Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
KDRAMA DORAMA
#papaesta extraño2
All episodes: https://dailymotion.com/playlist/xa2lgu

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Excepto por el artículo 2 y las secciones 3 y 5,
00:05incorporamos todas las condiciones que ustedes pidieron.
00:09El artículo 2 estipula que si alguno tiene una aventura
00:11y la otra parte solicita el divorcio,
00:13el adúltero está obligado a acceder a él
00:15y ella quiere que esta condición quede así.
00:18Ella piensa que la voy a engañar, ¿no, madre?
00:21No es todo.
00:22Si su hijo es responsable de un engaño,
00:24la otra parte puede pedir el 30% de los bienes.
00:27¿30%?
00:29Esa mujer está mal de la cabeza.
00:31Esto no tiene sentido.
00:32Usted tiene toda la razón.
00:34Mamá, salvo.
00:35Por favor.
00:36Un hombre de 40 años que aún es un niño de mamá
00:38y una suegra que seguro se irá al infierno.
00:41¿Quién quiere casarse con esto?
00:43El 30% es mucho dinero.
00:46¿No, madre?
00:46Usted entiende.
00:48Yo odio a los dragones de pequeños arroyos.
00:51Siempre olvidan que antes no tenían nada.
00:53Si ella no viniera de una familia humilde,
00:55nunca se involucraría con su hijo, claro.
00:57¿De dónde viene su familia?
00:59Es muy importante.
01:01Doctora Byung, ¿acuerda?
01:03¿Usted qué dice?
01:04¿No cree que la joven dragón nacida en el arroyo
01:06es mejor que un ranacuajo en el lodo?
01:08¿En el lodo?
01:15Doctora, tiene buen sentido del humor,
01:17aunque no lo parezca.
01:20Es que...
01:22yo vengo del arroyo.
01:25Por eso las odio.
01:26Las dragones del arroyo luchan mucho para salir adelante.
01:30No es lo que quiero.
01:31No tengo ningún interés en que una mujer así sea mi nuera.
01:34Y así era mi esposo.
01:38Ellos se convierten en personas arrogantes y presumidas.
01:42Nadie sabe cómo son.
01:44Ah, son insoportables.
01:54Ah, ya tengo suficiente con mi esposo.
01:58¿Una joven así como nuera?
02:00No, gracias.
02:00En serio.
02:02¿Y hay alguna otra condición?
02:05El carácter que tenga la persona es lo más importante de todo.
02:09Y si fuera bonita, sería mucho mejor.
02:12Mi hijo creció parecido a mí.
02:14Sus estándares son altos.
02:16Y no hay nada que dejar de pensar en el bien de los niños.
02:19Y no olvide lo que dije de la familia.
02:22Una mujer debe ser criada en buen ambiente.
02:25Los niños aprenden mirando.
02:26Oh, una buena familia se nota en la crianza.
02:31Que sea femenina, sofisticada, que trate bien a sus mayores, educación.
02:35Bueno, me parece que eso es todo.
02:39¿Casarse?
02:40¿Por qué hacer eso?
02:42No tenía ese deseo y después de verte lo deseo mucho menos.
02:45Le cocinas, lavas su ropa, crías a sus hijos sola.
02:48Eso hace que me enoje conmigo misma.
02:50Pero, si algún día te casas, prométeme que nunca lo harás con un hombre como mi esposo.
02:56Que no tenga familia y que sea inteligente.
02:58Cuando dijiste que ibas a casarte, te dije que no lo hicieras con el mayor de sus hijos.
03:04Creí que algunas cosas podían cambiarlo.
03:06Oye, tú no puedes cambiar a nadie.
03:11Él me dijo que yo era egoísta.
03:15Bueno, entonces dile algo como esto.
03:16Dile que el amor que sientes por él es tan grande que no quisieras obligarlo a que siga viviendo con una mujer tan egoísta.
03:24Adiós.
03:25Ahora entiendo por qué te hiciste abogada.
03:28Ya te lo había dicho.
03:30Actualmente en Corea una mujer no está obligada a cumplir con los mandatos sociales.
03:34Ay, es cierto.
03:36Tienes toda la razón.
03:38Todos me impresionaban con eso de casarme.
03:41Sí.
03:41¿Acaso el matrimonio es obligatorio en Corea?
03:43Lo bueno de cambiar de trabajo es que estamos una cerca de la otra.
03:49Mira qué bien estás vestida.
03:51Esta es mi ropa de todos los días.
03:53Ay, no te engañes.
03:56Luces distintas.
03:57¿Vas a la reunión de exalumnos?
03:58Es posible.
03:59No tengo planes para hoy.
04:01Eso es bueno.
04:02Si fueras, todos estarían felices.
04:05Es cierto.
04:06¿John Wan irá?
04:07Eso es lo que dijo.
04:08Lo vi en la lista de invitados.
04:10¿Hace cuánto tiempo no te encuentras con él?
04:12¿Qué quieres beber?
04:13Te invito a un postre y un café, ¿sí?
04:18¿Crees que se salvará?
04:20Hagámoslo.
04:31Corte.
04:32Estuvo bien, muy bien, pero...
04:34Hagámoslo otra vez con un poco más de seriedad en la expresión.
04:37¿No sería exagerado tanta serenidad?
04:39Lo editaremos si es muy exagerado, ¿está bien?
04:42Muy bien, lo haré.
04:44Bien, comencemos.
04:45Silencio.
04:47¿Todos listos?
04:49¡Acción!
04:53¿Crees que se salvará?
04:56Hagámoslo.
05:02Trabajaste muy duro hoy.
05:04¿Estás cansado?
05:07Sí, muy cansado.
05:08Eso no.
05:08Quiero café.
05:09¿No hay café?
05:09Pero ya has bebido suficiente.
05:11Tú sabes que necesito café.
05:12Dame café.
05:13Vamos, hazlo.
05:14Hazlo ahora.
05:23Quisiera no hacer drama.
05:25Porque si exagero, no me parece que se vea divertido.
05:28Ellos son los que tienen experiencia.
05:30Mira, los directores de dramas coreanos saben mucho, así que...
05:33No tienen ni idea de lo que está de moda.
05:35Y mira el guión.
05:36¡Qué pena!
05:37Es infantil.
05:41Taibo, tú hablaste con el director, ¿cierto?
05:43Sí.
05:44Este es mi último drama.
05:45No quiero seguir haciendo esto, ¿sí?
05:48A partir de ahora haré películas o series.
05:50Sí.
05:51Pero no te llaman para hacer nada de eso.
05:53Eso es porque la agencia no hace una inversión.
05:56Solo atiendes llamadas.
05:57¿Acaso eres un servicio de atención telefónica?
06:00¿No hace eso todo el día?
06:02¿De qué te estás riendo?
06:04¿Te parece divertido?
06:05Oye.
06:06Lo hiciste.
06:07¿No es así?
06:08Muéstrame.
06:09Toma esto.
06:09Dame eso ahora.
06:10Si tienes algo divertido, debes compartirlo conmigo.
06:13Video de la semana.
06:15Así es como Jung-hee se veía en su debut hace ocho años.
06:19Llamó la atención por su actuación robótica.
06:23¡Te voy a masticar!
06:26¡Venderé tus dientes de oro!
06:32¿Cantar, bailar o actuar?
06:35Creo que actuar es sencillo.
06:38Esto es basura.
06:41¿Esta entrevista se está difundiendo?
06:43Así no fue como me lo preguntaron.
06:45Lo sé.
06:47A mí me parece que está muy mal editado.
06:49Si se publica, quedaré mal.
06:51Te ves muy ridículo ahí.
06:52¿Yo mí?
06:54¿Qué?
07:01¿Quién produjo esto?
07:03No te preocupes.
07:04No es tan grave.
07:04La gente no lo ha visto aún.
07:06O sea que nadie me sigue.
07:08No.
07:08Es que ese programa solo tiene un 3% de audiencia.
07:14Entonces dime quién es el productor.
07:26¿Jefe de departamento?
07:28Oigan.
07:29Miren quién está.
07:30¡Jung-hee!
07:31Ha herido mis sentimientos.
07:33¿Tenía que emitir algo de hace 8 años y dejarme en ridículo?
07:35Por ese video me convertí en el ícolo de la mala actuación.
07:39¿Sabe que eso me provocó un gran sufrimiento mental?
07:42¿Sabe eso más que cualquiera, no?
07:43Claro que no.
07:44Por suerte la gente se está olvidando de todo ese show y me está volviendo famoso, pero
07:48vio los comentarios en internet, de nuevo dicen que soy un mal actor y usted actualmente
07:53me hizo quedar mal con la edición.
07:54Y ahora soy el hazmerreír de todos una vez más.
07:57No es así.
07:58A mí nadie me transmitió que eso iba a salir al aire.
08:01Esta mañana me enteré de todo.
