- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Oh
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:31Transcription by CastingWords
00:04:33Transcription by CastingWords
00:04:35Transcription by CastingWords
00:04:37Transcription by CastingWords
00:04:39Transcription by CastingWords
00:04:41Transcription by CastingWords
00:05:13Transcription by CastingWords
00:05:45And
00:05:47And
00:05:49And
00:05:51And
00:05:53And
00:05:55And
00:05:57And
00:05:59And
00:06:01And
00:06:02And
00:06:03And
00:06:05And
00:06:19And
00:06:23tradition.
00:06:24.
00:06:25.
00:06:26.
00:06:27.
00:06:28.
00:06:29.
00:06:30.
00:06:33.
00:06:34.
00:06:36.
00:06:40.
00:06:41.
00:06:44.
00:06:45.
00:06:50.
00:06:51.
00:06:52.
00:06:53I expected him from my brother, but not from you.
00:07:00I thought, that I was like a father.
00:07:04But you have to take a side.
00:07:08I have a burden for my family.
00:07:17I have a burden for my family.
00:07:23You need things, Matthios.
00:07:34If your father was alive, would you want to destroy this house?
00:07:40If the house was alive, would you want to destroy this house?
00:07:44If you only speak, would you change?
00:07:50You are the best thing that happened to me in my life.
00:08:08You.
00:08:13I don't know how we lived together.
00:08:17It was...
00:08:20It was a gift for me.
00:08:22It was a gift for me.
00:08:24It was a gift.
00:08:35It was...
00:08:36It was a gift for you.
00:08:37No, it's impossible, no, no.
00:09:07Nick.
00:09:21Nick.
00:09:34Alo?
00:09:35Da, Nicky Forrest.
00:09:36Здравей, добре ли си?
00:09:39Да, всичко е наред.
00:09:42Сигурна ли си?
00:09:44Тръгна си толкова бързо.
00:09:47Мислех, че нещо се е случило, но явно съм се объркала.
00:09:52Промени се.
00:09:54Що получи онова съобщение?
00:09:56Не се тревожи.
00:09:58Имаш други проблеми.
00:10:00Хайде.
00:10:06Монтарина.
00:10:19.
00:10:26.
00:10:32.
00:10:34.
00:10:35.
00:10:37.
00:10:38.
00:10:39.
00:10:40.
00:10:41.
00:10:42.
00:10:43.
00:10:44.
00:10:45.
00:10:46You are going to miss you, you will not be able to say everything is in place, but I am here and I will protect my mother, mother and the whole house.
00:11:16I will protect my mother and the whole house.
00:11:46I will protect my mother and the whole house.
00:12:16I will protect my mother and the whole house.
00:12:18I will protect my mother.
00:12:20I will protect my mother and the whole house.
00:12:22I will protect my mother.
00:12:24I will protect my mother and the whole house.
00:12:26I will protect my mother and the whole house.
00:12:28I will protect my mother and the whole house.
00:12:30I will protect my mother and the whole house.
00:12:32I will protect my mother and the whole house.
00:12:34I will protect my mother and the whole house.
00:12:36I will protect my mother and the whole house.
00:12:38I will protect my mother and the whole house.
00:12:40I will protect my mother and the whole house.
00:12:42I will protect my mother and the whole house.
00:12:44I will protect my mother and the whole house.
00:12:46You are done for my mother and the whole house with the whole house.
00:12:48I will protect my mother and the whole house.
00:12:50What a nice look!
00:12:52You are such a special model!
00:12:54Don't increase!
00:12:56It's true!
00:12:58It's true!
00:13:00If you hear this, you will explain it!
00:13:04Where did you go?
00:13:06It's not a good idea!
00:13:08It's not a good idea!
00:13:10It's not a good idea!
00:13:12It's not a good idea!
00:13:14It's not a good idea!
00:13:16It's a good idea!
00:13:20Good boy!
00:13:22...
00:13:44Здравей, Калиопий!
00:13:46So we got the word?
00:13:48Thank you very much.
00:13:50That was fine.
00:13:52I gave them a long time in luck.
00:13:55If we sw logistics at police...
00:13:57They were a little bit.
00:13:58It seemed to be a little bit.
00:14:00I had to kill anyone.
00:14:02I had to kill anyone.
00:14:04I'd only do one day out of their lives.
00:14:06And to be willing or not to turn them back.
00:14:10They're going to be sideways.
00:14:11One shooting.
00:14:13They were everywhere.
00:14:15They were completely hurt.
00:14:17We killed him.
00:14:19Let's go on, Estefanis.
00:14:21It's not possible to be sure that he was killed.
00:14:25If someone finds out that he's been innocent,
00:14:27he will get him on his way.
00:14:29And the girl who came from Australia
00:14:32doesn't have any kind of wine.
00:14:43It's sweet bread.
00:14:45It's time to buy you.
00:14:47They're not enough, boys.
00:14:49God will save you.
00:14:51Don't go and move.
00:14:53Don't go and move.
00:14:55It's very dangerous.
00:14:57Everyone will kill me.
00:14:59God will keep you.
00:15:01God will keep you.
00:15:03the
00:15:08I'm
00:15:13saying
00:15:14what are you doing
00:15:15and how to do it
00:15:18and how to take those days
00:15:1920 years
00:15:20I remember
00:15:21and I shared
00:15:22with you
00:15:23Gorkoto
00:15:24I'm
00:15:25I'm
00:15:25I'm
00:15:25I'm
00:15:26I'm
00:15:26I'm
00:15:26I'm
00:15:27I'm
00:15:27I'm
00:15:28I'm
00:15:28I'm
00:15:29I'm
00:15:29I'm
00:15:30I'm
00:15:30I'm
00:15:31I'm
00:15:32I'm
00:15:32I think it's better to get this place before it's something else.
00:15:37Nothing else.
00:15:39I want to visit you so much.
00:15:41I want to visit you so far, but I don't want to visit you.
00:15:44I told you exactly what you want from me.
00:15:47Who is listening to me?
00:15:49I don't know anything else.
00:15:52I don't know why I'm thinking about him.
00:15:55Do you remember Maki, who also wanted me to do it?
00:15:59He made me a renad.
00:16:03He had a great voice.
00:16:05And the one on the other side is a great voice.
00:16:29He made me a renad.
00:16:31He gave me a renad.
00:16:33Who is the renad?
00:16:35Argyro!
00:16:40Argyro!
00:16:42Go to my wife and anyone can see you.
00:16:45Just let's talk about them.
00:16:47I'm not as much as possible.
00:16:48Now I can't.
00:16:49Then hear me.
00:16:50You should know that my family doesn't have anything to do with the attack.
00:16:56I'm not sure that we are going to do it.
00:16:59My mother is really a snake.
00:17:02My brother is strong, but we are not bandits.
00:17:07I'm tired. I can't breathe.
00:17:11I know, I know.
00:17:14I've been thinking about you.
00:17:16I've been thinking about you.
00:17:19It's the moment.
00:17:21Come on.
00:17:22But we'll see you in the evening.
00:17:25How beautiful is it.
00:17:28Come on.
00:17:30Come on.
00:17:31Come on.
00:17:32Come on.
00:17:34Come on.
00:17:38Come on.
00:17:40Anyway, we are not days.
00:17:42I have any trouble with you.
00:17:46You don't have time, when you have time.
00:17:50I don't have work.
00:17:51After the murder, no one is going to use my services.
00:17:56Thank you for the support.
00:17:59I know that you can only do it.
00:18:03Katerina.
00:18:04The other ones are not bad.
00:18:06They are not bad, they are not bad, they are bad, they are bad, they are bad, they are bad.
00:18:10Spokojno, Marina.
00:18:11Burjata ще отmine.
00:18:13Mislis li?
00:18:15Nikoi не вярва, че Петрус е способен на това, чули?
00:18:19Nikoi.
00:18:20А тогава защо с нощи ни нападнаха?
00:18:23Не се впечатлява и вдига чум, знаеш какви са.
00:18:27Кръвта им кипи и след няколко чашки изстрелят в небето.
00:18:32Не, стамата Кис са злопаметни.
00:18:35Не са билите.
00:18:38Вчера се натъкнах на Петрус в рула Кис.
00:18:41Искаше да говорим.
00:18:42Наистина?
00:18:46Какво ти каза?
00:18:48Че той не е убил баща ми.
00:18:54Вярваш ли?
00:18:54Не знам.
00:19:00Не знам.
00:19:02Закле се в паметта на баща си.
00:19:06Обили са баща му пред очите му, когато е бил дете.
00:19:09До тогава мислех, че ако го видя, ще го разкъсам на парчета.
00:19:16Но сякаш каза истината.
00:19:19Само това намерих от юни, разходите от Панаира.
00:19:27Добре, ще се погрижа.
00:19:29Ще проверяй тук.
00:19:36Пази се от майка им.
00:19:38Лоша и злъчна жена е.
00:19:41Калиопи, да.
00:19:43Да знаеш, че е най-опасната от всички.
00:19:46Хайде, да сложа масата преди попът да си дойде, че иначе ще ми опява.
00:19:54Сготвих спанаксорис да много хареса.
00:19:58Малко смукини за теб и отеца.
00:20:01Благодаря.
00:20:02Ще намина пак да си поприказваме двете.
00:20:04Добре, Катерина.
00:20:06Довиждане.
00:20:06Хайде, много здраве.
00:20:08Довиждане.
00:20:09Довиждане.
00:20:16Не си намирам място.
00:20:27Постоянно мисля за татко.
00:20:30Какво искаше да ми каже преди да издъхне?
00:20:35Нямам представа.
00:20:38Може би име.
00:20:42Ако беше дошъл малко по-рано, щеше да го видиш.
00:20:46Може би ищах да го видя.
00:20:49Може ли да е бил Петрос?
00:20:52Откъде да знам?
00:20:53Способен ли е?
00:20:55Изглежда свестен.
00:20:58Не им го пише на челата.
00:21:02Може да е бил всеки друг.
00:21:05Дори някой близък, когато мислим за приятел.
00:21:09Почакай.
00:21:11Какво намекваш?
00:21:14Обясни.
00:21:15Нищо не намеквам.
00:21:18Но не знаем кой е способен на убийство.
00:21:23Намерих и тези.
00:21:25Други няма.
00:21:27Добре, че Никифорос има с кого да споделя.
00:21:32Сма нолис още от малки и са като братя.
00:21:34Но не забравяй, че има и мен.
00:21:41И най-важното – има теб.
00:21:43Искам всеки милиметър от тялото ти.
00:22:00Обитият е бил лаком.
00:22:02Купил съм ти малък дар.
00:22:05Още тази вечер ще усетиш моя чар.
00:22:09Пише Фри ми.
00:22:11Типичен мъж открит.
00:22:13Така.
00:22:14Какво има нататък?
00:22:15Вървя напред, но в мислите си нося теб.
00:22:19Романтично е.
00:22:21А, ето.
00:22:22Има и серенада.
00:22:24Сърцето ми с ковано е от лед и ме боли.
00:22:27Но щом за теб мисля, той бавно се тупи.
00:22:31Това ще разтупи разведеното ми сърце.
00:22:34Така трябва да се говори на жените.
00:22:37Записвай си.
00:22:38Защо аз не съм срещнала такъв мъж?
00:22:43Не я играй сега, забрави ли?
00:22:45Играй тази.
00:22:47А така.
00:22:48Ози, отира клюн.
00:22:54Постоянно се навърта.
00:22:57Не се ли научи?
00:22:59Виж го какво иска.
00:23:01Кой?
00:23:03Защо аз?
00:23:04Това ще предизвика клюки.
00:23:07Айде върви ти.
00:23:08Аз мога да си спусна нервите.
00:23:16Здравей.
00:23:17Какво обичаш?
00:23:19Здравей.
00:23:20Искам две ракии и да си поговоря с мъжа ти.
00:23:23Иска да говорите.
00:23:31С мен?
00:23:31Защо?
00:23:32Не знам.
00:23:33Поръча ракия.
00:23:35Има вкус.
00:23:37Всички ли го зяпат?
00:23:39Иска просто да поговорите.
00:23:41Виж какво иска, може да е за добро.
00:23:44Да не сте замислили нещо с дъщеряти.
00:23:46Глупости.
00:23:47Какво?
00:23:49Сервирай му ракията.
00:23:50Трябвало да води семинари.
00:24:00Ще закъснея вечера и без мен.
00:24:02А на нея умирам от глад.
00:24:04А нещо друго до аспа.
00:24:06Очакай, става все по-активен.
00:24:09Ето.
00:24:10Когато мъжът ти го няма, ми напиши и мигом ще долетя при теб.
00:24:15Подписал се ракетата.
00:24:17Не се смейте.
00:24:21Това е много сериозно.
00:24:22Ако всички омъжени изневаряват, няма да остане никой за нас.
00:24:28Нима го намирате засмешно.
00:24:34Алло.
00:24:36Още нищо ли?
00:24:38Ясно.
00:24:39Някой от вас да минава периодично.
00:24:42Да наглежда.
00:24:47Никаква следа за нападението на къщата на Врулакис.
00:25:01Заповядай.
00:25:07Благодаря.
00:25:08На здраве.
00:25:25Моля, седни.
00:25:27Да поговорим.
00:25:28Ще бъда директен.
00:25:37Имам сериозни намерения към дъщеряти.
00:25:41Все още не съм и казал.
00:25:43Първо идвам при теб.
00:25:44Значи си дошъл да искаш благословие.
00:25:48Да заявя намеренията си.
00:25:50Сериозно.
00:25:52Искаш я за жена.
00:25:54Ако и тя ме иска.
00:25:56Ако не те иска, не биваше да ви виждат заедно и да клюкарстват.
00:26:01Това не ме интересува.
00:26:03Мен ме интересува.
00:26:05Важно е нейното мнение.
00:26:07Само от това.
00:26:08А защо дойде при мен?
00:26:11От уважение.
00:26:13Знам, че тя държи на теб и те уважава.
00:26:17Виж, Пантелис.
00:26:19С мен нищо няма да й липсва.
00:26:23Знам за разликата във възраста.
00:26:26Но аз ще се грижа.
00:26:28Знам какво правя.
00:26:30Имам бизнес.
00:26:31И моти тук и фираклион.
00:26:34Няма да се налага да мисли за прехраната си.
00:26:38Виждам, че всичко сте измислили.
00:26:41Ще повторя, че тя още не знае.
00:26:44Понеже се тревожиш, исках да те успокоя.
00:26:50Добре да е.
00:26:51Ще го обсъдя с жена си и ще ти кажа.
00:26:55Да сме наясно.
00:26:57Не съм дошел за разрешение, а да изясня позицията си.
00:27:02Искаш да кажеш, че моята дума не въжи?
00:27:05Въжи, разбира се.
00:27:07Но ако дъщеря ти реши да създаде собствен дом,
00:27:10последната дума ще намъжеи.
00:27:12И сам го знаеш.
00:27:14Кајде сега.
00:27:19Да пинем заедно.
00:27:23На здраве.
00:27:24Я още една.
00:27:37На здраве.
00:27:38Това си е направо 350 нюанса, Сиво.
00:27:46350 ли?
00:27:48Ако са ти много, научи половината.
00:27:50Да, он ни е твърде много материал.
00:27:53Новото поколение да се учи,
00:27:56а старото има нужда да преговаря.
00:27:58Не разбирам защо ви е толкова весело.
00:28:03Сега е важно да действаме дискретно.
00:28:06Мъжът на аспа е избухлив човек.
00:28:10Така е.
00:28:11Ще стана страшно, ако научи.
00:28:13Затова трябва да внимаваме.
00:28:15Ако я повикаме и той научи причината,
00:28:17способена да разбие вратата.
00:28:19Но да си пази рогата.
00:28:21Трябва да я разпитаме.
00:28:22Да я доведа ли?
00:28:24Какво ще кажеш на мъжеи?
00:28:26Трябва да я разпитаме за любовника и това ли предлагаш?
00:28:29Няма да останеш жив, дори с бронежилетката си.
00:28:33Ще му помогна.
00:28:35Стига, мачизъм.
00:28:37Няма да стане така.
00:28:38Не научихте ли, че тук се стреля бързо?
00:28:40Няма да стане така.
00:28:42Няма да стане така.
00:28:43Няма да стане така.
00:28:46Няма да стане така.
00:28:54Good morning.
00:28:56Good morning.
00:28:58Mr. Mark Akis.
00:29:00Mr. Mark Akis.
00:29:02Yes.
00:29:04I encourage you to go.
00:29:06Very nice.
00:29:08Mr. Kontarakis is waiting.
00:29:10Mr. Kontarakis is waiting.
00:29:12Yes.
00:29:14Mr. Kontarakis.
00:29:16Mr. Kontarakis.
00:29:18Mr. Kontarakis.
00:29:20Mr. Kontarakis.
00:29:22Mr. Kontarakis.
00:29:24Mr. Kontarakis.
00:29:26Mr. Kontarakis.
00:29:28Mr. Kontarakis.
00:29:30Mr. Kontarakis.
00:29:32Mr. Kontarakis.
00:29:34Mr. Kontarakis.
00:29:36Mr. Kontarakis.
00:29:38Mr. Kontarakis.
00:29:40Mr. Kontarakis.
00:29:42Mr. Kontarakis.
00:29:43Mr. Kontarakis.
00:29:44I'm not sure that plans were small.
00:29:46I'm not sure that plans were able to get you.
00:29:48But I'm not sure that you are able to talk about it.
00:29:50I'm not sure that I'm only telling you.
00:29:54Yes, of course.
00:29:56I'm sure that I'm sure that you are able to get you.
00:30:00Yes.
00:30:02Predvid mladostavi, UZ-짝, CVT vio je Yemenstated.
00:30:16Да, при нас основniyatt priorytet bese
00:30:20пълnoто удовлетворyane na klientите ni.
00:30:23Организyrahme pres toys imo t preстиgane to dNia na zaminsyane.
00:30:26Обmisyляhme всичко do последnia дрейбен detaо.
00:30:30How do you treat the rezervations?
00:30:32I believe that it is important to be personally on every guest at the beginning.
00:30:37If you don't have a good relationship with clients,
00:30:40you don't have a quality service.
00:30:43Right.
00:30:45For us, the quality of the service is a purposeful and a purposeful way.
00:30:50Can I ask you,
00:30:52what do you want to return to the client?
00:30:55Family reasons.
00:30:57Yes, of course.
00:30:59The tourism in Crete is very quickly,
00:31:01and the competition is very quickly.
00:31:04We are very high on our clients,
00:31:06as well as the quality of our clients,
00:31:09as well as the quality of our employees.
00:31:12For me, it was a really pleasure to meet you with us.
00:31:16It was a pleasure to meet you.
00:31:18The first impression is excellent.
00:31:20We will see you in the final stage.
00:31:24We will see you in the final stage.
00:31:28Yes, thank you for taking you in the camp.
00:31:30Thanks a lot.
00:31:32Let me ask you,
00:31:33how you called you in Australia?
00:31:34Yes, are you also there?
00:31:36Yes, there are others in my family?
00:31:39What do I do?
00:31:41Okay.
00:31:42I am all right?
00:31:43Yes, I will take you in the first place.
00:31:46Yes, it is a good day.
00:31:52We have to decide...
00:31:57Manuso!
00:31:59Yes, I have to do it.
00:32:02The best are. You only do it.
00:32:06Yes, yes, good.
00:32:09Then, first, you see the monster and the other one.
00:32:12No, I have to do it for seven minutes.
00:32:14Okay, good.
00:32:16Okay, I'll see you soon.
00:32:19Yes, I'll see you later.
00:32:21Yes, I'll see you later.
00:32:23Yes, but...
00:32:25...you know how it is.
00:32:28What did you say?
00:32:31Yes, that...
00:32:33...you know what to do with it.
00:32:36Yes.
00:32:38Yes.
00:32:39Yes, you asked me to ask.
00:32:41Why do you ask?
00:32:43Yes, you asked me to ask.
00:32:45Yes, you asked me to ask.
00:32:47Yes, you asked me to ask.
00:32:50What did you ask?
00:32:52Yes, you asked me, Asteris.
00:32:54...you asked me to ask.
00:32:55Yes, you said...
00:32:57...you asked me to ask.
00:32:59Yes, I wanted to ask.
00:33:02You asked me to talk to me.
00:33:03Okay, let's see, we're going to do it again, but we're going to do it again.
00:33:07You need to understand, I'm going to ask you questions.
00:33:15Okay, what do you say on the market, whether we're going to do it or not?
00:33:21I don't know.
00:33:24Yes.
00:33:25Okay.
00:33:26Okay.
00:33:28Excuse me.
00:33:30Mr. Manolakis.
00:33:33Yes, yes, yes, I'll come back.
00:33:35Yes, yes, yes.
00:33:37Yes, yes.
00:33:39I'm going to take care of you.
00:33:41I'm going to take care of you.
00:33:43I'm going to come back.
00:33:44I'm sorry.
00:33:45I'm going to take care of you.
00:33:47I'm going to take care of you.
00:33:49We'll talk another way.
00:33:51I'm going to take care of you.
00:33:53I'm going to take care of you.
00:33:54I'm going to take care of you.
00:33:56I'll try.
00:33:57I'm going to take care of you.
00:33:58I'm going to take care of you.
00:34:00I'm going to take care of you.
00:34:01Hello.
00:34:03Stella, come a riot.
00:34:05Yes, you?
00:34:07Can you see us?
00:34:09Hello.
00:34:11I'm a riot.
00:34:13I can't wait for you.
00:34:15I can't wait for you.
00:34:17I can't wait for you.
00:34:19Hello.
00:34:21Hello.
00:34:23Stella, come a riot.
00:34:25Yes, you?
00:34:27Yes, you?
00:34:29Can we meet you?
00:34:31Yes, it is.
00:34:33Yes, it is.
00:34:35Yes, I will.
00:34:37Thank you very much.
00:34:39Thank you for listening.
00:34:49Is this for me?
00:34:51I know, it is not for me.
00:34:55Is it for me?
00:34:57Do you have a proposal?
00:34:59Yes, you can make the first step.
00:35:01We were talking about the first step.
00:35:03We were talking about the next month.
00:35:05We will make it official.
00:35:07I'll try it.
00:35:09I'll try it.
00:35:11It's wide.
00:35:13Okay, I'll give it to you.
00:35:15No, I'll take it.
00:35:17I'll take it like that.
00:35:19Okay, I'll try it.
00:35:20It's a lie.
00:35:21But I don't believe She is in a lie.
00:35:23Until I'm still in a lie.
00:35:25...
00:35:26...
00:35:29...
00:35:30...
00:35:31...
00:35:32...
00:35:34...
00:35:38...
00:35:39...
00:35:40Oh, oh, oh.
00:36:10How is it going?
00:36:12Good. They were very nice.
00:36:15They said that they will be able to get out.
00:36:18Super! They will take care of it.
00:36:22And I think so.
00:36:24Why do you think?
00:36:26You decided to change it.
00:36:28I'm going to go home.
00:36:30I'm going to take care of my brother.
00:36:32I'm going to grab the оружие.
00:36:34How do I leave the family?
00:36:36I'm going to stay to them.
00:36:38Why?
00:36:40Why?
00:36:42Why?
00:36:44I can't be asterisk.
00:36:46I'm going to go.
00:36:48I'm going to go.
00:36:50No.
00:36:52If you want to stay together, you will be.
00:36:56And Stella?
00:36:58I'm going to be asterisk.
00:37:00I'm going to be asterisk.
00:37:02I'm going to go.
00:37:04I'm going to go.
00:37:06I'm going to go.
00:37:08That's my head at Zeta.
00:37:10ải
00:37:36All for you is the only one for me.
00:37:55Mrs. C.K. Mariotakis,
00:38:10is everything in order?
00:38:14Did you get me on the phone?
00:38:17Yes, everything is in order.
00:38:20I'm sorry that I don't have to make my mind. Thank you.
00:38:24But how does it happen?
00:38:27Nothing.
00:38:29Sometimes the events are in the unexpected way.
00:38:32If you think about it, you will get the deposit.
00:38:36It's not important.
00:38:38At the moment, this is the most important thing.
00:38:49Excuse me.
00:38:51Hello?
00:38:53Yes, I am.
00:38:56Yes, I am.
00:38:58Yes, I am.
00:39:00Yes, I am.
00:39:01Yes, I am.
00:39:02Yes, I am.
00:39:04Yes, I am.
00:39:05Yes, I am.
00:39:06Yes, I am.
00:39:07Yes, I am.
00:39:09Yes, I am.
00:39:10Yes, I am.
00:39:11Yes, I am.
00:39:12Yes, and I am.
00:39:13Yes, I am, too.
00:39:14Yes.
00:39:15Now, what are you going to do?
00:39:16Yes, I am.
00:39:17Yes, I am.
00:39:18Okay, I am.
00:39:19Yes, I am.
00:39:21Yes, I am.
00:39:22Yes, I am, but I am.
00:39:23Yes, I am.
00:39:25Yes, I am.
00:39:26And now, I am...
00:39:27You know that Kostas will kill me.
00:39:29Maybe you can only say that you can say Antonis.
00:39:33No, they know everything.
00:39:35Oh my God!
00:39:36Let me think of something.
00:39:38How do I get into it? How do I say?
00:39:41Don't worry, let me think of something.
00:39:43Let me tell you that you need to do something.
00:39:46Let me go.
00:39:48Let me go.
00:39:49Let me go.
00:39:57Let me go.
00:40:00Let me go.
00:40:04Let me go.
00:40:14Hello, Mr. Kalliopi.
00:40:20Hello, Mr. Kalliopi.
00:40:22Hello, Mrs. Kaliopi.
00:40:26Good morning, Stella. How are you?
00:40:30You don't have to meet you?
00:40:32I'm waiting for you.
00:40:34I'll make you a little, a little, a scoper.
00:40:38I love you.
00:40:40You don't have to do it today.
00:40:42I have a job.
00:40:44You can't do it.
00:40:46You'll find a little time for me.
00:40:50I'll wait for you.
00:40:52I'll wait for you.
00:40:54I'll wait for you.
00:40:56Okay.
00:41:12Don't worry, I'll prepare you tomorrow.
00:41:14I'll wait for you tomorrow.
00:41:16Wait for you, Petros.
00:41:20I'll wait for you.
00:41:22I'll wait for you.
00:41:24I want to know that I was killed by Stefanis.
00:41:29Between us there is a lot of pressure, but I didn't say anything.
00:41:36You are your family?
00:41:38You are my mother.
00:41:40You are my mother.
00:41:42Not only her.
00:41:44The whole city has killed me.
00:41:46I'm not talking about others, but I'm not talking about myself.
00:41:48I'm not talking about you.
00:41:50I'm not talking about you.
00:41:52Okay, thanks.
00:41:54I'll be back.
00:41:56I'll wait.
00:41:58I'm not talking about you.
00:42:00I'm not talking about you.
00:42:02I'm not talking about you.
00:42:04Look, I'm talking about you.
00:42:06What do you say?
00:42:08I'm soon to get you out of the house.
00:42:11Yes, yes, I'm not talking about you.
00:42:18Do you know who he was?
00:42:20No.
00:42:21I'm not talking about you.
00:42:23I'm not talking about you.
00:42:24I'm not talking about you.
00:42:25Okay.
00:42:27That's really good.
00:42:30Um, yeah.
00:42:31Oh, yeah.
00:42:33Please hold it open.
00:42:35Look at him.
00:42:40Oh, yeah.
00:42:41That's amazing.
00:42:42That's so precise.
00:42:43There's not enough sun.
00:42:44Oh, yeah.
00:42:45Oh, yeah.
00:42:46Oh, yeah.
00:42:47Oh, yeah.
00:42:48لي.
00:42:49There's no laughter.
00:42:50But why are you��ον than to lie.
00:42:52But I'm always here
00:42:58I don't know what's wrong
00:43:02I'm scared
00:43:06But when you look at me
00:43:10I can't say anything
00:43:14I don't know if the road is open
00:43:20It may change the road
00:43:24It may be inside my God
00:43:28I don't know where I go
00:43:32I'm scared
00:43:36I can't look back
00:43:38I can't look back
00:43:40With my eyes
00:43:44I don't know
00:43:48I'm scared
00:43:50I'm scared
00:43:52I don't know
00:43:54I don't know
00:43:56I don't know
00:43:58I'm scared
00:44:00I don't know
00:44:02I don't know
00:44:04I don't know
00:44:06I don't know
00:44:08I don't know
00:44:10I don't know
00:44:12I don't know
00:44:14I don't know
00:44:16I don't know
00:44:18I don't know
00:44:20I don't know
00:44:22I don't know
00:44:24I don't know
00:44:26Are you listening to her?
00:44:28I don't need to do it.
00:44:30I don't need to.
00:44:34How do I do it?
00:44:36Today you are not a witness.
00:44:38I'm not a witness.
00:44:40I'm not a witness.
00:44:42I'm not a witness.
00:44:46We'll be the next one.
00:44:52He's not a witness.
00:44:54No, he didn't decide.
00:44:56Who?
00:44:58I decided to split him.
00:45:00But why?
00:45:02He's not a witness.
00:45:04Who says it?
00:45:06Who says it?
00:45:08I see it.
00:45:10I don't see him.
00:45:12He's not a witness.
00:45:14He's not a witness.
00:45:16He's not a witness.
00:45:18He's not a witness.
00:45:20Problem is not a witness.
00:45:22He's not a witness.
00:45:24Sho jsários from recent years.
00:45:26And he delivers my dreams.
00:45:28He loves my fingers.
00:45:30HeANS people don't understand them they have.
00:45:32So see myself.
00:45:33It's so close.
00:45:34Geez.
00:45:36I honestly really wish that I love you.
00:45:41I just wish more.
00:45:43Thanks for not to rêve.
00:45:44I should try.
00:45:46Thank you for everything. Thank you for your heart.
00:46:06What do you do, leave it forever.
00:46:10No, forever.
00:46:16Stay?
00:46:22Yes.
00:46:24Yes, totally.
00:46:26Love you, God bless you.
00:46:30Good, come on.
00:46:32Good, come on.
00:46:34After a while.
00:46:36I'm with Terris.
00:46:38Stamatakis.
00:46:40Did you say?
00:46:42Yes.
00:46:43I'm talking about it.
00:46:45He said he didn't believe that he was a bit of a thing.
00:46:47And he said he was all about what others said.
00:46:49I'm thinking that he'll be the best for you.
00:46:51I'm thinking that he'll be the best for you.
00:46:53He'll be the best for you.
00:46:55He'll be the best for you.
00:46:57Stamatakis is the best for you.
00:46:59And he is some kind of a thing.
00:47:01He'll be the best for you.
00:47:03He'll be the best for you.
00:47:05He'll be the best for you.
00:47:07I'm thinking that he'll be the best for you.
00:47:09It's a bit than that time.
00:47:11He'll love you.
00:47:13He's a good man,
00:47:15very young,
00:47:17young,
00:47:19and a lot of other grubians.
00:47:21You know,
00:47:23you know,
00:47:25you know,
00:47:27you're married.
00:47:29You're a good man.
00:47:31You're a good man!
00:47:33You're a good man!
00:47:35You're a good man!
00:47:37You're a good man!
00:47:39I told you.
00:47:41I'll put the bag on my hand.
00:47:45I'll put it on my hand.
00:47:57What are you looking for?
00:47:59I'll put it on my hand.
00:48:01I'll put it on my hand.
00:48:03I'll put it on my hand.
00:48:05I'll put it on my hand.
00:48:09What's the name?
00:48:11Yes.
00:48:15Is it for us?
00:48:17Yes.
00:48:32Can you do it for us?
00:48:33Yes.
00:48:34How are you?
00:48:36Are we going to do it?
00:48:37Yes.
00:48:38Yes.
00:48:41Yes.
00:48:43Yes.
00:48:44Yes.
00:48:46Yes, Yes.
00:48:52We were able to take you.
00:48:53What was it for?
00:48:55No.
00:48:56I don't want to talk to you.
00:48:57How are you?
00:48:58I couldn't help you.
00:48:59I'm so sorry to talk to you.
00:49:00What did you say?
00:49:02Why?
00:49:03Stella is here.
00:49:05She was wrought.
00:49:06I wanted to tell you how to do it,
00:49:08but I managed to get you.
00:49:09How do you say it?
00:49:11That it is.
00:49:13That it is.
00:49:15That it is.
00:49:17That it is.
00:49:19Wait.
00:49:21Why did you say it?
00:49:23I said it to you.
00:49:25How do you say it?
00:49:27You are in the direction.
00:49:29You are in the direction.
00:49:31You are in the direction.
00:49:33How do you say it?
00:49:35You are in the direction.
00:49:37How do you say it?
00:49:39How do you say it?
00:49:41How do you say it?
00:49:43How do you say it?
00:49:45How do you say it?
00:49:47That's the problem.
00:49:49How do you say it?
00:49:51It's important to you,
00:49:53and you don't have to do it.
00:49:55What do you say with Stella?
00:49:57My job is my job.
00:49:59You don't break it.
00:50:01I don't break it.
00:50:03You don't have to tell you.
00:50:05You don't break it.
00:50:07I don't break it.
00:50:09I'm aware of this.
00:50:11There is another woman.
00:50:13Who is she?
00:50:15Who is she?
00:50:17Who is she?
00:50:19Who is she?
00:50:21Who is she?
00:50:23If she is your wife...
00:50:25There is another woman.
00:50:27There is another woman.
00:50:29I don't break it, who is she?
00:50:37Where do i have her?
00:50:39I don't break it.
00:50:40So, the reserve is full here.
00:50:48You can see the spiral.
00:50:50And you can see the spiral.
00:50:54That's it.
00:50:55The trigger is so hard.
00:50:59You can see the spiral.
00:51:01You can see the spiral.
00:51:03Just?
00:51:04Here you go.
00:51:05I'm going to see the spiral.
00:51:07I'm going to see the spiral.
00:51:09Yes.
00:51:10Bravo!
00:51:12Okay, let's go!
00:51:14Let's go!
00:51:20He's already done!
00:51:22He's already done!
00:51:24You think?
00:51:28Spons, I'm sure!
00:51:32Hello!
00:51:34Where are you?
00:51:36I'm in the house of Vasilyky.
00:51:38How are you?
00:51:40She's already done!
00:51:42Has something happened to you?
00:51:44It's happened to you.
00:51:46I'm going to go.
00:51:48I'm going to go.
00:51:50How did you go?
00:51:52How did you go?
00:51:54You know what it is.
00:51:56It's going to go.
00:51:58You continue.
00:52:02See you.
00:52:04See you.
00:52:08I'm going to go.
00:52:10I'm going to go.
00:52:12I'm going to go.
00:52:14I'm going to go.
00:52:16I'm going to go.
00:52:18How are you?
00:52:20I'm going to go.
00:52:22Hello, Mr. Kristolakis, in the second quarter of 12 hours, is it convenient for you?
00:52:36It is wonderful. I will see you.
00:52:40I will see you.
00:52:42I will see you.
00:52:44This is the food.
00:52:46With clean and fresh products, you can feel different thanks to your tongue.
00:52:52Use your hands, use your hands.
00:52:56Let's go!
00:52:58Yes, right.
00:53:08Yes.
00:53:09Yes.
00:53:11Yes, great.
00:53:12Yes, yes, yes.
00:53:13Yes, yes, yes.
00:53:15Yes, the skin is not red.
00:53:17I promise them.
00:53:19I need to see how we thank you.
00:53:22Yes, yes.
00:53:24When are you going to go there?
00:53:26I don't know.
00:53:28But I don't have a need for anything.
00:53:32Let me go.
00:53:34I'll choose something and I'll go for Asteris.
00:53:38I don't have a need for Asteris.
00:53:44Asteris, I'm going to go.
00:53:48I'll wait for Asteris.
00:53:50Okay.
00:53:52How is it?
00:53:53Mom, leave me.
00:53:55I'll leave you.
00:54:05Is it a secret?
00:54:07It's a secret.
00:54:09It's not a secret.
00:54:11It's not a secret.
00:54:13It's not a secret.
00:54:15It's a secret.
00:54:17They're going to get a good.
00:54:19It's delicious.
00:54:21It's not a secret.
00:54:23It's a secret.
00:54:25I'm not sure.
00:54:27It's a secret.
00:54:29It's a secret.
00:54:31It's not a secret.
00:54:47It's a secret.
00:54:49It's not a secret.
00:54:51It's not a secret.
00:54:53It's a secret.
00:54:55Asterix is a man, he is a man, he is a man, he is a man.
00:54:59Is he serious?
00:55:01His life is his, he is a man, he is a man.
00:55:05He is a man, he is a man.
00:55:08He is a man, he said that he is a man.
00:55:12How many of you are a mother?
