- 8 months ago
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
Category
📺
TVTranscript
00:00Продолжение следует...
00:30Садитесь.
00:43Слушается дело о передаче опеки над детьми гражданки Фелис Эллибол.
00:48Слово предоставляется представителю органов опеки.
00:52Рейхан Йолмаз.
00:55Я вас слушаю.
00:57Что вы можете сказать о семье Эллибол?
01:00Нам поступил сигнал о том, что Фекри Эллибол,
01:03отец и опекун, никак не занимаются воспитанием детей.
01:09Ради безопасности детей, мною было принято решение забрать детей в приют.
01:14Речь идет о финансовых проблемах.
01:17В каком смысле он не занимается детьми?
01:19Дети живут в плохих бытовых условиях, находятся без родительского присмотра.
01:26Во время нашего визита Фекри Эллибол находился в состоянии алкогольного опьянения.
01:31Ваша честь, моя подзащитная Фелис Эллибол занималась воспитанием братьев и сестры много лет.
01:39Мы настаиваем, чтобы суд оставил опеку над детьми ей.
01:44В материалах дела приложены все необходимые документы,
01:47свидетельствующие, что отец Фекри Эллибол не имеет никаких претензий.
01:51Выслушаем его самого, Фекри Эллибол.
01:57Ваша честь, я не возражаю, если моя дочь Фелис Эллибол получит опеку над детьми.
02:04У меня вообще нет возражений.
02:07Что же это за отец такой?
02:09Просто кошмар, ну и отец.
02:11Тишина.
02:15Фелис, ты хочешь взять опеку над четырьмя детьми.
02:19Ты очень молода.
02:20Ты точно готова к ответственности?
02:24Уже много лет воспитанием детей занимаюсь только я.
02:28Да, финансовое положение у нас не самое хорошее.
02:32Но я стараюсь дать им все только лучшее.
02:35Я работаю секретарем в строительной фирме.
02:38Я помолвлена, скоро выхожу замуж.
02:42А твой жених здесь?
02:44Да.
02:50Я здесь, Ваша честь.
03:11Меня зовут Джемиль Энгин, я жених Фелис.
03:18Где вы планируете жить после свадьбы?
03:21Мы с Фелисой детьми будем жить в одном доме, Ваша честь.
03:25Моя мать сегодня здесь.
03:27Она с радостью будет присматривать за детьми.
03:30Мы будем жить все вместе, как большая дружная семья.
03:34Ваша честь, прошу вас выслушать братьев и сестру,
03:54а также близких друзей моей подзащитной Фелис Элебо.
03:58Давайте выслушаем детей.
04:01Прошу.
04:01Продолжение следует...
04:31Ваша сестра может поднять вас на ноги?
04:39Может быть, вам лучше остаться в приюте?
04:41Мне бы хотелось услышать от вас.
04:45Что скажете про сестру?
04:47Ваша честь,
04:48может показаться, что в приюте
04:50для нас созданы все необходимые условия,
04:54но у нас есть более важные ценности в жизни.
05:02Сестра делает для нас все.
05:06Она всегда нас выслушает.
05:09Она нам готовит, накрывает стол.
05:12Утром и вечером.
05:13Для нее нет никого важнее нас.
05:18Она только о нас и думает.
05:20Меня иногда это злит.
05:25Ради нас, сестре, даже пришлось бросить учебу.
05:28Кто бы еще пошел на такие жертвы?
05:31Кто лучше сможет нас воспитать?
05:33Мы же семья.
05:41Не разлучайте нас.
05:51Ребята, а что вы скажете?
05:53Вы хотите остаться с сестрой?
05:54Я не хочу жить ни с кем другим.
06:10Никуда не хочу.
06:11Я хочу к сестре.
06:13Возвращайтесь на места.
06:43Филис, если станешь опекуном,
06:54ты будешь отвечать за них по закону.
06:57Это серьезное решение.
06:59На тебе будет ответственность,
07:01если с ними что-то случится.
07:03Ты будешь под постоянным наблюдением.
07:04Более того, каждые два года
07:06тебе придется подтверждать статус опекуна.
07:09Ты уверена, что у тебя хватит сил?
07:15Я берегла их, как зеницу ока.
07:18И буду это делать и дальше.
07:23Они хорошие ребята.
07:29Я делаю для них все, что в моих силах.
07:33Они будут учиться, я обещаю.
07:35Послушай.
07:37Ты очень хорошая сестра,
07:39но ты слишком молода.
07:42Дети растут.
07:44У тебя есть жених.
07:46Но мне этого недостаточно.
07:48Опеку я смогу тебе передать
07:50только после свадьбы.
07:52Субтитры создал DimaTorzok
07:53Играет музыка
08:23Суд постановил перенести слушание до тех пор, пока Фелис Эллибол не узаконит свои отношения.
08:36Дело будет пересмотрено только после регистрации брака.
08:53ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
08:54Джамиль, и как нам решить эту проблему в кратчайшие сроки?
09:14Какую проблему? Спасибо.
09:16Другого способа забрать детей у нас нет.
09:19ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
09:20Ну, тут я не знаю.
09:23Есть же такие внезапные свадьбы.
09:26Разве не так, Тулай? Давай тоже так сделаем, и всё.
09:29Ну да, почему нет?
09:31Да, думаю, можно ускориться.
09:33Ну да.
09:36Но мы не можем ничего сделать, не сказав моей маме, Фелис.
09:39Ты же понимаешь, она не знает, что происходит.
09:42Я знаю, Джамиль.
09:43Но ты слышал, что сказал судья?
09:45Другого способа забрать детей нет.
09:47Нужно решить этот вопрос.
09:50Ты называешь свадьбу решением вопроса, Фелис?
09:54Это же не игрушки.
09:58Да.
10:00Ты прав.
10:05В любом случае, мне пора идти.
10:07Уже поздно.
10:08Так что поговорим завтра.
10:10Да, конечно, иди.
10:14Доброй ночи.
10:15Доброй ночи.
10:15Доброй ночи.
10:22Правда.
10:23Что это будет за брак такой?
10:24Что значит брак такой?
10:27Они поженятся.
10:29Что тут думать?
10:30Аллах.
10:30Почему ты осуждаешь меня?
10:32Я-то здесь при чём?
10:33Что значит осуждаю?
10:35Что я такого сказал?
10:36Зачем мне тебя осуждать?
10:40Не смотрите на меня так.
10:50Мы разберёмся с этим.
10:52По крайней мере, мы знаем, что делать дальше.
10:55Правда?
10:55Типа того.
10:56А ещё ты выйдешь замуж за человека, которого не любишь.
10:59Прости меня, сестра.
11:16Я сделаю всё, что потребуется, чтобы забрать детей.
11:20Я к тому, что не нужно придавать особого смысла этому вопросу.
11:24Эта свадьба – формальность.
11:26Джамиль просто помогает нам.
11:28Понимаю, дорогая.
11:30Это не вопрос жизни и смерти.
11:33Дети вернутся домой, и всё будет в порядке.
11:37Хорошо, мы пойдём.
11:38Пусть Фелис отдохнёт.
11:40Да.
11:42Прошу, поешь что-нибудь.
11:45Или хотя бы чаю выпей.
11:46Ты же вообще не ешь.
11:48Так же нельзя.
11:49Пожалуйста, перекуси.
11:51Ладно.
11:55Идём.
11:56Спокойной ночи.
11:57Субтитры создавал DimaTorzok
11:59Субтитры создавал DimaTorzok
12:00Субтитры создавал DimaTorzok
12:01Субтитры создавал DimaTorzok
12:03Субтитры создавал DimaTorzok
12:04Субтитры создавал DimaTorzok
12:05Субтитры создавал DimaTorzok
12:07Субтитры создавал DimaTorzok
12:08Субтитры создавал DimaTorzok
12:11ДимаTorzok
12:14Субтитры создавал DimaTorzok
12:17Субтитры создавал DimaTorzok
12:20Субтитры создавал DimaTorzok
12:22Субтитры создавал DimaTorzok
12:25Субтитры создавал DimaTorzok
12:29Субтитры создавал DimaTorzok
12:30Вы планируете жить после свадьбы?
12:32Мы с Фелисой детьми будем жить в одном доме, Ваша честь
12:35Моя мать сегодня здесь, она с радостью будет присматривать за детьми
12:40Мы будем жить все вместе, как большая, дружная семья
12:45Ты где был?
12:54Почему ты уехал?
12:57Почему ничего не сказал?
12:59Я думала, с тобой что-то случилось.
13:20Сестра!
13:29Гюль дырмеян, алатмаян.
13:43Синсибирь, ох, оль дырмеян.
13:53Ох, дорогая сестра,
13:58что еще тебе придется выдержать ради нас?
14:01Синсибирь, ох, оль дырмеян.
14:31Синсибирь, ох, оль дырмеян.
14:47Здесь хорошо, правда?
14:51И солнца хватает.
14:53Его еще нужно поливать.
14:55Синсибирь, ох, оль дырмеян.
15:02Синсибирь.
15:04Синсибирь.
15:06Субтитры сделал DimaTorzok
15:36Субтитры сделал DimaTorzok
16:06Субтитры сделал DimaTorzok
16:36Субтитры сделал DimaTorzok
17:06Субтитры сделал DimaTorzok
17:36Субтитры сделал DimaTorzok
18:06Субтитры сделал DimaTorzok
18:36Субтитры сделал DimaTorzok
19:06Субтитры сделал DimaTorzok
19:36ДimaTorzok
20:06Дорогой?
20:07Что?
20:08Ты без штанов идти собрался?
20:12Не смейся надо мной!
20:14Думаешь, я сейчас соображаю?
20:16Дурачок!
20:18Буду собираться вместе с тобой
20:20ДимаTorzok
20:21ДимаTorzok
20:50Дорогнулся, а ты сидишь...
20:54Доброе утро!
21:04Доброе утро, Джимиль!
21:06Поговорим? Я только что общался с мамой...
21:08Хорошо, буду через минуту!
21:10Ну, я сказал маме, что нам нужно ускориться со свадьбой,
21:28чтобы ты могла забрать детей, но она не благословит свадьбу без церемонии.
21:35О какой церемонии идет речь, Джимиль?
21:37Это же не торжество. Наш брак – просто формальность.
21:41Да, я понимаю, но моя мама об этом не знает.
21:44В любом случае, мы не можем ей рассказать.
21:47Я для тебя сделаю что угодно, но я не могу отказать ей.
21:54Просто попробую ее понять.
21:56Она пожилая женщина и хочет, чтобы ее сын был счастлив.
21:59Понимаешь, я пытаюсь донести до тебя, что без тебя в белом платье невесты ничего не получится.
22:06Я могу жениться на тебе только на таких условиях.
22:13Понятно.
22:18Тогда так и сделаем. Идет.
22:24Правда?
22:26Да. Что еще поделать?
22:28Твоя мама права.
22:29Хорошо. Не переживай, это будет роскошный праздник.
22:35Пусть все будет так, как хочет твоя мама.
22:41Спасибо за понимание.
22:43Это мне стоит благодарить тебя за помощь.
22:48Тогда до скорого.
22:50Пока.
22:50Что он опять здесь делает?
23:15Что ты делаешь в этом районе?
23:20Что ты здесь забыл?
23:22Ты пришел на помовку и устроил сцену.
23:25Явился в суд.
23:26Разве я не говорил тебе держаться отсюда подальше?
23:28Если ты забыл, что я могу сделать с детьми...
23:31Ты посадишь невинных детей в тюрьму просто из-за меня?
23:34Браво. Ты, кажется, действительно любишь Фелис.
23:36То, насколько я люблю Фелис, не твое дело. Понятно?
23:38Уйди с дороги.
23:39Я стал таким из-за тебя.
23:41Все так закрутилось именно из-за тебя.
23:43С тобой покончено. Ты понял?
23:45Ты остался в прошлом, а я в будущем.
23:48Мы с Фелис поженимся, ясно?
23:53Да, конечно. Поженитесь.
23:56Она тебе не достанется.
23:57Она тебе не достанется.
24:27Барыш!
24:36Джимиль, стой!
24:37Уживая тварь!
24:38Успокойся!
24:39Прекратите! Джимиль, стой!
24:41Прекратите!
24:42Убери руки, не лезь в это!
24:44Что происходит?
24:46Джимиль, перестань!
24:48Остановись!
24:50Барыш!
24:50Я тебя убью!
24:51Отпусти его! Не нужно его бить! Успокойтесь!
24:54Он получит!
24:55Тихо! Хватит!
24:56Все!
24:57Что случилось?
24:58Никогда не появляйся в этом районе. Ты меня понял?
25:01Барыш!
25:01Я не уеду. Понял?
25:04Значит, ты не уедешь?
25:05Фелис, этот человек...
25:06Я вор!
25:14Да, я угоняю машины.
25:17Я угонщик.
25:18Угоняю машины.
25:20Да, это так.
25:22Как же так?
25:24То есть та машина тогда...
25:25Да, она тоже была угнана.
25:26Мы чуть не сели просто так из-за тебя.
25:29О какой машине идет речь?
25:31Сестра, мы с Хикметом сели в машину, думали, что она принадлежит Барышу.
25:35А потом Джимиль поймал нас на дороге.
25:38Из-за него мы чуть не угодили за решетку.
25:39Рахмет, достаточно. Замолчи.
25:41Почему?
25:42Это правда?
25:43Это правда. Он использовал детей, чтобы шантажировать меня.
25:46Фелис, не глупи. Он все придумывает.
25:48Так вот, почему ты уехал.
25:52Да?
25:58Что ты делаешь, Фелис?
26:00Оставь меня.
26:00Фелис, как же...
26:01Туфан, не лезь.
26:08Моих братьев поймали с поличным на машине, которую ты угнал.
26:14Он тебе угрожал, и ты решил уехать.
26:17Все было так?
26:18Отвечай!
26:28Черт тебя дери!
26:30Ответь на мой вопрос!
26:31Не молчи!
26:32Отвечай!
26:33Фелис...
26:34Если бы ты не вернулся...
26:35Если бы ты не вернулся...
26:36Если бы ты не вернулся...
26:37Если бы ты не вернулся...
26:38Если бы ты не вернулся...
26:39Если бы ты не вернулся...
26:40Если бы ты не вернулся...
26:41Если бы ты не вернулся...
26:53Если бы ты не вернулся...
26:54Если бы ты не вернулся...
26:55Если бы ты не вернулся...
26:56Если бы ты не вернулся...
26:57Если бы ты не вернулся...
26:58Если бы ты не вернулся...
27:02Фелис, хватит!
27:03Отпусти его!
27:04Не обращай внимания!
27:05Идем!
27:06Фелис, хватит!
27:07Не обращай внимания!
27:08Идем!
27:10Фелис, хватит!
27:12Фелис, хватит!
27:13Отпусти его!
27:14Не обращай внимания!
27:15Идем!
27:39ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
27:56Сестра!
27:58Подожди!
27:59Остановись!
28:01Мы не знали, что машина краденая!
28:03Я клянусь, мы не знали!
28:07Сестра, думаешь, мы стали бы связываться с воровством?
28:10Рахмед, хватит с меня вранья.
28:13Сестра!
28:16Я не вру.
28:17Семья Элибол, вы где?
28:37Я вас уже битый час ищу.
28:39Мы приходили, на тебя не было.
28:41Да, я не смог проснуться сегодня, Терас.
28:44А где Исмо?
28:45Что?
28:46Где Исмо?
28:46Исмо в детском саду, я была у него недавно.
28:49Хорошо.
28:50Брат, давай поиграем.
28:54Тогда дай мне мяч.
29:05Ты что, получается, нашел то, в чем ты лучше нас?
29:09Хорошо, давай еще раз.
29:11Нет, сейчас мне пора уходить.
29:14Поиграем вечером, когда вернусь.
29:15Куда это ты собрался?
29:16Я получил разрешение на то, чтобы выйти на пару часов у директора.
29:19Собирался съездить к нашим, проведать сестру.
29:22Давай мы пойдем с тобой.
29:24Фикфико, ты слишком маленький.
29:26Конечно, я спрашивал, можете ли вы пойти со мной, но они не разрешили.
29:35Перенести что-нибудь из дома?
29:37Да.
29:37Мою розовую заколку и куклу Барби, которую купил мне Барыш.
29:41Хорошо, все принесу.
29:45Мне пора.
29:46Будьте аккуратны, ладно?
29:48Брат, ты же сказал, что мы выберемся отсюда.
29:54Фикфико, все идет не так, как мы представляли.
29:58Но что поделать?
29:59Нам что, перестать надеяться?
30:04В любом случае, дело еще открыто.
30:07Они просто перенесли слушание.
30:10Думаю, мы сможем вернуться домой после следующего слушания.
30:14Правда.
30:15Фикфико, некоторые вещи не происходят в ту же секунду.
30:25Нужно быть терпеливым.
30:26Мы подождем.
30:28Что нам еще делать?
30:29Посмотрите-ка, как она говорит.
30:32Фикфико, бери примерский раз.
30:40Мы должны оставаться сильными.
30:43И не терять надежду.
30:45Хорошо?
30:45Помните, что время бежит быстро, родные мои.
30:52Хорошо?
30:56Фикфико, можно я тоже поиграю?
30:58Спасибо.
31:15Сестра, я же сказал, я пошел на вечеринку к этой девушке.
31:21Кто-то стащил мой кошелек.
31:23Я позвонил тебе, а телефон был у Хикмета.
31:25Я попросил его зайти за мной.
31:27Мы на автобусе добирались.
31:29А Барыш увидел нас в участке.
31:30Да, так все и было.
31:33Давай договоримся.
31:34Больше никакой лжи.
31:35Хорошо, согласен.
31:37Давай начнем сначала.
31:39Меня зовут Фелис.
31:40А он что здесь забыл?
31:45Воришка Дженк.
31:46Привет, Барыш, как ты?
31:47Не поздороваешься?
31:49Вы что, знакомы?
31:51А ты не знала?
31:52Мы вместе работаем.
31:54Собственно, мы партнеры.
31:56Правда, Барыш?
32:02Дженк, точно, виноват.
32:03Совсем забыл.
32:04Мы раньше вместе работали в ресторане.
32:08Он тоже был парковщиком.
32:09Тебя ведь уволили раньше меня, правда?
32:11Давно это было.
32:12Как у тебя дела?
32:13ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
32:29Редактор субтитров А.Семкин
32:59Барыш, а ты чего в гости не заходишь?
33:21Я тебя вижу.
33:22Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Семкин Корректор А.Семкин Корректор А.Егорова
33:52А.Семкин Корректор А.Семкин Корректор А.Егорова
33:54А.Семкин Корректор А.Егорова
33:55Он теперь в могиле.
33:56Эх, на все воля Божья.
34:00Ох, отопление на высоте.
34:06Ключ в двери.
34:08Барыш, Барыш, ты куда пошел?
34:10Давай посидим, поговорим.
34:11Я до утра все сидел, думал, ну, у меня, знаешь, тоже совесть есть.
34:25Чуть-чуть.
34:27И мне стало как-то не по себе, когда я задумался о детях.
34:33Я к тому, что не могу же я жить здесь, когда они там совсем одни.
34:38Я не могу оставаться здесь, но готов принимать от тебя арендную плату каждый месяц.
34:50Мы с вами друг друга неправильно поняли.
34:52Вы имели в виду, что будете платить мне арендную плату?
34:55Нет, я все правильно сказал.
34:57Дом больше не твой, ты отдал его мне.
34:59Но если хочешь, я могу пойти в суд и испортить все дело.
35:04Если будет надо, я это сделаю.
35:06Хорошо.
35:13Тогда жду оплату за первый месяц.
35:16Не играйте с судьбой.
35:18Хотя бы подождите до конца месяца, это будет рациональнее.
35:21Хорошо, но я вернусь в конце месяца.
35:25Тогда все.
35:26Желаю вам жить счастливо.
35:28Дом неплохой.
35:29Тебе повезло.
35:31Классный дом.
35:31Классный дом.
35:51Рахмет, я так рада тебя видеть.
36:08Я думала о тебе все это время.
36:10Правда?
36:11Да ничего такого не случилось.
36:14Думаю, Рахмет уже рассказал, что со мной случилось.
36:17Я не смогу быть в магазине, пока все не решится.
36:21А сейчас я могу тебе помочь.
36:25Не надо, не глупи.
36:27Я сама разберусь.
36:29Лучше проходи.
36:31Присядь.
36:31Давай.
36:33Ну?
36:35Расскажи мне, как твои дела?
36:37Я в порядке, все хорошо.
36:39Как видишь, какое-то время меня не будет.
36:42Вот.
36:44Прости, мне придется оставить тебя вот так.
36:48Не нужно извиняться.
36:50Главное, что у тебя все в порядке.
36:53Тебе что-то нужно?
36:54Нет, ничего не нужно.
36:56Но сейчас я должен пойти повидаться с Рахметом.
37:00Попробую поймать его после школы.
37:02Хочу с ним поговорить.
37:05Ну, я пошел?
37:06Хорошо.
37:09Подожди минутку, Хикмет.
37:10Возьми деньги.
37:23Они могут тебе понадобиться.
37:26Можешь забрать их обратно?
37:27Нет.
37:28Оставь себе.
37:29Спасибо, но деньги мне не нужны.
37:38Хорошего дня.
37:39Джимиль.
38:00Джимиль.
38:16Так что у тебя случилось?
38:19Рассказывать особо нечего.
38:20Думаешь, я тебе поверю?
38:22С кем ты подрался?
38:23Все нормально, ничего такого.
38:24Забудь об этом.
38:28Если что-то серьезное, дай мне знать.
38:30Мы всегда на твоей стороне.
38:33Я знаю, спасибо.
38:34Я сам разберусь.
38:35Не стоит придавать этому такое значение.
38:39Тогда ладно.
38:40Эй, ты, парень.
38:55Давай-ка налим мне пиво.
38:57Давай-давай.
39:00Я к тебе обращаюсь.
39:03Эй, я уже выхожу из себя.
39:07Туфан, научи своего работника манеровать.
39:10Что это за обслуживание такое?
39:14Фикри, я спрошу тебя кое о чем.
39:17Вчера мы с тобой вместе выходили из здания суда, верно?
39:21Жизнь Фелис идет под откос.
39:23Но, глядя на тебя сейчас, я вижу, что ты живешь припеваючи.
39:30Все видели, как ты потратил все деньги на закуски?
39:33Кто? Кто видел? Когда?
39:34Это же неправда.
39:36Поверь, тебя видели все.
39:40Зачем ты пришел сюда, раз у тебя денег больше нет?
39:43Туфан, ты что, злишься, да?
39:49Думаешь, я изменяю твоему кафе?
39:52Это ложь. Я точно тебе говорю.
39:54Мне абсолютно наплевать.
39:56Я не налью тебе пиво.
39:58Иди к продавцу в ту лавку, где ты потратил все деньги.
40:00Фикри.
40:04Что?
40:05Найди себе работу. Ты здоров, как бык.
40:08Да о чем ты говоришь? Какую работу?
40:10В таком возрасте?
40:11Я сильно рискую получить травму на производстве и погибнуть.
40:16Это же еще лучше.
40:17Ты получишь немалую сумму за травму на рабочем месте.
40:21Нет уж. Такое бывает только в других странах.
40:23Я уже получил травму.
40:25За это мне дали пенсию.
40:26Слушай, и здесь такое может быть?
40:28Как это?
40:29Один парень травмировал руку на работе.
40:32Ему пришла большая выплата.
40:34Они покрыли медицинские расходы и получили компенсацию.
40:37Не может быть. Да ладно.
40:39Именно так.
40:40Туфан? Туфан? Налей мне пиво.
40:43Видишь, настроение улучшилось.
40:46Возьми себе пиво в том магазине.
40:48Можем предложить только чай.
Comments