Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Il 90% degli agenti di polizia trascorrono e concludono il loro onorato servizio senza
00:00:20sparare mai un colpo. Quel giorno c'erano sparsi quella, più o meno migliaia di bossoli.
00:00:26Noi agenti di polizia eravamo armati solo di semplici pistole. Quei malditi avevano dei
00:00:33fucili automatici. Erano gli AK-47, progettati per la guerra e realizzati dall'Unione Sovietica.
00:00:42Quest'arma è munita di proiettili speciali in grado di perforare i mezzi corazzati e
00:00:48raggiungere l'obiettivo. Nessuno aveva mai utilizzato quei fucili per una rapina in banca. Non c'era
00:00:55un posto sicuro dove ripararsi, nelle strade adiacenti, all'interno dell'auto e neanche
00:01:04né di intornire la banca.
00:01:06Verrà già!
00:01:13Che?
00:01:15Degna.
00:01:16Degna.
00:01:18Ottima scelta, niente male questa roba.
00:01:48Yes!
00:01:57Che ne diresti di abbassare un po' il veicolo?
00:01:59Ah, va bene.
00:02:10Tutto bene?
00:02:12Al solito.
00:02:13Lascia perdere.
00:02:43Il 90% degli agenti di polizia trascorrono e concludono il loro onorato servizio senza sparare mai un colpo.
00:02:57Quel giorno c'erano sparsi quella, più o meno migliaia di bossoni.
00:03:03Noi agenti di polizia eravamo armati solo di semplici pistole.
00:03:06Quei banditi avevano dei fucili automatici, erano gli AK-47, progettati per la guerra e realizzati dall'Unione Sovietica.
00:03:18Quest'arma è munita di proiettili speciali in grado di perforare i mezzi corazzati e raggiungere l'obiettivo.
00:03:24Nessuno aveva mai utilizzato quei fucili per una rapina in banca.
00:03:31Non c'era un posto sicuro dove ripararsi.
00:03:34Nelle strade adiacenti.
00:03:36All'interno dell'auto.
00:03:39E neanche nei dintorni della banca.
00:03:41E neanche nei dintorni della banca.
00:04:11Ottima scelta.
00:04:17Niente male questa roba.
00:04:32Yes!
00:04:33Che ne diresti di abbassare un po' il verino?
00:04:35Ah, va bene.
00:04:41Tutto bene?
00:04:48Al solito.
00:04:52Lascia perdere.
00:04:54Lascia perdere.
00:05:14Che cosa ti hanno detto?
00:05:25Niente.
00:05:44Che c'è da ridere?
00:05:48La tua faccia.
00:05:51Jim, Kelly, oggi la visibilità è ottima.
00:05:54Le previsioni meteo garantiscono per tutto il giorno tempo soleggiato e temperature miti.
00:05:58Signore, ricordami che ci sono molte strade, ma una sola verità.
00:06:04Aiutami sempre a fare la cosa giusta.
00:06:14Uno sguardo ora alle previsioni di tempo.
00:06:19La visione resta alta, cellule in prevalenza sereno o poco più.
00:06:23Svegliati Larry.
00:06:30Accidenti.
00:06:31Ma che diavolo di ora è?
00:06:33È pronto il caffè?
00:06:34Venti meridionali sulle regioni di Conette e settentrionali su quelle di Levarte.
00:06:39Mari in prevalenza poco mossi.
00:06:41Dopo le previsioni del tempo passiamo alla politica estera.
00:06:44Il mondo aspetta con ansia la risposta degli Stati Uniti
00:06:47all'ultimo attacco terroristico ordinato dal leader esiliano.
00:06:50In seguito all'incontro di ieri, il consiglio di scuola
00:06:52li conosci?
00:06:56Come no?
00:06:56Davis, per esempio.
00:06:58Chi l'avrebbe mai detto?
00:07:00Eravamo all'accademia insieme.
00:07:05Ci pensi tu a pagare le bollette?
00:07:07Va bene.
00:07:08Questa volta non perdere le ricevute.
00:07:09Perdere le ricevute.
00:07:14Ma, per riportare una rapida stabilità alla regione,
00:07:17alla vigilia del Memorial Day,
00:07:18lo Stato si trova ad affrontare una grave crisi diplomatica.
00:07:21E la situazione sembra tornata alla normalità.
00:07:24Per domani è prevista la riapertura di tutti gli uffici pubblici.
00:07:27In altre parti del mondo,
00:07:28la tensione continua a crescere,
00:07:30soprattutto in meglio ieri.
00:07:31Dove i seguaci incitano la folla a seguire...
00:07:34Fa' attenzione.
00:07:34Fa' attenzione.
00:08:04Era una leggenda all'interno del dipartimento.
00:08:07Morì in seguito ad un attacco di cuore.
00:08:10Aveva 62 anni all'epoca.
00:08:20Quello che ho sempre voluto era essere come lui.
00:08:23Fu fiero di me quando entrai nei reparti speciali.
00:08:25Che ne dici di una passeggiata?
00:08:30Non vedevi l'ora di uscire?
00:08:31Dì la verità.
00:08:33Coraggio.
00:08:33No.
00:08:41Grazie a tutti.
00:09:11Grazie a tutti.
00:09:41Grazie a tutti.
00:10:11Grazie a tutti.
00:10:41Grazie a tutti.
00:11:11Grazie a tutti.
00:11:41Ho detto di non lasciarmi solo.
00:11:42Ero a pochi metri da te.
00:11:45Senti un po', ti sei bevuto il cervello?
00:11:46L'operazione è riuscita.
00:11:48Allora niente storia, aspettami nell'auto.
00:11:50D'accordo?
00:11:51Buongiorno a tutti.
00:11:52Buongiorno a tutti.
00:11:56Anche oggi è una bellissima giornata di sole a Los Angeles.
00:11:59Per coloro che ci ascoltano voliamo nel cielo con il capitano Chuck Scott per le ottime notizie sulla viabilità.
00:12:05Grazie Kelly, stamattina la visibilità è ottima.
00:12:08Traffico intenso ma scorrevole su tutte le principali a te che nonostante oggi sia un venerdì e come tutti sappiamo precede il tanto sospirato fine settimana.
00:12:16Ora qualche minuto per le informazioni commerciali. A tra poco.
00:12:19Io appartengo alla sezione rapina e omicidi.
00:12:24Siamo i migliori nel nostro campo e ci occupiamo dei casi più complessi.
00:12:29Tipo LA Confidential.
00:12:31Oppure le indagini dei film con Al Pacino.
00:12:35Anche se la realtà è un po' diversa.
00:12:39La principale differenza è che siamo sempre costretti a risolvere 20.000 casi tutti in una volta.
00:12:44Ma quel giorno fui obbligato a fare una scelta e decisi che quei due avrebbero avuto la priorità.
00:12:51Li chiamammo non i quattro, ma operazione, i due dell'Apocalisse.
00:12:57In un'altra occasione, due anni prima, gli stessi banditi decisero di battere in ritirata.
00:13:04Uccisero una guardia. Fu una vera esecuzione.
00:13:10Si spararono alla testa con un fucile AK-47.
00:13:14Esecuzioni di quel tipo durante una rapina in banca non erano normali.
00:13:22Promesi alla vedova che non avrei avuto pace fino a quando non avessi catturato quei due figli di puttana.
00:13:28Non faccio promesse se non sono sicuro di mantenerle.
00:13:31E infatti le cose andarono come previsto.
00:13:35A pensarci bene, non aspettai molto.
00:13:38Sei mesi più tardi, un altro assalto ad un portavaluri.
00:13:41Poi altre due banche.
00:13:43Stessa tecnica.
00:13:44Cruenta e spietata.
00:13:46Quella volta scapparono con due milioni di dollari.
00:13:49Immagino volessero diventare ricchi in maniera veloce, invece che cercare un lavoro onesto.
00:13:56Come fanno tutti gli altri esseri umani.
00:13:58Scomparvero nel nulla, ma sapevo che molto presto sarebbero tornati.
00:14:01Ehi, guarda quell'auto.
00:14:10È una delle mie preferite.
00:14:12Presto sarà mia.
00:14:13A me non piace.
00:14:14Certo che voi umani avete dei gusti strani.
00:14:17Io mi sento americano.
00:14:22E infatti di auto le mie preferenze.
00:14:24Non ti sta bene?
00:14:25No, no.
00:14:26Però se ti vedo in giro con qualche vecchio catorcio...
00:14:29Dopo questo colpo mi comprerò un'auto da sbaglio.
00:14:32Altro che vecchio catorcio.
00:14:33Buongiorno, Randy.
00:14:45Ciao, Luis.
00:14:46Ti piace la mia nuova auto?
00:14:48Ah, un vero gioiello.
00:14:50Metallizzata a oro.
00:14:51Champagne.
00:14:52Come?
00:14:53Il colore.
00:14:53Si chiama champagne.
00:14:54Ah.
00:14:58Lavora a sodo e un giorno potrai comprarla anche tu.
00:15:01Ah, certamente, sicuro.
00:15:02Lo spero con tutto il cuore.
00:15:05Come no?
00:15:07Domani.
00:15:12Battuglia 636, rispondete.
00:15:13Dirige a questo...
00:15:14Accidenti.
00:15:15Che succede?
00:15:17Niente, niente.
00:15:19Puoi lamentarti se brucia.
00:15:20Non fare la dura ad ogni costo.
00:15:21Ehi!
00:15:22Senti, non vorrei cominciare con la solita storia
00:15:24che le donne sono forti perché riescono a sopportare
00:15:26i dolori atroci del parto e via di genere.
00:15:28È la verità.
00:15:28Tu credi di poter sopportare i dolori del parto?
00:15:31Vi lascio volentieri l'esclusiva.
00:15:34Più in testo, quando mi porti in uno di quei locali
00:15:35dove si bala la salsa...
00:15:37Per favore, non ricominciamo.
00:15:38Ti prego, ti ho detto che mi vergogno.
00:15:40Non riesco a capire.
00:15:40Qual è il problema?
00:15:41Ti assicuro che non è niente di personale.
00:15:43È soltanto che...
00:15:43Centrale, pattuglia 937, rispondete.
00:15:46Pattuglia 937, vi sentiamo.
00:15:48In un appartamento a North Hollywood
00:15:49è stata segnalata una lite violenta.
00:15:51Pattuglia 937, ricevuto.
00:15:54Procediamo.
00:15:54Una bella passeggiata è quello che ci vuole.
00:15:59Ora stiamo sorvolando la superstrada di North Hollywood
00:16:01dove le auto procedono a rilento da questa mattina.
00:16:04Se andate nella zona sud di Highland
00:16:05vi avvisiamo che la corsia a destra
00:16:07è completamente bloccata a causa di un incidente.
00:16:10Vi consigliamo strade alternative.
00:16:11E' tardi.
00:16:32Arriveranno.
00:16:34Devi stare calmo.
00:16:35Sono calmo.
00:16:38E' che mi sono stancato di aspettare.
00:16:41Prendi due di queste.
00:16:45Ti aiuteranno a rilassarti.
00:16:50Che c'è? Non ti fidi?
00:17:02Qui siamo a posto.
00:17:03Adesso ti mostro la cassaforte.
00:17:05Io ho una chiave.
00:17:06Rendi all'altra, è chiaro?
00:17:08Non si apre solo con la mia.
00:17:10Ho capito.
00:17:10Ti mostro una cosa.
00:17:13Un piccolo segreto.
00:17:16Che cosa sono?
00:17:17Due mila dollari.
00:17:18No, due fascette.
00:17:20Guarda, c'è un dispositivo.
00:17:23Delle banconote con sorpresa.
00:17:25Ne teniamo uno qui e uno in ogni cassetto.
00:17:27Se provi ad uscire dalla banca con uno di questi
00:17:30il dispositivo si accende ed esplode insieme alle banconote.
00:17:33In pratica è una piccola bomba.
00:17:34Un po' di tempo fa abbiamo avuto una rapina.
00:17:38Il rapinatore è uscito dalla banca con in tasca uno di questi insieme ad altre banconote
00:17:42e quando meno se l'aspettava, boom, è saltato in aria.
00:17:45Non credo gli verrà la voglia di riprovarci.
00:17:48Per caso avete subito molte rapine?
00:17:51Sì, tre o quattro volte.
00:17:52Ma non in questa banca, nelle altre filiali dove ho lavorato.
00:17:56Qui è tutto assicurato.
00:17:58Siamo intesi?
00:17:59Mai mettersi a discutere.
00:18:00Sempre a secondare.
00:18:02D'accordo.
00:18:03Bene.
00:18:05Andiamo a prendere un caffè?
00:18:06D'accordo.
00:18:07Va bene.
00:18:08Andiamo.
00:18:08Certo.
00:18:12Ho buttato giù la porta.
00:18:14Poi mi è sembrato di sentire dei rumori provenire...
00:18:16Questo non mi interessa.
00:18:17Quello che mi interessa è il tuo inammissibile comportamento
00:18:20in questa specifica situazione.
00:18:22Ti sei messo a fare l'eroe e hai lasciato il tuo collega
00:18:24solo in una stanza con quattro criminali.
00:18:27Capisco che vieni da un periodo molto duro.
00:18:29Tuo padre era un ottimo...
00:18:30Questo non c'entra.
00:18:31Ho avuto una pessima giornata.
00:18:33Può capitare.
00:18:339.000 agenti nel dipartimento di polizia
00:18:36e solo 60 hanno avuto il privilegio di entrare nei reparti speciali.
00:18:39Non possiamo permetterci di avere pessime giornate.
00:18:43Adesso prenditi un po' di tempo per riflettere.
00:18:45Devi capire quello che vuoi veramente
00:18:47e dovrà essere una decisione definitiva, senza ripensamenti.
00:18:50La prossima volta potresti non trovare un uomo di 70 anni dietro quella porta.
00:18:54Non ho bisogno di riflettere.
00:18:55Non ho chiesto la tua opinione.
00:18:58Puoi andare.
00:18:59Ecco, Frank.
00:19:06È pronta.
00:19:08Come nuova, a posto per altri 20 anni.
00:19:11Bene.
00:19:13Non posso dire la stessa cosa di me.
00:19:16L'erba cattiva non muore mai.
00:19:20Lo spero tanto.
00:19:20Ciao, Donnie.
00:19:29Frank.
00:19:29Come stai?
00:19:31Discretamente.
00:19:32Ho saputo di tuo padre e volevo dirti che mi dispiace.
00:19:34eravate insieme nel settantasettesimo.
00:19:38Devo ringraziare solo lui se oggi sono arrivato fin qui.
00:19:41da allora il dipartimento è cambiato.
00:19:49Lo so bene.
00:19:54Si è fatto tardi.
00:19:56Devo andare in tribunale a deporre.
00:19:57Va bene.
00:19:59Abbi cura di te, d'accordo?
00:20:01Farò del mio meglio.
00:20:01Ciao, Frank.
00:20:02Ciao.
00:20:04Il mio compito è quello di addestrare gli agenti.
00:20:07Bobby è probabilmente il trentesimo o il trentunesimo allievo più giovane che mi sia capitato di addestrare durante la mia carriera.
00:20:15Posso dire che più di ogni altra cosa hanno bisogno di imparare come mettere in pratica durante le situazioni d'emergenza tutto quello che hanno imparato.
00:20:25Allora, Bobby, l'hai esaminata?
00:20:27Certamente, capo.
00:20:28Ho trovato due siringhe sotto al sedile passeggeri.
00:20:31Ah, sì?
00:20:32Erano usate?
00:20:34Beh, avevo i guanti.
00:20:34Bravo, ragazzo.
00:20:36Pneumatici?
00:20:37Almeno 5.000 miglia.
00:20:38C'erano fucili?
00:20:39Sì, anche munizioni.
00:20:40Serbatoio?
00:20:41Pieno.
00:20:41Caffè?
00:20:42Nero.
00:20:47Continua così e forse oggi ti faccio pranzare.
00:20:51Aiuto!
00:20:52Che bello!
00:20:52Devi lasciarmi in pace, capito?
00:20:54Io faccio quello che mi fai!
00:20:55Pezzagli a fai!
00:20:56Non mi saperà!
00:20:58Non mi saperà!
00:20:59Non mi saperà!
00:20:59Stop!
00:21:00Lasciami stare, non ho fatto niente!
00:21:02Sì, lo vedremo.
00:21:03Adesso andiamo.
00:21:03Lasciami, ho detto!
00:21:06Ramon, quanti anni hai?
00:21:1016.
00:21:11Bellissima età.
00:21:12Non so perché si comporta in questo modo.
00:21:14Frequenta qualche balurda?
00:21:16Che diavolo ne so!
00:21:19Niente più carcere minorile.
00:21:21Adesso puoi entrare in quello per grandi.
00:21:24Si prenderanno cura di te.
00:21:26Ti stai dando da fare per il tuo futuro, eh?
00:21:31Questo ragazzo non ha il padre.
00:21:32Io sono costretta a fare tutto da solo.
00:21:34Ormai è diventato uomo e vuole fare quello che gli pare.
00:21:37Ha solo me.