08:03¡No mienta!
08:04¡Oigan!
08:06¿Dónde está Jung-Hwan?
08:07Díganle que lo necesito ahora.
08:10Está en la sala de edición.
08:14¡Esto es increíble!
08:21¿Kion-Hwan?
08:25¿Kion-Hwan?
08:29¿Dónde está el productor Kion-Hwan?
08:31Soy Jung-Hee.
08:32Salga un momento, debo hablarle.
08:35¡Kion-Hwan!
08:38Levántate.
08:39Creo que deberías salir.
08:41Sal y dile que me fui.
08:44¡Kion-Hwan!
08:45¡Kion-Hwan!
08:46Y dile que no, grite.
08:48Va a entrar en las oficinas.
08:49Deberías pararte.
08:51Es que si salgo ahora, será peor que si no lo hago.
08:55Por eso dile que no estoy antes de que empiece a entrar en los despachos.
09:02¡Oh, lo siento!
09:03¡Jong-Hwan!
09:04¿Así que este es tu escondite?
09:05Me imagino que sabes por qué vine.
09:08¡Oh!
09:08¡Jong-Hee!
09:09¡Jong-Hee!
09:10¡Qué sorpresa!
09:11¿Qué hace una celebridad por aquí?
09:13Estaba durmiendo.
09:14Por favor, siéntese.
09:15¿Es en serio?
09:16¿Me estás tomando el pelo?
09:18Ay, ¿por qué dices eso?
09:21Ah, ¿estás así por lo del especial de Jung-Hee?
09:24El especial de Jung-Hee.
09:25Pero sí es de pésima calidad.
09:26No puedes llamarlo así.
09:28¿Por qué produjiste ese video?
09:30¿Por qué me hablas tan informalmente?
09:32Soy mucho mayor que tú.
09:34En fin.
09:35¿Viniste solo por eso?
09:36¿Por qué no me llamó tu representante?
09:38Dime.
09:40Claro.
09:40Oye, oye, oye, oye.
09:43Oye, oye, ¿qué estás haciendo?
09:44¡Cállate!
09:45Ya, suéltalo.
09:46¿Hay cámaras de seguridad?
09:47Será mejor que hablemos tranquilo.
09:49Además de quedar como mal actor, quieres quedar como un violento.
09:52¡Ah, ya está!
09:53Bien, fuera.
09:55Ya está.
09:56No hice nada.
09:58Ahora sí siento que se puede hablar.
10:00No era necesario todo esto.
10:01Vamos, ¿qué quieres?
10:03Te diré lo que me trajo hasta aquí.
10:05Quiero que elimines de todas las emisoras y sitios de internet todas las entrevistas y videos.
10:09Lo quiero a partir de mañana.
10:15De acuerdo.
10:16Eso es lo que haré.
10:17Dijo que lo hará, Jung-Hee.
10:19Ya cambie el humor.
10:25A Jung-Hee.
10:28¿Me pediste que quitara todos los videos y lo haré?
10:31Aunque aún hay algo que no entiendo.
10:35Independientemente de si eres buen actor, ¿no es mejor que no te olviden?
10:38Oh, cielos.
10:39Cuando elegiste cambiarte a la actuación, es verdad que basaron los puntos en tu audiencia.
10:45Y lo que digo es que gracias a nuestro programa te compartiste en el número uno dentro de las búsquedas en internet.
10:52Deja que yo me ocupe de mi audiencia, ya que ese problema no es tuyo.
10:56Dedícate a hacer lo que dijimos.
11:05¡Maldito sinvergüenza!
11:06¡Tú quítate de mi camino!
11:09¡Ah! ¡Date prisa!
11:11Oye, lo abollaste todo.
11:21Aquí tienes...
11:27Este viento combina perfecto con el café caliente. Está excelente.
11:32Tendremos que estar despiertos para editar el programa de mañana.
11:36Sí, habrá que trabajar por la noche.
11:38Eso es verdad. Pero eso no importa. Tienes que ir hoy a la reunión de exalumnos.
11:43¿Cómo puedes hablar de una reunión de exalumnos con todo esto?
11:47Será mejor que vayas esta vez. A John G y a mí nos van a echar.
11:51Que los echen a patadas.
11:56¡Ya ven!
11:57¡Sí! ¡Ya voy! ¡Sí!
12:00¡No, no, no!
12:02¡Sí!
12:03¡Sí!
12:16¡Sí!
12:16¡Sí!
12:17¡Sí!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended