Y así terminé sin una amiga a quien llamar en las noches.
00:30:36Así que...
00:30:40No le des la espalda a una amistad de 15 años.
00:30:46Ahora estoy yo.
00:30:48¿De qué hablas?
00:30:49Puedes llamarme en las noches.
00:30:52Cierto.
00:30:52¿Qué fue lo que hiciste con la ropa de Om Ji?
00:31:05Bueno, ya te lo dije.
00:31:07Las quemé.
00:31:07Mentira.
00:31:09Eso fue lo que escribiste.
00:31:10Pero a mí me dijiste que las arrojaste al mar.
00:31:13Ah, ¿en serio?
00:31:14Entonces creo que la arrojé.
00:31:16¿Cómo es que confundes algo así?
00:31:18Arrojar algo al mar es distinto a quemarlo.
00:31:21Escucha.
00:31:22Ya pasaron cinco años.
00:31:25¿Acaso recuerdas lo que hiciste el 24 de junio de 2018?
00:31:29No, claro que no.
00:31:31Porque para mí solo fue un día ordinario.
00:31:34Pero en cambio, tú asesinaste a una persona inocente.
00:31:38No diré nada más sin un abogado.
00:31:49¿Por qué razón te entregaste?
00:31:53Encontraron mi anillo donde estaba enterrada.
00:31:56Me asusté.
00:31:57Y también me sentí culpable.
00:31:59¿Te sentiste culpable?
00:32:01Pero...
00:32:02¿No dirás nada sin un abogado?
00:32:04Tuve que reunir mucho coraje para confesar lo que hice.
00:32:07¿Sí?
00:32:08No va a ser mi culpa si al final no encuentran ninguna evidencia y me dejan libre.
00:32:14¿Quién dijo eso?
00:32:17¿Quién dijo que saldrás libre?
00:32:22Mi abogado.
00:32:24¿No es verdad, detective?
00:32:26¿Sí?
00:32:38¿Quién dijo que saldrás libre?
00:32:38Sí, abogada. Ya recibí el acuerdo de conciliación.
00:32:55Vendí mi auto y también venderé la casa.
00:32:59Dele a mi esposa todo lo que ella quiera.
00:33:04Está bien. Por favor, haga eso.
00:33:08Sí, hola.
00:33:38¿Ahora?
00:33:46No quería que fuera por teléfono.
00:33:50Sabes que nos dieron el caso de Joje Chan, ¿no?
00:33:53Sí, lo vi en las noticias. ¿Cómo va todo?
00:33:58No muy bien. Se está negando a hablar.
00:34:01¿No se había entregado?
00:34:03A veces es una estrategia y otras solo buscan mentirnos.
00:34:09Entonces, ¿lo hizo por otra razón?
00:34:12Él le dio una coartada a Doha, al igual que lo hizo su hermano, ¿no?
00:34:21Sí.
00:34:22¿No crees que es raro?
00:34:24¿Por qué haría eso si él es el asesino en primer lugar?
00:34:27Tal vez solo lo hizo por su hermano.
00:34:33A él le importa mucho Doha.
00:34:36Y él fue quien convenció a Joje Chan de entregarse a la policía.
00:34:42¿Hizo que su hermano se entregara solo por su amigo?
00:34:45Creo que debe haber otra razón.
00:34:55Soli, ¿me puedes ayudar?
00:35:15Soli, espera.
00:35:30Doha Chan, entiendo.
00:35:32Hasta mañana.
00:35:35¿Era el presidente Cho?
00:35:37Sí.
00:35:39Decidí ir al evento mañana.
00:35:43Creo que estaba siendo muy insensible con él.
00:35:46Por cierto, Doha...
00:35:47Sí.
00:35:55No es nada.
00:35:57Quería saber si estabas libre mañana, pero ve al evento.
00:36:01Sí.
00:36:15¿Hizo que su hermano se entregara solo por su amigo?
00:36:26¿Entonces tú estás sospechando de Cho, Doha Chan?
00:36:33Tengo una corazonada, pero aún no estoy seguro.
00:36:40Lo haré.
00:36:42Hablaré con Joje Chan mañana.
00:36:45Presidente Cho, Doha Chan.
00:37:09Doha...
00:37:10Me siento algo nervioso.
00:37:25Por el evento.
00:37:26No deberías estar nervioso ahora.
00:37:29Tal vez tengas que dar un discurso más tarde.
00:37:35Solo me sentaré y luego me iré.
00:37:38Vayamos a saludar a todo el personal primero.
00:37:41Nunca lo has hecho.
00:37:47Presentación de Jay Entertainment.
00:37:48Buen día.
00:37:52Hola.
00:37:53Hola, señor Kim.
00:37:54Señorita.
00:37:56Presidente.
00:37:57¿Por qué no los saludas?
00:38:00Hola a todos.
00:38:01Es la primera vez que los veo.
00:38:04Soy Kim Doha.
00:38:05Verlos juntos nos tranquiliza a todos.
00:38:07Es un alivio.
00:38:08Doha.
00:38:15Doha.
00:38:25Me alegra que estés bien.
00:38:28Quiero agradecerte lo que hiciste.
00:38:31No tienes por qué.
00:38:38¿Estás lista?
00:38:45Sí.
00:38:46Las visitas son de 30 minutos.
00:38:48Pero si sigue negándose a hablar, la detendremos cuando sea.
00:38:51Incluso si confirmas que fue hecho a Doha Chan, necesitamos las pruebas.
00:38:54Tras eso vamos.
00:38:56Entiendo.
00:38:59Vamos.
00:38:59Vamos.
00:38:59¿Qué haces aquí?
00:39:15Buen día.
00:39:17¿Sabes quién soy?
00:39:18Sí.
00:39:19¿Por qué viniste?
00:39:20El señor Cho me pidió que viniera.
00:39:23¿Mi hermano?
00:39:24¿Por qué a ti?
00:39:26No sé por qué, pero...
00:39:28El presidente y yo ya somos cercanos.
00:39:30Gracias a Doha.
00:39:33¿En serio?
00:39:36Entonces, ¿a qué viniste?
00:39:39Porque me pidió que te dijera que...
00:39:44El plan salió mal.
00:39:53¿Qué parte?
00:39:55Dile que venga a decírmelo él mismo.
00:39:58Ahora está ocupado organizando un gran evento.
00:40:02Quiere salvar la empresa.
00:40:04Y está en una presentación.
00:40:08¿Tiene que hacer eso ahora?
00:40:10Sí.
00:40:12Y le pidió a Doha que también estuviera ahí.
00:40:19¿Ellos se siguen hablando?
00:40:20¿Por qué no?
00:40:25¿Creíste que se alejarían solo por ti?
00:40:27¡Claro que sí!
00:40:29Porque yo fui el que mató a su novia.
00:40:30J-Entretainment.
00:40:40J-Entretainment.
00:40:54Hola a todos.
00:40:56Soy el presidente de esta empresa, Cho Dook-chan.
00:41:01En primer lugar, me gustaría disculparme por haberlos preocupado tanto con lo que sucedió.
00:41:07Hemos crecido como la mejor empresa de música de Corea, gracias a todos ustedes.
00:41:16Hay algo que me da curiosidad.
00:41:20¿Por qué te quedaste el anillo de Cho Dook-chan?
00:41:25Yo nunca tuve ni un día de paz.
00:41:33Luego de lo que le hice a Ong-chan, quedarme con el anillo me hizo sentir más humano.
00:41:39¿El anillo te lo dio tu hermano?
00:41:51¿Qué dices?
00:41:53No fue así.
00:42:04Fue él quien me pidió que viniera aquí.
00:42:07No tienes que mentirme.
00:42:08Espera, lo que dijiste del plan, que terminó saliendo mal, ¿a cuál de los dos te refieres?
00:42:26Casi lo creo.
00:42:28¿Para qué viniste aquí?
00:42:33¿Confías en tu hermano?
00:42:34¿Sabes que solo hizo que te entregaras para ayudar a Do-A?
00:42:41¿Qué dices?
00:42:42Ya vete.
00:42:50Dook-chan.
00:42:51Si Do-A y yo nos estuviéramos ahogando, lo salvarías a él primero, ¿verdad?
00:43:04¿Quién es tu verdadero hermano?
00:43:06Si Do-A y yo nos estuviéramos ahogando, lo salvarías a él primero, ¿verdad?
00:43:10La verdad es que su respuesta en ese momento era...
00:43:24Así es.
00:43:28¿Quién te crees?
00:43:32¿Quién eres tú?
00:43:33Parece que de verdad, solo le preocupaba salvar a Do-A.
00:43:45¿Aún no lo puedes entender?
00:43:48Tú eres el único encerrado en este lugar.
00:43:52Claro que no.
00:43:55Voy a salir pronto.
00:43:56Se encontraron más evidencias de que tú eres el asesino.
00:44:01¿Qué?
00:44:02¿Qué clase de evidencias?
00:44:04No puedo decírtelo.
00:44:06¿Cuáles?
00:44:08No son mías.
00:44:11Oye.
00:44:14¿Cómo hay evidencia si yo no lo hice?
00:44:20Fue...
00:44:20Fue...
00:44:21Fue...
00:44:27Fue Do-Chan.
00:44:36Él lo hizo.
00:44:37Lo siguiente es nuestra estrategia para expandir este negocio al extranjero.
00:44:54Como todos ya deberían saber, el K-Pop es un género de música que está atrayendo a todo el mundo.
00:45:01Y en recientes años...
00:45:02Gracias, Do-A.
00:45:03...es que han empezado a consumir lo máximo.
00:45:04No debió ser fácil venir.
00:45:05Y ahora piden giras mundiales que podrían ayudarnos con la expansión.
00:45:08Pero qué bueno que lo hice.
00:45:22¿Quién va?
00:45:35¡Soli!
00:45:50¿Qué es lo que estabas pensando?
00:45:54Creo que debiste haber tenido alguna evidencia contra él por si pasaba algo.
00:45:59Creí...
00:46:00Creí que la tenía.
00:46:11¿Qué es esto?
00:46:15Ese es...
00:46:16El anillo de Omji.
00:46:18¿Qué?
00:46:20¿Por qué tiene su anillo?
00:46:22Yechala.
00:46:23Lleva el anillo a la policía.
00:46:24Y entrégate por mí.
00:46:27¿Qué?
00:46:29El que la asesinó...
00:46:31Fui yo.
00:46:36Me gustaría poder ir a la policía a entregarme, pero...
00:46:41Nuestras vidas se arruinarían.
00:46:42¿En serio?
00:46:45¿Tú la asesinaste?
00:46:50¿Pero por qué confesar justo ahora?
00:46:53Nadie sabe la verdad.
00:46:54Podrías...
00:46:55Seguir viviendo tu vida.
00:46:57¿Por qué crees...
00:46:59Que me quedé con ese anillo todo este tiempo?
00:47:02Nunca tuve ni un día de paz luego de lo que le hice.
00:47:08Quedarme con algo que me ayudaría a confesar un día...
00:47:12Me alivió un poco.
00:47:15Al menos eso me hizo sentir más humano.
00:47:19Hermano, cálmate.
00:47:21¿Qué te pasa?
00:47:21¿Me asustas?
00:47:24Ya no puedo seguir haciéndolo.
00:47:26Te voy a dar lo necesario.
00:47:30Solo consígueme algo de tiempo.
00:47:32¿Cómo?
00:47:34¿Yendo a prisión por ti?
00:47:39El anillo no prueba nada.
00:47:42Nunca te encontrarán culpable.
00:47:44Duk-Chan.
00:47:46¿Entonces tienes las pruebas?
00:47:56¿En dónde están?
00:47:57Tienes que decírmelo.
00:48:00Te ayudaré a salir de aquí.
00:48:04Dímelo.
00:48:05¿Dónde están?
00:48:06Están en su oficina.
00:48:22Muchas gracias a todos por haber venido.
00:48:23Yo fui el que entrevistó a todos los que están aquí ahora.
00:48:29Y los elegí para formar parte de esta familia.
00:48:33Logramos llegar tan lejos gracias a su ayuda.
00:48:37Así que...
00:48:38Me llevaré esos recuerdos.
00:48:43Y renunciaré a la presidencia.
00:48:46¿Qué es eso?
00:48:46¿A qué se refiere?
00:48:47¿Qué es eso?
00:48:48¿Va a pasar con nosotros?
00:48:49¿A los que hemos contratado por él?
00:48:51¿Qué es eso?
00:48:51¿No despedirán?
00:48:53No, no, no.
00:48:54No, no, no, no.
00:48:54¿Qué es eso?
00:48:55¿Qué es eso?
00:48:55Llamada de Muxoli.
00:48:57Pero tengo algo importante que pedirles.
00:49:00Quiero que ayuden a nuestro siguiente presidente.
00:49:03¿Quién se encargará de la empresa ahora?
00:49:08Kim Do-A.
00:49:09¿Quién lo cree así?
00:49:25Joje-chan.
00:49:35¿Qué pasa?
00:50:05Creo que solo soy bueno componiendo y creando música, así que no sé cómo más ayudar.
00:50:19Doc Chan, yo solo quiero que seamos equipo y trabajemos juntos como hace años.
00:50:28Por favor, quédate en la empresa.
00:50:35Gracias.
00:50:36Gracias.
00:50:37Gracias.
00:50:38Gracias.
00:50:39Gracias.
00:50:41Gracias.
00:50:43Gracias.
00:50:44Gracias.
00:50:45Gracias.
00:50:46Gracias.
00:50:47Gracias.
00:50:49Gracias.
00:50:50Gracias.
00:50:51Gracias.
00:50:52Gracias.
00:50:53Gracias.
00:50:54Gracias.
00:50:55Gracias.
00:50:56Gracias.
00:50:57Gracias.
00:50:58Gracias.
00:50:59Gracias.
00:51:00Gracias.
00:51:01Gracias.
00:51:02Gracias.
00:51:03Gracias.
00:51:04Gracias.
00:51:05Gracias.
00:51:06Gracias.
00:51:07Gracias.
00:51:08Gracias.
00:51:09Gracias.
00:51:10Gracias.
00:51:11Gracias.
00:51:13Gracias.
00:51:14Gracias.
00:51:15¿Dónde está?
00:51:24Dugchan, ¿por eso querías que viniera?
00:51:29Construimos esta empresa juntos
00:51:30Así que es nuestra, no solo mía
00:51:33En serio me gustaría que te quedaras a cargo
00:51:36Como un último favor
00:51:37¿Cómo que último?
00:51:42Es que quiero tomar un descanso
00:51:44Ya trabajé bastante durante muchos años
00:51:47Ahora vuelvo
00:51:51Kang Min
00:51:56Soli, ¿estás en la empresa?
00:51:59Sí
00:51:59Ye Chan dijo que encontraría pruebas, pero no las veo
00:52:02Busca una caja fuerte
00:52:04¿Y el código?
00:52:14Sí, Soli
00:52:22Perdón por no...
00:52:24Doha, ¿sabes qué contraseña usa el presidente Cho?
00:52:27¿Qué?
00:52:28¿Por qué preguntas?
00:52:29Ahora estoy en su oficina
00:52:30Dijeron que había pruebas en su caja fuerte
00:52:33Pero necesito su contraseña
00:52:35¿De qué estás hablando?
00:52:36¿Qué pruebas?
00:52:37¿Quién mató a Cho Yomji?
00:52:41Fue Cho Dugchan
00:52:42Dijeron
00:52:43¡Gracias!
00:53:13¡Gracias!
00:53:43¡Gracias!
00:54:134 de abril 2017, cumpleaños de Doha
00:54:18Escuché que están saliendo
00:54:19Me alegra
00:54:21Sería a ti
00:54:22No lo pensaría dos veces antes de salvarte
00:54:26Probablemente era alguien tan cercano a él
00:54:29Que sabía a dónde mandó a hacer los anillos
00:54:32Y seguramente esa persona
00:54:34También estaba enamorado de Cho Jung Ji
00:54:43¿No era alguien enamorado de ella?
00:55:13¡Gracias!
00:55:43¿Buscabas esto?
00:55:56¿Qué haces?
00:56:01Vamos
00:56:03Dámelo
00:56:05Zully
00:56:11Zully
00:56:12Zully, espera
00:56:18Yo voy a confesar
00:56:25Siempre estuve dispuesto a entregarme
00:56:36Solo quería retrasarlo hasta este punto
00:56:41Solo querías retrasarlo
00:56:44Por Doha, ¿verdad?
00:56:52¡Yo dejo de sentir eso!
00:56:54¡Por Doha!
00:56:59Así es
00:57:00Tienes razón
00:57:01Estoy enamorado de Doha
00:57:10Lo admito ahora
00:57:13Pero Zully
00:57:14Por favor
00:57:16No se lo digas a Doha
00:57:21Te lo ruego
00:57:23¿De qué
00:57:32¿De qué
00:57:32Estás hablando?
00:57:41Do- Doha
00:57:42¿Por eso estuviste a mi lado todo este tiempo?
00:58:08No
00:58:13No
00:58:13Entonces
00:58:27Mataste a Om Ji porque
00:58:31No
00:58:35No
00:58:37No
00:58:37No
00:58:50¿Es verdad que presionó a su hermano a hacer una confesión falsa?
00:59:20¿Eso es cierto?
00:59:27Tiene que venir a la estación con nosotros.
00:59:37Llévatelo.
00:59:38Sí, señor. Por aquí.
00:59:43Buenas noches, señor.
00:59:50¿Se escapa?
01:00:02¡Duke jump!
01:00:02¡Gracias!
01:00:32¡Gracias!
01:01:02¡Gracias!
01:01:04¡Gracias!
01:01:06¡Gracias!
01:01:14¡Sully!
01:01:18Mejor quédate aquí.
01:01:28Oye, ayúdame.
01:01:30Sí, sí.
01:01:32Por aquí.
01:01:41Llama al 911.
01:02:02Sí, estamos en una calle cerrada.
01:02:08¡Chaduk-chan!
01:02:29¡Soli!
01:02:32¡Soli!
01:02:59¡Soli!
01:03:00¡Soli!
01:03:02¡Soli!
01:03:03¡Soli!
01:03:05¡Soli!
01:03:06¡Soli!
01:03:08¡Soli!
01:03:09¡Soli!
01:03:11¡Soli!
01:03:12¡Soli!
01:03:14¡Soli!
01:03:15¡Soli!
01:03:16¡Soli!
01:03:17¡Soli!
01:03:18¡Soli!
01:03:20¡Soli!
01:03:21¡Soli!
01:03:22¡Soli!
01:03:23¡Soli!
01:03:24¡Soli!
01:03:25¡Soli!
01:03:26¡Soli!
01:03:27¡Soli!
01:03:28¡Soli!
01:03:29¡Soli!
01:03:30¡Soli!
01:03:31¡Gracias por ver el video!
01:04:01¿Te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que te parece que
Recomendada
1:11:14
|
Próximamente
1:05:21
1:03:50
1:04:12
1:05:43
1:06:15
Sé la primera persona en añadir un comentario