00:21:38Ci credo.
00:21:38Io faccio quello che posso.
00:21:40È stata un'ottima mossa.
00:21:41Vuoi raggiungere il tuo ex capo?
00:21:44Intendi fare la sua stessa fine?
00:21:45Tu non sai niente di me.
00:21:46Sta zitto.
00:21:47Apri le orecchie.
00:21:49Oggi hai messo le mani addosso a tua madre.
00:21:52Violenza domestica non è uno scherzo.
00:21:55Per sei mesi mi è sembrato che tutto andasse liscio.
00:21:57Andava a scuola tutte le mattine.
00:21:58Fino a quando l'altro giorno mi ha chiamata il preside
00:22:00e mi ha detto che non andava a scuola da due mesi.
00:22:03Lei non lo sapeva.
00:22:04Io mi alzo presto la mattina, vado a lavorare e torno a casa la sera.
00:22:08E quanti lavori fa per vivere?
00:22:13Qual è il problema?
00:22:14Senti, perché non te ne torni al tuo cavolo di dipartimento e mi lasci in pace?
00:22:17Che fai, il predicatore?
00:22:18Aspetta, voglio farti vedere una cosa.
00:22:25Lo riconosci questo?
00:22:28Non era il capo della tua banda?
00:22:31Ovviamente prima di fare questa bella fine.
00:22:34Cosa c'è? Non ti piace il mio album?
00:22:36Ho un'altra foto da farti vedere. Vediamo un po'.
00:22:38Eccola qui.
00:22:39Questo lo riconosci?
00:22:41Guarda bene Ramon.
00:22:42Pensa che era seduto proprio dove sei tu adesso.
00:22:45Devi darmi una tua foto così posso far vedere alla gente come eri prima.
00:22:48E dopo la cura.
00:22:57Che succede? Non ti piace il mio album?
00:23:01Come credi che andrà a finire?
00:23:05Se vuoi ridurti come loro, accomodati.
00:23:10Io ti consiglio di rifletterci.
00:23:18Questo tipo di criminali sono anche drogati.
00:23:33La mattina rapinano le banche e poi il pomeriggio si divertono a rivedersi in televisione.
00:23:37Ciao, Frank.
00:23:45Ciao.
00:23:47Sei stato chiamato a testimoniare?
00:23:49Che cosa vuoi sapere?
00:23:50Commenti in merito.
00:23:52Come la penso? Credo che sia colpevole.
00:23:55Sono tre gli agenti coinvolti.
00:23:58Allora sono tutti e tre colpevoli.
00:24:03Tanto è quello che dirai, giusto?
00:24:05Giusto.
00:24:06Almeno adesso hai anche la fonte.
00:24:09Partendo dal 1965, esaminando il passato, c'è stato il caso Ryots.
00:24:14Poi, durante i primi anni settanta, lo strangolatore di Hillside.
00:24:19Tutti credevano nella buona fede della giustizia.
00:24:22Poi siamo arrivati negli anni novanta, dopo quello che è successo a Rodney King.
00:24:26Noi agenti siamo tutti diventati una banda di razzisti.
00:24:32Volevo comunicarle che purtroppo il giudice non è ancora disponibile.
00:24:36Va bene, ho capito, ma in pratica che significa che...
00:24:39Deve aspettare.
00:24:40Quanto?
00:24:41Un paio d'oro.
00:24:42Va bene, grazie.
00:24:44Dimentichi Orgei.
00:24:46È vero.
00:24:47Già.
00:24:48Hai ragione.
00:24:49Ah, come ho potuto.
00:24:51Sai una cosa?
00:24:54Se un giorno mi venisse in mente di invitarti a casa mia
00:24:57per farti vedere la mia collezione di farfalle, non ti fidare.
00:25:02Dietro a questo aspetto innocuo potrebbe nascondersi l'anima di un maniaco.
00:25:07Ciao, Frank.
00:25:09Ciao.
00:25:14Ecco, agente, sono tre dollari e ottanta.
00:25:16Grazie, ci vediamo.
00:25:20Qui c'è un ordine, portalo in cucina.
00:25:22Tieni.
00:25:23Finirai per metterci nei guai?
00:25:25Vedi quel ragazzo nell'auto?
00:25:27È lui che è nei guai, non noi.
00:25:29Io sto soltanto cercando di dargli una mano.
00:25:32Questo ti fa onore.
00:25:34Ma tirare fuori quelle foto e giocare a fare il predicatore non gli servirà in mente.
00:25:37Sai che ti dico?
00:25:38Il fatto che tu non difenda i tuoi ideali non significa che non debba farlo io.
00:25:41Ma che dici?
00:25:42Tutto questo non ha niente a che vedere con i miei ideali.
00:25:45Dico solo che il dipartimento potrebbe vedere qualcosa di sospetto dietro al tuo comportamento.
00:25:50Potremmo trovarci in un mare di guai senza saperne il motivo.
00:25:54Bisogna chiamare il fornitore, la birra sta finendo.
00:26:00Fattuglia 23, dirigersi subito al parcheggio sotterraneo.
00:26:03Fattuglia 23, dirigersi subito al parcheggio sotterraneo.
00:26:07Ciao, vieni qui.
00:26:09Voglio toglierti le manette.
00:26:13Fattuglia 18, rispondete.
00:26:16Fattuglia 18, rispondete.
00:26:17Fattuglia 18, rispondete.
00:26:19Hai fame?
00:26:23Centrale a fattuglia 328.
00:26:25Due raffinatori hanno svaliggiato maggiori alle rite.
00:26:27Qui c'è da mangiare.
00:26:49?
00:27:00Che se sarebbe?
00:27:00Dove sta andando?
00:27:23Quello non è il nostro
00:27:24Mardizione!
00:27:28E adesso che facciamo?
00:27:30Stiamo per aprire
00:27:35E voi non dimenticate di controllare
00:27:37Quelle operazioni che vi ho chiesto
00:27:38Va bene, d'accordo
00:27:39Luis, ti dispiacerebbe mettere una firma qui?
00:27:42Certo
00:27:42Grazie, dov'è Baxter?
00:27:43Nella sua stanza
00:27:43Va bene, grazie
00:27:44Di niente
00:27:45Judy, avrei bisogno di...
00:27:55Buongiorno
00:27:56Buongiorno
00:27:56Prego, signori, accomodate
00:27:58Cambiamo i piani
00:28:00Rapiniamo la banca
00:28:04
00:28:06Perché
00:28:07Rapiniamo la banca
00:28:09Pronto?
00:28:18Ciao amore
00:28:19Ciao
00:28:20Sei riuscita a riposarti un po'?
00:28:22Per niente
00:28:23Ah, mi dispiace tesoro
00:28:25E tu, che cosa stai facendo di bello?
00:28:28Vado all'ufficio postale
00:28:29Tutta vita?
00:28:31Ah, pensi di fare tardi stasera?
00:28:35No, credo che tornerò presto
00:28:36Bene, ci risentiamo dopo allora
00:28:39Ti amo amore
00:28:40Anch'io
00:28:41Quando fai...
00:28:43Questo lavoro
00:28:44Devi prendere le decisioni in pochi secondi
00:28:46E scegliere tra la vita e la morte
00:28:49E di solito accade
00:28:53Che il tuo superiore, il comando e tutti i giornalisti
00:28:56Non abbiano
00:28:57Vissuti insieme a te
00:28:58Quella particolare circostanza
00:29:00Però
00:29:00Giudicano ugualmente
00:29:03Quello che hai fatto
00:29:04E come l'hai fatto
00:29:05E come
00:29:06Essere sotto processo
00:29:08Tutti i giorni
00:29:10E prima o poi
00:29:13Nonostante gli sforzi che si possano fare
00:29:15Ti svegli una mattina
00:29:17E decidi di tornare dietro a una scrivania
00:29:19Non sono niente male queste auto, vero?
00:29:48E sono anche semplici da guidare
00:29:50Maledizione
00:30:03Chiamo la centrale, Bobby
00:30:07Tutti i giorni
00:30:20Tutti i giorni
00:30:22Adesso, adesso
00:30:26Giù la testa
00:30:39Giù la testa
00:30:46Non guardarmi
00:30:47Anche tu
00:30:48Alla centrale da pattuglia 539
00:30:51Rapina in corso
00:30:52660
00:30:53Laurel Canyon
00:30:54Nuovetevi, da questa parte
00:30:54Farza
00:30:54North Hollywood
00:30:55Bank of America
00:30:56Due uomini con passamontagna
00:30:58Armati con fucili AK-47
00:31:00Si richiedono rinforzi
00:31:02Bobby
00:31:02Bisogna far sgomberare le auto
00:31:04Ma dove andate a parte?
00:31:10A tutte le unità
00:31:11Rapina in corso
00:31:12La Bank of America
00:31:12660
00:31:13Laurel Canyon
00:31:14Qui pattuglia 937
00:31:16Siamo in zona
00:31:16Lasciatemi qui
00:31:19Non è meglio
00:31:20I banditi sono due
00:31:21Indossano giubbotti antiproiettile
00:31:23E sono armati di fucili automatici
00:31:25Hanno già sparato molti colpi
00:31:26Sono in zona
00:31:27Quel giorno avrei avuto tante cose da dire
00:31:30Ma ecco che
00:31:31Ricevo la segnalazione
00:31:33In questi casi
00:31:38Non te ne puoi andare
00:31:39Stai giù
00:31:46Attenzione a tutte le unità
00:31:49Un agente ha bisogno di aiuto
00:31:50660
00:31:51Laurel Canyon
00:31:52Richiesta d'aiuto
00:31:54Questa è la segnalazione più importante
00:31:56Che puoi ricevere
00:31:57Significa che qualcuno si trova nei guai
00:31:59E in quel caso giro la segnalazione
00:32:01A qualunque pattuglia si trovi nella zona
00:32:03Perché intervenga prontamente
00:32:05Il dipartimento è sempre stata la mia famiglia
00:32:07Mio padre è stato agente per 30 anni
00:32:0921 anni
00:32:09Mia madre morì quando ero piccolo
00:32:11E i colleghi di mio padre
00:32:13Erano le uniche persone che conoscessi
00:32:15Venivano spesso a casa mia
00:32:16Facevamo anche delle gite insieme
00:32:17E erano la mia famiglia
00:32:19Se un agente ha bisogno di aiuto
00:32:21È la tua famiglia che ha bisogno di aiuto
00:32:23La sua vita è in pericolo
00:32:24Ed è tuo dovere intervenire
00:32:26C'è una rapina in corso a North Hollywood
00:32:28Un agente ha bisogno di rinforzi
00:32:30Non c'è tempo da perdere
00:32:31Carichiamo solo i 2-2-3
00:32:32E lasciamo gli MP5
00:32:34Non servono
00:32:34Muoviti e sei morto
00:32:52Sono stato due volte nel Vietnam
00:33:03E ci sono due cose che non dimenticherò mai
00:33:05Il numero dei giorni di permanenza
00:33:07E il suono del fucile mitragliatore automatico AK-47
00:33:11Quei rapinatori avevano una AK-47
00:33:14E io una semplice berretta 9 mm
00:33:17Peggio di così
00:33:19Ero nel posto sbagliato con l'arma sbagliata
00:33:21Qui patuglia 539
00:33:27Voglio un'unità di rinforzo nella parte nord
00:33:30E una nella parte sud
00:33:31E un'altra in perlustrazione se possibile
00:33:33Su, andiamo
00:33:38Alzati
00:33:44La cassaforte
00:33:46Apri la cassaforte
00:33:47Che cosa?
00:33:47Che cosa?
00:33:48La cassaforte
00:33:49Ho bisogno di una seconda chiave
00:33:51Chi ce l'ha?
00:33:52Randy, è di là
00:33:53Randy!
00:33:54Randy!
00:33:55Randy!
00:33:59Ecco la chiave
00:34:00E muoviti, forza!
00:34:05Pregami
00:34:06Ecco la chiave
00:34:07E faremo tutto quello che volete
00:34:09Vi prego
00:34:10Sta, zettale!
00:34:11E sdraieti sul pavimento
00:34:12State giù
00:34:15E gira, di coglione!
00:34:19Ma che sta succedendo?
00:34:29A tutte le unità
00:34:30Dirigersi zona North Hollywood
00:34:32Rapina in corso
00:34:33Sta succedendo qualcosa dentro la banca
00:34:34Mi sembra una rapina
00:34:35Ora sto sorvolando la zona di North Hollywood
00:34:37Ci sono molte unità del dipartimento di polizia di Los Angeles
00:34:40Che stanno circondando l'edificio della Bank of America
00:34:43Battuglia 723
00:34:44Ci troviamo sulla scena del crimine
00:34:46Dov'è il tuo superiore?
00:35:02Da quella parte
00:35:02Da quanto sono dentro?
00:35:13Direi più o meno sei minuti
00:35:15A tutte le unità
00:35:17A tutte le unità
00:35:18Rimanete in stato d'allerta
00:35:19Ripeto, rimanete in stato d'allerta
00:35:20A meno che non ci siano altre importanti emergenze
00:35:23Sanno che siamo qui
00:35:24Ho provato a chiamare il direttore della banca
00:35:26Ma non ho avuto risposta
00:35:27Conosco questi criminali
00:35:29Non si arrenderanno facilmente
00:35:30Dobbiamo tenere d'occhio anche l'uscita posteriore
00:35:34Dobbiamo tenere d'occhio anche l'uscita posteriore
00:35:35Blocchiamo le strade all'altezza di Aldridge e Kittridge
00:35:44Non voglio vedere nessun civile qui intorno
00:35:47D'accordo?
00:35:48Bloccare le strade in direzione Kittridge e Aldridge
00:35:50Allora direzione sud
00:35:52Non c'è un minuto da perdere
00:35:53Ti lascio andare a una condizione
00:35:56Sei impazzito?
00:35:57Ma non hai sentito la radio?
00:35:58La zona adesso è pericolosa
00:35:59La condizione è che da domani torni immediatamente a scuola
00:36:04Non ci penso neanche
00:36:05Lasciami stare
00:36:06Aspetta un momento
00:36:07Vedo che porti una croce al collo
00:36:09E allora?
00:36:13Allora?
00:36:14Prendi questa
00:36:15Ne hai più bisogno di me
00:36:16Coraggio, è tua
00:36:17Una Bibbia?
00:36:18Cosa me ne faccio?
00:36:19Voglio che tu la legga
00:36:20E perché?
00:36:21Questo lo capirai da solo
00:36:22Ascolta
00:36:24Comportati bene con tua madre
00:36:26Te lo consiglio
00:36:27Altrimenti
00:36:28Te la vedrai con me
00:36:29Non fare la fine di quei ragazzi delle foto
00:36:33Adesso vai
00:36:35Vai
00:36:36L'hai lasciato andare?
00:36:52Raggiungete la parte posteriore dell'edificio
00:37:01Mi scusi?
00:37:03Sono quella che ha chiamato il pronto intervento
00:37:05Ho visto due tizi con le fasi montagne entrare nella banca
00:37:06Per favore si calma
00:37:07Tutto sotto controllo
00:37:08Però deve allontanarsi subito da qui
00:37:09Io li ho visti entrare in banca
00:37:11Lo prego
00:37:11Vada via
00:37:12Tutto il traffico della 101 proveniente da sud
00:37:14Si sta riversando sulla statale 170
00:37:17La 405 è abbastanza libera
00:37:19Ma il traffico è lento in entrambe le direzioni
00:37:20Ora mi sposto su North Hollywood
00:37:22Ma che sta succedendo?
00:37:24La polizia ci riuscita a l'edificio della Bank of America
00:37:26Non so che cosa sia accaduto
00:37:28Ma è sicuramente qualcosa di grosso
00:37:29Ti richiamo più tardi
00:37:30La situazione sembra piuttosto grave
00:37:32A meno se unità di polizia sono pronte a rispondere al fuoco
00:37:35Se lo so volete che mi dica
00:37:36Bill
00:37:39Bill
00:37:40C'è una rapina in corso
00:37:43Alla Bank of America
00:37:44Facciamo un'edizione straordinaria?
00:37:46C'è la polizia?
00:37:47Moltissime unità
00:37:48Sono già stati sparati diversi colpi
00:37:49Va bene
00:37:51Vai con la diretta
00:37:52Ci siamo?
00:37:53Tutti pronti?
00:37:543
00:37:542
00:37:551
00:37:56Interrompiamo il programma
00:37:57Per mandare in onda un'edizione straordinaria
00:37:59Battoglia 516
00:38:10Ci stiamo dirigendo in zona North Hollywood
00:38:12Restiamo in attesa che...
00:38:14Dovete mandarmi ulteriori rinforzi
00:38:17Comandate
00:38:18Pronto?
00:38:21Pronto
00:38:21Ma che razza di telefono mi avete dato?
00:38:25Non c'è bisogno di spingere
00:38:27Sta zitto
00:38:27Non le cassette
00:38:29Apri questa
00:38:30Adesso riempila
00:38:34Tu
00:38:40Faccia a terra
00:38:42Svelti
00:38:47Svelti
00:38:48Ho detto di stare giù
00:38:51Più veloce
00:38:55Più veloce
00:38:55Sbrigati
00:38:56Veneto da questa parte
00:39:00Avete raggiunto la zona delle...
00:39:01Escusi, dipartimento di polizia di Los Angeles
00:39:03C'è una rapina in corso nella banca di fronte
00:39:06Ci servono i suoi locali e il suo telefono
00:39:08Sì, signore
00:39:10Frank, è necessario allargare il perimetro di massima sicurezza
00:39:15Diamo un'occhiata alla carta topografica
00:39:17Giù
00:39:18Giù
00:39:19Non vi muovete
00:39:22Non guardarmi
00:39:28Sembra che i banditi siano ancora all'interno della banca
00:39:31Non sappiamo ancora quante persone siano rimaste in ostaggio
00:39:34A più tardi per gli aggiornamenti
00:39:36Mandate una pattuglia tra Sherman Way e Oxnard
00:39:41Avete chiuso l'uscita
00:39:42Voglio che blocchiate il traffico nella parte est e ovest
00:39:44Unità aerea 10, rispondete
00:39:46Qui unità 10
00:39:47Avete controllato la zona di massima sicurezza?
00:39:50È tutto sotto controllo
00:39:51Dov'è il resto?
00:40:08Dov'è l'altro denaro?
00:40:09Non c'è altro, lo giuro
00:40:10Stavamo aspettando il portavalori
00:40:12Stai mentendo
00:40:13No, è la verità
00:40:14Hanno ridotto la disponibilità di contante a causa delle recenti rapine
00:40:17No, maledizione
00:40:18Do sparare, ti prego
00:40:20C'è sempre la cassa automatica
00:40:22Muoviti
00:40:23D'accordo
00:40:25Veros
00:40:28Va bene
00:40:28Sta giù
00:40:29Nella camera blindata
00:40:36Avanti
00:40:37Forza
00:40:39Aquila
00:40:40Non si può
00:40:42Che significa?
00:40:47Per la sicurezza solo quelli del portavalori possono aprirla
00:40:50Maledizione
00:40:53Dobbiamo restare qui
00:41:00Non possiamo fare altro al momento
00:41:02Dobbiamo aspettare di averli sotto tiro
00:41:04Se interveniamo ora sarebbe troppo pericoloso per la vita degli ostaggi
00:41:08Non si hanno notizie certe riguardo al numero degli ostaggi in mano ai rapinatori
00:41:13Forse qualcuno potrebbe essere ferito
00:41:17A terra
00:41:20E non guardatevi in faccia
00:41:23Perché ci metti così tanto?
00:41:37Allora
00:41:37Guarda che non abbiamo molto tempo
00:41:40Si può sapere cosa sta succedendo?
00:41:44Questa idiota non è capace ad aprirla
00:41:45Aprila figlio di puttana
00:41:47Non posso
00:41:49Sì che puoi
00:41:50Non posso
00:41:50Aprila
00:41:51Si sente sparare in continuazione
00:41:59Questo sicuramente non ci tranquillizza
00:42:01Non vorremmo che la situazione stesse precipitando
00:42:03Si sentono solo colpi di arma da fuoco
00:42:05Tenetevi pronti a intervenire
00:42:07Vuoi aprire la cassaforte?
00:42:13Non conosco la combinazione
00:42:15Maledetti
00:42:15Maledetti
00:42:16Vieni qui
00:42:19Alzati
00:42:20Muoviti
00:42:20Forza
00:42:21Dobbiamo andare via
00:42:22Tutto bene
00:42:23Spregati
00:42:23Che cosa mi volete fare adesso?
00:42:25Muoviti
00:42:26Non giocavano
00:42:27Il passamontagna
00:42:29Lo sguardo glaciale
00:42:30Il modo in cui mi guardavano
00:42:32Sapete
00:42:33Non riuscirò mai a dimenticare il terrore
00:42:36Credevo che non sarei mai più uscito da lì con le mie gambe
00:42:38Vedevo i titoli sui giornali
00:42:40Strage in banca tra gli ostaggi anche sul sudamericano
00:42:43Che avventura
00:42:45Va dentro
00:42:48Larry, abbiamo i soldi
00:42:54Chi c'è là fuori?
00:42:59Spirvi
00:42:59Io non lo so che sta succedendo
00:43:02Come pensate di affrontare questo soldato?
00:43:04State indietro, state indietro, per favore
00:43:07State indietro, si risolverà presto
00:43:09Non si può passare
00:43:10Mike, una ripresa della banca e poi inquadri me
00:43:13Chris, il microfono, qui è perfetto
00:43:16Tieni
00:43:17Si fermi, deve girare
00:43:32Non può proseguire
00:43:33Altre, non può passare
00:43:34Deve trovare una strada alternativa
00:43:36Se non mi ascolta
00:43:37Lei tra dieci minuti avrà un appuntamento con il corner
00:43:40Adesso torni indietro
00:43:41Insomma, non vuole proprio capire
00:43:44Lei non mi sta a scoprire
00:43:44Ma siamo impazziti
00:43:45Ho detto che non può passare
00:43:46Deve tornare indietro immediatamente
00:43:48Credeci
00:43:49E senza discutere
00:43:50Adesso
00:43:50Ma mi sta causando un danno
00:43:51Non abbiamo ancora dati certi sul numero dei rapinatori
00:43:55Continueremo a monitorare la situazione
00:43:57Dipartimento di polizia
00:44:02Certo le armi
00:44:04Ripeto, certo le armi
00:44:07Due uomini armati stanno uscendo dalla banca
00:44:13Ripeto, ripeto, ripeto
00:44:43Grazie per la visione!
00:45:13I rapinatori stanno sparando in interrottamento!
00:45:21Attenzione! I rapinatori sono usciti dalla banca, indossano giubbotti antiproiettili e sono armati di fucili automatici AK-47.
00:45:29L'hanno i voti coperti da questa montagna?
00:45:31I rapinatori sono due, armati di fucili mitragliatori e muniti di giubbotti antiproiettili! Non ne spiegare agli MP5!
00:45:36Lasciateli nel bagagliaio! Utilizzate solo i 223!
00:45:43Gli ho colpiti più volte, ma non serve a niente!
00:45:45Hanno i giubbotti! Devi mirare alla testa!
00:45:48Menterò alla testa!
00:45:49Mirare alto!
00:45:50Aspettate!
00:46:05Aspettate!
00:46:06Adesso!
00:46:08Sopritevi!
00:46:09Un agente rimasto aperito! Presto!
00:46:26Llamati qualcuno!
00:46:29Un agente rimasto aperito! Presto! Llamati qualcuno!
00:46:31Questi raminatori sembrano in fretta al delirio!
00:46:53Hanno sparato centinaia di colpi senza fermarsi un momento!
00:46:55Divendiamo il più freddo le uomini!
00:47:09Vengo a prenderti!
00:47:22Forza!
00:47:22Gene Kelly, in questo momento mi trovo allora al Canyon, North Hollywood, dove è in atto
00:47:30lo scontro a fuoco tra le forze dell'ordine e i due rafinatori. Quello che sentite in sottofondo
00:47:35purtroppo non proviene da un set cinematografico. È una vera e propria sparatoria.
00:47:39North Hollywood?
00:47:40Bank of America, North Hollywood.
00:47:41Dipartimento di Los Angeles.
00:47:42Ci troviamo in un inferno. I rafinatori sparano a chiunque, a qualsiasi cosa.
00:47:47Gli agenti del Dipartimento di Los Angeles stanno cercando di difendersi, ma vi assicuro
00:47:51che non è facile.
00:47:53Devi rassegnarti all'idea che ogni giorno potrebbe non tornare più a casa.
00:47:57Quest'idea può essere ossessionante fino a farti impazzire, ma puoi contrastarla rifiutandola.
00:48:04Funziona!
00:48:04So perfettamente che potrebbe accadere, ma penso sempre che a lui non succederà.
00:48:14È troppo buono, è troppo in gamba.
00:48:18Ha funzionato fino a quel giorno, ma a quella volta hai davvero paura.
00:48:34Ha funzionato fino a qui, ma penso che a lui non succederà.
00:49:05Un agente che stava cercando di soccorrere un civile ferito è stato colpito a un braccio
00:49:09e una gamba.
00:49:10Ora è steso a terra.
00:49:11Da qui non riesco a capire la gravità della situazione, ma sembra piuttosto seria.
00:49:17Purtroppo l'agente ferito si trova in un punto pericoloso e le unità di soccorso
00:49:21al momento non sanno come fare per raggiungerlo.
00:49:23Centrale chiama pattuglia 736, rispondete.
00:49:40Centrale chiama pattuglia 736, rispondete.
00:49:48Non possiamo comprimare così!
00:49:50La situazione sta cercando di soccorrere!
00:49:55Frank!
00:49:57Santo cielo!
00:49:59Dove sei?
00:49:59Non hai nessun motivo di preoccuparti.
00:50:01Hai visto la televisione, vero?
00:50:03Certo che l'ho vista.
00:50:05Non si parla d'altro.
00:50:06Ci sono degli agenti feriti.
00:50:08Non sono in mezzo alla sparatoria.
00:50:09Sta tranquilla, Patti.
00:50:10Non agitarti.
00:50:11Sto bene.
00:50:12Non voglio che ti preoccupi per me.
00:50:13È tutto a posto.
00:50:14Non sono preoccupata, davvero.
00:50:16Vorrei solo che tu facessi attenzione tutto qui.
00:50:19Andrà tutto bene.
00:50:20Ci sentiamo dopo.
00:50:22Devo andare.
00:50:22Comunque volesse raggiungere questa parte della città, eviti di muoversi, almeno per oggi.
00:50:26Non so se è possibile per i telespettatori riuscire a vedere le auto della polizia, ma sono completamente crivellate dai proiettili.
00:50:52Harry.
00:51:04Harry, mi senti?
00:51:09Nicole, mi fai un favore?
00:51:11Certamente.
00:51:13Tutto quello che vuoi.
00:51:14Vai avanti.
00:51:15E prega per me.
00:51:17Lo sto facendo.
00:51:19E allora andrà tutto bene.
00:51:20Tutto il traffico si è riversato sulla 170, che è l'unica strada percorribile dopo la chiusura delle uscite di barbacchi e vittori.
00:51:30Maledizione.
00:51:33Centrale, unità 43.
00:51:34Ho bisogno di parlare con l'unità di comando più vicino alla banca.
00:51:42Donnie, sono Frank. Dove sei?
00:51:43Sono rimasto bloccato sulla statale. Non so come fare per raggiungervi.
00:51:47Ho un mare di auto davanti a me.
00:51:48Qui la situazione è drammatica. Sono appena usciti dalla banca sparando all'impazzata.
00:51:53Sono quelli che stavamo cercando.
00:52:07Dobbiamo agire con prontezza.
00:52:09Le nostre reazioni sono automatiche.
00:52:11Non abbiamo bisogno di pensarci. È il nostro istinto che ci guida.
00:52:14No, non credo abbiano intenzione di arrendersi.
00:52:17Gli stiamo addosso.
00:52:30Torniamo dentro!
00:52:31Maledizione.
00:52:39Ma quanti sono là fuori?
00:52:40Ma noi abbiamo questi.
00:52:41Già, per fortuna.
00:52:43Non hanno capito con chi hanno a che fare.
00:52:44Purtroppo decine di agenti e civili sono rimasti feriti, alcuni in maniera molto grave.
00:52:52C'è la notizia non ancora confermata di un altro agente in gravissime condizioni.
00:52:57Non possiamo più aspettare.
00:52:58Più tardi vi daremo un nuovo aggiornamento.
00:53:00La situazione sta precipitando.
00:53:01Il fatto che i rapinatori siano rientrati in banca...
00:53:04Sta sanguinando.
00:53:05Cosa?
00:53:05Sanguina.
00:53:06Oh, è solo un graffio.
00:53:09Tu stai bene?
00:53:10Sì, sto bene.
00:53:12Ricordo che negli anni precedenti questi due criminali furono arrestati casualmente in seguito
00:53:16ad un fermo in un posto di blocco.
00:53:19Il sergente che li fermò trovò dei fucili AK-47 e numerose cariche di munizioni nel bagagliaio.
00:53:27I due rimasero in prigione per sei mesi e poi uscirono.
00:53:30Il giudice gli restituì le armi.
00:53:32L'avvocato disse loro di venderle per pagare le spese legali.
00:53:38Che stronzata.
00:53:43Harris!
00:53:44Harris, mi senti?
00:53:46Cosa c'è?
00:53:47Siete sotto tiro, spostatevi qua dietro.
00:53:49Dovrei mettermi vicino al serbatoio della benzina.
00:53:52No, grazie.
00:53:54Idiota.
00:53:58Abbiamo bisogno di rinforzi.
00:54:00Richiediamo con urgenza unità B-100L.
00:54:01A tutte le unità la città è in stato di allarme.
00:54:13Ripeto.
00:54:13La città è in stato di allarme fino a controordine.
00:54:18A tutte le unità mantenete le vostre postazioni.
00:54:21La situazione rimane critica.
00:54:22Ripeto, mantenete le vostre postazioni.
00:54:25Harry.
00:54:26Harry, mi senti?
00:54:28Harry, ascoltami.
00:54:30Stanno arrivando i soccorsi.
00:54:32Resta sveglio.
00:54:34Harry, mi senti?
00:54:37Harry, ti prego.
00:54:40Harry.
00:54:41Lei non può stare qui.
00:54:43Va bene.
00:54:44Porti via quella telecamera.
00:54:45È pericoloso.
00:54:46Resta sveglio, Harry.
00:54:54Resta sveglio.
00:54:56Ho bisogno di soccorso.
00:54:58Ricevuto.
00:54:59Dammi la tua posizione.
00:55:009L49.
00:55:04Richiede soccorso.
00:55:069L49.
00:55:07Ricevuto.
00:55:07I soccorsi stanno arrivando.
00:55:08Dammi la tua posizione.
00:55:109L49.
00:55:11Dammi la tua posizione.
00:55:159L49.
00:55:189L49.
00:55:209L49.
00:55:229L49.
00:55:239L49.
00:55:26La gente non risponde.
00:55:27La gente non risponde.
00:55:28Ha bisogno di aiuto.
00:55:29Codice 3.
00:55:30Codice 3.
00:55:37Agente, dobbiamo portare via quell'uomo.
00:55:42E subito.
00:55:43Non c'è tempo da perdere.
00:55:44Che cosa hai in mente?
00:55:45Prenderò quell'auto e farò il giro.
00:55:48Lei mi aspetti qui.
00:55:49D'accordo.
00:55:51Harry, mi senti?
00:55:52Stiamo arrivando.
00:55:54Veniamo a prenderti.
00:55:59Mentre tu vai con l'auto, io ti copro.
00:56:01Sì, va bene.
00:56:02Così siamo sicuri di riuscire a scappare.
00:56:04Ottimo.
00:56:05D'accordo.
00:56:06Al momento sembra tutto tranquillo.
00:56:08I rapinatori sono ancora dentro la banca.
00:56:10Gli agenti non interverranno per ora.
00:56:12Sono ancora a riparo delle loro auto.
00:56:14Sai, vi sono ricordato che la mia carta di credito è di questa banca.
00:56:18Davvero?
00:56:20Allora, appena ha finito qui, entri e vada a controllare il suo salto.
00:56:23Stanno raggiungendo la zona della sparatoria.
00:56:25Segnalateci con esattezza la posizione dei feriti.
00:56:28Se siamo costretti a separarci, ci vediamo nel nostro covo, d'accordo?
00:56:32Preferisco morire che passare il resto della mia vita dentro.
00:56:35Non succederà.
00:56:36Ce la faremo, ce la faremo.
00:56:38Non voglio andare in calento.
00:56:40Neanche io voglio andarci.
00:56:42Neanche io.
00:56:54Andiamo.
00:57:00Escono di nuovo.
00:57:01Eccoli, ci siamo!
00:57:02Eccoli, ci siamo!
00:57:32Stiamo seguendo in diretta un difficile intervento di soccorso.
00:58:01Nonostante il conflitto al vuoto, due agenti sono difficilmente in salvo un loro collega ferito,
00:58:05caricandolo sull'auto.
00:58:07Un'impresa che è un vero atto eroico.
00:58:09Ero ad un punto in cui non potevo più controllarmi, non riuscivo a tenere gli occhi aperti e non sapevo più se ero vivo o morto.
00:58:16Dicono che se perdi più del 50 o 60% del tuo sangue sei finito.
00:58:22Io ne ho perso il 40.
00:58:25Ero spaventato e volevo chiudere gli occhi.
00:58:27Ricordo di aver rivissuto una situazione del passato.
00:58:33Ricordo perfettamente.
00:58:34Stavo inseguendo un criminale.
00:58:37Si fermò, iniziò a sparare e cercai un riparo.
00:58:50Poi mi resi conto di essere rimasto nascosto troppo a lungo.
00:58:58Questo gli aveva permesso di far perdere le sue tracce e sicuramente avrebbe ricominciato a rubare e ad uccidere.
00:59:04Una parte di me si rimproverava di non avere fatto di più.
00:59:11E per colpa mia qualcun altro ci avrebbe rimesso la pelle.
00:59:15Forse è per questo motivo che quel giorno cercai di fare tutto il possibile.
00:59:19Per aiutare i miei colleghi.
00:59:22Per essere sicuro che almeno quella volta quei due rapinatori non la facessero franca.
00:59:26Non dovevano uccidere ancora.
00:59:28Non mi sono mai trovato in una situazione simile.
00:59:31Vi giuro che non riesco a credere ai miei occhi.
00:59:34I soldi, Larry! I soldi!
00:59:47C'erano 50 agenti di fronte alla banca.
00:59:51E quel rapinatore fece tranquillamente marci indietro, come se niente fosse incurante di tutti.
00:59:57Che diavolo sta facendo?
00:59:59C'era dell'esplosivo insieme ai soldi.
01:00:01Ma chi ha avuto quest'idea?
01:00:04Merda.
01:00:06Che disprezzo per la vita altrui.
01:00:08La situazione sta precipitando.
01:00:28I rapinatori continuano a sparare contro gli agenti per coprire la loro fuga.
01:00:31Dozzine di agenti e civili sono rimasti feriti.
01:00:35Numerose sono le chiamate per fare intervenire le angolazioni.
01:00:37Ma cosa vuole fare una ripresa?
01:00:38Convincilo a non farlo!
01:00:39Ma è pazzo! È troppo pericoloso!
01:00:46Sembra di essere in guerra!
01:00:48Il conflitto a fuoco continua!
01:00:49I nostri agenti non riescono a prendere il controllo della situazione.
01:01:19ma bisogna riconoscere che hanno dei nervi d'acciaio.
01:01:29Un momento!
01:01:31Uno dei rapinatori ha raggiunto la sua auto!
01:01:33Vieni, corretto!
01:01:44Forza, venite!
01:01:45Gli agenti continuano a sparargli!
01:02:01Unità 43 David, siamo vicini all'Orel Canyon.
01:02:04Dovremmo essere lì tra due minuti al massimo.
01:02:06È incredibile!
01:02:13Questi due uomini sembrano refrattari ai proiettili!
01:02:17Ehi!
01:02:19È completamente pazzo!
01:02:20Sta sparando anche a noi adesso!
01:02:22È troppo rischioso!
01:02:23Deve andare via!
01:02:24Deve andare via da lì!
01:02:25Subito!
01:02:26Il conflitto non accende a finire!
01:02:28Siamo in pieno caos!
01:02:29Ma hai visto niente di simile!
01:02:31Tutti corrono a cercare un riparo!
01:02:32Vai subito da B&B Guns sulla ventisettesima
01:02:34e prendi tutti i fucili semiautomatici che riesci a trovare!
01:02:37Sì, signore!
01:02:38È incredibile!
01:02:39Continuano a spararci!
01:02:40Larry, entrano all'auto!
01:03:00Muoviti!
01:03:00Rispettiamo il piano!
01:03:01Tu guidi e io ti copro!
01:03:04Li uccido tutti!
01:03:10Gli agenti continuano a sparare
01:03:33ma sembra che non abbia il minimo effetto su di loro
01:03:36sembrano degli autobili!
01:03:37Buongiorno, agente!
01:03:37Ho bisogno di armi!
01:03:38È una situazione di emergenza!
01:03:39Mi rendo conto?
01:03:40Mi servono dei fucili d'assalto semiautomatici
01:03:43che cosa avete disponibile?
01:03:44Non trattiamo gli H-47
01:03:45ma abbiamo la risposta americana
01:03:47e la R-15
01:03:48rivoluzionario sia per il calibro sia per il disegno
01:03:51oppure il CAR-15
01:03:52in dotazione all'esercito americano
01:03:54ma se volete qualcosa di speciale
01:03:56questo è un Remington 700 con proiettili
01:03:59ad altissima velocità
01:04:01Come può la gente comprare questa roba?
01:04:03È sufficiente un documento
01:04:05la carta di credito e dieci giorni di attesa
01:04:07Prendo tutti!
01:04:07Ok, va bene John?
01:04:09Sì!
01:04:09Vediamo che da un momento all'altro
01:04:11intervento...
01:04:11Prego
01:04:13Anche le munizioni
01:04:14John, le munizioni
01:04:17Subito!
01:04:18Sono arrivati
01:04:34Da unità 43, David, da unità comando
01:04:45Siamo arrivati, andiamo
01:04:48Fonti non ufficiali comunicano la possibilità di un terzo o addirittura un quarto rapinatore all'interno della banca
01:04:55Jay, prendi quel mezzo blindato, lo useremo come veicolo di soccorso
01:05:04D'accordo
01:05:05Qual è la posizione attuale dei rapinatori?
01:05:07Sappiamo che in questo momento si stanno dirigendo verso Archer
01:05:09Fonti non ufficiali parlano della possibile presenza di un terzo uomo all'interno della banca a guardia degli ostaggi
01:05:14È necessaria un'azione d'emergenza, dobbiamo entrare subito in banca, andiamo?
01:05:17Ok
01:05:18A chi devo fatturare?
01:05:29A nome del Maggiore Riordan
01:05:30Hanno abbandonato la banca e continuano a sparare contro gli agenti di polizia
01:05:39Un rapinatore si muove con l'auto, l'auto lo copre sparando
01:05:43Ora stanno percorrendo Archbott Street
01:05:48La situazione è sempre più drammatica
01:05:50Veloci, sto perale!
01:05:52Tutti a riparo!
01:05:59Servono altre ambulanze
01:06:00Adesso la medico
01:06:01Polizia, aprite!
01:06:11Aprite!
01:06:16Sono andati via
01:06:17Ci siamo solo noi
01:06:19Sono andati via
01:06:20La banca è pulita, voi restate qui
01:06:22Andiamo
01:06:22D'accordo
01:06:23Aiutatemi!
01:06:39Allontanatevi, tutti a riparo!
01:06:42A tutte le unità
01:06:44I raffinatori continuano a percorrere Archbott Street
01:06:47Adesso si trovano in prossimità del supermercato
01:06:50Coprimi!
01:06:54Trovo a coprirlo!
01:06:54Oh!
01:06:56Oh!
01:07:04Oh!
01:07:06Oh!
01:07:06Oh!
01:07:10Che là scoppo!
01:07:14Oh!
01:07:15Oh!
01:07:18Oh!
01:07:19Oh!
01:07:23Oh!
01:07:24Oh!
01:07:24Oh!
01:07:24Larry, salta in auto
01:07:38Salta in auto
01:07:43Entra
01:07:47Sta succedendo qualcosa di strano
01:07:51Avanzano molto lentamente ma la polizia non riesce comunque a fermarli
01:07:54Un momento, si stanno separando
01:07:56Ho bisogno di alcuni agenti agli angoli con Archwood Street
01:07:59Voglio che mettiate dei posti di blocco in entrambe le direzioni
01:08:02Da questa parte, muoviamoci
01:08:04Non c'è tempo da perdere, dobbiamo bloccarli
01:08:09Il raffinatore numero due sta percorrendo Archwood Street a bordo di un auto bianco
01:08:15Il raffinatore numero uno sta scappando a piedi
01:08:17Adesso si trova dietro un autocarro
01:08:19Non c'è tempo
01:08:30Non c'è tempo
01:08:32Ti OSS
01:08:38Giorita te!
01:08:47Maledizione!
01:08:50Giorita!
01:09:05Hai rasprosto dietro l'autocarro!
01:09:07L'ho visto!
01:09:08Giorita!
01:09:38Ehi, bambini!
01:09:40Andate subito dentro!
01:09:41Sono un agente!
01:09:42È pericoloso qui!
01:09:43Svelti!
01:10:08Accidenti!
01:10:17Uno dei rapinatori si è sparato un colpo nello stesso momento in cui un agente ha fatto fuoco contro di lui
01:10:22Credo che sia morto!
01:10:24L'auto bianca guidata dall'altro rapinatore procede lentamente!
01:10:30Aspettate un momento!
01:10:37Sembra che voglia impadronirsi di un'altra auto!
01:10:39Larry!
01:10:48Larry!
01:10:50Te l'avevo detto!
01:10:51Ti avevo detto di entrare in auto!
01:10:55Te l'avevo detto!
01:10:56Ci sono altre auto provenienti in senso contrario!
01:11:01Stranamente non ci sono agenti in questo punto di Archwood Street!
01:11:06Cerca di costringere le auto a fermarsi ma appena lo vedono scappano via!
01:11:09Non credo che questa gente si renda conto di cosa sta succedendo!
01:11:15Tutto bloccato!
01:11:16Come facciamo a passare?
01:11:17Ehi!
01:11:18Dammi il tuo carrello!
01:11:19Ti do dieci dollari in cambio!
01:11:20Ma veramente mi servirebbe!
01:11:22Dieci dollari!
01:11:23Dai, per te è un affare!
01:11:24Ti conviene, d'accordo?
01:11:25Tieni!
01:11:26Grazie!
01:11:35Volete chiudere quella strada, dannazione!
01:11:39Davanti a lui si è fermato un camioncino e il rabbinatore ha sparato addosso al veicolo
01:11:55L'autista adesso sta scappando in direzione opposta, sembra illeso
01:11:58Ha lasciato la chiave
01:12:04Il rabbinatore sta prendendo qualcosa nella sua auto
01:12:09Ancora voi!
01:12:21Credete che io sia sbocciato?
01:12:24Lo vedremo!
01:12:26Lo vedremo, figli di puttana!
01:12:31È ancora fermo!
01:12:33Forse non riesce a far partire il furgoncino!
01:12:36Coraggio!
01:12:37Andiamo!
01:12:38Colui che ha più iniziativa detiene il controllo della situazione
01:12:42Decide anche dove e quando bisogna intervenire
01:12:45Questa persona non deve mai essere il nemico
01:12:47Ma devi essere tu
01:12:49Merda!
01:12:53Eccolo là!
01:12:54Sono intervenuti i suoi uomini del reparto speciale
01:13:10Il conflitto fuoco sta assumendo proporzioni gigantesche
01:13:13Incredibile!
01:13:15Siete sotto tiro
01:13:26Siete sotto tiro, toglietemi!
01:13:27Siete sotto tiro, toglietemi!
01:13:35Devo ricaricarlo!
01:13:36Mi copro io!
01:13:37Mi copro io!
01:13:42Da quella parte!
01:13:51A posto!
01:13:53Vai!
01:13:53Ho finito le munizioni!
01:14:10Ce n'è anche per voi!
01:14:30Mare di te!
01:14:35Ho finito!
01:14:35Il rabbinatore è stato colpito
01:14:55È vivo ma non riesce a muoversi
01:14:57Sta fermo, non muoversi
01:15:02Metti le mani in alto
01:15:05Quando ho visto quegli occhi dietro al passamontagna ho pensato
01:15:09Ce l'abbiamo fatta
01:15:13Questi sono dei momenti in cui l'adrenalina sale vertiginosamente e anche la paura
01:15:18Quello che conta è non perdere il controllo delle emozioni
01:15:22Sembra che stavolta sia finita davvero
01:15:24Controllo al mezzo
01:15:26Sta giù
01:15:31Dammi le mani
01:15:33Ok è finita
01:15:4312 e 4
01:15:4512 e 4
01:15:46È finita
01:15:47Chiamiamo l'ambulanza
01:15:49Sì dobbiamo pensare ai pericoli
01:15:51Accidenti a voi
01:15:52Chiamala l'ambulanza presto
01:15:54A tutte le unità nelle vicinanze di Laurel Canyon
01:15:59Si comunica che i rabbinatori sono stati presi
01:16:01Lo stato di massima allerta è finito
01:16:03Quora
01:16:06Chiamala l'ambulanza
01:16:16E' un'altra cosa.
01:16:46Noi avevamo solo la forza di volontà.
01:16:51Per quanto mi riguarda, sceglierò sempre e comunque la forza di volontà.
01:17:00Guarda, è tutta crivellata.
01:17:05Mai visto niente di simile?
01:17:06Eh, già.
01:17:09Molti veicoli sono danneggiati.
01:17:10Dovete mandare subito dei mezzi di soccorso.
01:17:14Vedrai, andrà tutto bene.
01:17:16Andrà tutto bene.
01:17:46La fortuna va aiutata se affronti le situazioni con sangue freddo e preparazione.
01:17:50Questo può portarti fortuna.
01:17:51E io sono stato fortunato, come molte altre persone, sì.
01:17:54Quel giorno a pensarci bene chi alla fine ha avuto la peggio,
01:17:58sono stati proprio quei due rapinatori.
01:18:00C'è stata una lunghissima serie di miracoli.
01:18:02ci sono altri agenti feriti.
01:18:06Andatevi una mano, venite.
01:18:08Muoviamoci.
01:18:09Ehi, guarda, guarda chi ho trovato.
01:18:15Ciao.
01:18:17Andrà tutto bene.
01:18:17Allora, con quella marella, vuoi riportarlo, sì o no?
01:18:23Del caffè?
01:18:25Ah, sì, grazie.
01:18:26Niente.
01:18:27Ah, mi dispiace.
01:18:39Un vero disastro.
01:18:40Conosco un tipo che sa riparare gli airbag.
01:18:45Allora, domani restiamo chiusi?
01:18:47No.
01:18:49È incredibile come nel giro di poche ore si ritorni subito alla normalità.
01:18:52Infatti, il giorno dopo c'era una lunga fila di clienti in attesa davanti alla banca.
01:18:57E uno di loro si lamentava del fatto che quel giorno avessimo aperto tardi.
01:19:00La vita continua, come sempre.
01:19:04Questa è la vita.
01:19:05Si va avanti.
01:19:06È strano quello che è successo dopo.
01:19:09Il dipartimento non godeva di un'ottima reputazione in quel periodo.
01:19:12L'opinione pubblica era contro di noi, ma non si capisce perché tutto cambiò.
01:19:18Dopo questo fatto, anche i giornali ci definirono eroi.
01:19:22Non si diventa agenti perché si vuole essere apprezzati.
01:19:25Non si diventa perché si ama questo lavoro.
01:19:27Quando fai il tuo dovere, pulisci la città dai criminali.
01:19:34E quel giorno, in 44 minuti, di vero terrore,
01:19:40nessuna gente è venuta in mente di scappare.
01:19:44E credo che questo significhi qualcosa.
01:19:46E quel giorno, in 44 minuti, di vero terrore,
01:19:52nessuna gente è venuta in mente di scappare.
01:19:57E credo che questo significhi qualcosa.
01:20:00Quel giorno, in 44 minuti, di vero...
01:20:04Come ti sembra? Buono?
01:20:06Molto bene.
01:20:08Quel venerdì 28 febbraio 1997,
01:20:11la polizia del dipartimento di Los Angeles visse un giorno di terrore,
01:20:15superato grazie a dati di incredibile eroismo.
01:20:17La sparatoria che ebbe luogo di fronte alla banca di North Hollywood
01:20:20sarà a lungo ricordata come una delle più scioccanti dimostrazioni di comportamento criminale
01:20:25e un eccezionale esempio di professionalità e tempestività.
01:20:29I veri eroi di ieri sono stati gli agenti del dipartimento di polizia di Los Angeles.
01:20:58Su una cosa sono tutti d'accordo,
01:21:00il coraggio dimostrato dal dipartimento di polizia.
01:21:03Gli agenti hanno dichiarato di aver ricevuto sostegno e appoggio da tutti.
01:21:07Adesso si stanno dando da fare per aiutare la comunità
01:21:10e fare in modo che si possa al più presto riprendere una vita normale.
01:21:14Mio padre lavora nella banca di North Hollywood.
01:21:16E' stato una specie di miracolo il fatto che nessuno sia stato ucciso.
01:21:28In realtà ce ne sono stati molti di miracoli.
01:21:30Per gli altri valorosi compiuti durante la sparatoria di fronte alla banca di North Hollywood,
01:21:4817 agenti della polizia del dipartimento di Los Angeles oggi saranno premiati.
01:21:52Questi sono i nostri veri eroi di agenti del dipartimento di polizia di Los Angeles
01:21:58che senza giubbotto antiproiettile, senza armi adeguate,
01:22:02coraggiosamente hanno fermato due pericolosi criminali.
01:22:05Voglio ringraziare il comandante della stazione di polizia di North Hollywood.
01:22:09L'eroico comportamento di ieri dei nostri agenti ha dato l'avvio ad un torrente di lettere.
01:22:13Grazie per quello che avete fatto.
01:22:15A tutti voi, agenti del dipartimento di Los Angeles, grazie.
01:22:18Continuano a ricevere dolci fatti in casa, mazioni di fiori e cartoline.
01:22:21Grazie per quello che avete fatto.
01:22:23Per tutti, tutti gli agenti.
01:22:24Tutta North Hollywood è in debito verso di voi e apprezza profondamente tutto quello che avete fatto.
01:22:43Grazie per la visione.
01:23:13Grazie per la visione.
01:23:43Grazie per la visione.
01:24:13Grazie per la visione.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended