Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Орфеас Августидис, Димитри Славос,
00:04Мария Протопапа, Христина Хейла Фамели,
00:07Димитри Симелос, Тасос Носиес,
00:10Марилита Ламброполу, Евгения Самара,
00:12Данай Папа,
00:14Михали Сайеракис, Костас Никули
00:16и Мария Цопанаки.
00:30Коу, ПРИН, АНИКСИ,
00:35Коу, УС АНАТОУС,
00:40Коэ ПРИН, КОУ,
00:45ВОНИКСИ,
00:50ТИН, РИККИА, ГЕРАС,
00:55КОУ, УС АНИКСИ,
00:59КОУ, УС АНИКСИ,
01:07КОУ, УС АНИКТЫ
01:09ВРАЗДАН
01:25Абонирайте се!
01:55Аргиро, знаех, че ще дойдеш.
02:06Исках да ти кажа, че нямаме бъдеще.
02:09Не можем да сме заедно.
02:25Само като те чувствам до себе си.
02:43Чуй ме.
02:44Аргиро, откакто те срещнах, всичко се промени.
02:47Когато мисля за теб, нищо друго няма значение.
02:51Нищо.
02:53Знам, че звучи безумно.
02:55Готов съм да посрещна последствията.
02:57Просто ми кажи, че сме заедно.
03:00И ми позволя да бъда с теб.
03:01Осни ме, Астерис.
03:18Дай му нещо за ядане, за да спре.
03:20Какво?
03:26Какво има?
03:31Какво ти е?
03:33Не биваше да идвам.
03:37Не е редно да се срещаме така.
03:39Не, Дей.
03:46Не бива да го правим.
03:47Остави ме.
03:48Искаш невъзможното.
03:50Не мога да те оставя.
03:51Не мога.
03:52Престани.
03:52Замолчи.
03:53Не мога да те слушам повече.
03:58Щом чуя гласът и забравям всичко.
04:03Какво искаш от мен?
04:04Какво искаш?
04:07Ти си обвързан.
04:08Имаш друга.
04:09Скоро...
04:09Ще се ожениш.
04:11Каква е вината ми?
04:12Това беше преди да те срещна.
04:14Всичко се промени.
04:15Искам само да бъда с теб.
04:16Моля те.
04:18Опитай се да ме разбереш.
04:19Моля те.
04:21Кажи нещо.
04:25Не, Дей само да ме гледаш.
04:27Кажи нещо.
04:28Кажи ми какво да направя.
04:30Забрави за мен.
04:33Не можем да сме заедно.
04:35Разбери го.
04:35ако е заради стела.
04:39Астерис.
04:41Астерис.
04:41Невъзможно е.
04:43Невъзможно.
04:44Всичко е възможно.
04:45Не е заради стела.
04:46А защо?
04:46Наистина ли питаш?
04:49Не знаеш ли?
04:53Баща ти уби моя.
04:56Не е ли достатъчно?
04:59Бях там, когато се случи.
05:01Той вдигна уръжието си и го застреля пред очите ни.
05:05Вдигна уръжието и го застреля пред очите ни.
05:08С брат ми бяхме още деца.
05:12Понякога все още сънувам кошмари и се събуждам звикове.
05:20Майка ми ме изпрати, за да се опитам да забравя.
05:24Нямаш представа с какви трудности.
05:26Се сблъсках.
05:28Изгубих всичко.
05:30Изгубих семейството си, родното си място, езика си, всичко.
05:34Знаеш ли какво искаш от мен?
05:38Да задраскам това?
05:40Да се преструвам, че не се е случило?
05:43Случи се.
05:45Животът ни беше съсипан.
05:47Един човек загина.
05:49Разбирам, разбирам, любов моя, разбирам.
05:52Усни ме.
05:52Но това е било преди 20 години.
05:54Времената бяха други, по-трудни.
05:58Нямаме нищо общо са случилото се.
06:01Защо ние трябва да плащаме за грешките им?
06:05Моля те.
06:07Моля те, Аргиро.
06:08Моля те, любима.
06:10Остави ме на мира. Върви си. Върви.
06:14Все кучето ти е виновно.
06:15Искам тишина. Преуморена съм.
06:18За Аргиро ли се притесняваш?
06:19Вече не е дете.
06:21Може сама да се крижи за себе си.
06:25За какво е колата? Къде отишла?
06:30Мантарина.
06:32Мантарина.
06:32Кротко.
06:34Кротко.
06:37Ела тук.
06:39Ела тук, момиче.
06:40Какво става?
06:41Успокой се.
06:43И слушай ме.
06:44Остави ме.
06:45Моля Търгиро.
06:46Ние не сме виновни.
06:47Остави ме.
06:48Не сме виновни.
