Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Hong Kong - 1960 - Episode 04 - Freebooter ( VO )
Daniel31
Suivre
il y a 2 mois
DB - 01-08-2025
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
OK.
00:01
Again.
00:02
Here we go.
00:06
Which one?
00:07
That one?
00:08
It's gotta be.
00:09
Huh?
00:10
Right?
00:11
Hey.
00:12
Yeah.
00:13
OK.
00:14
Let's move.
00:15
That one?
00:20
Yeah, this is it.
00:23
OK.
00:25
We'll try one small.
00:26
All right?
00:31
Run!
00:37
What?
00:39
Who are you?
00:43
What?
00:47
Who are they?
00:51
Who are you?
00:54
Who are they?
00:55
C'est parti.
01:25
C'est parti.
01:55
C'est parti.
01:57
C'est parti.
01:59
C'est parti.
03:31
C'est parti.
03:33
C'est parti.
04:16
C'est parti.
04:17
C'est parti.
04:19
C'est parti.
04:21
C'est parti.
04:23
C'est parti.
04:25
C'est parti.
04:26
C'est parti.
04:27
C'est parti.
04:28
C'est parti.
04:29
C'est parti.
04:30
C'est parti.
04:31
C'est parti.
04:32
C'est parti.
04:33
C'est parti.
04:34
C'est parti.
04:35
C'est parti.
04:36
C'est parti.
04:37
C'est parti.
04:38
C'est parti.
04:39
C'est parti.
04:40
C'est parti.
04:41
C'est parti.
04:42
C'est parti.
04:43
C'est parti.
04:44
C'est parti.
04:45
C'est parti.
04:46
C'est parti.
05:16
C'est parti.
05:18
C'est parti.
05:35
C'est parti.
05:40
C'est parti.
05:41
Si il survive.
05:53
Captain Bernard Vance, casualty in air battle.
05:56
Lands, disabled plane in rebel-held territory.
05:59
You're right, Inspector. The American's wife is still living in Hong Kong, Shen Rock Hotel.
06:14
Yes, thank you, Mr. Ling.
06:29
Hello? Oh, hiya, Neil.
06:42
Yeah, yeah, I was just reading about him.
06:44
How well do you know this chap, Ben?
06:46
Oh, well, I left the cable home a few stories about him.
06:49
Well, um, I-I was wondering if perhaps you could, um...
06:53
Oh, come on, don't pull that cagey British cop routine with me.
06:56
If you want to pump me about him, say so.
06:58
I do wish you Yanks weren't so blunt.
07:01
I am rather curious about him, frankly.
07:04
Could you, uh, could you pop in for a chat sometime today?
07:07
Oh, Mikey?
07:08
Let's say in about, uh, oh, half an hour, all right?
07:11
Yes, sir.
07:12
Whenever you're this casual, I know it means serious business.
07:15
Exactly.
07:16
Okay, I'll see you.
07:22
Oh, you're wrong.
07:24
If you knew Barney Vance, you couldn't really dislike him.
07:28
Look, he's a man of 41 years old.
07:30
And he's an old fighter pilot.
07:32
And he hasn't come down to Earth since the war.
07:34
And he just goes to charge it off into the wild blue yonder.
07:37
You know, living it up like a hero.
07:39
For money?
07:40
Mm-hmm.
07:41
Sure, he gets paid.
07:43
But, you know, you gotta remember one thing.
07:46
This government he's fighting against is a military dictatorship.
07:49
Now, you can't hate a guy for that.
07:51
Anyway, basically, it's this.
07:53
The only thing he knows how to do is fly a combat plane.
07:56
So he doesn't.
07:57
Look, Len, if he gets back to Hong Kong after this performance,
08:00
they're gonna be waiting for him.
08:02
Why?
08:03
Don't forget that he's about one third of the rebel air force.
08:08
And when they find that they didn't kill him in the air,
08:10
they're gonna try to get him here.
08:14
What, on British territory?
08:15
No, they wouldn't dare, would they?
08:17
Oh, they would.
08:18
They'd be quite a nest of agents here.
08:20
Well, he wouldn't be full enough to come back here.
08:24
Glenn, in preparing these articles, you've met Vance's wife.
08:29
Irene, sure, many times. She's quite a gal.
08:34
Oh, precisely.
08:37
What he does elsewhere is no affair of mine,
08:39
but if he gets himself killed in some Hong Kong alley,
08:41
then it would be my affair.
08:45
Now, do me a favor, Glenn.
08:48
Go see his wife.
08:50
If he comes back here, I want to know.
08:53
Have you already talked to him?
08:54
No, no. Nine chances out of ten,
08:56
he told her to say nothing to the police.
08:59
If he comes back here, you're gonna deport him, aren't you?
09:03
Yes, for his own good.
09:06
Hmm.
09:09
Well, then I think I'd better find him,
09:11
before you or they do.
09:13
Well, that was not precisely my idea.
09:16
No, this one's precisely mine, old boy.
09:19
See ya.
09:25
Mr. Kivori speaking.
09:26
No, sir.
09:27
The consulate has no statement to make concerning Captain Vance.
09:32
No, no, no. He was a mercenary fighting against the established government of our country.
09:40
We have no further interest in him.
09:43
You are quite welcome, sir.
09:45
Uh-huh.
09:50
It does not say when he returns.
09:52
Only that he is on his way back to Hong Kong.
09:59
He's a foolish man, Georgia.
10:02
A foolish man.
10:05
I want him found.
10:07
Find him.
10:08
No, no, no, no.
10:09
No, no, no.
10:10
No, no, no, no.
10:12
No, no, no, no.
10:14
Anyway, the way I see it is this.
10:16
It's a three-way choice.
10:18
Number one, Barney comes back here and...
10:19
Well, let's face it, he gets bumped off.
10:21
Number two, the police ship him out of here as an undesirable alien.
10:23
Or number three, you just get together and clear out.
10:26
And the last way's the best. It's cleaner.
10:27
There's always somebody who wants to help Barney away from wherever he is.
10:28
And they're the kind of people who have kept him alive so far.
10:31
Glenn, we've been helped out of too many places after one of these things.
10:33
But it's time for a lot of people to help him.
10:35
It's time for a lot of people to help him.
10:37
Let's go to school.
10:39
Let's go.
10:40
Let's go.
10:41
Let's go.
10:43
Let's go.
10:45
Let's go.
10:47
Let's go.
10:48
Let's go, man.
10:50
Let's go.
10:52
Let's go.
10:53
Let's go.
10:55
Let's go.
10:56
Je ne sais pas ce que vous voulez.
10:58
Il n'y a pas de help.
11:00
Il dit qu'il peut prendre un bonheur.
11:02
Tu penses que c'est que tu peux ?
11:06
Bien sûr.
11:08
Il y a un des banane republics.
11:10
Je pensais qu'ils aient lui,
11:12
mais il a saut de lui.
11:14
Il a saut de l'un des bananes.
11:16
C'est comment il prend un bonheur.
11:18
C'est comme ça.
11:20
Il y a 29 ans.
11:24
All I want you to do is...
11:26
Just let me know when it gets back to Hong Kong.
11:28
I'a l'ike to, Glenn. Believe me.
11:30
I'd like to.
11:32
And tell you, and the police,
11:34
and how Barney sent back to the States.
11:36
Believe me, I would.
11:38
But I did.
11:40
Barney might never talk to me again.
11:42
That I wouldn't like.
11:54
Je vais vous laisser.
11:56
Je vais vous laisser.
11:58
Je vais vous laisser.
12:00
Je vais vous laisser.
12:02
C'est ce que Barney dit.
12:04
Je vais vous laisser.
12:06
Je vais vous laisser.
12:08
Merci.
12:17
Quand Barney vous arrive, vous allez trouver
12:19
à ce qu'il va à ce qu'il va.
12:21
Merci, Tully.
12:23
Je vais vous laisser.
12:25
Je vais vous laisser.
12:27
Je vais vous laisser.
12:53
C'est parti.
12:55
C'est parti.
12:56
C'est parti.
12:57
C'est parti.
14:29
C'est parti.
14:59
I came to your table, and you said, uh, you're too pretty to be selling cigarettes in a spot like this. Let's get married.
15:12
I could have had a guy that traveled in jewelry. Why didn't I pick you?
15:25
Thank you. I'll be back tomorrow.
15:29
Now, you take good care of it, you hear?
15:31
Thank you.
15:32
You got any adhesive tape, Yee-Key?
15:37
You got any adhesive tape, Yee-Key? Want to fix this bandage?
15:42
We'll be very happy to fix it for you, Captain.
15:45
You got any adhesive tape, Yee-Key? Want to fix this bandage?
15:49
We'll be very happy to fix it for you, Captain.
15:54
You got any adhesive tape, Yee-Key? Want to fix this bandage?
15:57
You got any adhesive tape, Yee-Key? Want to fix this bandage?
15:59
We'll be very happy to fix it for you, Captain.
16:01
Very happy to fix it for you, Captain.
19:50
Sous-titrage Société Radio-Canada
21:20
...
21:50
...
21:52
...
21:56
...
21:58
...
22:00
...
22:06
...
22:08
...
22:10
...
22:20
...
22:22
...
22:32
...
22:34
...
22:44
...
22:46
...
22:48
...
22:58
...
23:00
...
23:12
...
23:14
...
23:26
...
23:28
...
23:42
...
23:44
...
23:58
...
24:00
...
24:10
...
24:12
...
24:14
...
24:24
...
24:26
...
24:40
...
24:52
...
24:54
...
25:08
...
25:18
...
25:22
...
25:34
...
25:36
...
25:46
...
25:48
...
25:58
...
26:00
...
26:12
...
26:14
...
26:26
...
26:28
...
26:40
...
26:42
...
26:56
...
26:58
...
27:00
...
27:14
...
27:16
...
27:32
...
27:34
...
27:36
...
28:38
...
28:52
...
28:54
...
29:10
...
29:12
...
29:44
...
30:02
...
30:04
...
33:36
...
33:46
...
34:50
...
35:04
...
35:06
...
35:08
...
35:10
...
35:24
...
35:26
...
35:28
...
35:46
...
35:48
...
35:50
...
35:52
...
35:54
...
35:56
...
35:58
...
36:00
...
36:02
...
36:04
...
36:06
...
36:07
...
36:08
...
36:09
...
36:10
...
36:11
...
36:12
...
36:13
...
36:14
...
36:15
...
36:16
...
36:17
...
36:18
...
36:19
...
36:20
...
36:21
Sous-titrage Société Radio-Canada
36:51
Non, vous ne pouvez pas.
36:52
Vous ne pouvez pas.
36:53
Vous ne pouvez pas.
36:54
Je ne peux pas.
36:55
Je ne peux pas.
36:56
Il y a certaine partie de l'investigation
36:58
qui n'est pas open pour les newspapers.
37:00
C'est vrai.
37:01
Il se passe, c'est à l'heure que je n'ai pas trouvé.
37:10
Bonjour, Hollis.
37:11
Bonjour.
37:12
Je suis là, Hollis.
37:13
Oh, c'est parti.
37:14
Blimey, ce qui a fait un plat que vous avez ici ?
37:16
Merci.
37:17
Ça a coste une rente.
37:19
Ah, 25 dollars.
37:21
Oh, wait a minute.
37:22
Tully said 15.
37:23
Yes, but Tully didn't tell me what a nice place you've got.
37:25
Ah.
37:26
Cool.
37:27
You should see my dump.
37:28
And I don't think the other 10 alerts you much.
37:30
Take a seat, Harry.
37:32
Thank you, sir.
37:33
Now, you sailed on the Sampilla, right?
37:36
Ah, not right.
37:37
Well, Tully said you did.
37:38
Now, sir, I sailed on the Antonia maybe 15 times.
37:42
Now, she's a sister ship to the Sampilla.
37:45
New.
37:46
Very high polish.
37:48
It scratches easily, Harry.
37:50
Now, they were built at the same time.
37:52
And now, the setup's the same.
37:54
I see.
37:55
Now, look.
37:56
I'll tell you what I want.
37:57
I want the exact location of all the passenger cabins.
37:59
I want to get on board, find out where a couple of people are, and then get right off again, okay?
38:04
25 dollars.
38:06
25 dollars.
38:07
You know, I'm not as young as you.
38:08
I've got to make it while I can.
38:09
Quite understand, Harry.
38:10
25 dollars, that's a hundred and forty-six hundred and fifty hunker.
38:15
Ah, thank you, sir.
38:16
Okay.
38:17
Now, let's see.
38:18
There are four passenger cabins on the main deck.
38:21
Yeah.
38:22
The officer's quarters are further off.
38:24
Here, you've got a piece of paper.
38:25
Paper.
38:26
Yeah, there we go.
38:27
That's all.
38:28
Ah, let's see now.
38:29
Now, this here's the main deck, see?
38:30
Yeah.
38:31
Now, the passageway comes in here.
38:32
Now, there's two passenger cabins on this side, and two on this side.
38:39
Ah.
38:40
Ah.
38:41
Ah.
38:42
Ah.
38:43
Ah.
38:44
Ah.
38:45
Ah.
38:46
Ah.
38:47
Ah.
38:48
Ah.
38:49
Ah.
38:50
Ah.
38:51
Ah.
38:52
Ah.
38:53
Ah.
38:54
Ah.
38:55
Ah.
38:56
Ah.
38:57
Ah.
38:58
Ah.
38:59
Ah.
39:00
Ah.
39:01
Ah.
39:02
Ah.
39:03
Ah.
39:04
Ah.
39:05
Ah.
39:06
Ah.
39:07
Ah.
39:08
Ah.
39:09
Ah.
39:10
Ah.
39:11
Ah.
39:12
Ah.
39:13
Ah.
39:14
Ah.
39:15
Ah.
39:16
Ah.
39:17
Ah.
39:18
Ah.
39:19
Ah.
39:20
Ah.
39:21
Ah.
39:22
Ah.
39:23
Ah.
39:24
Ah.
39:25
Ah.
39:26
Ah.
39:27
Ah.
39:28
Ah.
39:29
Ah.
39:30
C'est parti.
40:00
C'est parti.
40:30
C'est parti.
41:00
C'est parti.
41:30
C'est parti.
42:31
C'est parti.
43:02
C'est parti.
43:04
C'est parti.
43:36
C'est parti.
45:38
C'est parti.
45:40
C'est parti.
45:42
C'est parti.
45:44
C'est parti.
45:46
C'est parti.
45:48
C'est parti.
45:50
C'est parti.
45:52
C'est parti.
45:54
C'est parti.
46:25
C'est parti.
46:27
C'est parti.
46:28
C'est parti.
46:30
C'est parti.
46:31
C'est parti.
46:33
C'est parti.
46:34
C'est parti.
46:35
C'est parti.
47:06
C'est parti.
47:07
C'est parti.
47:08
C'est parti.
47:09
C'est parti.
47:10
C'est parti.
47:11
C'est parti.
47:12
C'est parti.
47:13
C'est parti.
47:14
C'est parti.
47:15
C'est parti.
47:16
C'est parti.
47:17
C'est parti.
47:18
C'est parti.
47:33
C'est parti.
47:34
C'est parti.
47:39
C'est parti.
47:40
C'est parti, c'est parti.
48:10
C'est parti, c'est parti.
48:40
C'est parti, c'est parti.
49:10
C'est parti, c'est parti.
49:42
C'est parti.
49:44
C'est parti.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
50:51
|
À suivre
Hong Kong - 1960 - Episode 05 - The Jade Empress ( VO )
Daniel31
il y a 2 mois
51:39
Hong Kong - 1960 - Episode 07 - Blind Bargain ( VO )
Daniel31
il y a 2 mois
51:59
Hong Kong - 1960 - Episode 02 - Murder Royal ( VO )
Daniel31
il y a 2 mois
51:25
Hong Kong - 1960 - Episode 25 - The Innocent Exile ( VO )
Daniel31
il y a 7 semaines
49:59
Hong Kong - 1960 - Episode 08 - Colonel Cat ( VO )
Daniel31
il y a 2 mois
51:43
Hong Kong - 1960 - Episode 17 - Night Cry ( VO )
Daniel31
il y a 2 mois
30:02
Hong Kong - 1960 - Blind Justice ( VO )
Daniel31
il y a 2 mois
51:59
Hong Kong - 1960 - Episode 19 - Lady Godiva ( VO )
Daniel31
il y a 2 mois
52:03
Hong Kong - 1960 - Episode 15 - Lesson in Fear ( VO )
Daniel31
il y a 2 mois
51:57
Hong Kong - 1960 - Episode 22 - Murder by Proxy ( VO )
Daniel31
il y a 7 semaines
51:02
Hong Kong - 1960 - Episode 18 - Double Jeopardy ( VO )
Daniel31
il y a 2 mois
1:29:21
Les Montagnes Bleues - 1999 ( 2ème Partie )
Daniel31
il y a 4 heures
1:29:32
Les Montagnes Bleues - 1999 ( 1ère Partie )
Daniel31
il y a 4 heures
24:20
La Femme Nue - 1968
Daniel31
il y a 1 jour
1:26:31
Les Dossiers Eclatés - Le Jardin d'Hiver - 1980
Daniel31
il y a 3 jours
1:30:40
Les Dossiers Eclatés - Varinka - 1979
Daniel31
il y a 3 jours
1:27:10
Les Dossiers Eclatés - Mort non Naturelle d'un Enfant Naturel - 1979
Daniel31
il y a 3 jours
1:33:48
Les Dossiers Eclatés - La Lame et le Manche - 1980
Daniel31
il y a 3 jours
1:20:34
Les Dossiers Eclatés - Le Querellé ou la Nécessité d'être Comme tout le Monde - 1980 ( 1ère Partie )
Daniel31
il y a 3 jours
23:03
Les Dossiers Eclatés - Le Querellé ou la Nécessité d'être Comme tout le Monde - 1980 ( 2ème Partie )
Daniel31
il y a 3 jours
41:10
Les Dossiers Eclatés - Deux Morts à la Toussaint - 1980 ( 2ème Partie )
Daniel31
il y a 3 jours
46:30
Les Dossiers Eclatés - Deux Morts à la Toussaint - 1980 - ( 1ère Partie )
Daniel31
il y a 3 jours
1:27:58
Les Dossiers Eclatés - 1979 - La Canne
Daniel31
il y a 3 jours
16:09
Le Dernier Petit Ramoneur - 1961 - Episode 13
Daniel31
il y a 4 jours
18:29
Le Dernier Petit Ramoneur - 1961 - Episode 12
Daniel31
il y a 4 jours
Écris le tout premier commentaire