- 3 months ago
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
Category
📺
TVTranscript
00:00Девушки отдыхают
00:30Что бы я делал без тебя, Фелис?
00:32Я думал, ты мне не поможешь.
00:34Я бы так там и валялся.
00:38Мы почти на месте.
00:41Позволь мне еще немного
00:42опереться на тебя.
00:45Хорошо, но не сильно.
00:46Ладно.
00:48Господин Саваш,
00:50что с вами случилось?
00:53Волох, смотри.
00:55Это твой дядя Саваш.
00:57Ты узнал его, Ахмед?
01:00Привет, Ахмед.
01:02Что случилось? Что с тобой?
01:04Ничего страшного, дядя Осман.
01:06Я упал и повредил лодыжку.
01:08Когда я вернусь домой, мне станет лучше.
01:10Ты можешь наступать на ногу?
01:12Не может. У него что-то с лодыжкой.
01:14Надеюсь, он ее не сломал.
01:15Говорит, что сломал ребра.
01:17Что? Я сейчас же вызову скорую.
01:19Нет, скорая помощь не нужна.
01:21Я в порядке, точно.
01:22Он всегда так. Говорит, что в порядке, и все.
01:24Слушайте, я учился на медицинском.
01:27И знаю лучше. Говорю тебе, я в порядке.
01:29Я не отпущу тебя.
01:31Пойдем к нам в дом.
01:32Он ближе.
01:33Идемте.
01:35Мы же почти добрались.
01:36Не нужно беспокоиться обо мне.
01:38Нет, ни за что.
01:39Я не отпущу тебя.
01:41У меня дома есть аптечка.
01:42Можем перевязать твою рану.
01:44Куда ты пойдешь в таком состоянии?
01:46Да.
01:47Барыш, смотри.
01:48У него дома есть аптечка.
01:49А у тебя ничего нет.
01:50Ладно, дядя Осман, пошли.
01:56Пойдем к тебе.
01:56Ваш дом рядом?
01:57Совсем рядом.
01:58После этого поворота.
01:59Хорошо, идем.
02:00Кстати, я вас не познакомил.
02:02Дядя Осман, Фелис.
02:03Фелис, дядя Осман.
02:04Рад знакомству.
02:05Я тоже.
02:06Она моя невеста.
02:07Замечательно.
02:08Да, идем.
02:09Осторожно, Ахмед.
02:10Иди туда.
02:20Не важно, брат.
02:38Дингис, твоя мама пришла.
02:40Потом доешь свой завтрак, ладно?
02:44Ух ты, моя мама пришла, чтобы забрать меня.
02:46Я не собираюсь гнить здесь, как кое-кто.
02:50О чем ты?
02:54Ты говоришь о нас?
02:55Хекмет, я говорю одному конкретному или Болу.
02:58Да неужели?
02:59Какая разница, мне или ему?
03:02Иди давай, иначе придется по-другому с тобой разговаривать.
03:11Фико, не обращай внимания.
03:13Я и не обращаю.
03:14Ладно.
03:15Ладно.
03:20Хекмет, у тебя посетитель.
03:26Это сестра?
03:28Нет, это не член семьи.
03:30Я впервые вижу этого человека.
03:31Хорошо.
03:32Давай, пойдем.
03:34У тебя не так много времени.
03:36Идем.
03:37В музее.
03:39Просто сумасшедшая.
03:41Она снова вернулась.
03:44Ребята, вы ешьте?
03:45Я поговорю с ней и вернусь.
03:47Хорошо?
03:49Приятного аппетита.
03:56Пусть Исмо поест.
03:57Подожди минутку, Хекмет.
04:18Возьми деньги.
04:20Они могут тебе понадобиться.
04:23Можешь забрать их обратно?
04:24Нет, оставь себе.
04:27Спасибо.
04:31Деньги мне не нужны.
04:43Здравствуй, Хекмет.
04:45Привет, Асра.
04:48А здесь красиво.
04:50И места много.
04:51Я представляла себе приют более депрессивным.
04:55Нет, тут хорошо.
04:59Нормальный такой приют.
