Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#viral_video #new #movie #fantasia #mexico #serie #dailymotion #serie #chespirito

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:30¡Suscríbete al canal!
00:01:00¡Suscríbete al canal!
00:01:02¡Suscríbete al canal!
00:01:04¡Suscríbete al canal!
00:01:34¡Suscríbete al canal!
00:01:36¡Suscríbete al canal!
00:01:38¡Suscríbete al canal!
00:01:40¡Suscríbete al canal!
00:01:42¡Suscríbete al canal!
00:01:44¡Suscríbete al canal!
00:01:46¡Suscríbete al canal!
00:01:48¡Suscríbete al canal!
00:01:50¡Suscríbete al canal!
00:01:52¡Suscríbete al canal!
00:01:54¡Suscríbete al canal!
00:01:56¡Suscríbete al canal!
00:01:58¡Suscríbete al canal!
00:02:00¡Suscríbete al canal!
00:02:02¡Suscríbete al canal!
00:02:04¡Suscríbete al canal!
00:02:06¡Suscríbete al canal!
00:02:08¡Suscríbete al canal!
00:02:10¡Suscríbete al canal!
00:02:12¡Suscríbete al canal!
00:02:14Aquí es.
00:02:18Adelante.
00:02:19Guau.
00:02:20¿Ha dicho guau? Buena expresión.
00:02:22Usted sí que sabe hablar, señor Goods.
00:02:25Le aseguro que no encontrará nada mejor en todo, Kerry.
00:02:28Cuidado con el dintel.
00:02:29Esta casa la construyeron para gente muy pequeña.
00:02:32No, no, que va.
00:02:34Ni mucho menos.
00:02:39Bueno, es perfecta.
00:02:42Exactamente lo que andaba buscando.
00:02:44Bien, bien.
00:02:49Así que viene aquí a descansar y a recuperarse, según me dijo.
00:02:53Sí, sí, a descansar.
00:02:54Y si se puede, a pescar.
00:02:56Aquí tenemos salmones del tamaño de delfines
00:02:58y truchas que saltan a la sartén con un trozo de mantequilla derritiéndose en la boca.
00:03:04¿Y la luz cómo se enciende?
00:03:07Hay lámparas de petróleo en todos los cuartos.
00:03:10¿Es que no hay electricidad?
00:03:12No, está muy lejos para traerla.
00:03:16¿Y la cocina funciona también con petróleo?
00:03:19Va con turba.
00:03:20Directamente de la turbera.
00:03:23Cuando se seca, hace un fuego impresionante.
00:03:25Para cocinar tengo que hacer fuego con turba.
00:03:28Y no querrá volver a utilizar nada más, así que se queda con la casa.
00:03:32No puedo creer que sea tan barata.
00:03:35Seguro que no hay algo que no me haya dicho de este sitio.
00:03:37No, no, no, no, no.
00:03:39Solo que en esta época del año se alquilan muy mal las casas con lo del verano y todo eso.
00:03:43Bueno, y para celebrar que ya tiene hogar, un regalo tradicional para entrar en calor.
00:03:49¿Qué es?
00:03:49Potting irlandés, de lo mejorcito.
00:03:51¿Es parecido al whisky?
00:03:52Puede que un poquito más fuerte.
00:03:55Pero no lo beba cerca de una llama.
00:03:57Intente que no le roce las encías al beberlo.
00:04:00Lo dejaré en la casa para luego.
00:04:02No, no, no, no.
00:04:03Yo me encargaré de guardarlo.
00:04:06Que no se le caiga.
00:04:07Pierda, cuidado.
00:04:11Se ha atascado.
00:04:13Deje que la abra yo.
00:04:14Estas puertas son tan viejas que hay que conocerlas.
00:04:16¿Qué ha sido eso?
00:04:21Serán los ratones.
00:04:24A ver...
00:04:26Creo que aquí estarás salvo.
00:04:28Al menos hasta que vuelva.
00:04:33Déjalo así, mujer, monasiestas.
00:04:34Es que no acabo de acostumbrarme.
00:04:46No, no, no, no.
00:05:16¿Quién es usted?
00:05:34Lo siento, de verdad.
00:05:35Váyase de aquí.
00:05:36Tranquilícese, por favor.
00:05:37Usted no lo entiende.
00:05:39Sí, lo entiendo perfectamente.
00:05:41No es más que un mirón.
00:05:42No, no.
00:05:44Vamos, por favor.
00:05:45Solo paseaba por aquí.
00:05:46No sabía que estaba usted.
00:05:48Lo siento, ¿me oye?
00:05:50Pues más lo va a sentir cuando lo sepan mis hermanos.
00:05:54¡Quieta!
00:05:55Lo reconoceré cuando le vuelva a ver.
00:05:58Ya, ya.
00:06:00Me acordaré de su cara.
00:06:01¿Dónde está?
00:06:12¿Dónde está?
00:06:18Qué extraño.
00:06:19Bueno, a ver si eres tan fuerte.
00:06:40Por Irlanda.
00:06:47Por Irlanda.
00:06:48¿De qué mierda estará hecha esta bebida?
00:07:08De patatas, ignorante.
00:07:11¿De patatas?
00:07:12¿Dónde está?
00:07:13No creo que es tan fuerte.
00:07:16¿De patatas.
00:07:37¿Dónde está?
00:07:37¡Ah!
00:08:07Ni una gota más
00:08:32Nunca, nunca más
00:08:37¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
00:09:07¡Ay!
00:09:37¡Ay! ¡Ay!
00:09:41¡Socorro!
00:09:43¡Ya voy! ¡Ay!
00:09:47¡Socorro!
00:09:49¡Ya estoy aquí! ¡Aguanta!
00:09:55¡Aguanta!
00:10:05¡Ay! ¡Ay! ¡Aguanta!
00:10:15¡Ah!
00:10:17¡Eh! ¡Espera!
00:10:21¡Espera!
00:10:23¡Aguanta!
00:10:25¡Aguanta!
00:10:27¡Aguanta!
00:10:29¡Aguanta!
00:10:31¡Aguanta!
00:10:33¡Aguanta!
00:10:35¡Aguanta!
00:10:37¡Aguanta!
00:10:39¡Aguanta!
00:10:41¡Aguanta!
00:10:43¡Aguanta!
00:10:45¡Aguanta!
00:10:47¡Aguanta!
00:10:49¡Aguanta!
00:10:50¡Aguanta!
00:10:51¡Aguanta!
00:10:53¡Aguanta!
00:10:55¡Aguanta!
00:10:57¡Aguanta!
00:10:58¡Aguanta!
00:10:59¡Aguanta!
00:11:00¡Aguanta!
00:11:01¡Que voy!
00:11:02¡Ya estoy entrando!
00:11:03¡Ya he entrado!
00:11:04¡Ya he entrado!
00:11:05¡Ya he entrado!
00:11:06¡Ya he entrado!
00:11:11¡Sé que estás ahí!
00:11:26¡Sé que estás ahí!
00:11:31¡Vas dejando un rastro infalible!
00:11:33¡Vas dejando un rastro infalible!
00:11:51Eres...
00:11:52Eres un...
00:11:53¡Leprechaun!
00:11:55Un leprechaun mojado.
00:11:57El jefe de los leprechauns de Kerry.
00:12:01Seymus Maldum.
00:12:03A su empapado servicio.
00:12:06En el nombre de la gran Banshee.
00:12:08¿Se puede saber qué haces?
00:12:09Estás ciega.
00:12:10Estoy hablando con este señor.
00:12:12Es que estás loco, además de tonto.
00:12:14Debo ser cortés.
00:12:16Me ha salvado.
00:12:17¿Te has salvado?
00:12:18Sí, ha arriesgado la vida.
00:12:20Sin pensar en sí mismo.
00:12:23¿Estabas borracho?
00:12:24Pues claro que estaba borracho.
00:12:26¡Odio el agua!
00:12:29¡Cálmate, Jack!
00:12:30Tranquilo, no te ofusques.
00:12:32Es la diferencia horaria.
00:12:33¿Y has dejado que te salve?
00:12:34Yo no se lo pedí, Mary.
00:12:35Lo hizo sin más.
00:12:36Eso no es excusa.
00:12:37No has tenido la decencia de aguarte.
00:12:39Me he dado un golpe en la cabeza.
00:12:40Pero estoy bien.
00:12:41Soy Mary Maldum.
00:12:42¡Oh no, por Dios!
00:12:43Soy Mary Maldum.
00:12:44Por mis pecados.
00:12:45Que han tenido que ser muchos para merecer un destino tan horrible.
00:12:46Dicen que los casados viven más que los solteros.
00:12:48Y nosotros somos un ejemplo.
00:12:49Estamos en deuda con usted, señor Woods.
00:12:51¿Ah, sí?
00:12:52Si un mortal ayuda a un leprecaun, este estará en deuda con él durante toda la eternidad
00:12:54y un día.
00:12:55Somos más o menos inmortales, excepto si hay agua por medio.
00:12:56Si te caes al ar.
00:12:57No te caes al ar.
00:12:58Pero estoy bien.
00:12:59Pero estoy bien.
00:13:00Soy Mary Maldum.
00:13:01¡Oh no, por Dios!
00:13:02Por mis pecados.
00:13:03Que han tenido que ser muchos para merecer un destino tan horrible.
00:13:05Dicen que los casados viven más que los solteros.
00:13:08Y nosotros somos un ejemplo.
00:13:10Estamos en deuda con usted, señor Woods.
00:13:13¿Ah, sí?
00:13:14Si un mortal ayuda a un leprecaun, este estará en deuda con él durante toda la eternidad
00:13:18y un día.
00:13:19Somos más o menos inmortales, excepto si hay agua por medio.
00:13:23Si te caes al agua...
00:13:26Pero usted me ha salvado.
00:13:29Bueno, olvídalo.
00:13:30No tiene importancia.
00:13:31No puedo hacerlo.
00:13:33Aunque me gustaría.
00:13:35Necesito sentarme un rato.
00:13:37Está usted empapado.
00:13:38Le traeré una toalla.
00:13:40¿Eh?
00:13:41¿Y a mí qué?
00:13:42¿A ti?
00:13:43Que te dio una neumonía.
00:13:48Tiene que conocer a mi hijo Mickey.
00:13:50Mickey, te ordeno que aparezcas.
00:13:52¿Hola?
00:13:53¿Qué tal?
00:13:54Ah, hay otro más.
00:13:55Mickey.
00:13:56Él es el señor Jack Woods.
00:13:58Hola, señor Woods.
00:14:00Decidme una cosa.
00:14:01Hay más como vosotros que van a...
00:14:04No, no, no.
00:14:05En esta granja solo vivimos la familia Maldun.
00:14:08Aunque claro, hay miles de leprecauns y solitarios en esta región.
00:14:12Todos gente divertida, llena de energía y vigor.
00:14:16Y alcohol, si os dan la oportunidad.
00:14:22Tome la toalla, señor Woods.
00:14:29Gracias.
00:14:32Yo me largo, mamá.
00:14:33¿A dónde vas?
00:14:34Pues hacer alguna trastada.
00:14:35Ah, eso me parece bien.
00:14:37¿Me dejas un par de monedas, papá?
00:14:39Sí, sí, claro, claro, claro.
00:14:41No lo despiltares, ¿eh?
00:14:42Prométeme que solo lo gastarás en bebida y mujeres.
00:14:45¿Y en qué sino?
00:14:46Lo prometo.
00:14:48Adiós, mamá.
00:14:49Adiós.
00:14:51Que pase un buen día, señor Woods.
00:14:52Gracias.
00:14:53Encantado de conocerle.
00:14:54Gracias, papá.
00:14:55De nada.
00:14:56Es un...
00:14:57Es un buen chico.
00:14:58Y aún no ha cumplido los 200 años.
00:15:00Oh.
00:15:03Fue increíble cuando apareció.
00:15:05De repente lo encontré frente a mí.
00:15:07¿Y dices que ese tal Woods no es de por aquí?
00:15:09No.
00:15:10Por su acento, yo diría que es de Dublín.
00:15:13¡Ay, ay, ay!
00:15:18Rápido, rápido.
00:15:19Dame un trago, Mickey.
00:15:21La pirueta me ha dado sed.
00:15:22Sin hacer piruetas estás sediento.
00:15:24Siempre estoy cayéndome de los árboles.
00:15:25Eso es verdad.
00:15:26Bueno, ya te digo.
00:15:27¿Qué hacías ahí arriba, Son?
00:15:28Andaba buscando al conde Groghan.
00:15:30Así se pudra ese torpeduendo.
00:15:31¿Había pensado lanzarme sobre él por sorpresa y darle una buena paliza?
00:15:36Yo se la daría con mucho gusto.
00:15:39Tu hermano pelea muy bien de boquilla, Jericó.
00:15:41Si la pelea que existiera en hablar, sería el campeón de los pesos pesados de toda errada.
00:15:46Es Doolang.
00:15:47El Doolagan.
00:15:56¿Cómo van las cosas por Munster, Doolang?
00:16:06Demasiado pacíficas.
00:16:07Pues quédate aquí con nosotros y vamos a armar un poco de bronca.
00:16:11Me encantaría, pero la gran Banshee nos ha prohibido pelear.
00:16:15Nosotros no le hacemos ni caso.
00:16:16Ni pizca de caso.
00:16:17Además, hoy es el aniversario de mi encuentro con el hacha del verdugo.
00:16:21De modo que me voy esligo a celebrarlo.
00:16:24Pues te aseguro que vas muy elegante, Doolang.
00:16:26Gracias, Mickey.
00:16:28Desde aquí arriba veo que ya han llegado algunos Doolahans más.
00:16:31Tengo que irme.
00:16:33Adiós, muchachos.
00:16:35Y haced alguna maldad a alguien.
00:16:37Adiós, Doolang.
00:16:38Cuídate.
00:16:39Qué fúnebre es ese Doolang.
00:16:40No disfruta de la vida.
00:16:42Eso está claro.
00:16:44Aunque sin cabeza puede disfrutar.
00:16:46Eso también es verdad.
00:16:47No se me había ocurrido.
00:16:49Anda, si es el Conde Groghan el más atontado de los duendes.
00:16:53Ríete, Michael Maldum.
00:16:54Tú y ese mono peludo de Sean Devine hacéis una buena pareja de adoquines.
00:16:58Vamos, desapareced.
00:17:00Estáis ensuciando la hierba.
00:17:01¿Y si nos negáramos a irnos?
00:17:02Entonces tendré que obligaros.
00:17:04¿Y cuántos miles de duendes soldados emplearás para obligarnos a marcharnos?
00:17:11Yo te aplastaré sin sudar ni una gota.
00:17:14Mira cómo temblamos ante Sean Devine.
00:17:16Un hombre poderoso.
00:17:18Con las cejas más pobladas que he visto.
00:17:29¿Y bien?
00:17:34No, es por el vents.
00:17:35No están listos aquí bigos.
00:17:36Si ya están listos aquí ayer.
00:17:37¿ MILES?
00:17:38¿S
00:17:59Número contraочно.
00:18:01¡Suscríbete al canal!
00:18:31¡Suscríbete al canal!
00:19:01¡Otro día de bail! ¡Otro día!
00:19:04¡Suscríbete al canal!
00:19:34Bueno, tengo que irme. No puedo pasarme todo el día aquí hablando.
00:19:40¡Adiós, señor Woods!
00:19:43¡Hola, señor Woods! ¿Cómo va eso? ¡Que se lo pase bien!
00:19:46¡Que se divierta!
00:19:47Es todo un depalle que nos dejes quedarnos en la granja.
00:19:50Perdona, te ha asustado. No ha tenido gracia.
00:19:54¿Has visto cuánta naturaleza? Yo creo que hay demasiada. Y esos duendes soldados tienen la culpa de todo.
00:20:04¿Duendes soldados?
00:20:05Ellos son los responsables de esto.
00:20:08Porque digo yo, ¿para qué tienen que hacer tantas hojitas pequeñas?
00:20:13Millones de hojitas diminutas y ridículas.
00:20:17¿Eh? ¿Por qué no harán unas cuantas hojas gigantes?
00:20:20Así tendríamos donde cobijarnos cuando llueve.
00:20:24Pero ve a decírselo a un duende soldado.
00:20:29Son unos cabezahuecas.
00:20:32¿De modo que...
00:20:34¿No te caen bien?
00:20:35¿Caerme bien?
00:20:36Son enemigos por naturaleza de los leprecauns.
00:20:41Tan dignos en su bonito castillo.
00:20:43Todos juntitos.
00:20:45No es muy higiénico que digamos.
00:20:48Solo porque cuidan de la naturaleza hacen salir unas cuantas flores y ponen los árboles con la raíz hacia abajo.
00:20:53Se creen que son mejores que los demás.
00:20:55Si se dieran más aires acabarían explotando.
00:21:06¿Y dices que esa chusma de leprecauns os arrojaron nabos?
00:21:14Nabos.
00:21:15Son aún peores que las coliflores.
00:21:17Mucho peores.
00:21:17Podrían haber sido tomates maduros.
00:21:19Eso demuestra de que son capaces.
00:21:21¿O aguacates?
00:21:21Hay que dar una lección a esos desarrapados.
00:21:24Tal vez deberíamos hablar con ellos.
00:21:26No entienden de palabras.
00:21:27Ni de modales.
00:21:29¡Exacto!
00:21:29No podéis llamar las armas a los duendes, majestad.
00:21:32La gran Banshee decretó que no podía haber más peleas.
00:21:35¡No ni esa!
00:21:35Aquí el rey soy yo, Chambelán.
00:21:38Y seré yo quien dicte los decretos de aquí al día de San Miguel.
00:21:41Sí, por supuesto.
00:21:42¿Y cuándo es exactamente el día de San Miguel, mi señor?
00:21:45Cuando yo lo diga.
00:21:47¡Qué maravilla!
00:21:48Ya estoy deseando que lleguen.
00:21:50Está aquí.
00:21:51Está aquí la gran Banshee.
00:22:01Bork.
00:22:02Decreté que los enfrentamientos entre los soldados y los solitarios
00:22:05debían acabar esta tarde.
00:22:07Ha habido una pelea.
00:22:08No tenemos la culpa.
00:22:09Nunca la tenéis.
00:22:11Son de Vine, Nicky Maldum y los otros solitarios fueron los que empezaron.
00:22:14Sí, les arrojaron nabos.
00:22:16Ya sé que les arrojaron nabos.
00:22:18Lo veo todo.
00:22:19No lo olvidéis.
00:22:20Y también vi que el Conde y sus exaltados amigos fueron tan responsables como el señor Maldum.
00:22:24Porque era una cuestión de honor.
00:22:27Conde Krogan, defiende tu honor de aquí en adelante, de forma política, si tanto te importa.
00:22:33Yo hablaré con el señor Maldum y los demás.
00:22:36Y os hago una advertencia.
00:22:38Si esta guerra no se acaba, todos sufriréis el castigo final.
00:22:42Y ya sabéis a qué me refiero.
00:22:44Tienes una cámara muy interesante, Jack.
00:23:05Ya estás otra vez.
00:23:07He vuelto a hacerlo.
00:23:09Te pido perdón.
00:23:10Igual te acostumbres con el tiempo.
00:23:12No lo creo.
00:23:13Ah, la granja de los Fitzpatrick.
00:23:19El hogar de la hermosa Kathleen.
00:23:21¿No será una chica morena con unos fabulosos ojos verdes, por casualidad?
00:23:27Oh, sí.
00:23:28Y un cuerpo que haría llorar a un fraile.
00:23:32Creo que el otro día la vi nadando en la cascada.
00:23:35Esa es Kathleen bañándose como una diosa.
00:23:39A veces tiene sus ventajas ser invisible.
00:23:43Ah, sí.
00:23:45Ah, sí.
00:23:49Ah, sí.
00:23:50Toma, cógelo.
00:24:15Sí, sí.
00:24:18Venga, Barry, cógelo.
00:24:20Ah, tira fuerte, tira.
00:24:24No lo sueltes.
00:24:28Tira.
00:24:31Usted.
00:24:33Lo siento.
00:24:35Es el mirón del otro día.
00:24:36No, no, oiga, espere.
00:24:37Es el mirón.
00:24:38Es el que me trae cuando me estaba bañando.
00:24:40Alto, alto.
00:24:41Olvídelo.
00:24:42¿Quién es ese?
00:24:42¿Qué te estaba haciendo?
00:24:44Ven, eh, tú.
00:24:45¡Vuelve aquí!
00:24:46¡Vuelve!
00:24:46Ven aquí.
00:24:47Ven aquí.
00:24:47Verás cuando te cojamos, cobarde.
00:24:52Te vas a arrepentir.
00:24:55¡Vuelve aquí!
00:24:55No, no, por favor.
00:25:05¡Vuelve!
00:25:05Ven aquí.
00:25:06Esperad un momento.
00:25:24Si es por lo del otro día, os lo puedo explicar.
00:25:28Me perdí.
00:25:33La verdad es que tiene gracia.
00:25:36Veréis, se me enganchó un pie.
00:25:43¡Cógedle!
00:25:43¡No!
00:25:47No te preocupes, Carlos.
00:25:49Déjamelo a mí, ¿eh?
00:25:50¡Corre!
00:25:51Recordad bien esto.
00:26:01Siempre tendréis la última palabra si habláis solos.
00:26:06Sé que se rumorea en esta parroquia que estoy demasiado viejo.
00:26:11Pero yo nunca seré demasiado viejo hasta que esté a dos metros bajo tierra.
00:26:18¡Cátrems y patric!
00:26:19¡Sí, siéntate!
00:26:23Y eso va también por los bestias de tus hermanos.
00:26:32A ver por dónde íbamos.
00:26:36¡Ah, ya sé!
00:26:37A dos metros bajo tierra.
00:26:39Y José le grita a María.
00:26:46Pase lo que pase, que el niño no toque el agua.
00:26:50¡Ah!
00:26:51¡Ah!
00:26:51¡Ah!
00:26:51¡Ah!
00:26:52¡Ah!
00:26:52¡Ah!
00:26:53¡Ah!
00:26:53¡Ah!
00:26:54¡Ah!
00:26:54¡Ah!
00:26:55¡Ah!
00:26:56De modo que en las palabras del santo libro, Moab es mi retrete personal.
00:27:03Podéis ir en paz.
00:27:07La misa ha terminado.
00:27:09¿Qué cosas pasan?
00:27:17¿Qué cosas pasan?
00:27:18Esto es tremendo.
00:27:20Quiero decirle que ha sido un sermón de lo más inspirador, padre.
00:27:24¿Oh, sí?
00:27:25No me digas.
00:27:25¡Oh, sí!
00:27:26Gracias, hijo mío.
00:27:28¿Inspirador, dices?
00:27:29Sí.
00:27:29¿Qué parte en concreto?
00:27:32Es que a veces se me olvida lo que he dicho.
00:27:35Bueno, más o menos todo.
00:27:37¿Así que todo?
00:27:38Bien, bien.
00:27:40Le enseñaré esto.
00:27:42Lo recibo muchas visitas últimamente.
00:27:45Será un placer.
00:27:46Bueno, primero le enseñaré esta capilla de aquí.
00:27:59¿Qué pasa aquí?
00:28:09Ya me parecía a mí que esto pesaba mucho.
00:28:11Oh, lo siento, Jack.
00:28:14Oye, Maldum.
00:28:15Esa chica, la de... bueno, la de...
00:28:19Kathleen.
00:28:21¿Estará por aquí?
00:28:22Oh, sin duda, Jack, sin duda.
00:28:23Esa tal Kathleen me da la impresión de que te gusta.
00:28:29No, bueno, no, pero la verdad es que tampoco quiero que piense que soy una especie de degenerado.
00:28:35Hola.
00:28:36¿Y por esa razón te has puesto tu mejor camisa, Jack?
00:28:40¿Cuál, esta?
00:28:41Esta no es mi mejor camisa.
00:28:44¡Sujétame!
00:28:44¿Voy bien?
00:28:47Por poco, padre.
00:28:48Y el señor me ha abandonado.
00:28:52¿Cómo va eso, padre?
00:28:52Todo esto está amañado.
00:28:54Me están timando.
00:28:56¿Qué hace?
00:28:56No ve que no puede ganar.
00:28:57Échale una mano, Seymus.
00:28:59¿Puedes hacerlo?
00:29:00¿Qué decías, hijo?
00:29:02He dicho...
00:29:03No debe hacerlo.
00:29:04Déjeme probar a mi padre.
00:29:06Padre.
00:29:07¿Ese no es ese hombre?
00:29:09Escuche, al menos déjeme explicarle lo que pasó.
00:29:11Ya sé lo que pasó.
00:29:12No lo sabe.
00:29:13Me estaba siguiendo.
00:29:14Ahora no es el momento, mujer.
00:29:15Está a punto de tirar.
00:29:18Quiero oír pasar un ángel.
00:29:20¡Shh!
00:29:22Dios mío.
00:29:41Es un milagro.
00:29:43El milagro de los aros.
00:29:45Ha ganado, padre.
00:29:46Eres muy amable, hijo mío.
00:29:49Me llevaré ese grandullón rosa.
00:29:51Me recuerda al padre Danovan.
00:29:54Y le encantaban estos bichos.
00:29:56Padre, este hombre es del que le estuve hablando.
00:29:59Estás haciendo una acusación muy seria contra él.
00:30:04A ver, Jack.
00:30:05Porque puedo llamarte Jack, ¿no?
00:30:07Pues claro, padre.
00:30:08Bueno, veamos.
00:30:09Contesta.
00:30:10¿Eres un mirón como dice ella?
00:30:12No.
00:30:12Muy bien.
00:30:14¿Ves, Kathleen?
00:30:15Te has equivocado de hombre.
00:30:17Y yo tengo muy buen ojo con la gente.
00:30:19Ven ya.
00:30:19Vamos a tomar una cerveza.
00:30:21Enseguida voy, padre.
00:30:22De acuerdo.
00:30:24Lo siento, señorita Fitzpatrick.
00:30:29Realmente fue un malentendido.
00:30:32¡Es él, Kathleen!
00:30:33No voy a consentir peleas aquí.
00:30:36George Fitzpatrick, ¡largo!
00:30:43¡Agarraos bien, muchachos!
00:30:45¡Estamos muy rápidos!
00:30:47¡Venga!
00:30:48¡Hay que ir más deprisa!
00:30:51¡Corre, corre, corre!
00:30:53¡Ya les voy cogiendo tranquilo!
00:31:01¡Venga, más rápido ahora!
00:31:04¡Cuidado con la puerta!
00:31:05¡A la puerta!
00:31:06¡A la puerta!
00:31:15Ahí está el caldero de oro.
00:31:17Qué sabias han sido esas ovejas al precipitarnos aquí.
00:31:20Sí, han sido muy sabias.
00:31:22¿Y tú a dónde vas tan deprisa, hermano?
00:31:25A tomar un trago.
00:31:26No, de eso nada.
00:31:28Eres demasiado joven.
00:31:29Tengo 97 años.
00:31:30¿Lo ves?
00:31:31Aún no has alcanzado las tres cifras.
00:31:33A ver, Barney, escucha, escucha.
00:31:38Verás.
00:31:40Tú debes quedarte aquí para vigilar todo esto y avisarnos.
00:31:42Claro, por si se les ocurre aparecer a los duendes soldados.
00:31:46¿Voy a hacer el guardián?
00:31:47Vas a ocupar un puesto muy importante.
00:31:49¿Ah, sí?
00:31:49Un pistola.
00:31:50Lo vemos totalmente en tus manos.
00:31:52¿En serio?
00:31:55De acuerdo.
00:31:57Pero yo estaré al mando.
00:31:58¡Eres guardia, jefe!
00:32:00¡La guardia, la guardia!
00:32:00¡La guardia!
00:32:01Estoy al mando.
00:32:03A ver, ¿qué maldad se os ocurre que hagamos?
00:32:08Podríamos agriar la leche.
00:32:10Nah.
00:32:11¿A arrasar los campos de trigo?
00:32:13No.
00:32:14¿Y si vamos a deshojar las flores?
00:32:16¡No!
00:32:16Es que tengo odio a las flores.
00:32:19No deberían estar ahí.
00:32:21¿Eso es lo mejor que se te ocurre, Jerico?
00:32:23Sí.
00:32:25Tengo una idea.
00:32:25¿Y si nos colamos en el gran baile de San Juan en el castillo?
00:32:29Es el acontecimiento del año para todos los duendes soldados.
00:32:31Bien pensado, Vicky.
00:32:33Allí acudirán montones de jóvenes hadas que todavía no saben lo que es un lepreca, un joven y viril.
00:32:39Sí, podríamos organizar una bien gorda.
00:32:41Un momento.
00:32:42La gran banchi nos ha prohibido meternos en líos, ¿os acordáis?
00:32:45Jerico, los leprecauns hemos nacido para los líos.
00:32:49Somos el espíritu verdadero de la vieja Irlanda.
00:32:52Y tenemos dentro más genio que un sombrero lleno de pucas.
00:32:57¿Alguien nos llamaba?
00:32:58Pues adelante.
00:33:15¡Gracias!
00:33:16¡Gracias!
00:33:17¡Gracias!
00:33:18¡Gracias!
00:33:19¡Gracias!
00:33:20¡Gracias!
00:33:21¡Gracias!
00:33:22¡Gracias!
00:33:23¡Gracias!
00:33:24¡Gracias!
00:33:25¡Gracias!
00:33:26¡Gracias!
00:33:27¡Gracias!
00:33:28¡Gracias!
00:33:29¡Gracias!
00:33:30¡Gracias!
00:33:31¡Gracias!
00:33:32¡Gracias!
00:33:33¡Gracias!
00:33:34¡Gracias!
00:33:35¡Gracias!
00:33:36¡Gracias!
00:33:37¡Gracias!
00:33:38¡Gracias!
00:33:39¡Gracias!
00:33:40¡Gracias!
00:33:41¡Gracias!
00:33:42¡Gracias!
00:33:43¡Gracias!
00:33:44¡Gracias!
00:33:45¡Gracias!
00:33:46¡Gracias!
00:33:47¡Gracias!
00:33:48¡Gracias!
00:33:49¡Gracias!
00:33:50¡Gracias!
00:33:51¡Gracias!
00:33:52¡Gracias!
00:33:53¡Gracias!
00:33:54¡Gracias!
00:33:55¡Gracias!
00:33:56¡Gracias!
00:33:57¡Gracias!
00:33:58que se muevan los pies de todo bicho viviente
00:34:00de aquí a Galway.
00:34:28Ahí arriba nos han preparado una buena fiesta.
00:34:39Pero no va a haber forma de entrar.
00:34:41Ya encontraremos la forma, Jericó.
00:34:42Bueno, puede que tengamos algún problema
00:34:45para hacernos pasar por ellos.
00:34:50¡Barnie, Barnie!
00:34:51Ya veréis.
00:34:53Lo vamos a pasar de fábula.
00:34:54Sí, seguro que sí.
00:34:55Mira, qué trinta tienes.
00:34:58Cuatro contra uno.
00:35:05¿Qué calamidad?
00:35:07¡A por él!
00:35:18Amigos, creo que hemos sido invitados a una fiesta.
00:35:21¡Vamos, no hay ruido, que no nos descubran!
00:35:31¡Y se ve ya!
00:35:32¿Cómo lo sabéis?
00:35:36¿Os habéis fijado?
00:35:37¡Vaya rana, es enorme!
00:35:38¡Es increíble, tiene razón!
00:35:39¡Eres asquerosa!
00:35:41¡Quietos, eh!
00:35:41¡No os mováis!
00:35:42¡Os es capaz de descubrirnos!
00:35:43¡Cuidado, cuidado!
00:35:46¡Tardamos bien!
00:35:47¡A mí mejor me quedáis!
00:35:52¡Cuidado, no hagas eso!
00:35:55¡Desde aquí hay una buena caída!
00:35:56Espero que esta cosa no reviente.
00:35:59Eso espero, Sam.
00:36:00¿A qué huele esta burbuja?
00:36:03Yo creo que huele a limpio.
00:36:05¿A limpio?
00:36:06A limpio.
00:36:08A lo mejor no es olido nunca a limpio.
00:36:09¿Qué?
00:36:37¡Vale!
00:36:38¡Vale!
00:36:38¡Vale!
00:36:38¡Vale!
00:36:38¡Vale!
00:36:38¡Vale!
00:36:39No he tropezado, se ha movido el suelo
00:36:42Mi invitación
00:36:47Y aquí está la mía
00:36:48Somos duendes soldados
00:36:49No, no
00:37:06No, no
00:37:10Dejándolos a mí que me los cargo a todos
00:37:13Barney, estás histérico
00:37:14Oye, Barney
00:37:16Este no es lugar para un joven leprecado
00:37:19Sí que lo es
00:37:19No, debes quedarte aquí esperándonos
00:37:21Sigue haciendo guardia
00:37:23¿De guardia? ¿Otra vez?
00:37:25Es muy importante
00:37:26Pero sigo estando al mando
00:37:27Tú eres el jefe
00:37:29El único jefe
00:37:30Bueno, siendo así me quedas
00:37:36Pero no se te ocurra entrar
00:37:37Pase lo que pase
00:37:38Quítate esa estúpida máscara de leprecaum, Drogán
00:37:50Los leprecaum son estúpidos, esa es la idea
00:37:53Perfecto para un baile de San Juan, ¿verdad?
00:37:56A ti se te tenía que ocurrir algo así
00:37:58
00:37:58Solo a mí es cierto
00:38:00Mira aquella las alas que tiene
00:38:08No te precipites, espera
00:38:09Que es ser bad
00:38:11Y aprended del maestro
00:38:13Como hombre que ha estado en Oriente
00:38:20Y ha visto mundo
00:38:21Tengo que decir que eres absolutamente preciosa
00:38:24Te concedo este baile
00:38:26Y ha visto que eres un bello de San Juan
00:38:27Que es el bello de San Juan
00:38:29Y ha visto que eres un bello de San Juan
00:38:30¡Gracias!
00:39:00Es que vosotros no llamáis nunca
00:39:25Perdona, Jack, pero nosotros también vivimos aquí
00:39:28¿Te apetece un poco?
00:39:33Bueno, si te empeñas lo probaré
00:39:36Las señoras primero, por favor
00:39:41¿No le parece una mujer magnífica?
00:39:50Oye, Mary, mira qué fotos tan buenas
00:39:54Bonitos recuerdos para llevarte a casa
00:39:56Sí, algo así
00:39:57En realidad no he venido aquí solo para descansar
00:40:00También he venido por mi trabajo
00:40:03Debe de ser un trabajo muy importante hacer todas esas fotos del valle
00:40:07Sí, supongo
00:40:10Oye, esa Kathleen, ¿quieres hablarme de ella?
00:40:17Jack, estás completamente loco por Kathleen
00:40:20Aunque la verdad es comprensible
00:40:22Bueno, me parece que es bastante mona dentro de la fealdad de los humanos
00:40:26Claro que harían una buena pareja
00:40:30Vale, vale, gracias
00:40:33Ah, Jack
00:40:34No les hables de nosotros a sus hermanos
00:40:39¿Me oyes?
00:40:39Intentarían cogernos por nuestras ollas de oro
00:40:42¿Ollas de oro?
00:40:44¿Creen que los de Precaus tenemos ollas llenas de oro escondidas por todas partes?
00:40:48Cuando los humanos nos cogen, quieren son sacarnos donde las guardamos
00:40:51No es más que una leyenda
00:40:53Si tuviéramos ollas de oro
00:40:54¿Crees que estaríamos viviendo en un sitio así?
00:40:57Estaríamos viviendo en un palacio
00:40:58Lo siento, princesa
00:41:09Nunca había bailado tan mal con tantos tropezones
00:41:11¿Así que habías bailado alguna vez?
00:41:14Bueno, mi foxtrot era famoso en palacio
00:41:16Por favor, disculpe
00:41:17Ha sido un placer
00:41:18Hola
00:41:20¿Y tú por qué me miras así?
00:41:28Porque posees el rostro más bello que han visto los ojos de un hombre
00:41:31Desde que Elena se alejó bailando por las altas murallas de Troya
00:41:35No son más que palabras lo que derramas sobre mí
00:41:38Pero reconozco que resplandece
00:41:40Ah, tú resplandeces, princesa mía
00:41:42Tú sí que resplandeces
00:41:48¿Puedo interrumpir?
00:42:05Te diré que tienes unas cejas espléndidas
00:42:07Estás maravillosa a la luz de la luna
00:42:27Quítate la máscara
00:42:34No me parece una buena idea
00:42:38¿Tienes miedo?
00:42:40
00:42:40No
00:42:42Entonces hazlo
00:42:45Lo haré porque me lo pides tú
00:42:52Me daré la vuelta
00:43:04Pero si eres un leprechaun
00:43:06Auténtico
00:43:07Así es
00:43:08Los leprechaun son todos viles, villanos y vulgares
00:43:13Y los duendes soldados son todos aburridos, soberbios y arrogantes
00:43:16Eso no es cierto
00:43:17No somos así
00:43:19Y nosotros no somos viles ni villanos
00:43:21Bueno, vulgares tal vez, cierto
00:43:23Eso no te lo discuto
00:43:24Pero sigues siendo un leprechaun
00:43:29Y tú eres
00:43:30Un hada soldado bellísima
00:43:33¿Te importa esa diferencia?
00:43:39No
00:43:40¿Cómo te atreves?
00:44:04Me atrevo, princesa Jessica
00:44:06Me atrevo
00:44:07Ven aquí, discúlpate
00:44:09¿Estás bromeando?
00:44:10Primero tendrás que cogerme
00:44:11Y no vale volar
00:44:12¿Crees que una princesa no sabe correr?
00:44:15No
00:44:15¡Ay, sí!
00:44:17Cuando era joven no me gustaba bailar
00:44:31Porque pensaba que tenía dos pies izquierdos
00:44:33Después descubrí que el problema no eran mis pies
00:44:36Sino que tenía dos zapatos del pie izquierdo
00:44:39No debería bailar con alguien más
00:44:42No quisiera monopolizarle
00:44:44De ningún modo
00:44:45Ahora soy todo suyo
00:44:47Qué suerte tengo
00:44:49Señor, creo que hay infiltrados
00:45:02¿Pero quién?
00:45:04¿Quién es?
00:45:05¿Pero quién es?
00:45:06¿Pero quién es?
00:45:08Leprechauns
00:45:09No se atreverían
00:45:10¿Cómo sabes que hay le precauces aquí?
00:45:14Olfatea
00:45:15Si damos la alarma y no es cierto
00:45:19Sería un escándalo
00:45:21Tengo una idea mejor
00:45:22Espérame luego
00:45:30No puedo
00:45:31Es muy arriesgado
00:45:32Ni siquiera deberías estar aquí
00:45:34Ya lo sé
00:45:35Amigos
00:45:39Nobles
00:45:41Todos nos descubriremos con la última campanada de la medianoche
00:45:45Nos quitaremos las máscaras
00:45:48Y todo se revelará
00:45:49Vamos, vamos
00:45:51Sí, vámonos
00:45:52Tienes que ayudarte
00:45:53Promete que volverás a verme
00:45:54Debes irte antes de que te coja
00:45:55Antes, prometo
00:45:56Vete
00:45:57Tienes que prometerme
00:45:57Está bien, te lo prometo, pero vete
00:45:59Vengo
00:46:00¿Cumples tus promesas?
00:46:02Claro
00:46:02Bien
00:46:03Pues vámonos
00:46:05Siete
00:46:07Dos
00:46:11Nueve
00:46:16Tienes que irán, te lo prometo, pero vete
00:46:46Miki
00:46:47Sí, Jericó
00:46:48Vais a tardar mucho
00:46:49Es que estoy muerto de hambre
00:46:51Y no sé muy bien para qué estoy vigilando
00:46:53Huy
00:46:54¿Por qué huimos?
00:47:05Yo puedo con todo
00:47:06Nos ha venido al pelo tu aparición
00:47:07¿De verdad?
00:47:08Nos has salvado con tu distracción
00:47:10Claro, por eso lo he hecho
00:47:11¿Qué te crees?
00:47:13¿Y ahora qué hacemos?
00:47:15¿Intentas recortar cómo se vuela?
00:47:18Miki
00:47:18No sé cómo lo estoy haciendo
00:47:20Siento ser yo quien te dé la noticia, Miki
00:47:24Pero estás enamorado
00:47:26¿En serio?
00:47:27
00:47:27Esa es la prueba
00:47:28¿De verdad?
00:47:30Pagáremoslos a él antes de que entre en razón
00:47:32Vamos rápido
00:47:33Agárrate, Jericó
00:47:35No te sueltes, Barney
00:47:38Vamos, cogerlos
00:47:39Es una chica maravillosa
00:47:40Tú sigue así
00:47:41Bien dicho
00:47:42Continúa, Jericó
00:47:42No dejes de repetir
00:47:43Solo
00:47:43Una forma muy original de cortar el césped, Jack
00:48:01Seguimos
00:48:02No estoy cortando el césped
00:48:05Estoy practicando mi swing
00:48:07¿Tu swing?
00:48:08
00:48:08Mi swing de golf
00:48:10¿Sabes?
00:48:12Toda esta zona de aquí sería un cambio
00:48:13Un campo de golf perfecto
00:48:15¿No te parece?
00:48:16Sin duda
00:48:16Sin la menor duda
00:48:17No tienes ni idea de lo que estás diciendo
00:48:21En serio
00:48:22Un sitio como este sería el paraíso para un golfista
00:48:26Unos campos maravillosos
00:48:27Una granja perfecta
00:48:28Un soleado día de verano
00:48:30Golfistas de todo el mundo
00:48:32De Nueva York, de Chicago
00:48:33Todos vendrían aquí
00:48:34A disfrutar de unas relajantes vacaciones soleadas
00:48:39Jugando al golf en un bello paisaje irlandés
00:48:42¿Estás bien, Jack?
00:48:45¿Te preocupa algo?
00:48:48No, no
00:48:48Estoy bien
00:48:55¿Se puede saber a qué hora volviste anoche?
00:49:00Tarde
00:49:01Fuimos de fiesta
00:49:02Estuvimos en el baile de San Juan
00:49:04¿En serio?
00:49:05Estupendo
00:49:06Así que os colocasteis bien
00:49:07Eso no lo soportan
00:49:09Sí, conocí a una chica
00:49:10La princesa Jessica
00:49:12¿La princesa Jessica?
00:49:15¿La hija del rey Boric?
00:49:16
00:49:17Es hermosa como un ángel
00:49:18No, no, no
00:49:20De eso nada
00:49:21Ya puedes ir olvidándote de ella
00:49:22No quiero ese tipo de problemas
00:49:24¡Marie Maldun!
00:49:25¡Esto es culpa tuya!
00:49:27Jack
00:49:27¿Quieres decirle que haga caso a su padre?
00:49:29¿Por qué?
00:49:30Yo nunca le hice caso
00:49:31Yo tampoco
00:49:31Pero esa no es la cuestión
00:49:32Ya te lo ha contado, ¿no?
00:49:36Tú eres su padre
00:49:37Habla con él
00:49:38Mickey Maldun, escúchame bien
00:49:40Como vuelvas a acercarte a esa chica
00:49:42Te desheredo
00:49:43¿Cómo vas a desheredarme si no tienes nada?
00:49:46No le hables así a tu padre
00:49:47Pues tú lo haces
00:49:48Pero eso es normal
00:49:49Yo soy su esposa
00:49:50Y tampoco me hables a mí así
00:49:52Eso
00:49:52No hables así a tu madre
00:49:54Entonces, ¿a quién voy a hablar así?
00:49:55¿Te estás hablándome otra vez así?
00:49:56Ella es quien ha empezado a hablarme así
00:49:58¿Cómo?
00:50:01El año pasado
00:50:16Te dije lo mismo, Kathleen
00:50:17Y el anterior a ese también
00:50:18No, lo siento mucho
00:50:19¿Por qué no puedo participar en la carrera?
00:50:21Porque eres una señorita
00:50:22Ya te lo dije
00:50:23¿Lo ves?
00:50:23No puedes
00:50:24Voy a pedir a alguien que corra por mí
00:50:28Eso sí parece justo, ¿no cree?
00:50:31¿Quién quiere correr con Firefly por mí?
00:50:34Bien
00:50:35Daniel, tú puedes hacerlo
00:50:36Vamos
00:50:37Siéntate
00:50:39Yo correré por usted
00:50:45Vaya hombre
00:50:46Pero si es el mirón
00:50:48Jack
00:50:49Jack el mirón, si no te importa
00:50:51Jack el mirón
00:50:52Me parece muy buena contestación
00:50:54No dejaré que se acerque a mi caballo
00:50:56¿Por qué no?
00:50:56Así podría compensarla
00:50:59Por aquel malentendido
00:51:00De cualquier modo
00:51:01La marea ya está subiendo
00:51:02Y la carrera debe empezar
00:51:04Ya es tarde para eso, Kathleen
00:51:05Muy bien
00:51:07Correrá por mí
00:51:09Me llamo Jack
00:51:18Jack Wood
00:51:20Lo sé
00:51:20Kathleen Fitzpatrick
00:51:22Lo sé
00:51:23Hola Kathleen
00:51:26¿Entonces ha montado a trotones?
00:51:29¿Así es como se llama?
00:51:32No ha conducido nunca un buggy, ¿verdad, señor Woods?
00:51:34Bueno, solo hay que sentarse y agarrar bien las riendas
00:51:37No debe de ser difícil
00:51:38La carrera consistirá en una vuelta entera a la pista
00:51:56Llegar hasta aquella bandera y volver
00:51:59Procurando hacer muchas trampas
00:52:01Perdón
00:52:02¿Preparados?
00:52:09¿Listos?
00:52:12¡Ya!
00:52:14¡Ya!
00:52:14¡Ya!
00:52:19¡Vamos!
00:52:22¡Los brazos!
00:52:23¡Sigue así!
00:52:25¡Ya!
00:52:26¡Ya!
00:52:27¡Ya!
00:52:31¡Vamos, First Light!
00:52:38¿Pero qué hacéis aquí?
00:52:40Pensamos que podíamos echarte una mano
00:52:41No se preocupe, señor Woods
00:52:42Con la magia de los leprecaus lo conseguirá
00:52:44¡Genial!
00:52:45Decidme qué debo hacer
00:52:47Acércate a los demás
00:52:49
00:52:49¿Solo eso?
00:52:50¿Y ese es tu consejo?
00:52:52¿Más o menos?
00:52:53Sí, así puede ganar
00:52:54Aunque pueda parecer poco agradecido
00:52:57Esto es algo que me gustaría hacer solo
00:52:58Adelante, Jack
00:53:05Hazlo por tu amada
00:53:07¡Ya!
00:53:12¡Vamos, pequeño!
00:53:17¡Venga, burro estúpido!
00:53:18¡Corre más!
00:53:21¡Cortar el paso, John!
00:53:22¡Vamos, vamos!
00:53:23¡Venga, acérquete!
00:53:24¡Ya lo tenemos!
00:53:27¡Se acabó el problema!
00:53:33Vale, así que queréis jugar fuerte
00:53:35Creo que se impone una maniobra temeraria
00:53:38¡Yo ya me voy!
00:53:50¡Ja, ja, ja, ja!
00:53:54¡Jack!
00:53:54¡Jack!
00:53:55¡Jack!
00:53:56¡Jack!
00:53:57¡Jack!
00:54:10¡Jack!
00:54:11¡Jack!
00:54:12¡Jack!
00:54:13¡Jack!
00:54:14¡Venga, maldito burro!
00:54:16¡Corre!
00:54:17¡Corre, Firefly!
00:54:19¡Espectacular!
00:54:20¡Es barrera!
00:54:21¡Es barrera!
00:54:24¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
00:54:54¡Gracias, gracias!
00:54:56Ha sido un detalle muy bonito, señor Woods
00:54:59Llámame Jack
00:55:01¿Eres de Nueva York?
00:55:07Jack
00:55:07¿Sí?
00:55:09¿Cómo lo has sabido?
00:55:11Oh, bueno
00:55:12Sencillamente
00:55:13Lo suponía
00:55:14Allí es donde vivo, en realidad
00:55:17Me encantaría ir a conocerlo
00:55:19Ver los rascacielos, la estatua de la libertad
00:55:22El Empire State Building
00:55:24La verdad es que tiene su encanto
00:55:25Sí, yo nunca he salido de Irlanda
00:55:27¿No?
00:55:29Hay sitios mucho peores donde vivir
00:55:31¿Entonces te gusta esto?
00:55:33Sí, me gusta mucho más de lo que imaginaba
00:55:37Ya
00:55:38Por aquí no vienen muchos turistas, gracias a Dios
00:55:41No
00:55:43Ya lo veo
00:55:46Bueno
00:55:52Tengo que irme
00:55:55Kathleen
00:55:56¿Me harías un favor?
00:56:03¿Qué clase de favor?
00:56:05Bueno, verás
00:56:06Estoy tomando algunas fotos de los mejores paisajes de Irlanda
00:56:10Y pensaba, si no es mucha molestia, que podrías
00:56:13Enseñarme un poco todo esto
00:56:15¿Estás casado?
00:56:18No
00:56:18¿Por qué no?
00:56:25¿Y por qué no lo estás tú?
00:56:29Nunca he querido casarme
00:56:31¿Como yo?
00:56:36Bueno
00:56:37Te veré mañana por la mañana
00:56:39A las nueve
00:56:48¿Y qué haces para esos Sperry, Sperry y...
00:56:57¿Cómo se llama?
00:56:59McGur
00:56:59Sperry, Sperry y McGur
00:57:01Soy vicepresidente ejecutivo al cargo de la coordinación
00:57:05Suena importante
00:57:07Ya ves
00:57:09Si saco adelante el proyecto en el que estoy trabajando
00:57:13Es muy probable que me nombren vicepresidente segundo
00:57:16Aunque hay muchos que andan tras el mismo puesto
00:57:20No te garantizan nada
00:57:21Siempre estás con un pie dentro y otro fuera
00:57:23¿Has visto esta concha?
00:57:25¿No te parece preciosa?
00:57:28
00:57:28Sí, es muy bonita
00:57:31Sonríe
00:57:46Estas cosas están limpias
00:57:48
00:57:48Sí, muy limpias
00:57:50Son venenosas
00:57:51Pero...
00:57:52Están limpias
00:57:53Muy graciosa
00:57:56No acostumbro a comer cosas que no tengan fecha de caducidad
00:58:00Vamos, Jack
00:58:02Muestra por una vez tu lado salvaje
00:58:04Están muy buenas
00:58:10
00:58:11Realmente buenas
00:58:12Saben mejor que las de las tiendas
00:58:15Has caído
00:58:23Estate quieto
00:58:24No te muevas
00:58:25No te muevas
00:58:26Espera
00:58:27Yo te desengancho
00:58:28Jessica es la hija de un rey cuyo mundo está hecho de oro
00:58:45Jamás viviría en una cobacha polvorienta
00:58:48Entre colinas heladas y largos caminos que solo sirven para caminar
00:58:51Eso es el futuro, Son
00:58:52Estamos aquí y ahora
00:58:53No me importa lo que pase con tal de estar con Jessica
00:58:57De ahí no puede salir nada bueno
00:58:59Pero estás enamorado
00:59:00Y no vas a hacerme ni caso
00:59:02Hazle caso, Mickey
00:59:04Hola, Jerry, muchacho
00:59:06Estábamos hablando de amor
00:59:07Los oxys sabemos mucho de amor
00:59:10¿Tengo razón o no?
00:59:11Pues claro que sí
00:59:12¿Y a quién amáis?
00:59:14Somos espíritus arbóreos
00:59:15Amamos a los árboles
00:59:17Eso no cuenta
00:59:17Trata de hacer algo a nuestros árboles y verás cuánto los amamos
00:59:21Pero los reprecaos sois tipos decentes
00:59:24Siempre tenéis tiempo para sacudirnos las hojas muertas
00:59:27No como los buen de soldados que están siempre con sus vidas
00:59:29Esos son solo los cursos
00:59:30Trabajan demasiado
00:59:33Trabajo
00:59:33El trabajo es el fin de la libertad
00:59:35Amén
00:59:36Y tanto que sí
00:59:37En el fondo son buenos chicos
00:59:39Lo único es que me protegen demasiado desde que nuestros padres murieron
00:59:43¿Y tú?
00:59:45¿Tienes familia, Jack?
00:59:47Sí, sí
00:59:48Y bastante grande
00:59:49Tengo un padre que dirige una compañía de taxis
00:59:53Una madre que dirige a mi padre
00:59:56Un par de hermanas pequeñas
00:59:58Un hermano mayor
01:00:00¿Y viven en Nueva York?
01:00:01Bueno, mi hermano sí vive allí
01:00:03Es abogado
01:00:04Y buena persona
01:00:07Todos los demás viven en Arizona
01:00:09Allí nací yo
01:00:11¿Les echas de menos?
01:00:14
01:00:14Desde luego
01:00:16¿Y por qué te fuiste?
01:00:19Verás
01:00:20Mi carrera
01:00:22Me llevó a la gran ciudad
01:00:25¿Y eres feliz allí?
01:00:31Soy feliz aquí
01:00:32En el presente
01:00:35Contigo
01:00:37Ores
01:00:41Tiene que luz
01:00:42Tiene que luz
01:00:42En el presente
01:00:46Eh
01:00:47Más
01:00:47No
01:00:47Tiene que luz
01:00:48Tiene que luz
01:00:49Tiene que luz
01:00:50Aquí no hay nadie.
01:01:09Ni siquiera huele a Leprechaun.
01:01:11Dijo que vendría a verme esta noche.
01:01:13Los hombres dicen muchas cosas.
01:01:15Sobre todo los Leprechaun suelen decir cosas que no sienten.
01:01:18¿Mickey Maldún no actúa así?
01:01:20Entonces, ¿dónde está?
01:01:21Aquí.
01:01:24¿Cómo se me ha acelerado el corazón?
01:01:26A mí también.
01:01:29Lady Margaret ha venido a verme a mí.
01:01:31¿Puede esperar abajo?
01:01:32Soy dama de compañía solo hace 300 años.
01:01:35Supongo que por una vez podría hacerlo.
01:01:38Oh, Jessica.
01:01:40Ven conmigo donde la lluvia es fina y el sol ardiente.
01:01:43No debería escucharte, Mickey.
01:01:45Pero tus palabras son como estrellas en mis oídos.
01:01:50No sabía que los Leprechauns pudierais volar.
01:01:57Y no podemos.
01:01:58Solo...
01:01:59Solo...
01:02:00Cuando estamos enamorados.
01:02:02Y ya sabes que la gravedad no miente.
01:02:05Jessica, vente conmigo.
01:02:06No puedo.
01:02:07Puedes hacer lo que quieras.
01:02:08Pero...
01:02:10Oh, no.
01:02:13De eso nada, señorita.
01:02:16Lady Margaret.
01:02:17Creía que erais amiga mía.
01:02:19Si no lo fuera, ya habría llamado a los guantes.
01:02:20No será necesario.
01:02:21Ya están aquí.
01:02:22Volveré a buscarte mi amor.
01:02:23No, no, no.
01:02:53¡Oxys! ¡Oxys! ¡A las armas! ¡A las armas!
01:03:07¡Los soldados están llenando vuestros árboles de tenarañas!
01:03:23¡Hola!
01:03:40Gracias, amigos.
01:03:46Tengo una cita con una princesa.
01:03:48¿Quieres que vayamos contigo?
01:03:50Puede ser peligroso.
01:03:51Ah, no, Jericón. No voy buscando problemas.
01:03:53Tú no los buscas, pero ellos te buscarán a ti.
01:03:55Tienes razón.
01:03:56¡Dale un besito de mi parte, Mickey!
01:03:59Hasta mañana, amigo.
01:03:59Cuídate.
01:04:00¡Adiós, muchachos!
01:04:01Yo casi beso una vez a un hada soldado.
01:04:03Ya, seguro.
01:04:04Tenía unas alas impresionantes.
01:04:07Oh, Barney.
01:04:08No os preocupéis. Los he puesto en su sitio, como veis.
01:04:14Maldón.
01:04:15Tú por aquí, qué coincidencia.
01:04:17No quiero tener problemas, Grogan.
01:04:19Deja a Barney en paz.
01:04:20Puede que no quieras problemas.
01:04:21Pero eso es lo que hay.
01:04:30No te escaparás tan fácilmente.
01:04:32No pienso pelear.
01:04:33Claro que pelearás.
01:04:35O a tu joven amigo se le acaban sus días de guardia.
01:04:37¿Ah, sí? No me digas.
01:04:39Bueno, pues si no te importa, yo te complaceré.
01:04:41Y yo también.
01:04:42Esta pelea es entre Maldón y yo.
01:04:44Bueno, la verdad es que fastidia mucho que sea otro leprecao en el que se divierta, pero...
01:04:48A por él, Mickey, valiente.
01:04:52El pequeño Maurice te lo está pidiendo a gritos.
01:04:54No me llames Maurice.
01:04:56No es para tanto, pienso yo.
01:04:59Maurice.
01:05:00Yo tampoco te llamaré Maurice.
01:05:02Maurice, Maurice, Maurice.
01:05:04Anda, dale un poco de jarabe de leprecao, Mickey.
01:05:06No pienso pelear, son.
01:05:07Suéltale.
01:05:07Esa chica te está ablandando.
01:05:11No es más que un gallina y un auténtico cobarde.
01:05:14Como todos los leprecaos.
01:05:16Ya es suficiente.
01:05:17Se acabó.
01:05:18Se acabó.
01:05:19Se terminaron las buenas palabras de leprecaos.
01:05:22Yo te voy a mostrar ahora quién es el cobarde.
01:05:25No lo hagas, son.
01:05:26Es lo que quiere.
01:05:27Pues ahí coincidimos porque también es lo que quiero yo.
01:05:30Si necesitas ayuda, son, puedes contar conmigo.
01:05:37Muchas gracias.
01:05:54Son, déjale, déjale ya.
01:05:56Aparta.
01:06:00No me encuentro bien.
01:06:28Me siento bastante mareado.
01:06:35¿Qué sucede?
01:06:36Si los leprecaos somos inmortales.
01:06:40Pues la verdad es que no lo parece.
01:06:43¿Dónde está lo que me falta?
01:06:45Os advertir que sufriríais un castigo.
01:06:50Voy a llevármelo.
01:06:52¡No!
01:06:52Mira.
01:06:54Solo soy la mitad del hombre que era.
01:06:56No iba con mala intención.
01:07:01Me apetece mucho beber.
01:07:04Cualquier cosa húmeda.
01:07:11Dale un beso de mi parte.
01:07:14Miki.
01:07:15No.
01:07:28No.
01:07:28No.
01:07:29No.
01:07:29No.
01:07:38No.
01:07:39¡Vamos!
01:08:09¿Traes noticias de Miki?
01:08:29Las peores.
01:08:32No, no, no, no, no, no.
01:08:36Ha matado a tu primo Grogan.
01:08:39¿Qué le ha matado?
01:08:46Pero si los duendes no mueren.
01:08:49A veces sí mueren.
01:08:51Tengo que ver a Miki.
01:08:53Jessica, recoge tus cosas. Vamos a mandarte fuera.
01:08:55¿Dónde? ¿Por qué?
01:08:57Hay guerra. Con los leprecaos.
01:09:00Han matado a nuestro amado Grogan.
01:09:03Ha sido ese Miki Maldun.
01:09:04Debemos mandarte lejos de las carras de ese asesino seductor.
01:09:07El primo Grogan siempre tuvo muy mal carácter.
01:09:10¿Defiendes a sus asesinos?
01:09:11No.
01:09:12Tiene parte de razón.
01:09:13Si vamos a la guerra, la gran Banshino se andará con bromas esta vez.
01:09:17Sería más sensato esperar a conocer todos los hechos.
01:09:21¿De qué sirve la sensatez en este momento?
01:09:24Jessica se irá al amanecer.
01:09:25Todavía no puedo creer que Sol se haya ido.
01:09:50Es como si le conociéramos desde hacía siglos.
01:09:52Y así era.
01:09:57¿Qué vas a hacer al respecto, Maldun?
01:10:04¡Pelear!
01:10:05¡Sí!
01:10:06¡Por encima de la gran Banshee!
01:10:08¡Sí!
01:10:09¡Sí!
01:10:09Hola, Jack.
01:10:20Seymus, por primera vez en mi vida estoy auténtica y profundamente enamorado.
01:10:27¿Ah, sí?
01:10:28De Kathleen.
01:10:29Anda.
01:10:30Muy bien.
01:10:34Mira esto.
01:10:35¿Alguna vez habías visto algo más hermoso?
01:10:38Venga, míralo bien.
01:10:39Sí, sí, muy bonito.
01:10:40Me la ha dado ella.
01:10:43Bebe.
01:10:45No, no, gracias.
01:10:47¿Qué te pasa, Seymus?
01:10:48Es mejor que no lo sepas.
01:10:49Hay asuntos que solo conciernen a los leprecavos.
01:10:52Si supiera Kathleen por qué he venido aquí, no lo entendería.
01:10:59No me digas.
01:11:01La gran Banshee nos ha aguado la fiesta, de verdad.
01:11:05Estuve a punto de casarme una vez.
01:11:07¿No quiere que actuemos y eso no está bien?
01:11:09¿A que no?
01:11:10Con la hija de mi jefe.
01:11:12Pero no salió bien.
01:11:13Era demasiado complicado.
01:11:17Espero estar actuando bien.
01:11:18Entonces me dije, Jack, puede que el amor no sea lo tuyo.
01:11:24Y aquí me tienes.
01:11:25He vuelto a caer.
01:11:26Con la gran Banshee o sin la gran Banshee haremos lo que hay que hacer.
01:11:31Sí, estoy seguro.
01:11:34No puedo dejarles que cambien esto.
01:11:37No puedo.
01:11:40Tal vez me juegue el trabajo.
01:11:42Ahí está la cosa.
01:11:44No, la cosa está aquí.
01:11:45Toma.
01:11:49Bueno.
01:11:51La vida es así.
01:11:55Me ha venido bien hablar contigo.
01:11:57Lo mismo digo, Seymus.
01:11:58Me ha sacado de dudas.
01:11:59Sí, sí.
01:12:00Sí.
01:12:01No me ha sacado de dudas.
01:12:13Gracias por ver el video.
01:12:43Gracias por ver el video.
01:13:13Gracias por ver el video.
01:13:43Vamos por la victoria.
01:13:44Buena idea, Grogos.
01:13:45Paga una ronda, Grogos.
01:13:47¡El inicio!
01:13:49Ya hemos conseguido la movilización total.
01:13:51¿Pero qué hay de nuestro trabajo?
01:13:53Si todos estamos peleando, nadie podrá cuidar de la naturaleza.
01:13:56Habrá tormentas, inundaciones, nevadas en verano.
01:13:59Las hojas se secarán y morirán.
01:14:01No te pongas dramático, Chambelán.
01:14:02La naturaleza puede cuidarse solo.
01:14:04Tenemos una guerra que caña.
01:14:05¿Quién guiará las tropas?
01:14:06Solo puede hacerlo un hombre.
01:14:08Se presenta el general Bastardo a vuestro servicio.
01:14:18Tampoco es un secreto terrible.
01:14:24No es nada parecido.
01:14:27Quiero ser sincero contigo, Kathleen.
01:14:30Bueno, si quieres ser sincero es porque antes no lo has sido.
01:14:34Lo he sido completamente.
01:14:36De verdad.
01:14:36Bueno, hasta cierto punto.
01:14:39Pero no estoy exactamente de vacaciones.
01:14:44Es más, no son unas vacaciones en absoluto.
01:14:47Señor Woods.
01:14:48¿Qué tal, Kathleen?
01:14:50Señor Woods, he recibido una llamada de Nueva York
01:14:52y me han pedido que le dé este mensaje urgente.
01:14:56Es la primera vez que pasa algo así en la oficina de correos.
01:14:59Creía que era una broma de algún chico.
01:15:02Lo he metido en un sobre para mayor seguridad.
01:15:04Dice que tiene que volver a América para una reunión.
01:15:07Hace días que no saben nada de él.
01:15:12¿Cuándo tienes que irte?
01:15:19¿Por qué se caen las hojas de los árboles?
01:15:22Si estamos en pleno verano.
01:15:25Será mejor que busquemos refugio.
01:15:26Vamos, síganme, por aquí.
01:15:28Este fenómeno no lo entiendo.
01:15:31Es como si hubiera llegado el otoño.
01:15:33¿A qué se deberá ir?
01:15:34No lo sé, pero conozco a alguien que debe saberlo.
01:15:37Seymus Maldun.
01:15:39¿Quién?
01:15:39Seguro que él sabe lo que sucede.
01:15:41¡Seymus!
01:15:43Él y su familia comparten conmigo la cabaña.
01:15:45Nadie comparte una cabaña, Jack.
01:15:47Ya, pero es un leprecaun.
01:15:49Seymus, ¿estás por aquí?
01:15:51¿Es un leprecaun?
01:15:52¿Dónde estás?
01:15:54Sí, al jefe de los leprecauns de Kerry.
01:15:56Ya sabes, Seymus Maldun.
01:15:58Claro, Seymus.
01:15:59¿Andas por ahí?
01:16:00¿Dónde estás?
01:16:01Jack.
01:16:03Seymus, te agradecería mucho que te dejaras ver.
01:16:08Ah, estás ahí.
01:16:10Seymus y Mery Maldun a su servicio.
01:16:15¡Cathleen!
01:16:16Toma, bebe un poco.
01:16:22¿Estás bien?
01:16:27Sois auténticos.
01:16:28Leprecauns.
01:16:29No los verás más auténticos.
01:16:32Solo dejamos que nos vea la gente que nos gusta.
01:16:34Y tú nos gustas mucho.
01:16:36Nada.
01:16:37Y nadas muy bien.
01:16:38Tienes una abrazada impresionante.
01:16:40Basta ya, Maldun.
01:16:41¿Por qué se caen las hojas de los árboles?
01:16:43Es como si ya fuera otoño.
01:16:44Existen graves problemas en el país de las hadas, Jack.
01:16:47Terribles problemas.
01:16:48Sí, tengo que irme.
01:16:50Encantado de conocerte, bonita.
01:16:51Jack es un buen hombre para ser humano.
01:16:53Te podría ir peor.
01:16:54Te podría ir mucho peor.
01:16:57Muchísimo peor.
01:16:58Muchísimo peor.
01:16:58Muchísimo peor.
01:17:28Muchísimo peor.
01:17:58Kathleen, nunca había sentido esto por nadie.
01:18:19No sé qué futuro nos espera, pero lo que sí sé es que no puedo irme de aquí si no vienes conmigo.
01:18:27Pues quédate.
01:18:29Si te quedas, podrás hartarte de verme.
01:18:31No puedo.
01:18:35La llamada de Nueva York, esa de...
01:18:37El tramposo de la carrera.
01:18:39Déjale en paz.
01:18:40Le he invitado yo.
01:18:41Las botas.
01:18:42Las botas.
01:18:45¿Qué hace él aquí?
01:18:46No es asunto tuyo.
01:18:47Lo siento, Kathleen, pero me voy en el tren de la tarde.
01:18:55Esta tarde.
01:18:57Bien pensado.
01:18:59George.
01:19:01Vete, por favor.
01:19:02¿Vas a algún sitio, George?
01:19:04¿Puedo ir contigo?
01:19:04Yo no, él.
01:19:06Yo no quiero irme con él.
01:19:07Nadie te lo ha pedido.
01:19:08Ah, vale.
01:19:10¿Queréis marcharos todos, por favor?
01:19:21Kathleen.
01:19:24Verás, no tengo elección.
01:19:26Si no vuelvo ahora, perderé mi trabajo.
01:19:28Tan importante eres para ellos.
01:19:31Es que no pueden vivir si tú no vas.
01:19:33No es eso.
01:19:34Por supuesto que sí.
01:19:35Pero hay algo que debo impedir que siga adelante.
01:19:39Podría explicártelo por el camino si te decides a venir conmigo.
01:19:45No puedo.
01:19:47¿Por qué?
01:19:50¿Por qué?
01:19:52Me gustaría, Jack.
01:19:54De verdad, pero no puedo.
01:19:57Kathleen, ¿has visto mi camisa nueva?
01:19:59Sí, está junto a la plancha con tus calcetines.
01:20:03¿Lo ves?
01:20:04Me necesitan.
01:20:05Alguien tiene que llevar esta casa.
01:20:08Y todo está sucediendo muy rápido.
01:20:11Me refiero a ti.
01:20:12A esto.
01:20:15Y a...
01:20:16Los leprechauns es algo que...
01:20:18El perro ha vuelto a dormir encima de mi camisa.
01:20:26Bueno.
01:20:28Tú decides.
01:20:28Pero a mí todo esto no me parece más que un montón de excusas.
01:20:37Y lo pinté la semana pasada.
01:21:05¿Qué ha pasado?
01:21:07¿Cómo se ha desatado esa tormenta?
01:21:09Yo qué sé.
01:21:10¿Qué vamos a hacer, Kathleen?
01:21:13¿Eh?
01:21:14¿Por qué ha cambiado el tiempo así?
01:21:16Esto no hay quien lo entienda.
01:21:18Es todo destrozado.
01:21:30¡Alto!
01:21:31¡Alto!
01:21:32¡Alto!
01:21:33¡Alto!
01:21:33¡Alto!
01:21:34¡Alto!
01:21:35¡Alto!
01:21:35¡Alto!
01:21:36¿Qué es eso?
01:21:48¡Alto!
01:21:50¡Alto!
01:21:51¡Alto!
01:21:51¡Alto!
01:21:51¡Alto!
01:21:52Gracias por ver el video.
01:22:22Gracias por ver el video.
01:22:52¿Qué tal, señor Goods? Pensé que necesitaría ayuda con su equipaje.
01:23:08Gracias.
01:23:40No se preocupe. El tren estará aquí en el momento en que llegue.
01:23:46¿Qué tal, señor Goods?
01:24:15Debe darse prisa antes de que suban todos.
01:24:20Hoy es un día glorioso para el ejército y para mí.
01:24:23¡Sí!
01:24:23¡Sí!
01:24:23¡Sí!
01:24:23¡Sí!
01:24:24¡Sí!
01:24:25¡Sí!
01:24:26¡Sí!
01:24:27¡Sí!
01:24:29¡Sí!
01:24:30¡Sí!
01:24:31¡Sí!
01:24:35¡Sí!
01:24:36¡Sí!
01:24:37¡Sí!
01:24:38¡Sí!
01:24:39¡Sí!
01:24:40¡Sí!
01:24:42¡Sí!
01:24:43¡Sí!
01:24:44¡Sí!
01:24:45¡Sí!
01:24:46¡Sí!
01:24:48¡Sí!
01:24:49¡Sí!
01:24:50¡Sí!
01:24:51¡Sí!
01:24:52¡Sí!
01:24:53¡Sí!
01:24:54¡Sí!
01:24:55¡Sí!
01:24:56¡Sí!
01:24:57¡Sí!
01:24:58¡Sí!
01:24:59¡Sí!
01:25:00¡Sí!
01:25:01¡Sí!
01:25:02¡Sí!
01:25:03¡Sí!
01:25:04¡Sí!
01:25:05¡Sí!
01:25:06¡Sí!
01:25:07¡Sí!
01:25:08¡Sí!
01:25:09¡Sí!
01:25:10¡Sí!
01:25:11¡Sí!
01:25:12¡Sí!
01:25:13¡Sí!
01:25:14Gracias por ver el video.
01:25:44Gracias por ver el video.

Recomendada