- hace 5 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Son las 7.00 de la mañana!
00:07¡Salid de los catres y venid a desayunar huevos florentinos y croissants a chocolat!
00:13Está claro que la comida de ricos no pega con la disciplina militar.
00:19¿Sabes qué he descubierto?
00:20Que la máxima potencia de un secador es mucha para una muñeca.
00:28No pasa nada, cielo.
00:30Tener nariz está sobrevalorado.
00:32Pregúntaselo a Voldemort.
00:35¡No digas su nombre!
00:39Buenos días, Jessie.
00:41Hoy empieza el fin de...
00:43Hoy es lunes.
00:49Pues despiértame el sábado.
00:53¡Hola, familia! ¡Listo para iniciar escolaridad!
00:56¡Ay, madre!
01:00Oye, ¿qué llevas puesto?
01:01Es mi Sirwani.
01:02Solo me lo pongo en ocasiones muy especiales.
01:05Como mi tutor me ha dicho que ya puedo ir a la escuela con Enma y Luke,
01:09¿qué mejor ocasión que esta?
01:13Deberías reservarlo para cuando debutes en Las Vegas.
01:16Luke, no quiero que te metas con una prenda tan preciosa y tradicional como el Shibubi.
01:23Sirwani.
01:24Sí.
01:26Wani.
01:27Sí.
01:27Lo importante es que estás muy guapo y sé que Luke hoy va a cuidar de ti.
01:34No le quites la vista de encima.
01:37No será difícil si parece un cono de tráfico con pelo.
01:42Anda, ve a vestirte.
01:43A tus profesores no les gustará que vayas en calzoncillos otra vez.
01:48Bueno, ¿qué te parecen mis zapatos?
01:50A mí me parecen una especie de instrumento de tortura medieval.
01:59Y bien duele.
02:01Dentro de unos meses los llevarán mis amigas.
02:04¿Y eso por qué?
02:05Porque yo me los he puesto ahora.
02:08Mi deber es servir de faro a las pardillas.
02:12Mira, déjate de faros y ponte planos.
02:16Eres toda una poeta.
02:18¡Que te vistas!
02:20Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:24Hey, just say.
02:25Hey, just say.
02:27It feels like a party every day.
02:31Hey, just say.
02:32Hey, just say.
02:34But they keep on pulling me every which way.
02:38Hey, just say.
02:40Hey, just say.
02:41My whole world is changing, turning around.
02:45They got me going crazy, yeah, they're shaking the ground.
02:48But they took a chance on the new girl in town.
02:52And I don't wanna let them down, down, down.
02:56Hey, just say.
02:59Hey, just say.
03:01It feels like a party every day.
03:07Hey, hey, hey, hey, hey, hey, just say.
03:10A ver, tienes historia, matemáticas y sociales.
03:18Por cierto, sociales no es tener mucha vida social.
03:21A mí me costó enterarme.
03:24Gracias, pero no te preocupes.
03:26Lo de la escuela lo controlo bien.
03:28¡Fuego! ¡Fuego! ¡Tengo que salvar mi escuela nueva!
03:41Ese era el timbre de clase, no el timbre de hacer el lila
03:45Oh, vale
03:47¿Y cómo suena el de hacer el lila?
03:49Porque quiero estar preparado
03:51¿Estás preparado?
03:55Me voy, chicos, empiezan las clases
03:57Al aula 312
03:59Rabirós, encantado de conocerte
04:07¡Buen día, colega pupilo!
04:13¿Te apetece ver una foto de mi lagarto?
04:20Rabirós, relájate un poquito
04:22Yo solo intento hacer amigos, pero nadie se ha fijado en mí
04:27Claro que se han fijado
04:28Oye, tengo prisa, así que te diré lo que tienes que hacer
04:31Tú procura hacer un amigo y cuando conozcas a sus colegas
04:34¡Bum!
04:35Serás popular
04:36Oh, ya entiendo
04:38¡Hola, amigo!
04:43¡Jolines!
04:45Sería estupendo que yo fuese ese amigo
04:47Pero en este colegio hay una regla que impide la amistad entre niños de diferentes cursos
04:53Yo estoy en sexto y tú en quinto
04:55No, sería natural
04:57¿Incendios? ¿Clase? ¿O hacer el lila?
05:02¡Clase!
05:05¡Corre!
05:09¡Look! Dale Davenport ha vuelto
05:11Y de paso mis picores
05:13¿No le iban a expulsar una semana?
05:16Bueno, sí, se supone que sí
05:17Pero la cocinera no se atrevió a testificar
05:20De acuerdo, mantén la calma y no le mires a los ojos
05:24Vale
05:24Acaba de entrarme sed
05:29¡Dame eso!
05:3245 gramos de azúcar
05:35¿Qué quieres? ¿Que me dé un telele en clase?
05:39Mañana, tráeme un zumo de zanahoria
05:42Y tráete otro para ti
05:43Tu cuerpo es un templo
05:45¡No me hagas derribarlo!
05:50Oye, ¿le has mirado a los ojos?
05:52No
05:53No pasé de la nariz
05:55Tiene los agujeros enormes
05:57Y estaban llenos de mocardos
06:00¿Por qué no usamos la tarjeta de mamá para comprar una muñeca nueva?
06:09Las cosas las valoras más si las ganas con tu trabajo
06:12¿Crees que todo lo que he llorado no es trabajar?
06:15Tuve que patalear cuatro días para conseguir esa muñeca
06:18Adelgacé dos kilos
06:20Es impresionante
06:22Pero vender limonada casera es toda una tradición
06:26Es un modo fácil de que los niños ganéis dinero
06:28Hay un modo más fácil
06:30¿No podemos ir al cajero de un banco?
06:33No
06:33Tienes que ganarte el dinero de la muñeca
06:36¿Cuánto te costó?
06:37¿20, 30 pavos?
06:38200
06:39¿Qué?
06:42250 con otro vestido
06:43Oh, esa muñeca viste mejor que yo
06:46Tú lo has dicho, yo no
06:48Ala, ¿qué te parece?
06:54Se supone que ese cartel lo he escrito yo
06:57Porque yo sé de sobra hacia qué lado van las es
07:00Es adorable y lo adorable vende
07:03Yo sé hacerme la adorable
07:05Es verdad
07:08¿Quién le dice no a esa carita?
07:11Hola, señora Chesterfield
07:12¿Quiere limonada?
07:14No
07:14Por favor, ¿cómo quiere que gane dinero una niña en la ciudad?
07:19Que haga lo que yo
07:20Que se case
07:21Está bien, Chesterfield no cuenta
07:26Solo bebe sangre humana
07:27¿Limonada, agente?
07:30A mitad de precio para la policía
07:32No te pongas a hacer descuentos a lo loco
07:35Pero...
07:36¿Qué es eso?
07:39Una multa por no tener permiso de venta
07:41Buen trabajo, agente
07:43Hay que librar las calles de las limonadas
07:46A lo mejor le acaban ascendiendo
07:48A la unidad de granizados
07:50¡Que vuelve!
07:54¡Corre!
07:54¡Hola, hermano!
08:07No
08:07¿Qué haces tú aquí?
08:12He venido a ingresar en tu panda
08:13Ravi, ya te he dicho que los cursos no se mezclan
08:17En la escuela, pero esto no es la escuela
08:20¿Por qué va ese chico vestido de nube de chuche?
08:24Esto es un uniforme de críquet
08:26¿Queréis guindillas, fuego de dragón?
08:29Están más buenas que Selena Gomez
08:31Cuánto te quiero, Coco
08:34Yo voy a pasar
08:37Oye tú, te lo pierdes
08:40Pero es un partido de seis horas
08:42Así que no os quejéis y luego os entra ganilla
08:45Chicos, perdonad
08:49Voy a ir a clavar los wickets
08:50¿Wicket?
08:53¿Cricket?
08:54Ese tío es un friki
08:55Pero bueno, ¿de qué lo conoces?
08:58No lo conozco mucho
08:59Ese chaval es el hijo del vecino del primo de un amigo de mi padre
09:04¡Ya casi están los wickets!
09:09¡Oh, no!
09:11¡Te has cargado un aspersor!
09:13Estupendo, Locke
09:14El hijo del vecino del primo del amigo de tu padre ha inundado el campo
09:17Vámonos, chicos
09:20¿Hola, chicos?
09:27¿Estamos jugando ahora al escondite?
09:31Lo que me parece es que se están escondiendo del friki
09:34Aquí estamos muchísimo menos
09:41No nos da el sol, no hay humo de autobús
09:44Y la poli no nos puede pillar
09:46Hola, Emma
09:50¿Estás cojeando?
09:52No, no estoy cojeando
09:53Estoy bailando
09:55Pues que sepas que bailas de pena
10:02Oye, tú no te preocupes
10:05Conseguiremos tus 200 dólares en un pispás
10:07280 con la multa
10:10Sí, cielo, sé sumar
10:11No estoy tan segura después de ver cómo escribes
10:14Suri, sírveme una doble
10:22Necesito ahogar mis penas en limonada
10:25Rabi
10:28Estás empapado
10:29¿Qué ha pasado?
10:30Cuando intentaba ser amigos
10:32Tuve un accidente con unas personas
10:34No es fácil ser el chico nuevo
10:36¿Qué me vas a contar?
10:38Yo soy hija de militar
10:40Bueno, más que la hija, la princesa
10:42Te vas a alargar mucho
10:45Porque este uniforme mojado me está empezando a rosar
10:49Verás, la yesi adulta
10:51Te dirá que lo mejor es ser uno mismo y que todo irá bien
10:54Pero la yesi adolescente sabe que si eres tú mismo puedes acabar con la cabeza en el trono del tigre
11:00¡Oh, el trono del tigre!
11:02Suena a maravillosa copa de helado de yogur con virutas de chocolate
11:06No, digamos que en este trono se lavan cabezas
11:10¿Entonces no hay virutas?
11:13Algunas veces
11:14No sé, tú fíjate en alguien que admires y hazlo que él
11:18Me parece una gran idea
11:22Gracias, Jessie
11:23Ya sé exactamente lo que voy a hacer
11:26¿En serio?
11:27Estupendo, porque lo he dicho a voleo
11:30Buenas tardes, señora Chesterfield
11:36No puedes vender limonada en mi edificio
11:40Pero si es del todo inaceptable
11:42Hola, Berti
11:44¿Ese trasero busca compañía?
11:50Aunque le parezca mentira, la respuesta es no
11:52¿Por qué seguís ahí?
12:02Señora Chesterfield, deje que Zuri venda limonada, ¿le va a quitar la ilusión a esta niña?
12:07Ay, si no lo hago yo, ¿quién lo hará?
12:10Oiga, es por una buena causa
12:12¿Y cuál es?
12:13¡Necesito una muñeca!
12:17Eso ha sonado un poquito egoísta
12:19Escucha, niña rarita
12:25Te voy a enseñar una lección
12:27Si la vida te da limones, no hagas limonada
12:30Ahora ve a vender ese brebaje a otro lado
12:33A esa mujer le sale el odio por las orejas
12:36¿Qué hay, chavalotes?
12:45¿Cómo lo lleváis?
12:46Rabi, ¿qué estás haciendo?
12:50¿Y por qué llevas mi ropa?
12:53Estoy imitando a mi modelo de comportamiento
12:55¡Coleguita!
13:13Hip Hop
13:14Adaptado a mi estilo personal
13:16Rabi, Rabi, Rabi
13:21No mires a ese
13:22¿Te refieres a ese mastodonte del bigote absurdo?
13:26Oye, ¿qué es lo que me has llamado?
13:30No pretendía ofenderte
13:31Entre colegas siempre estamos gastándonos bromitas
13:35Pues por eso me vais a dar vuestra comida
13:44¿Esto está procesado?
13:46No, solo es mortadela
13:47No me hagas daño
13:49No será necesario
13:50Los nitratos lo harán por mí
13:52Es orgánica
13:57Más te vale
13:58Señora, usted no ha visto nada
14:01Muchas gracias, Rabi
14:05Acepta mis disculpas, hermano
14:07¿Sabes qué?
14:09Es verdad que somos hermanos
14:11Pero fuera de casa
14:12Finge que no me conoces
14:14¿Entonces no es buen momento
14:19para que te devuelvan los calzoncillos?
14:21Hola, hermana
14:36Rabi, ¿por qué estás en mi taquilla?
14:39Para huir de la ira de una bestia sin escrúpulos
14:42Y porque Luke dice que en la escuela no hay hermanos
14:45Rabi, eso no está nada bien
14:47Si fuera así, yo habría pasado de él hace mucho
14:51Disculpa, es mi taxi
14:54¡Oh!
15:07Hola, Jessie
15:08Oye, ¿qué haces tú aquí?
15:12Te dejaste el libro de Edgar Allan Poe
15:14Lo he venido ojeando en el autobús
15:16¿Por qué le gustan tanto las chicas muertas?
15:21¿Qué?
15:23¿Tienes algo que decirme?
15:24No, gracias por el libro
15:25Te veo en casa
15:26Emma
15:31Eres bastante más alta que esta mañana
15:33Así que sal de esa bolsa y explícame el por qué
15:36Verás, el caso es que...
15:39Luke le ha dicho a Rabi que aquí no son hermanos
15:41¿Qué?
15:42Adiós
15:43¿Te has hecho daño?
15:46Luke, ni se te ocurra moverte bien
15:47Emma, te dije que no trajeses estos zapatos
15:51Anda, dámelos
15:52Levanta
15:55Vale, vale, tenías razón
15:59Esta semana he tenido que ir al botiquín con callos, ampollas y juanetes
16:02Dios mío
16:03Y a nadie le ha interesado seguir mi moda
16:07¡Uh!
16:08Retiro lo dicho
16:09¡Qué bien va, enfermera Nancy!
16:12¡Tenemos que hablar de ese traje!
16:14En fin, vamos con lo tuyo con Rabi
16:18Escucha, jamás le des la espalda a tu familia
16:22Y menos a la mía, todos van armados
16:24Pero Rabi me hace sentir vergüenza, un montón
16:29¿Ah, sí?
16:30¿Crees que yo no la siento cuando mi abuelo canta en el coche canciones de Katy Perry?
16:34O cuando mi tía Ruby lleva un no te metas con tejas en una camiseta que se pone todos los días de acción de gracias
16:41¡Qué horror!
16:44Con la familia, siempre hay que ser leal
16:46Vale, vale, lo pillo
16:50Bien
16:50Vaya, ha funcionado
16:53Y no he tenido que mencionar a mi tío Randy y sus hurones saltarines
16:56¿Qué tal, tíos?
17:03¿Habéis visto a Rabi por aquí?
17:04Sí, lo vi hace un rato montado en el carrito de la limpieza
17:07Es más raro que las gemelas de los huevos cocidos
17:11Eh
17:18¿Hoy no me sueltas ninguna listeza?
17:22Los científicos han descubierto unas partículas subatómicas que superan la velocidad de la luz
17:27Lo que pone en entredicho la teoría de la relatividad de Einstein
17:30Te vale
17:32Tus dientes están en entredicho por la velocidad de mis puños
17:38¡Espera!
17:40Yo fui el que dijo que tu bigote era absurdo
17:43No, lo dije yo
17:46Fui yo, en serio
17:48Está claro que tú no eres capaz de reconocer un auténtico acento indio
17:53Insisto en que me pegues a mí
17:55Me parece bien
17:56¡No!
17:58¡Deja en paz a mi hermano!
17:59¿Y si no, qué harás, taponcillo?
18:05¡Te romperé esa cara de empanado tan fea!
18:18Multicereales, ¿eh?
18:19Con lo que me gusta
18:19¡Me abrazo!
18:27¡Quiero agua!
18:28¡Agua!
18:30Robin, te abierre el sándwich
18:32Solo pan, mayonesa y unas guindillas fuego de dragón
18:36Son de las más picantes del mundo
18:38¡Se me está deritiendo la lengua!
18:43Sí, sí, tienes efecto
18:46Espera que le toque una semilla
18:48¡Se me funde!
18:52¡Hala!
18:53Le ha tocado
18:54¡Deliciosa!
19:08Ha sido una pasada, pero...
19:10¿Cómo te las puedes comer así sin más?
19:12En mi país la gente duerme en camas de clavos
19:15Y camina sobre brasas
19:17Esto no es nada
19:19Gracias, hermano
19:23Siento haber hecho el idiota
19:25Lo hiciste, pero...
19:27Te perdono
19:27Oye, ¿te vienes conmigo y con mis amigos?
19:30Gracias, pero...
19:32Tengo un compromiso previo
19:33Estás delante del nuevo secretario del Club de Reptiles
19:37¡Eso sí que mola!
19:58¡Esa niñita horrenda!
20:00¡Nos ha tenido secuestrados en ese ascensor sauna!
20:04¡Ah, cielos!
20:05¡Qué espanto!
20:09¿Qué haces aquí?
20:11¿Y por qué hace tanto calor?
20:13Porque tener una estufa aumenta las ventas
20:15A esto se le llama extorsión
20:19Pero he conseguido 300 dólares
20:22¿Quién dice que el criminal nunca gana?
20:26¡Vamos a por esa muñeca!
20:28No puedo
20:29Entre la multa y comprar la estufa y este bañador super molón
20:34Aún me falta dinero
20:36Escucha, niña rarita
20:47Te dije que no vendieras limonada en el edificio
20:51Es verdad
20:52Sé que no estuvo nada bien
20:54Así que para compensar
20:56He decidido regalar galletas
20:58¿En serio?
21:00No las habrá hecho esa vez, ¿sí?
21:02¿Verdad?
21:03No
21:04Será una receta secreta de Ravi
21:06No debería
21:09Oh, bueno
21:11Hoy he hecho marcha rápida
21:13Hasta la pastelería
21:14No me juzgues
21:17Se me está cansando el brazo
21:22¿De acuerdo?
21:24¿Si insistes tanto?
21:25Son galletas de chocolate con guindilla
21:27Pica
21:35Pica
21:37¿Cómo pica?
21:39Es como si me hubiera comido mil avispos
21:41Necesito agua
21:47El agua no le servirá
21:50Lo que necesita es leche
21:51Vendo leche
21:53Vendo leche
21:55A diez dólares el vaso
21:56No sé cómo pude perder tanto tiempo con la limonada
22:07¡Eh!
22:17Son mis zapatos
22:18Te los devolveré cuando cumplas 18 años
22:21Te voy a enseñar cómo se anda
22:25Toma nota
22:26¡Ah!
22:27¡Ah!
22:27¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario