Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Hunter with a Scalpel Episode 8 (2025) SUB INDO #KDRAMA
DRAMAFLIX-K25
Follow
7/26/2025
Hunter with a Scalpel Episode 7 (2025) SUB INDO #KDRAMADrama CHINA Full Eps Sub Indo #dramabox #minidrama #dramachina2025 #dramaboxromantis #dramaterbaru #dramaterbarutren #romantis #viral #short
Category
π₯
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:59
Transcription by CastingWords
05:29
Transcription by CastingWords
05:31
Transcription by CastingWords
05:35
Transcription by CastingWords
05:39
Transcription by CastingWords
05:41
Transcription by CastingWords
05:49
I don't know.
06:19
I don't know.
06:49
μΌ!
06:50
μΌμ΄λ.
06:53
λμμ?
07:04
μ£μ‘ν©λλ€.
07:06
μ°¬.
07:08
μλ, μ°λ¦¬ λ§λλΌκ° μν κ² νμ₯λ μλͺ»λ μλλ° λκ° μ£μ‘ν΄μ.
07:11
I'm going to give you a little bit more than that.
07:15
No, it's a long time ago.
07:17
I'm going to think that I'm going to be a good job.
07:21
I'm going to be a good job.
07:24
I'm not sure.
07:26
I was young when I was young.
07:28
I don't know if I was going to believe it.
07:30
I was going to be a good job.
07:31
I was going to be a good job.
07:33
I was going to be a partner.
07:35
But I don't think it's going to be a threat.
07:44
It's going to be a needy.
07:46
If there's a threat, I'll go and go and go.
07:49
If it's raining, it's going to fall.
07:53
It's raining.
07:54
I'm waiting for a storm.
07:58
It's going to fall.
08:00
If there's a threat, I think it's going to happen.
08:05
That's what the team told me about, that was a big deal.
08:15
If you're wrong, if you're wrong, if you're wrong, if you're wrong, if you're wrong, if you're wrong, if you're wrong, you're wrong.
08:21
But it's okay.
08:23
No, I don't want to.
08:27
I don't know.
08:29
I don't want to be a rookie.
08:39
I love the team.
08:41
I'm a rookie.
08:43
I'm a rookie.
08:45
I'm a rookie.
08:49
I'm a rookie.
08:55
I'm going to go for a date.
08:58
I'm going to go for a date.
09:15
Hi.
09:16
You did well?
09:18
Then...
09:19
I'm going to go.
09:22
ΓzΓ’ndμ.
09:24
μκ°μ΄ μ’ κ±Έλ Έμ§λ§.
09:26
κ·Έλ μμ.
09:27
μ£½μ΄κ² λ€κ³ λ€λ²Όλ€λ μ κ° κ°μκΈ° νλλ₯Ό λ°κΎΈλκΉ
09:30
μλΉ μ μ₯μμλ 보ν νλ λ€μ΄λ¬μΌμ§.
09:33
μκ΄μμ΄.
09:34
μΌμ μ§κ±°μΌ μ μ ν μλ‘ μ’κΈ°λ νκ³
09:37
μ©μμλ‘ νΉμ λλ©΄
09:39
μ΄μ°¨νΌ μ‘νκΈ° μ μ μ²λ¦¬ νλ €κ³ νμΌλκΉ...
09:41
λ§μ λ§μ.
09:42
μλΉ μκ°λ κ·Έλ.
09:43
κΈ°κ» μ©μμλ§ λ€μ΄λ¨λλ κ²½μ²νν κ·Έλ₯ μ‘νλ²λ¦¬λ©΄
09:47
μΈλͺ¨μμμ.
09:49
You're going to go.
09:50
No, I'll go.
09:51
I'll go.
09:52
I'll go.
09:53
I'll go.
09:54
I'll go.
09:56
I'll go.
10:13
μ°λ½νμ§ μμΌμ ¨μ΅λκΉ?
10:14
μ§κΈ νμλ€μ λ²μ€ CCTV μ©μ μ‘κ² λ€κ³ 48μκ° μ 볡μ΄λ 건물μ΄λ μ’λ°±μ΄ μΉλλ°.
10:20
λ λ?
10:21
λͺ©κ²©μκ° λμΌ?
10:21
μ΄ μλΌμΌ.
10:22
μλ, λλ λλ μ’ λ λ§μλλ.
10:25
You have a lot of people who have a lot of people who have been in the past?
10:29
You have a lot of people who have been in the past?
10:32
I don't know.
10:33
But it's not that you're going to talk about it!
10:35
You're going to talk about it!
10:37
You're going to talk about it!
10:39
I'm going to talk about the question.
10:41
So, I'm sorry.
10:42
I'm sorry!
10:43
Why are you talking about it?
10:44
Why?
10:46
You're a lot of people!
10:49
The team, please!
10:52
What? If you're going to get this wrong, you're going to be the one who's going to go.
10:57
You're going to be a shit!
10:59
I'm going to tell you that I'm going to send you a phone call.
11:02
I'll send you a phone call and send you a phone call.
11:05
What are you doing?
11:07
You're going to tell me that you're going to go.
11:10
I'm going to tell you that we have to get a lot of people.
11:13
You can't tell us that we have a lot of people.
11:17
There's a lot of people that are in the same way.
11:19
What?
11:20
You're a man! I'm a man just saying,
11:23
but don't be afraid, you're a man!
11:24
You've been eating a lot of bad things.
11:26
You're a man when you're back,
11:27
I'm so scared of getting a lot of bad things.
11:30
What?
11:31
No, no, no, no, no, no.
11:32
I'm sorry.
11:34
I'm sorry.
11:36
I'm so scared!
11:37
Don't be afraid, you're a man!
11:38
Oh, no!
11:40
Oh, no!
11:41
Oh, no!
11:50
Yeah, John.
11:51
Ah, John.
11:52
You've been doing well?
11:54
Yes, I'm fine.
11:56
How are you doing?
11:58
Why do you have to do that?
12:01
I'm going to get a job.
12:03
I'm going to get a job.
12:04
That's what...
12:06
It's not a job.
12:08
He's not a job.
12:10
He's got a job.
12:13
He's got a job.
12:15
I'm gonna do that.
12:16
I mean, he's so good.
12:18
So, he's not really a job.
12:20
But he can't do that.
12:22
That's right.
12:23
He's not going to get a job.
12:25
He's going to get a job.
12:26
He's going to get a job.
12:29
What else?
12:31
He's got a job.
12:33
There was a result of the results that came out.
12:35
But it was a part of the company.
12:37
Yes?
12:39
What is it?
12:40
That's it.
12:41
It was a 1-2-chall case.
12:45
1-2-chall?
12:46
You didn't know you were so sure?
12:48
Yes.
12:49
No, no.
12:51
Anyway, thank you.
12:53
I'm going to meet you again.
12:56
I'm going to get to the meeting again.
12:58
Yes.
13:03
I'm going to be that afternoon.
13:08
I'm going to be giving people.
13:12
I'm going to be getting here for you.
13:14
Hopefully will last.
13:16
Yeah.
13:17
We are ready after après the recording.
13:24
Fukan.
13:28
delivered.
13:30
I bet I will save you the same thing.
13:32
You talk about what happened to me.
13:37
What do you swear?
13:39
What do you mean?
13:39
You don't need to see the question.
13:42
You don't need to know how it's done, huh?
13:44
No, I don't need to know how to get your opinion down here.
13:50
I'll remove the mail from the ingoes I've got.
13:54
I didn't know how to get yall to go.
13:57
She's fine.
13:58
If you were saying you'd better go ahead and speak.
14:01
We're going to have a filter.
14:03
We're going to have a filter.
14:04
Yes.
14:05
Here's the team.
14:07
I'll give you my email.
14:09
Yes.
14:31
Fire.
14:41
Fire.
14:47
Fire.
14:50
Fire.
14:53
Fire.
14:58
I don't know.
15:28
I don't know.
15:58
I don't know.
16:28
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
16:53
μ, κ·Έκ±° λ€μ΄μΌμ£ .
16:57
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
17:04
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
17:11
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
17:18
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
17:25
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
17:32
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
17:39
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
17:46
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
17:53
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
17:55
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
18:02
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
18:09
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
18:11
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
18:18
1, 2μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ λ§μ λλ€.
18:20
1μ°¨ μ¬κ±΄ μ½λ¬Ό κ°μ μ΄κ°μ μ¬μ° λμ μ΄ λ κΉμ?
18:31
μ μ λλͺ¨ κ°μ PREGEOUS
18:32
λλ₯Ό?
18:42
You think well, you're going to lose your career.
18:45
You're going to lose your career.
18:48
You're going to say that you're going to lose your career.
18:53
You're going to get me confused.
18:54
What's that?
18:56
You're going to lose your mind.
18:58
What?
19:03
I'm not going to get you out of here.
19:07
I think it's better to sleep in your life than you can sleep in your life.
19:12
I've never seen you before.
19:14
I'll give you a chance to give you a chance.
19:17
Are you going to kill me?
19:22
You're afraid of me.
19:25
You're afraid of me.
19:27
You're afraid of me.
19:28
You're afraid of me.
19:30
You're afraid of me.
19:32
You're afraid of me.
19:37
You're afraid of me.
19:40
Let's go.
19:42
Let's go.
19:57
Where are you?
19:59
Where are you?
20:00
Where are you?
20:07
Hey.
21:07
λ€ λ»λλ‘ λ κ±°λΌκ³ κΏλ κΎΈμ§λ§.
21:19
κ·Έλ?
21:24
λ΄κ° μ£½λλΌλ μ°λ¦¬ λΈνν μ£½κ² λ κ±°λΌκ³ μκ°μ λͺ»νλλ°.
21:37
μ€λ λ무 μ μ νμ§ λμΌ.
21:45
κ·Έλλ λ μ μ£½μ¬.
21:51
λ΄κ° λ μΌλ§λ μλΌλλ°.
21:57
κ·Έλλ.
21:59
λ²μ λ°μμΌμ§.
22:03
λ²μ λ°μμΌμ§.
22:11
λμ΄ λμΌ?
22:13
μΈνμ.
22:21
μλΉ νν μμΌμ§.
22:23
μΈνμ.
22:33
λ€.
22:35
λ€.
22:37
λ€.
22:39
λ€.
22:41
λ€.
22:43
λ€.
22:45
λ€.
22:47
λ€.
22:49
λ€.
22:51
λ€.
22:53
λ€.
22:55
λ€.
22:57
λ€.
22:59
λ€.
23:01
λ€.
23:03
λ€.
23:05
λ€.
23:07
λ€.
23:09
λ€.
23:19
λ€.
23:21
λ€.
23:23
λ€.
23:24
λ€.
23:25
They are the same.
23:27
When you're here, you'll be a woman.
23:31
You will become a woman.
23:33
You will become a woman.
23:35
You will become a woman.
23:37
You will become a woman.
23:39
You will become a woman.
23:41
You will become a woman.
23:43
No matter what you want.
23:45
How did you do today?
23:47
I'm alone.
24:17
I'm going to come back to my father's house.
24:47
You're not going to die.
24:54
You're not going to die.
24:56
I'm sorry.
25:00
I'll give you a gun.
25:03
I'm sorry.
25:05
I'm sorry.
25:08
I'm sorry.
25:10
I'm sorry.
25:12
I'm sorry.
25:14
I'm sorry.
25:19
I'm sorry.
25:24
I'm sorry.
25:29
Are you okay?
25:33
I'm sorry.
25:37
I'm sorry.
25:41
I'm sorry.
25:45
I couldn't do that again.
25:49
I'm sorry.
27:08
κ±°κΈ° ν΄μ§ μ’ μ€μ.
27:40
λ§μ΄ λ°μμ ¨μ΅λκΉ?
27:42
λ€.
27:44
μ.
27:49
μμ² λ§λμ§ μμΌλ €λ©΄ ν루 μΈ λ² κΌ λμλμ.
27:54
μ¬μΈμ.
28:04
μ λκ° μ λ¦¬λ§ νκ³ κ°κ²μ.
28:06
μ μ μμΌλκΉ κ·Έλ₯ μμ μμ΄μ.
28:20
μ?
28:26
κ°λ§ν μμ΄λ λλ€κ³ μ.
28:28
μμ΄λ λλ€κ³ μ.
28:42
μ κ³Όμ₯λ.
28:43
κ³Όμ₯λμ μ λ²μκ΄μ΄ λμ κ²λκΉ?
28:49
μ§μ€μ λ°νκΈ° μν΄μμ£ .
28:53
λ λ§μ νΌν΄μκ° μκΈ°μ§ μκ² μ κ°μ‘±λ€μκ² μ‘°κΈμ΄λΌλ λμμ΄ λ κΉ μΆμ΄μ νλ κ±°μ£ .
29:05
κ·Έλ° λ§μ μλλΌλ©΄ μ΄ μΌ νκΈ° νλ€κ² μ£ .
29:13
μͺ½νλ¦° μκΈ°μ§λ§ μ κ° 10λ λ μ¬κ³ λ₯Ό μ’ λ§μ΄ μΉκ³ λ€λ μ΅λλ€.
29:23
μΈμμ λ΄ νΈμ μλ κ² κ°κ³ λ νκ° λ§μ΄ λ μμλλ° μ΄λ λ μ κ° μμ£Ό κ°λ μμ μ΄ νΈλ¦° κ²λλ€.
29:35
κ²½μ°°λ€μ΄ μ‘μλ€κ° 묻μ§λ λ€μ΄λ³΄μ§λ μκ³ μ κ° λ²μΈμ΄λΌλλ° μ£Όλ³μ CCTVλ μκ³ μ λ§ νμ₯νκ² λλΌκ³ μ.
29:47
μ무리 μ κ° μλλΌκ³ ν΄λ μ무λ λ―Ώμ§λ₯Ό μμμ΄μ.
29:53
μ§μ§ μ΅μΈν΄μ λ―ΈμΉκ² λλ° μ¦λͺ ν λ°©λ²λ μκ³ μ΄λ κ² κ°λ°© κ°λꡬλ μΆμλλ° κ·Όλ° κ°μκΈ° μ§λ² μ‘μλ€κ³ μ§μ κ°λΌλ κ²λλ€.
30:05
λμ€μ μκ² λ κ±΄λ° μ κ° λ무 μ΅μΈν΄νλκΉ μ 체ν¬νλ μ§κ΅¬λ λμ₯λμ΄ νΌμ μμ¬λ₯Ό νμ ¨λ κ±°μ£ .
30:17
κ·Έλμ μ§μ μ°Ύμκ°μ λ¬Όμμ£ .
30:21
μ λ λμ쀬λκ³ .
30:23
κ·Έλ¬λκΉ λ νμ ¨λμ§ μμλκΉ?
30:25
λ€ λμΌλ‘ λ§νμμ.
30:29
λμλ¬λΌκ³ .
30:33
κ·Έλ κ·ΈλΆμ΄ μΌλ§λ λ©μ Έ 보μ΄μλμ§ κ·Έλ κ²°μ¬νμ£ .
30:39
κ²½μ°°μ΄ λΌμΌμ§.
30:41
κ·Έλμ μ΅μΈν μ¬λμ΄ μκ² κΌ μ§λ² μ‘λ μμ¬κ΄μ΄ λμ£ .
30:47
κ·Έλμ λ§μΈλ°μ.
30:59
μ¬μ€λ³΄κ³ μΆμ κ².
31:01
νμ₯λμ μ’μ μ¬λμ΄μμ.
31:07
κ·Έλ¬λκΉ μ§μ§ λ§λΌκ³ μ.
31:13
ν¬κΈ°νμ§ λ§μλΌκ³ μ.
31:19
κ·Έλ¬λκΉ μ§μ§ λ§λΌκ³ μ.
31:29
μ μ΄λ κ² λμμ?
31:31
μ°¨λμ...
31:37
μμμ§λ§...
31:41
λ무 νΈνκ² λ assertμ§λ§...
Recommended
30:15
|
Up next
Hunter with a Scalpel Episode 10 (2025) SUB INDO #KDRAMA
DRAMAFLIX-K25
7/26/2025
30:02
Hunter with a Scalpel Episode 5 (2025) SUB INDO #KDRAMA
DRAMAFLIX-K25
7/26/2025
25:04
Hunter with a Scalpel Episode 13 (2025) SUB INDO #KDRAMA #TERBARU
DRAMAFLIX-K25
7/26/2025
29:39
Hunter with a Scalpel Episode 7 (2025) SUB INDO #KDRAMA
DRAMAFLIX-K25
7/26/2025
34:46
Hunter with a Scalpel Episode 14 (2025) SUB INDO #KDRAMA #TERBARU
DRAMAFLIX-K25
7/26/2025
29:24
Hunter with a Scalpel - Season 1 Episode 2 (2025)
DRAMAFLIX-K25
7/23/2025
1:05:55
Head over Heels Episode 6 (2025)
DRAMAFLIX-K25
7/26/2025
58:22
The Uncanny Counter Season 1 Episode 8 SUB INDO TERBARU #dramaterbaru #KDRAMA #
DRAMAFLIX-K25
5 days ago
1:56:19
Membangun Cinta Di Era 80-An Drama China Full Episode Dubbing Indonesia #Dramabox #Dramachina,
DRAMAFLIX-K25
5/23/2025
1:00:16
The Uncanny Counter Season 1 Episode 5 SUB INDO TERBARU #dramaterbaru #KDRAMA #
DRAMAFLIX-K25
5 days ago
1:24:08
pernikahan kilat berhadiah kembar EPS 1 Drama CHINA Full Eps Sub Indo #dramabox #minidrama #dramachina2025 #dramaboxromantis
DRAMAFLIX-K25
5/23/2025
1:36:03
SUAMI PERIKAHAN KILAT KELUARGA KAYA DRAMA FULL EPS 1 SUB INDO #minidrama #dramachina2025 #dramabox
DRAMAFLIX-K25
5/14/2025
1:12:35
Kou Yang Selalu Ada Di Hatiku EPS 1 Drama CHINA Full Eps Sub Indo #dramabox #minidrama #dramachina2025 #dramaboxromantis #dramaterbaru #dramaterbarutren #romantis #viral #short
DRAMAFLIX-K25
5/21/2025
1:29:59
Sang Penguasa yang Bangkit drama china FULL EPISODE DUBBING INDO EPS 1 #dramabox #dramachina
DRAMAFLIX-K25
5/14/2025
1:31:47
Tuan Aaron Yang Paranoid EPS 1 Drama CHINA Full Eps Sub Indo #dramabox #minidrama #dramachina2025 #dramaboxromantis #dramaterbaru #dramaterbarutren #romantis #viral #short
DRAMAFLIX-K25
5/27/2025
1:59:16
Sang Penguasa Yg Dimanjakan Om Drama CHINA Full Eps Sub Indo #dramabox #minidrama #dramachina2025 #dramaboxromantis #dramaterbaru #dramaterbarutren #romantis #viral #short
DRAMAFLIX-K25
5/23/2025
1:29:42
Karma Untuk Suami Tak Berguna Drama CHINA Full Eps Sub Indo #dramabox #minidrama #dramachina2025 #dramaboxromantis #dramaterbaru #dramaterbarutren #romantis #viral #short
DRAMAFLIX-K25
5/18/2025
1:04:02
SUAMI PERIKAHAN KILAT KELUARGA KAYA DRAMA FULL EPS 2 SUB INDO #minidrama #dramachina2025 #dramabox
DRAMAFLIX-K25
5/14/2025
1:00:30
The Uncanny Counter Season 1 Episode 2 SUB INDO TERBARU #dramaterbaru #KDRAMA # The Uncanny Counter Season SUB INDO TERBARU #dramaterbaru #KDRAMA # The Uncanny Counter Episode 1 SUB INDO TERBARU #dramaterbaru #KDRAMA # Drama CHINA Full Eps Sub Indo #
DRAMAFLIX-K25
5 days ago
1:00:00
Tuan Aaron Yang Paranoid EPS 2 Drama CHINA Full Eps Sub Indo #dramabox #minidrama #dramachina2025 #dramaboxromantis #dramaterbaru #dramaterbarutren #romantis #viral #short
DRAMAFLIX-K25
5/27/2025
1:35:36
Kuli Genius Penguasa Dunia Drama China Full Episode SUB Indo EPS 1 #dramabox #minidrama #dramachina2025 #dramaboxromantis #dramaterbaru #dramaterbarutren #romantis #viral #short #Dramabox
DRAMAFLIX-K25
5/29/2025
1:38:48
Aku Melintas Dari Duniamu Drama China Drama Full Eps 2 Sub Indo #Minidrama #Dramachina2025 #Dramabox
DRAMAFLIX-K25
5/12/2025
1:53:52
PANTASKAH AKU BERHIJAB FULL MOVIE
DRAMAFLIX-K25
5/27/2025
1:10:00
Kembalinya Sang Putra Pewaris EPS 1 Drama CHINA Full Eps Sub Indo #dramabox #minidrama #dramachina2025 #dramaboxromantis #dramaterbaru #dramaterbarutren #romantis #viral #short
DRAMAFLIX-K25
5/18/2025
1:22:56
Pergi Tanpa Menoleh Drama CHINA Full Eps Sub Indo #dramabox #minidrama #dramachina2025 #dramaboxromantis #dramaterbaru #dramaterbarutren #romantis #viral #short
DRAMAFLIX-K25
5/15/2025