06:49Остави ме, чуваш ли.
06:50Не сме виновни за греховете на бащите си.
06:52Погледни ме.
06:54Виж.
06:56Аз съм различен.
06:58Търгиро.
06:59Търгиро.
07:00Търгиро.
07:01Търгиро.
07:02Търгиро.
07:03Търгиро.
07:05Търгиро.
07:06Търгиро.
07:07Абонирайте се!
07:37Добре дошли!
07:44Здравейте!
07:45Здравейте!
07:47Погледнете тези метали!
07:51Мога да ги взема за 20 евро!
07:53Само 20 евро ли?
07:56Ами, ръждя са ли са?
07:57Трудно ще ги продам!
08:00Не са толкова зле!
08:02Възшният вид лъже!
08:04Както и да е, имаме сделка!
08:07Ще ви помогна да ги натоварите!
08:09Благодаря!
08:12Мъжете ще се справят!
08:14Елате да седнете и да си починете малко!
08:19Искате ли чаша вода?
08:24Заповядайте!
08:24Готови сме!
08:38Айде!
08:39Оставете е жена си при нас, докато приключите работата си в селото!
08:43Бих останала с удоволствие!
08:45Добре!
08:45Стой тук!
08:46Ще те взема на връщане!
08:47Сега ще ви приготвя нещо за ядене!
08:51Стой тук!
09:21Абонирайте се!
09:51Вие сте добра жена, състрадателна.
10:00Дайте ми тесте карти, ще ви гледам.
10:03Не вярвам на такива неща.
10:05Съдбата е написана на картите, но човек трябва да знае как да ги чете.
10:10Аз владея това изкуство.
10:12Баба ми ме научи в безлунна нощ, на 13-то число от месеца.
10:17Много е вкусно.
10:23Вие имате истинска дарба.
10:24Благодаря.
10:27Добре, гледайте ми.
10:29Да видим какво ще ми кажете.
10:32Какво ви притеснява?
10:33Ще се съсредоточа върху това.
10:35Кажете е, не се срамувайте.
10:41Става дума...
10:43за съпруга ми.
10:47Какво ви интересува?
10:48Дали има друга?
10:49Какво виждате?
11:08Нищо за това.
11:10Но има друго.
11:15Един русмъж с сини очи.
11:19Той купна е за вас.
11:23Сърцето му кърви.
11:26Не е съпругътви.
11:28Друг е.
11:29Вие се грижите за него
11:34и той стига до сърцето ви.
11:38Не го отричайте.
11:40Ясно като бял ден.
11:44Не се бойте от мен.
11:46Това, което виждам в сърцата на хората,
11:48си остава тайна.
11:49Вие имате дете.
11:54Син?
11:55Да, синът ми.
11:56Какво виждате за него?
11:58Ще се изучи ли?
11:59Виждам го, да.
12:05Минава през една порта.
12:08Съдебната зала ли?
12:09Към университета?
12:13А, университета.
12:14Виждам го с диплома.
12:15Красиво момче.
12:20Способно.
12:21Ще има успехи.
12:23Ще печели добри пари.
12:32Какво има?
12:34Защо ме погледнахте така?
12:36Какво видяхте?
12:39Кажете ми.
12:41Не знам, ама морена съм.
12:44Тази жига ме убива.
12:45Трябва да вървя.
12:48Чакайте.
12:49Благодаря за всичко, госпожо.
12:52Кажете ми какво видяхте.
12:54Какво? Нещо? Лошо ли? Кажете.
12:58Когато аз правя този десерт, той се разпада.
13:05Чакайте.
13:06Какво ви дължа?
13:08Нищо.
13:09Бъдете щастлива.
13:10И се пазете.
13:13Поставете ружа на вратата си.
13:15Носете синьо герданче.
13:16И никога не оставяйте за една нощ тенджера пълна с вода.
13:21Музиката.
13:23Абонирайте се!
13:53Абонирайте се!
14:23Абонирайте се!
14:53Готова ли си?
15:07Загубих си времето.
15:09Нямаше никакъв смисъл да идвам тук.
15:12Какво ти?
15:12Да се махаме. Видях кръв по ръцете на жената.
15:16Лошка смет за детето ни.
15:17Най-сет не се прибра.
15:41Кога ще поправиш бравата?
15:48Постоянно ти напомням, а ти все забравяш.
15:51Стела се обажда.
16:04Ще извънна по-късно.
16:05Защо не говориш с нея?
16:11Тя те търси непрекъснато.
16:14И на мобилния, и в работата.
16:16Какво става?
16:17Сега съм заед. Не виждаш ли?
16:18Управям бравата.
16:19Нали това искаше?
16:20Къде беше дъжде?
16:40Излезе без дума да кажеш.
16:41Притеснихме се.
16:42Къде беше?
16:44Както виждате, върнах се.
16:46Косата ти е мокра.
16:47Плувала ли си?
16:50Остави я да се успокои.
16:56Не видя ли в очите й гореше огън?
16:58Какво е станало?
17:00Мислите ли, че може би някой я е обидил?
17:02Кой? Защо?
17:04Все пак се държи странно.
17:07Не знаем какво я притеснява.
17:10Нека се успокои, с времето ще разберем.
17:20Да, моля.
17:28Стела, скъпа.
17:30Да, върна се.
17:32Току-що се прибра от работа.
17:34Сега ще ти го дам да се чуете.
17:41Здравей.
17:42Къде беше любов?
17:44Търсихте.
17:45Собственикът се обади и ще видим ли апартамента утре?
17:49Утре не мога.
17:49Много съм заед.
17:51Накрая ще го изпуснем.
17:52Възможно е.
17:54Но със сигурност няма да можем да си го позволим, ако не работя.
17:57Разбирам любов.
17:58Тогава ще се опитам да го отложа за в други ден.
18:02Виж, тази седмица цялата ще е натоварена.
18:05Защо трябва да бързаме?
18:07Винаги ще има жилища на пазара.
18:09Нали?
18:10Нали решихме, че ще живеем заедно?
18:13Размислили или аз да уредя всичко?
18:15Просто нямам време.
18:17Аз също нямам време.
18:18Знаеш ли колко дела ме чакат в офиса?
18:21Не си клатя краката.
18:22Казах ти, че съм много заед.
18:23Има ли нещо друго?
18:26Не, няма да те.
18:27Безпокоя повече.
18:32Джолин, няма да заживеят заедно.
18:36Не бъди толкова заядлива.
18:39Младата любов понякога е упорита и инатът е над всичко.
18:44Ти винаги се чувстваш длъжен да ми противоречиш.
18:47Защо беше толкова груб с нея?
18:58Не се бъркай.
18:59Тя говореше толкова мило.
19:01Винаги очтива.
19:02Ще ме оставиш ли да свърша това?
19:03Дали си е легнала вече?
19:20Сине, иди да извикаш.
19:24Остави я.
19:25Да си почине.
19:27Да не я буди.
19:28Не е хубаво да прекъсваш съня на някого.
19:32Тогава сънищата се превръщат в кошмари.
19:38Де ще е, мила?
19:40Ела.
19:40Ела да хапнеш.
19:41Реших да се върна в Мелбърн.
19:44Толкова скоро?
19:45Защо?
19:46Обадиха се от работа.
19:47Имат проблеми.
19:48Трябва да се върна, възможно, най-скоро.
19:51Най-скоро.
19:52Ти тук още дойде.
19:54Нали щеша да останеш тук поне месец?
19:57Онзи ден го каза.
19:59От толкова години не си била тук.
20:03Ако можех, щеях да остана.
20:06Ще си резервирам билет.
20:11Какво става?
20:39Заминавам аспа.
20:40Не мога да остана повече тук.
20:43Къде отиваш?
20:45Мелбърн ли се връщаш?
20:46Толкова скоро?
20:49Само като погледна мама в очите.
20:52И Петро си, и баба.
20:55Ти тук още дойде, Аргиро.
20:57Ще ни бъде много мъчно, ако веднага си тръгнеш.
20:59Какво да направя?
21:00Да остане и да продължавам, да го виждам ли?
21:03Изключено.
21:05Какво се случи вчера?
21:06Срещнахме се.
21:16И?
21:18Исках да сложа край.
21:19И...
21:20Вместо това се любихме.
21:25Какво да правя?
21:29Мога ли да забравя кой е?
21:31Аргиро.
21:32Отдавна децата не плащат за греховете на родителите си.
21:36А че е обвързан?
21:38И това ли да забравя?
21:40Той какво казва?
21:41Че за мен е готов на всичко.
21:43Това е добре.
21:44Значи е сериозен.
21:46Той е скутен.
21:47И го скри от мен.
21:47Край на сметка го разбрах съвсем случайно.
21:51Рано или късно ще да го разбереш.
21:54Според мен трябва да останеш още малко.
21:56Умисли си.
21:57Какво ти става напоследък?
22:25Случи ли се нещо на па Нейра?
22:30Не.
22:32Тогава, защо си толкова сериозен?
22:36Знаеш как е с роднините ѝ.
22:38Гледат ни от високо.
22:40Обедени са, че не мога да ѝ осигури живота, който заслужава.
22:43Стига вече.
22:44Милост.
22:46Баща ѝ е добър човек.
22:48Аха.
22:49Може и да е така.