00:55:14I looked you and you made me a man.
00:55:17I did not forget how I am a man.
00:55:20We are a man, we love you and we love you.
00:55:22But for our life, we will solve ourselves.
00:55:26If your father is alive, then you can hear it.
00:55:29My father, understand that Asterisk is thinking.
00:55:33We can't do that we can do it on the way.
00:55:36On the way?
00:55:37To the end of it, it was the perfection, angel.
00:55:42How do you change?
00:55:46What do you say?
00:55:48That she already loves me.
00:55:52Is there another one?
00:55:59You're thinking about it.
00:56:03There is another one.
00:56:06I'm sure I am.
00:56:09The question is, what is it?
00:56:13That's what I'm asking.
00:56:22Mom, leave me. I'm sure I am.
00:56:47What do you think?
00:56:49I'm not saying anything.
00:56:52I don't know what to say.
00:56:54Do you want me?
00:56:56I'm sorry.
00:56:58I'm sorry.
00:56:59He's not saying anything.
00:57:02I'm not saying anything.
00:57:05I'm not saying anything.
00:57:07Do you want me to say why?
00:57:11No, it's important.
00:57:15You look terrible.
00:57:18I'm sorry.
00:57:20You're welcome.
00:57:21You're welcome.
00:57:23It's okay for you.
00:57:26You're welcome, everybody.
00:57:28What do you think?
00:57:33I realized that the moment I was happy that I was only happy.
00:57:43I was against this because I thought that I was a bad guy.
00:57:48I was afraid that I didn't take a decision,
00:57:51but I was so sad.
00:57:52I saw that I was looking for it and I was able to achieve it.
00:57:57I was able to achieve it.
00:57:59I was able to achieve it.
00:58:02But now I'm going to fall asleep,
00:58:04as I'm going to fall asleep.
00:58:07Don't fall asleep, Milica.
00:58:10Don't fall asleep.
00:58:14Don't fall asleep.
00:58:16You see, everything will be done.
00:58:20What is happening,
00:58:22is it possible?
00:58:24I will always be to you.
00:58:30I love you, Mom.
00:58:32I love you.
00:58:34Don't fall asleep.
00:58:36You'll see.
00:58:38You'll come back.
00:58:40Don't fall asleep.
00:58:42Don't fall asleep, Milica.
00:58:46Don't fall asleep.
00:58:52Do you have another one?
00:59:00I don't know.
00:59:05I don't think about it.
00:59:08What happens?
00:59:10You'll see.
00:59:12Because I'm going to rest.
00:59:14Desire for sure.
00:59:16In the dark night the night.
00:59:48Можете е така, но принадлежа само на теб. Само теб искам. Аз съм само твой.
01:00:18Помолих те за малко време, за да ме опознаеш.
01:00:21Да ти покажа мястото, което обичам и където станах този, който съм.
01:00:26И когато сякаш, резваш.
01:00:29Един ден ще ми го покажеш. Обещавам.
01:00:34Кога? Заминаваш.
01:00:36Давам ти честна дума.
01:00:38Мислиш ли, че не искам да видя планините, в които се чувстваш свободен да вдишаме заедно въздуха и да бъдем сами?
01:00:48Само двамата? Само ние?
01:00:50Не ми давай неизпълни ми обещания.
01:00:56Очакай, ще видиш.
01:00:59Времето не изтича.
01:01:01Преградката ти те успира.
01:01:05Поетесо моя.
01:01:15Ох, поетесо моя.
01:01:27Следващия епизод.
01:01:28Ще си изгубя работата, ако научат, че издавам информация за разследването, още ме уволнят.
01:01:33Но никой няма да научи.
01:01:34А мъжът ти, знае ли?
01:01:37Не, нищо не знае.
01:01:40Но ако научи, какво ще стане, ако научи?
01:01:48Те са се наговорили какво да кажат.
01:01:51Идеята е била на Марина, сигурна съм.
01:01:54Организирали са го, разбрали са се и са заблудили всички.
01:01:59Какво е било съобщението?
01:02:01Не знам. Не знам.
01:02:02Но е сериозно.
01:02:05Манолис.
01:02:06Тя пребледня.
01:02:07Отиди до тях и почукай на вратата.
01:02:09Питай какво става.
01:02:12Защо ме обякваш?
01:02:13Бъди мъж.
01:02:14Сивито ви е отлично, обаче имаме още един кандидат с още по-добро сиви от вашето.
01:02:20Направих каквото ти не посмя.
01:02:23Ти също искаш да се разделим, но нямаш смелост да ми го кажеш.
01:02:28Може би не го иска.
01:02:29Късно е за това.
01:02:30Показваше се с него пред хората и само не излагаше.
01:02:34Сега пък не го искала.
01:02:35Разследваме.
01:02:36Нямам какво да разкажа.
01:02:38Моля те, върви си.
01:02:40Дай ми записите и ще си тръгна.
01:02:42Когато успея.
01:02:44Сега не мога да го направя.
01:02:54Има ли е връзка?
01:02:56Теп питам.
01:02:56Теп питам.
Recommended
1:02:09
|
Up next
1:06:22
1:03:15
1:00:48
1:04:26
59:28
1:08:59
1:08:37
1:01:42
1:00:32
59:37
59:25
1:06:35
1:00:08
1:19:23
1:20:00
42:02
1:01:43
39:57
41:50
40:23
43:21
39:44
40:34
40:15
Be the first to comment