05:01Да, но это место заставляет задуматься.
05:04Мне было интересно, как у тебя дела.
05:06Я в порядке.
05:08Мы тут в порядке.
05:09Ждем суда.
05:11Шатим вернуться домой.
05:12Хекмет.
05:14Хекмет.
05:15Я была неправа.
05:18Пожалуйста, прости меня.
05:20Я не подумала.
05:21Решила, тебе понадобятся деньги на всякий случай.
05:23Понимаешь?
05:25Хотела как-то помочь тебе.
05:27Но не знала, как.
05:31Хорошо.
05:33Я понял.
05:34Ничего страшного.
05:38Мы очень скучаем по тебе, Хекмет.
05:42Возвращайся поскорее домой.
05:44И в магазин.
05:47Без тебя все не так.
05:48Эсра, почему ты спрятала то письмо?
06:01Хекмет.
06:03Прошу прощения.
06:04Длительные встречи у нас запрещены, кроме часов посещения.
06:08Вы ведь не член семьи.
06:10Я понимаю.
06:11Хорошо.
06:11Пока, Хекмет.
06:21Пока.
06:29Барыш, как же так?
06:30Что, Барыш?
06:31Это все из-за тебя.
06:33Причем здесь я?
06:34Если бы ты не сбежала, мне бы не пришлось тебя догонять.
06:37У меня закружилась голова, и я упал.
06:39Знаешь, я могу и ответить.
06:42Господин Саваш, я не понял, куда вы бежали?
06:45Просто бежал дядя Осман.
06:47Потом упал.
06:48Это был несчастный случай.
06:50Знучок, давай, беги, открывай дверь.
06:52Беги, Ахмед.
06:54Аккуратнее.
06:58Посмотрите на Ахмеда.
06:59Заходи.
07:16Ой, подожди, подожди.
07:19Мы испачкаем ваши полы.
07:21Не беспокойтесь об этом.
07:23Куда нам идти?
07:24Прямо сюда, господин Саваш.
07:26Проходите.
07:29Ахмед, уверен, здесь все.
07:30Быстренько.
07:31Давай, внучок.
07:32Убирай.
07:34Быстро, быстро.
07:37Подожди, подожди.
07:39Я сяду.
07:41Снимай пальто.
07:42Да.
07:43Давай.
07:44Снимаю.
07:44Моя нога.
07:53Моя нога.
07:54Так, давай, поднимем ее.
07:55Хорошо.
07:56Сейчас.
07:57Медленнее.
07:59Да.
08:00Вот так.
08:02Хорошо.
08:03Что бы вы хотели съесть?
08:05Что вам приготовить?
08:06Не утруждайте себя, дядя Осман.
08:08Ничего не нужно.
08:09Я сейчас что-нибудь приготовлю.
08:12Сделаю мясо, хорошо?
08:13Любите мясо?
08:15Звучит неплохо.
08:17Дай мне взглянуть.
08:20Аккуратнее.
08:21Если вот так, нормально?
08:22О, Аллах, я чуть не забыл.
08:24Ахмед, принеси мне аптечку, а я пойду возьму лед.
08:29Может, повыше поднять?
08:32И так хорошо.
08:34Все прекрасно.
08:36Когда ты со мной.
08:37Вот, госпожа Филис.
08:44Большое спасибо.
08:49Дедушка, я не нашел.
08:51Хорошо.
08:51Я сейчас найду.
08:52Сейчас.
08:55Нет.
08:55Ой.
08:56Не так сильно.
08:57Не слишком холодно?
08:59Нет, мне приятно.
09:00Как раз то, что мне было нужно.
09:07Они такие хорошие люди.
09:10Да, так и есть.
09:12А кто он, этот дядя Осман?
09:14Они наши старые соседи.
09:19Ты им очень нравишься.
09:22Он знает меня с детства.
09:23Ой.
09:29Тише.
09:30Аккуратнее, ладно?
09:31Да, вот так.
09:33Вот так.
09:34Барыш, может, нужно было поехать в больницу?
09:37Лед точно помогает?
09:38Больница не нужна.
09:40Все, что мне поможет, находится прямо здесь.
09:43Как ты так лежишь?
09:53Ребра не болят?
09:59Зачем ты напомнила об этом?
10:02Я же только нашел хорошее положение.
10:05Подожди.
10:06Думаю, что это было так.
10:08Хорошо, вот так.
10:09Хорошо, тогда не нажимай туда.
10:11Да, но так намного теплее.
10:26Дядя Мехмед, ты видел маму?
10:28Нет, не видел.
10:29Где она может быть?
10:31Загляните в магазин бытовой техники вниз по кварталу.
10:34Возможно, она там.
10:35Хорошо, большое спасибо.
10:37Без проблем.
10:39Где же она?
10:40Я с ума схожу.
10:41Мы найдем ее, Мюжде, не волнуйся.
10:43Она не могла далеко уйти.
10:44Мы скоро ее найдем.
10:45Она же никого не знает.
10:47Я даже не могу предположить, куда она пошла.
10:50Давай проверим этот магазин.
10:53Давай, идем.
10:53Уважаемая, я прошу вас уйти.
11:08Иначе мне придется позвонить в полицию.
11:10Хорошо.
11:11Это последнее.
11:12Я обещаю.
11:14Мама?
11:14Что ты здесь делаешь?
11:22Я осмотрела моющие средства.
11:24Это меня успокаивает.
11:29Вы знаете эту даму?
11:30Да, она мама моей подруги.
11:32Слушай, она два часа здесь ходит.
11:34Нюхает моющие средства, трогает мыло.
11:36Мы уже собирались вызвать полицию.
11:38Думали, что она, ну, сумасшедшая?
11:41Кто сумасшедший?
11:43Она просто опрятная.
11:44Не навешивайте ярлыки на людей.
11:46Если бы она не заботилась о чистоте,
11:48кому бы вы продавали эти средства?
11:52Все.
11:53Мы позаботимся о ней.
11:56Госпожа Шейма.
11:57Что?
11:58Мама, я волновалась.
12:00Почему ты выключила телефон?
12:01Не знаю.
12:03Он выключен?
12:03Да.
12:06Мне так одиноко.
12:08Я никому не нужна.
12:11Кто будет мне звонить?
12:12Зачем включать телефон?
12:15Госпожа Шейма, вы не одна.
12:17Мы же здесь, рядом.
12:20Пойдемте на свежий воздух.
12:21Воздух?
12:22Нет, я испугаюсь.
12:24Чего, госпожа Шейма?
12:25Вы проделали весь этот путь как чемпион.
12:28Правда?
12:28Да?
12:29И мы же рядом с вами.
12:31Как хорошо, что вы здесь.
12:33Точно.
12:34Мы сделаем все, что в наших силах, госпожа Шукран.
12:37Ну, вы точно уверены в том, что хотите это сделать?
12:44Я думаю, что нам нужно встретиться с Фелис.
12:48Она полна решимости получить опеку.
12:51Она готова к ответственности.
12:53Я тоже думаю о детях.
12:55Мы должны сделать это, если вы готовы идти до конца.
13:00Пути назад не будет.
13:01Послушайте, госпожа Сивиль, Фелис очень хорошая сестра,
13:07и она делает все возможное, я в этом уверена.
13:09Но они мои дети.
13:11Наши, наши.
13:13Заткнись, Фикри.
13:17Фелис поступила правильно.
13:19Но ответственность за своих детей несу я, не так ли?
13:22Это верно.
13:25На самом деле, я очень рада, что вы так настроены.
13:28Думаю, судья тоже заметит вашу решимость.
13:32То, что у вас есть работа и стабильный доход, это, конечно, плюс в этом деле.
13:37Отлично.
13:38Тогда давайте сделаем все, что в наших силах.
13:41Заберем детей сегодня же.
13:43Я с ними поговорю.
13:44Что?
13:44Сегодня?
13:47Что вы говорите, госпожа Шукран?
13:49Эти вещи требуют времени.
13:50Даже если я подам заявку сегодня, мне нужно написать отчет.
13:55Госпожа Сивиль, делайте то, что нужно.
13:57Я готова на все, чтобы вернуть своих детей.
13:59Я бы даже пожертвовала собой ради них.
14:03Если мы не уладим это сегодня,
14:05я буду ходить по ТВ-каналам и подниму скандал.
14:08Я не остановлюсь, пока не верну своих детей.
14:13Я ясно выражаюсь?
14:14Я понимаю.
14:16Понимаю.
14:18В таком случае приступим к делу.
14:21Посмотрим, сможем ли мы уладить этот вопрос с судом.
14:26Отлично.
14:28Хорошо.
14:37Это приятно.
14:39Да.
14:41Приятно.
14:42Вы не пошли в школу из-за меня.
14:48Простите меня за это.
14:50Я даже не могу быть хорошей матерью.
14:53Это мне нужно.
14:55Заботиться о тебе, а не тебе.
14:56Обо мне в таком юном возрасте.
14:58Как это возможно?
15:01Почему я такая?
15:04Почему я всего боюсь?
15:05Почему так сильно расстраиваюсь?
15:07Почему?
15:08Почему?
15:10Не говорите так.
15:13Вы очень сильная женщина.
15:15Просто примите это.
15:16Правда?
15:17Да.
15:18Мюжде так повезло с вами.
15:22Она это знает.
15:23Я, мои братья и сестры,
15:27прошли через массу трудностей благодаря вам.
15:30Так что не расстраивайтесь.
15:34Если другие люди не осознают вашей ценности.
15:38Ты правда так думаешь?
15:40Да.
15:41Вы говорите, что одиноки, но это не так.
15:45Вы часть нашей семьи, госпожа Шейма.
15:48Вы наша единственная неповторимая тетя Шейма.
15:53Ты такой хороший ребенок, Рахмет.
15:56Я люблю тебя, как будто ты мой родной сын.
15:59Я люблю всех вас.
16:01Всех.
16:02Мы тоже вас любим, госпожа Шейма.
16:05Давайте мы отведем вас домой.
16:07Нет, вы уже опоздали в школу.
16:09Я вернусь домой сама.
16:10Медленно.
16:12Держась за стены.
16:14Я смогу сделать это.
16:16Я смогу.
16:16Да.
16:18Ни за что.
16:19Ничего не случится, если мы сегодня прогуляем школу.
16:22Мы вас проводим, не спорьте.
16:24Идем.
16:25Хорошо, пойдем.
16:28И тогда я испеку вам пирог.
16:33Ты вернулась?
16:34Да.
16:35Ну и чем он там занимается?
16:37Он в порядке, приют тоже неплохой.
16:40А я что говорил?
16:41Ты зря туда пошла.
16:42У нас много работы, а ты ходишь к какому-то мальчишке.
16:46Я хотела ему как-то помочь, Асэн.
16:50Кикмет уже давно нам помогает.
16:52Я бы назвал тебя мягкосердечной, но это полная чушь.
16:56Вот что я тебе скажу.
16:58Ладно.
16:59Все это болтовня.
17:01Садись за кассу.
17:02Я поехал к поставщику.
17:03Я жду.
17:10Что ты ждешь?
17:11Деньги.
17:12Деньги мне дай.
17:13Говорю же, еду к поставщику.
17:15Нет у меня денег.
17:16Ты же все из кассы забрал.
17:18Осра, не тяни.
17:19Давай деньги.
17:21Говорю тебе, у меня нет.
17:23Ты не понимаешь.
17:23Осым, Осым.
17:31Убери руки.
17:32Осым.
17:33Отойди.
17:36Осым, нет.
17:37Не мешай.
17:42Что это?
17:43Эсра, я люблю тебя.
17:51Я не могу больше молчать.
17:53Не могу держать это в себе.
17:55Ты мне все дороже с каждой минутой.
17:57С каждым невысказанным словом.
18:00Мое сердце полно тобой.
18:03Я люблю тебя.
18:04Что это?
18:08Что это?
18:10Кто тебе это написал?
18:11Кто написал?
18:13Говори.
18:13Иначе убью.
18:14Говори.
18:15Это не имеет ко мне никакого отношения.
18:17Студенты, должно быть, бросили это.
18:19Не лги мне.
18:20Там написано Эсра.
18:22Совпадение.
18:23Совпадение.
18:23Тогда почему оно у тебя?
18:26Я взяла его, чтобы оно не потерялось.
18:41Я убью тебя.
18:44Но не сейчас.
18:45Просто знай это.
18:46Я убью тебя.
18:47Кто это?
19:12Проваливай.
19:13Джингис.
19:14Что ты хочешь?
19:22На что ты смотришь?
19:24Я не узнаю тебя.
19:26Удивлен просто, потому что ты всегда заставляешь
19:29других плакать.
19:33Моя мама уехала.
19:35Почему?
19:36Вы же виделись утром.
19:37Это был последний раз, когда она приходила.
19:39Слушай, если ты кому-то скажешь, я тебя прибью.
19:47Я никому не скажу.
19:50Но, Джингис, не грусти.
19:53Тебе легко говорить.
19:54У тебя есть братья и сестры.
19:56А я здесь один.
19:57Музей.
20:18Музей.
20:26Якмет.
20:27У тебя посетители.
20:29Кто?
20:30Музей?
20:30Нет, на этот раз не девушка.
20:33Твоя мама и папа пришли.
20:36На змеи иди и подшучивай над кем-нибудь другим.
20:38Клянусь, они ждут тебя внизу.
20:40Ты серьезно?
20:43Да.
20:43Да вы издеваетесь.
20:52Почему они не идут?
20:55Им сказали, что мы здесь?
20:57Шукран, успокойся.
20:59Присядь.
21:00Они скоро придут.
21:06Да.
21:08Они идут.
21:09Посмотри на блондинчика.
21:23Мои дорогие.
21:26Мама, ты здесь?
21:29Я здесь, дочка, здесь.
21:31Я здесь.
21:33Сынок, и смей от мой дорогой.
21:36Сынок.
21:39Откуда ты появилась?
21:43Мой дорогой сынок.
21:46Брось.
21:47И смо, и смо, давайте, проходите.
21:49И отец здесь.
21:50Да, я здесь.
21:52Проходи, сынок, садитесь.
21:54Проходите, проходите.
21:55Мама.
22:06Мой малыш.
22:08Мой сладкий.
22:10Мама, как долго ты будешь в городе?
22:13Сестра вытащит нас, но ты будешь с нами, пока все не решится?
22:17Конечно, я буду, дочка.
22:19Я пришла сюда, чтобы вытащить вас.
22:21Сегодня идем в суд.
22:22Мы поедем все вместе.
22:23Правда?
22:26Ну да.
22:27Неужели?
22:28Вот это да.
22:29Ты же не лжешь, мама?
22:32Подумай о детях.
22:33Какая ложь, сынок?
22:36Спроси адвоката, если не веришь.
22:39Твоя мать не врет.
22:40Сегодня мы поедем в суд.
22:42Но будет лучше, если мы будем действовать быстро.
22:45Идем, собирайте вещи.
22:46Рахмет тоже придет.
22:47Давайте, идем.
22:49Кирас, собери вещи из мета.
22:51Не забудь, идите, собирайтесь.
22:53Давайте.
22:54Сынок, почему ты стоишь?
22:55Иди.
22:56А сестра?
22:56Твоей сестры здесь нет.
22:58А я твоя мать здесь.
23:00Я собираюсь спасти вас.
23:05Фикри, почему ты сидишь?
23:06Идем.
23:07Смысл ждать снаружи?
23:09Там же холодно.
23:10Хорошо, возьми свою сумку.
23:12Идем.
23:13Ты что делаешь?
23:29Куда собрался?
23:31Мои мама и папа пришли.
23:32Я возвращаюсь домой.
23:34Да ладно, правда?
23:35Да, правда.
23:37Они ждут меня.
23:39Везет вам.
23:40Очень.
23:43Дженгиз.
23:58Береги себя.
23:59Мои мама и папа.
24:29Вот.
24:53Что это?
24:55Это номер моей сестры.
24:57Если что, звони, я приду.
25:00Спасибо.
25:09Ты уходишь прямо сейчас?
25:13Так сказала моя мать.
25:15Сейчас я иду за Эсметом.
25:21Не расстраивайся.
25:22Я приеду и навещу тебя.
25:25Тулай тоже придет?
25:26Конечно придет.
25:27Мы придем вместе, не волнуйся.
25:29Тогда увидимся.
25:38Поцелуй Эсмета.
25:39Хорошо.
25:40Увидимся.
25:41Пока.
25:41Моя клиентка Шукрана и Лебол хочет вернуть своих детей из приюта, Ваша честь.
25:56Как мы уже упоминали, что у нее была трудная жизнь, но она твердо заявила, что не хочет потерять своих детей.
26:02Вы заявили, что она не знала о том, что ее детей отдали в приют.
26:07Это говорит о том, что она не занимается своими детьми.
26:11Ваша честь, можно мне сказать?
26:14Говорите.
26:26Я не была хорошей матерью.
26:29Я это знаю.
26:30И за это прошу прощения у вас и своих детей в вашем присутствии.
26:41Мой муж отправил их в приют, потому что сам не смог заботиться о детях.
26:55Он выбрал этот путь.
27:00Но мои дети должны жить со своими родителями.
27:03Так правильно, Ваша честь.
27:06Мои дети заслужили это.
27:09Это идеальный вариант.
27:11Но мы должны быть уверены, что вы справитесь с этими обязанностями.
27:15Я готова сделать все, что потребуется.
27:17Я прошу второго шанса у вас и своих детей.
27:21Пожалуйста, позвольте мне сохранить мою семью, Ваша честь.
27:25Прошу, не разлучайте меня и моих детей.
27:29Наша семья заслуживает второго шанса.
27:33И так.
27:45Из-за отказа отца от родительских прав и отсутствия матери на предыдущем слушании
27:52было принято решение передать детей в приют.
27:56Сегодня судом вынесено новое решение.
27:58Передать Хикмета, Фикрета, Кирас и Смета Элебол обратно в семью.
28:05Опека над ними передана их матери, Шукран Элебол.
28:09Детей будет защищать их собственная семья.
28:13Опекун обязан заботиться о них, поддерживать и оказывать финансовую помощь.
28:18Субтитры создавал DimaTorzok
28:23Субтитры создавал DimaTorzok
28:24Субтитры создавал DimaTorzok
28:25Субтитры создавал DimaTorzok
28:26Субтитры создавал DimaTorzok
28:56Девушки отдыхают
29:01Мама, спасибо.
29:04Себе спасибо, сынок.
29:06Я так горжусь вами.
29:07Вы такие хорошие дети.
29:10Хорошая работа, Шукран.
29:11Ты так хорошо говорила.
29:13Я бы хотел, чтобы сестра тоже была здесь.
29:18Ну что, чего мы ждем?
29:20Идем?
29:24Моя принцесса.
29:25Поехали домой.
29:26Пойдём.
29:40Вот так.
29:41Ух ты, дядя Осман.
29:43Прошу.
29:44Сейчас.
29:45Главное, есть всё это горячим.
29:48Моя нога.
29:50Постоянно забываю про неё.
29:52Посмотрите на это.
29:53Я забыл о боли в ноге из-за запаха мяса.
29:55Я не знаю, что бы я делал, если бы ты не намазала ногу мазью.
29:59Будь аккуратнее.
30:04Ешьте, пока не остыло.
30:05Ешьте.
30:07Что такое?
30:10Фикрет очень любит макароны.
30:12Мы поедим макароны с ним вместе, хорошо?
30:16Обещаю.
30:16Очень вкусно.
30:25Спасибо.
30:26Наслаждайтесь, господин Сабаш.
30:29Кстати, дядя Осман готовит самые лучшие крылья.
30:35В следующий раз приготовлю их.
30:37А как вы познакомились?
30:43Я уже говорил тебе, мы с дядей Османом знаем друг друга много лет.
30:47Мы следим за домом господина Сабаша.
30:50Заботимся о нём, когда его нет рядом.
30:53Не знаю, что бы мы делали без него.
30:54Нет, господин Сабаш.
30:56Что бы мы без вас делали?
30:58Мы приехали сюда много лет назад.
31:00Господин Сабаш знает эту историю.
31:05Мы пережили плохие времена.
31:11Да.
31:12Мы бы не смогли выжить, если бы не господин Сабаш.
31:16Не преувеличивайте.
31:18Каждый поступил бы так же.
31:20А кто бы столько сделал, господин Сабаш?
31:22Вы подарили нам дом.
31:23Вы записали моего внука в школу.
31:25Вы каждый месяц платите мне зарплату.
31:27Если бы он не помог нам в прошлый раз,
31:32кто знает, что бы могло случиться.
31:36Ахмед, мой внук, сильно заболел.
31:38Он отвёз его в больницу.
31:40Позаботился обо всём.
31:42А потом отправил меня отдохнуть,
31:44сказал, что останется и позаботится обо всём.
31:47Представляете, он был с Ахмедом до самого утра.
31:49Кто бы ещё так поступил?
31:51Да, я сделал это.
31:52Ну, давайте поговорим о другом.
31:55О, лох.
31:56Он никому не позволяет говорить о себе.
31:59Быстро раздражается.
32:01Ну, вам это уже известно.
32:03Вы же его невеста.
32:08Возьмите ещё.
32:10Вы ничего не едите.
32:12Она питается воздухом.
32:15Видимо, поэтому такая красивая.
32:17Нет, но салат очень вкусный.
32:19Спасибо.
32:20Наслаждайтесь.
32:21А говорила, что будет есть только салат.
32:24Я говорила, что у меня нет аппетита.
32:27Конечно, я молчу.
32:28Наслаждайся.
32:31Ешь.
32:31Здравствуйте.
32:49Добрый вечер.
32:50Полный бак?
32:50Нет, нет.
32:51Налейте мне на сто лир и всё.
32:52Хорошо.
32:52Вы живёте поблизости?
33:02Да, рядом.
33:03А вы не знаете, где находится дом октанов?
33:06Я нашёл адрес в навигаторе.
33:08Может быть, вы подскажете, где это?
33:10Конечно, знаю.
33:11Это единственный красивый дом в округе.
33:14Но туда ехать прилично.
33:15Не страшно.
33:16Скажите мне, где это?
33:17Езжайте в этом направлении.
33:19Так.
33:19Через 300 метров вы увидите развилку.
33:21Поезжайте налево, и потом всё время прямо.
33:24Ладно, Ахмед.
33:24Давай вместе уберём со стола.
33:26Нет, нет.
33:27Садитесь.
33:27Я позабочусь об этом.
33:28Ну, госпожа Фелис.
33:30Я всё уберу.
33:31Но вы же гостья.
33:32Не беспокойтесь об этом.
33:33Помоги, тётя Ахмед.
33:36Ты иди вперёд.
33:37Я догоню.
33:37Я догоню.
33:49Вы нашли драгоценный камень.
33:52Она такая красивая и очень скромная.
33:57Вы правы.
34:03Ахмед, иди и приготовь там чай, хорошо?
34:06Да, дедушка.
34:09Купи что-нибудь на завтрак.
34:11Хорошо.
34:12Вижу, чай вы уже попили.
34:13Он приготовил.
34:14Кто?
34:15Фико.
34:16Да?
34:16Представляешь?
34:18Сестра.
34:37Дядя Осман, спасибо вам большое.
34:40Хорошо, господин Саваш.
34:42Ух ты.
34:42Спасибо, дядя Осман.
34:44Приятного.
34:46Ахмед, иди спать.
34:49Быстренько.
34:50Давай, иди.
34:51Да, дедушка.
34:54Спокойной ночи, дядя Саваш.
34:57Спокойной ночи.
35:00Спокойной ночи, тётя Фелис.
35:03Ты же придёшь ещё?
35:05Конечно, приду.
35:07Иди.
35:08Иди.
35:08Вы ему очень понравились, госпожа Фелис.
35:21Ему никто не нравился после смерти матери.
35:30Ладно, я пойду.
35:32Куда это вы собрались?
35:34Я пойду к Хьюсню.
35:36Собирался к нему ещё утром.
35:37Он должен ждать меня.
35:39Думаю, что у бедняги проблемы.
35:40Проведу его.
35:42Вы же не возражаете, господин Саваш?
35:44Конечно нет, дядя Осман.
35:46Дядя Осман.
35:51Спасибо вам за всё.
35:52О чём вы?
35:54Я только рад.
35:57Ну ладно.
35:59Хорошего вечера.
36:00Я пойду.
36:20Куда?
36:22Я тебе больше не нужна.
36:24Дядя Осман рядом.
36:26Мне нужно вернуть детей.
36:27Фелис, ты видишь, который час?
36:31На улице темно.
36:32Здесь волки.
36:33Слышишь?
36:36Вот.
36:38Можешь пойти утром.
36:44Осторожно, моя нога.
36:54Хорошо.
36:57Я уйду рано утром.
37:00Хорошо.
37:02Тогда я возьму свой чай.
37:04Что случилось?
37:06Что такое?
37:08Моя грудная клетка.
37:09Почему?
37:10Откуда боль?
37:11Я не знаю.
37:13Что будем делать?
37:14Я думаю.
37:16Можешь дать мне свою руку на секунду.
37:18Нажми здесь.
37:20Нажимай, нажимай.
37:21Это приятно.
37:22Держи, вот так.
37:22Да, вот так.
37:29Очень хорошо.
37:30Что сейчас было?
37:31Лечение руками?
37:34Это современная медицина.
37:37Посмотри, как я потею.
37:40Хотя чувствую себя хорошо.
37:43Голова раскалывается от боли.
37:44В каком медучреждении тебя этому учили?
37:52В такой медицине.
37:55Ты нажимаешь, и я чувствую себя лучше.
37:58Смотри, боль уже прошла.
38:01Было так больно, а ты мне помогла.
38:03И что будем делать дальше?
38:09Не знаю.
38:10Просто держи так, и всё.
38:16Что ты делаешь?
38:18Фелис!
38:20Если тебе понадобится дополнительная медицинская помощь,
38:24мы поедем в больницу.
38:25Или сам туда нажимай.
38:26Как ты жестоко.
38:28Кошмар.
38:29Просто полежу.
38:31Не оставляй меня, хорошо?
38:32На случай, если мне что-нибудь понадобится.
38:37Хорошо?
38:40Ладно.
38:41Всё.
38:56Что за бесконечная дорога?
39:02Спасибо.
39:21Приятного.
39:22Можно вопрос?
39:32Почему ты не ушла?
39:34Ты же сам сказал, что на улице темно.
39:36Ты могла уйти, когда я упал.
39:40Так хотела уйти.
39:42Как я могла оставить тебя?
39:47Не знаю.
39:48Ты могла вызвать скорую, если бы ненавидела меня так, как говорила.
39:55Могла оставить там.
39:58Видимо, так и надо было сделать.
40:08Ты бы не смогла.
40:11Потому что тоже меня любишь.
40:16Ты еще и головой ударился?
40:18Я ухожу завтра рано утром.
40:21Прошу, не уходи.
40:23Ни утром, ни ночью.
40:29Просто доверься мне.
40:32Ни барышу, ни совашу, ни богачу и ни вору.
40:39Ни одному из них.
40:40Доверься человеку, который рядом с тобой.
40:44Мужчине, который любит тебя больше всех на свете.
40:47Доверься ему.
40:48Субтитры подогнал «Симон»!
40:55Субтитры подогнал «Симон»!
Recommended
42:03
|
Up next
43:42
39:53
41:46
44:50
40:18
43:56
46:53
40:17
42:27
44:31
40:48
44:37
40:24
40:37
43:57
39:29
38:42
44:24
41:29
35:22
39:18
41:43
42:05
42:03
Be the first to comment