22:51Но той се страхува от жена си.
22:53Живее в нейната сянка.
22:55Мислиш, че това не те интересува.
23:00Братко.
23:03Да поговорим открито.
23:05Имаш ли проблем с Тела?
23:08Нищо подобно.
23:11Не ти вярвам.
23:12Както искаш.
23:14Хайде да си свършим работата.
23:17Добре.
23:18Хайде пак.
23:42Не стига, че той ревнува.
23:44А трябва да се оправим и с майка му.
23:52Радвам се да те видя.
23:53Добре дошла.
23:54Това е братовчетка ми, Ергиро.
23:59Тук още пристигна от Австралия.
24:02Приятно ми е да се запознаем.
24:04Чия дъщеря е?
24:05Тя е дъщеря на Марина.
24:08Да глежда и тук, моля те.
24:10Ще помогна на майка да се прибере от дома и се връщам.
24:12Няма нужда да ми помагаш.
24:14Имам си ключове.
24:16Не искам да ви притеснявам, когато излизам и се прибирам.
24:20Беше ми приятно.
24:22Пак ще се видим.
24:23Ще остана тук известно време.
24:25Довиждане.
24:26Знаеш ли,
24:46можеш да отмениш сватбата.
24:49Ако не си сигурен,
24:51все още има време.
24:54Ако съжаляваш,
24:55просто откажи.
24:57Защо мислиш, че съжалявам?
25:02Има ли друга?
25:08Това не е толкова просто.
25:10Давай смело.
25:13Мъж, който бяга от любовта си,
25:15цял живот ще съжалява.
25:55по работа. Токо-що се събуди.
25:58Добро утро.
26:00Ще може ли да ме закараш?
26:01С моите приятели решихме днес
26:03да отидем до пацос.
26:04Нямам време за това. Бързам.
26:07Няма да те забави много.
26:09По пътя ти е.
26:10Василики, имам работа, не разбираш ли?
26:13Спокойно. Няма проблем.
26:15Ще ни закара братът на Мария.
26:21Добре.
26:23Аз също тръгвам.
26:24Тори не си закусил.
26:27Да ти опаковам ли нещо?
26:29По-добре ми опакова и 20 евро.
26:33Ето ти 20 евро.
26:38Ето ти и закуска.
26:41Благодаря, мамо.
26:42Ти си върхът.
26:54С тази негова ревност би ми сложил
26:59пръследяващо устройство.
27:01Получи съобщение.
27:03Това е за по-късно.
27:07Сега.
27:08Да поговорим.
27:10Реши ли вече?
27:11Не разбирам защо трябва да бягаш.
27:14От какво толкова се страхуваш?
27:15От всичко.
27:18Всичко, което е свързано с него.
27:20Всякаш ходя по опънато въже.
27:24Рано или късно, ще залитна.
27:27И няма кой да ме хване.
27:31Пропилях години терапия.
27:33Единственият резултат е, че не подскачам на изстрелите във филмите.
27:41Аз ще те хвана.
27:43Може да съм дребна, но в ръцете съм силна.
27:45Като работен вол.
27:49Точно за това трябва да останеш.
27:52За да преодолееш травмата.
27:55Не си дете.
27:56Изправи се срещу страховете си.
27:59А чувствата ми към него?
28:00Когато го видя, ми се завива свят.
28:05Има дума за това.
28:08Не я казвай.
28:09Думата е любов.
28:11Не и за нас.
28:12Музиката
28:25Пращам ти съобщения, ти не ми отговаряш.
28:45Казах ти, свекърва ми е тук, за да ме наглежда.
28:49И какво?
28:50Сега ми е трудно да остана на съместеп.
28:53Можеш да се справиш.
28:56Достатъчно дълго сме чакали.
28:59Добре, върви си преди някой да се усъмни.
29:01Ще ти се обадя. Хайде, нигъй тук.
29:04Нали не споделя с братовчетка си?
29:06Не, разбира се, спокойно.
29:10Ще чакам да се обадиш.
29:23Добра ли си?
29:32Да, да.
29:35Отивам да си запазя билет.
29:37Ще дойда да се сбогуваме.
29:38Аргиро!
29:40До скоро.
29:40Гледайте си в краката.
29:51Внимавам.
29:53О, прекрасно е.
29:55Нали?
30:01Бих предпочел да сме без брати.
30:03Нямаше как.
30:06Някой трябваше да ни докара.
30:07Той не е лош.
30:08Забавен е.
30:11Хайде, телате!
30:14Да си направим малко снимки.
30:20Кажете, зеле.
30:22Чудесно.
30:23Още една.
30:24Супер.
30:31Хайде във водата.
30:44Мамо, къде ми е куфарът?
30:47Защо?
30:50Ти сериозно ли заминаваш?
30:52Взели си билет.
30:54За кога?
30:58Има време, мамо.
30:59Първо трябва да свърша нещо.
31:02Но кога точно?
31:05Сряда, сутринта.
31:09След като се разбера с адвоката.
31:15Защо толкова скоро?
31:18Мамо, казах ти и става въпрос за работата ми.
31:23Само това ли?
31:25Знам, че има нещо друго.
31:27Ти се промени.
31:27Кажи ми, какво се случва?
31:31Ще разбера.
31:32Нищо не се случва.
31:34Успокой се.
31:35Аз също съм разстроена.
31:36Планът ми беше да остана поне месец, но нямах избор.
31:41А защо не напуснеш?
31:43И без това не ти харесва.
31:45Можеш да си намериш работа близо до дома.
31:48Много хотели търсят опитни кадри.
31:50Не съм сигурна в това.
31:52Не се чувствам добре.
31:55Ще се кача горе.
31:56Искаш ли да ти приготвя нещо?
31:59Аргиро, дори не отиде да видиш имота с брат си.
32:02Вече се разпрахме.
32:05Сега, може ли да се кача?
32:07Да ще е.
32:11Обещай ми, че до година пак ще дойдеш.
32:15Почти не се видяхме.
32:18Толкова годините чаках.
32:20Сълзи не ми останах.
32:23Липсваш мимо мичето ми.
32:27Заспивам с твоята снимка.
32:30Мислите ми са винаги с теб.
32:32Постоянно се тревожа.
32:52Остави дари и си пожелай нещо.
32:55Не вярвам в това.
32:57Напразно? Ще видиш.
33:02Какво си пожелай?
33:15Няма да ти кажа.
33:16А ти, какво си пожелай?
33:31Измислих си нещо.
33:33Хайде, кажи ми.
33:35Ако ти кажа, няма да се сбърне.
33:37Но аз, знам твоето желание.
33:41Какво?
33:42Тя реши ли вече?
34:09Какво, заминава ли?
34:12Заминава заради работата.
34:17Отново я губя.
34:20Има и търпение.
34:21Птиците се нуждаят от повече от едно перо, за да отлетят.
34:27Тази отлетя за втори път.
34:31Още не е сигурно.
34:34Остави съдбата да виши.
34:35Отново я губя, мамо.
34:39Е, как минаха последните изпити?
35:05Ами, добре, мисля.
35:07Все още чакам резултатите.
35:11По математика приключи, преди да изтекло времето.
35:14Професорът ни беше впечатлен.
35:17Задачите бяха лесни.
35:19Много си скромен.
35:20Бяха супертрудни.
35:21Моят учител беше озадъчен.
35:22Къде са другите?
35:30Ще отида да ги потърси.
35:31От работа ли се връщаш?
36:01Да, не се погрижихме и за кошерите.
36:08Да не си си изгубил телефона?
36:11Не.
36:12Ето го.
36:13А защо не вдигаш на стела?
36:16Остави ме на мира, мамо.
36:18Ако е допуснала грешка, обади и се и се разберете.
36:22Просто и се обади и и се разберете.
36:26Ето.
36:27Обади се.
36:28Какво става?
36:53Звънях ти.
36:54Имах много работа.
36:57И как си?
36:58Какво става?
36:59Помолих собственика на апартамента да ни изчака.
37:03Чудесно.
37:05Няма да чака вечно.
37:07Утре имаме среща.
37:09Не ми отказвай, моля те.
37:10Това е страхотна новина.
37:14Утре ще те вземе от офиса и ще отидем.
37:17Добре.
37:19Разбрахме се.
37:21Липсваше ми любов.
37:24Нека спрем с тези игри, моля те.
37:26Съгласен съм.
37:27Съжалявам.
37:28Но има много работа.
37:32До скоро.
37:33Да.
37:33Да.
37:33Ще отидеш ли на огледа?
37:52Да те поздравя ли предварително?
37:56Усмихни се си, не усмихни се.
37:58Защо си като черен облак?
38:18Следващата седмица има концерт.
38:20Групи от Атина.
38:23Хип-хоп, музика.
38:24Популярните групи свирят там, не идват тук.
38:28Искаш ли да отидеш?
38:30Ще организираме автобус?
38:32Може би ще отида с Астратис.
38:35Да, с Астратис.
38:36Ще ти кажа.
38:38Донесох вода.
38:39Заповядайте.
38:41Водата е добро начало.
38:43Но да отидем да хапнем.
38:45Съгласен съм.
38:46Наблизо има едно заведение.
38:48Предлагат всичко.
38:49Омлети, салати, паста.
38:52Супер е.
38:53Чудесно. Да вървим.
38:58Какво стана с Манолис?
39:09Любен е в теб.
39:10Покани мен на концерт.
39:12Не съм сигурна, че искам да отида с него.
39:15Опитвал ли си тези бисквити?
39:17Страхотни са.
39:18Ще ги опитам.
39:19Няма ли да продължим?
39:23Живота си давам за омлет.
39:25Ти какво ще ядеш?
39:27Вървете. Ще ви настигна.
39:30Никифорус?
39:31Какво?
39:33Какво ще обядваш?
39:34Ами, каквото и да е.
39:36Не ме интересува.
39:37Добре е да вървим.
39:39Не трябва ли да изчакаме Джейни?
39:40Извинявайте, аз трябва да тръгвам.
39:50Агис, ще ме закара.
39:52Няма ли да обядваш нас?
39:54Не съм гладна.
39:56Съжалявам.
39:59Приятно прекарване.
40:05Хайде да вървим.
40:06Хайде.
40:07Къде си, когато синати има нужда да го поставиш на мястото му?
40:15Остави ме тук съвсем сама.
40:17Искаше момчетата да са силни.
40:20Но те вече не ме слушат.
40:37По друг начин си представях рожденият ти ден.
40:43Ако баща ти беше още тук,
40:47щяхме да поканим гости
40:49и да празнуваме.
40:52Но сега сме в траур.
40:54Тежък траур.
40:56Не можем.
40:56Честит рожден ден си, не е.
41:05Да бъдеш горд като него
41:07и толкова храбър.
41:12Трябва да се научиш
41:14да защитаваш памет тамо.
41:16Трябва да се върна.
41:46Освен брат ти,
41:52това е най-добрия ти приятел,
41:53не се страхувай.
41:54Не искам!
41:55Стига!
41:57Не, не стига.
41:59Защо съм те довела тук?
42:01За да се научиш да стреляш.
42:03Виждаш ли ешишетата?
42:06Представи си,
42:06че са някой, който ще ти навреди.
42:09Какво ще правиш?
42:10Ще му позволиш да те застреля,
42:11стоеки безучастен?
42:13Това ли ще направиш?
42:14Трябва да си кажеш думата,
42:17дори пред него.
42:20Гледай внимателно.
42:21Сега е твой ред.
42:35Здравей.
42:52Здравей, сине.
42:53Добре дошъл.
42:54Как мина денят ти?
42:58Добре.
43:01Прекусихте ли каньона?
43:03Не.
43:04Само километъри нещо.
43:07А, върнал си се.
43:09Как беше?
43:11Не беше зле.
43:14Само толкова ли?
43:16Имаше ли много хора?
43:17Влязохте ли...
43:19църквата?
43:20Църквата...
43:22Мамо, уморен съм.
43:25Стига.
43:26Няма ли да хапнеш преди да легнеш?
43:29Имам нужда да си допия.
43:50Мамо, какво има за вечеря?
43:52Муса ка, да ти си пяли.
43:54Без захар, нали?
44:11Да.
44:15Нямам никакъв спомен.
44:17За мястото.
44:19Не го мисли.
44:20Ние бяхме деца.
44:21Това е съвсем естествено.
44:22Боли ме, че не помня.
44:24Само мимолетни образи.
44:28Мястото на дядо.
44:31Рекичката, където си играехме.
44:33Цистерната.
44:35И мулето на чичо.
44:38Не се измъчвай.
44:40Така или иначе, нищо не е останало.
44:42Там, където ще те заведа,
44:45ще си спомниш всичко.
44:47Тръгваме ли?
44:48След вас.
45:15Благодаря.
45:20Както виждате, е съвсем нов.
45:22До сега не е имало найематели.
45:25Това е чудесно.
45:26Построи го за дъщеря си.
45:28Но тя избяга с един итальянец.
45:30Казвате го, сякаш е била отвлечена.
45:32Да, по-лошо.
45:33Сега са в Тоскана.
45:34Той прави вино.
45:35Сякаш тук не отглеждаме грозде.
45:38На там е основната спалня,
45:40а тук е втората.
45:42Когато имате деца, ще я използвате за детска.
45:45Само секунда.
45:49Точно това, което искахме, нали?
45:52Не е ли малко в страни от пътя?
45:53Това е предимство, ще е тихо.
45:56Да, през лятото.
45:57А през зимата ще е мъртвило.
45:59Не е толкова страшно.
46:03Е, какво мислите?
46:05Остройвали ви?
46:06Има и други кандидати.
46:08Идеален е за нас.
46:10Можем ли да го обсъдим
46:11помежду си?
46:14Веднага ли трябва да отговорим?
46:16Пазя го за дамата с красивите очи.
46:17Не мога да ви чакам вечно.
46:20Ще го обсъдим за две минутки,
46:22докато се любоваме на гледката.
46:52Оха, е на пресен ригън.
46:59Пресният е по-добър.
47:01Докато стигне до Австралия,
47:03ароматът му ще се загуби.
47:07Азко, кога ни доведе тук?
47:11През пролета.
47:13Помня, че навсякъде имаше цветя.
47:15Ти тичаше, откъсваше най-хубавите
47:19и ни ги носеше, за да ги помиришем.
47:23А татко ме вдигаше високо във въздуха.
47:26Помниш ли това?
47:27Да, често ме качваше на раменете си.
47:32Имаш ли други спомени?
47:34Помня
47:39лицето му, когато пееше.
47:45Но не мога да си спомня гласа му.
47:49И аз не мога.
47:51Казват, че гласът бързо се забравя.
47:54Аз не бих могъл да забравя
47:56онзи ден.
47:58Той завинаги ще остане в паметта ми.
48:04И с мен е така.
48:09Запомни го.
48:11Кажи на дъщеря ни.
48:13Запомни го, Марина.
48:16Защото
48:16аз не мога.
48:28Защо си тръгваш толкова скоро?
48:31Казах ти, трябва да се върна на работа.
48:34Не.
48:35Има нещо друго, което те извади от рел си.
48:37Сигурен съм.
48:38Ти си глупак.
48:39Защо не ми вярваш?
48:40Откакто бяхме деца, в трудна ситуация винаги лъжеш.
48:44Да, точно с това изражение.
48:48Петрос, ти си много упорит.
48:52Вече знам пътя ще се върна до година.
48:54Да си вървим.
49:23Не те разбирам.
49:24Какво не ти харесва тук?
49:27И цената е съвсем прилична.
49:29Няма да получим по-добра оферта.
49:31Нали говорихме, че апартаментът ни ще има излет към морето?
49:34Цял живот съм гледал към планините.
49:36Планини, планини.
49:38Писна ми вече.
49:40Вярно е, говорихме.
49:42Но не можем
49:43да получим всичко, което искаме.
49:48Е!
49:49Вижте, апартаментът е великолепен.
49:58Но не е за нас.
50:00Мечтата ни е да бъдем по-близо до морето.
50:03Гледката ви е прекрасна, но не е това, което искаме ние.
50:07Няма проблем.
50:12Не очаквах, че ще си толкова предирчив.
50:15Но има жилище на самия бряг.
50:18Ще се обадя на собственика,
50:20за да проверя дали може да го видим утре.
50:22Да, разбира се.
50:24Какво става с теб?
50:29Напоследък се държиш.
50:30Странно.
50:34Ако се чувстваш притиснат
50:36от родителите ми, да го обсадим.
50:38Не става въпрос за това.
50:40Не се притеснявай.
50:41Проблемите ми са служебни.
50:43Притискат ме доставчиците,
50:45постоянно се обаждат за едно или за друго.
50:49Добре.
50:50Това го разбирам.
50:53Ще говоря с собственика
50:55и ще ти се обадя.
50:57След обед, става ли?
50:59Бих изпила едно кафе с теб,
51:00но трябва да се върна в офиса.
51:03Имам среща с Аргиро Врулакис.
51:05Скоро ще се върне в Австралия,
51:07така че не бива да отлагам срещата.
51:10В Австралия ли?
51:11Да, имало проблеми в работата
51:13и трябва да се върне.
51:15Ще се видим.
51:16Ще закъснея.
51:16Върне върне върне върне.
51:46и има хора.
51:47Станал си много смел.
51:49Нормално при такава красавица
51:50да се махам оттук.
51:52Предимно има една таверна.
51:54Ще хапнем риба и ще пинем ракия.
51:57Не мога.
51:59Имам часове в селона.
52:01Ще те върна на време.
52:02Ще бъда твоят таксиметров шофьор.
52:04Какво ще кажеш?
52:05Извинявай.
52:06Ало?
52:14Да, кажи тана си.
52:17Как се случи?
52:20Не, не, не правете нищо.
52:22Чуваш ли?
52:24Веднага тръгвам.
52:26Не правете нищо.
52:27Не, изчакай ме.
52:28Казах ти, че тръгвам.
52:32Съжалявам, скъпа.
52:34Нали може да се отбием до работата ми
52:35на път ни?
52:36Добре.
52:37Нямам нищо против.
52:39Да вървим.
52:39Ето го и кафето.
52:56Малко захар, нали?
52:57Да, благодаря.
53:00Как така изведнъж?
53:01Реши да си тръгнеш.
53:03Проблеми в работата.
53:05Нямам избор.
53:06Жалко беше толкова щастлива.
53:08Не си се порадвала на семейството си.
53:11Да, не ми изтигна времето, но няма друг начин.
53:15Кога ще дойдеш отново?
53:17Боя се, че няма да е скоро.
53:19Аз искрено се надявам да е скоро.
53:23Извинявай, че не се срещнахме вчера.
53:26Бях много заета.
53:27Не се притеснявай, разбирам те.
53:30А намерихте ли си жилище?
53:32Опитваме се.
53:33Годеникът ми се оказа много придирчив.
53:35Настоява да има изглед към морето,
53:38какво да се прави?
53:40Все ще намерим нещо.
53:43А ти имаш ли приятел?
53:45Не.
53:46Нямам.
53:47Нямам.
53:48Сама съм.
53:50Ами, документите?
53:51Донесох всички.
53:53За да приключим с тази работа.
53:56Веднъж и завинаги.
53:59Няма да е толкова бързо, колкото си мислиш.
54:01Нужни са ми поне 10 дни за нотариуса,
54:04за службата по вписванията.
54:0710 дни ли?
54:09Не мога да чакам толкова дълго.
54:12Може ли да упълномощя брат си,
54:14за да продължи вместо мен?
54:15Да, щом времето те притискал,
54:17пълномащи го.
54:18Така ще направя.
54:25Предсакал си всичко.
54:27Не става така.
54:28Това не може да се поправи.
54:31Махай го и започвай.
54:32Отначало.
54:33Трябва само да го разширим.
54:35Ако добавиш цимент,
54:37щом задуха вятър цялата конструкция,
54:38ще се срути.
54:40Как си го представяш това?
54:42Добре, но ако разширим...
54:44Не, не искам това.
54:45Искам да разрушите направеното
54:47и да започнете отначало.
54:48Не ме ли разбра?
54:49Няма друг начин.
54:50Добре, добре.
54:51Много съжалявам.
54:55Извинявай.
54:56Тръгваме ли?
54:57Да.
54:59Искам да се подпишеш тук.
55:01Ето ти е химикалка.
55:02И името на всяка страница.
55:05Благодаря ти за всичко,
55:12което направи за мен.
55:14Моля те, просто си върша работата.
55:17Беше ми приятно да се запознаем.
55:20И така, кога ще е сватбата?
55:24Секунда.
55:25Тук си напиши името.
55:27Ами, не знам.
55:28Предпочитам да е преди коледа.
55:30По време на празниците е трудно да намериш свободен уикенд.
55:35Да, разбира се.
55:38Още веднъж честито.
55:41Желая ти много щастлив семейен живот.
55:44Много ти благодаря.
55:45И ти бъди щастлива.
55:47За малко да ти открадна химикалката.
55:50Тя е на астерис.
55:51Той я донесе от едно пътуване.
55:53Довиждане, довиждане, довиждане.
55:58Лек път.
55:59Наколко години си?
56:13Опитай да познаеш.
56:1535.
56:17Давай нагоре.
56:1937.
56:21Малко повече.
56:2240.
56:2340 дори за мен са много.
56:2638.
56:26Но изглеждам по-млад, нали?
56:30Изглеждаш по-млад.
56:33И колко са работниците в строителния ти бизнес?
56:38Трудно е да се каже.
56:41Отговарям за три строителни обекта.
56:43Може би 40 или повече.
56:45Ей, по-кротко.
56:50Мислиш ли, че съм толкова лесна?
56:55За нас.
56:57За нас.
56:57Следващи е епизод.
57:25С годен си за друга.
57:27Допреди малко си бил с нея.
57:29Тя те обича.
57:30Как може да сме заедно?
57:31Не знам кого заблуждаваш.
57:33Не знам кого заблуждаваш.
57:35Аз съм Стаматис.
57:36Кръсникът ми Марко, с който загина от твоята ръка, ти спраща поздрави, мръснико.
57:40Нали бях там, когато мъжът ти почина.
57:48Помисли, ако беше така, щеше да ми каже.
57:52Тя заслужава да знае последните му думи.
57:54Само ние двамата знаем.
57:56Истината няма да излезе наяве.
57:57Малкият си не убият с Стаматакис.
58:08Не искам да имам нищо общо с тях.
58:10Даже едно добър ден им е в повече.
58:13Свекърва ми ще нещо във ретим, но приснаха си.
58:16Няма да ми се пречка и ще бъда слободна.
58:19Каза ли на Джеди?
58:20Не.
58:22И нямай да ѝ кажа.
58:24Това си е само мъж до нас.
58:30Чакаме Пападосифакис, търговецът на сирене от ханя.
58:34Продаваме му мляко, има нови поръчки.
58:42Мислех, че тази вечер се срещате.
58:50Мислех, че тази вечер се срещате.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended