- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00PET MINUTTA VOLNO
00:125 MINUTTA VOLNO
00:14You're the only one.
00:16Are you okay?
00:18Yes.
00:20I'm the best in the world since I'm ready to dance like a pig.
00:26We're not waiting for a pause to do it, it would be better.
00:30I'm ready for you.
00:32I'm ready for that.
00:34I'm ready for you.
00:36I'm ready for the first time as well.
00:38When I have no power to cancel it, it would be very easy.
00:42It would be easier for me.
00:46I wanted to tell you about our money.
00:49I told you to come back to me,
00:51and I told you not to forget it.
00:53Yes, yes.
00:55I wouldn't like to think about something.
00:58Do you understand?
00:59No, I won't think about anything.
01:01Really, I'm really stupid.
01:06If you want to talk to me,
01:08and tell me what it is.
01:10No.
01:11What?
01:12No, everything is great.
01:14Everything is okay, my mother.
01:15Certainly.
01:16Really?
01:17Believe me, really.
01:19No.
01:20No.
01:21No.
01:22No.
01:23No.
01:24No.
01:25No.
01:26No.
01:27No.
01:28No.
01:29No.
01:30No.
01:31No.
01:32No.
01:33No.
01:34No.
01:35No.
01:36No.
01:37No.
01:38No.
01:39No.
01:40No.
01:41No.
01:42No.
01:43No.
01:44No.
01:45No.
01:46No.
01:47No.
01:48No.
01:49No.
01:50No.
01:51No.
01:52No.
01:53No.
01:54No.
01:55No.
01:56No.
01:57No.
01:58No.
01:59No.
02:00No.
02:01No.
02:02No.
02:03No.
02:04No.
02:05No.
02:06No.
02:07No.
02:08No.
02:09No.
02:10No.
02:11No.
02:12No.
02:13No.
02:14No.
02:15No.
02:16No.
02:17No.
02:18No.
02:19No.
02:20No.
02:21No.
02:22No.
02:23No.
02:24No.
02:25No.
02:26No.
02:27No.
02:28No.
02:29No.
02:30No.
02:31No.
02:32No.
02:33No.
02:34No.
02:35I don't know what to say, I think I need to tell you.
02:38What?
02:40I think you should be doing this year's more than a book, you know.
02:46You see it?
02:47All of you have seen it.
02:49But it's not.
02:52You are not a joke.
02:54You are not a joke.
02:56You are not a joke.
02:59You have not seen it.
03:01You are not.
03:03You have some problems.
03:05You have them and you.
03:07But it was a baby.
03:13You need to start.
03:15And if you do it, then I will do it again.
03:19I listen to your book.
03:24You have to do it again.
03:31Thanks.
03:48I don't believe it's been a whole year.
03:51It's not yet.
03:52It didn't have to wait for lunch.
03:54I'm afraid I already think about it.
03:57They say they will be the minister of the house.
03:59All right, we're the first year, so we're not going to give anything complicated, but it's going to be 15 days.
04:0515 days?
04:0715 days, Džara.
04:08Yeah, again they're going to eat and eat them in the water.
04:13Well, I'm one who would have had 500 kilos.
04:16Well, it's not that you're far from there.
04:17I've heard that people need to go on the way how much the organism needs.
04:24Dja, dja, dja, dja.
04:26Dja, dja, dja.
04:27Pa svi znamo da on može volat da plajete.
04:29Nije, ne može da plajete, volat.
04:31To nije metabolizam, to je proždrljivost.
04:33Pa dobro da ne vežba.
04:35No, da vežba, on s Nadicom sve u šestni.
04:37Nemoj da se bez obraza stvarim.
04:39Ej, nanda Nadice, pa jasno je da si ti upravo pa ti...
04:41Nisam upravo, nisam, tu si moj srce.
04:44A gada će te zagrbi dozi.
04:46Aaaa.
04:47Aaaaaa.
04:48Nemoj, nemoj niti da kada, nemoj, ti nisi do kada.
04:50Hey guys, it's really fast in the past year.
04:52It's like a trap of a joke.
04:54Just a few days and that's it.
04:56And look at the show. Are you ready?
04:58You've never seen it.
05:00You'll never see it.
05:02It's phenomenal.
05:04No, I'll have to do it again.
05:06Do you know what I really liked?
05:08To set a point, which is absolutely true.
05:10Wait, wait, wait.
05:12Tell me what you think about it.
05:14That's not the point.
05:16The point of the story is this.
05:18I'd like to set a point.
05:20You understand what I'm talking about?
05:22A point for all the problems, things that hurt me.
05:24That I'd like to break down.
05:26You understand?
05:28I mean, a simple thing.
05:30And in fact, what I want to say.
05:32Some raps I'd like to hear from you.
05:34I'd like to throw them out of my mouth.
05:36You understand what I'm talking about?
05:38Live!
05:40Come on, come on!
05:42Come on, come on!
05:48Come on, come on!
05:50Bye!
05:52Bye!
05:54Bye!
05:55Bye!
05:56Bye!
05:57Bye!
06:00Bye!
06:01Bye!
06:02Bye!
06:03Tanja!
06:04Can we wait?
06:05Good night!
06:06Bye!
06:07Hey, I wanted to talk to you.
06:17What do you mean?
06:18Because...
06:19Because of...
06:20Because of the fact that we had to talk to you.
06:23I know everything.
06:24Well, it's not that we had to talk to you.
06:26But...
06:27Maybe I had to talk to you.
06:28Yes.
06:29And it wasn't the first time, I would say.
06:31Well, it wasn't.
06:33But...
06:34Okay, you're fine.
06:35You don't have to talk to me.
06:37No, I'm not.
06:39But often you know that you're not like that.
06:42And I think that's the most of you here.
06:45You don't have to wait for two minutes.
06:47You don't have to wait for two minutes.
06:49You know?
06:50And I know you'll hear it before.
06:55It's a night.
06:57And you know, you don't have to do anything.
07:00Maybe you'll drink.
07:02Where do I get your drink?
07:03One should I put it seriously?
07:05Just a bitch.
07:14It's a great clue.
07:17Thank you, Ask.
07:19So many contamines it is OK.
07:21Yeah!
07:22Siv it's ok.
07:23Hey, I have it?
07:24The old standard name?
07:25And you know?
07:26Um, two months ago.
07:27Four years ago.
07:28Yeah, yes.
07:29And you know this line to meet high school.
07:31Okay.
07:32Where did you go?
07:33I'm going to open it.
07:35I didn't have anything else.
07:40Are you okay?
07:41Yes.
07:42I don't care about anything.
07:44It's crazy.
07:45I know.
08:01Good morning.
08:17Burazer is not here?
08:22It's here.
08:24It's here.
08:26It's the chairman.
08:28Okay.
08:31Maybe you can help me.
08:35Maybe.
08:36I'm sorry.
08:37I'm sorry.
08:38I'm sorry.
08:40I'm sorry.
08:48People usually think that we, the military people,
08:51know how to sew the dugout.
08:53Yes.
08:54I don't think.
08:56I really can't.
08:59A finger as a ball.
09:01And then, when I take this wheel.
09:02It's not great.
09:03You look.
09:04Yes.
09:05And you too.
09:07I don't want to forget this.
09:18Mom, after that, nothing is hard for me.
09:22When I need you, I'm here.
09:31Did you come?
09:33No.
09:35Why not?
09:37Desimir said that he didn't give me an academy to look at me in Helan,
09:41and how I'm going to kill him.
09:43Mom will come and give me some food,
09:46so he won't be able to stay away from him.
09:49Okay, give him a year.
09:51What do you want?
09:53I don't know.
09:55He's always doing it.
09:57I'm just a little after the flight,
09:59and he'll see me immediately.
10:01He's never satisfied.
10:03What do you call simple and clear things?
10:13Okay.
10:14I'm just going to have a lot of more than that.
10:17Nadice.
10:18Mm?
10:19Do you know what I've always wanted to be?
10:23I don't know.
10:24Just don't ask me to tell you that you wanted to be a fool or a baller,
10:27and he'll kill me.
10:28No.
10:29No.
10:30You're a fool.
10:31A fool.
10:33A fool.
10:34A fool.
10:35Well, you're going to go with a fool.
10:39I'm sorry.
10:41I'm sorry.
10:42I thought I'd give you something.
10:45What?
10:46You're a good one.
10:52Don't look at me.
10:55I can't.
10:56No, no, no.
10:58Now?
10:59No, no, no.
11:02Now?
11:03Now.
11:04Now.
11:05Can't.
11:06Can't.
11:07Can't.
11:08Can't.
11:10Yes.
11:12It's really beautiful.
11:13Do you know what this is?
11:16I know.
11:17A cake.
11:18She's amazing.
11:20Let me open the eyes again.
11:22Let me pray.
11:23Let me pray.
11:25Okay.
11:28Can I pray?
11:29No, no.
11:30No.
11:33Now.
11:35Now.
11:38You can see it. It's amazing.
11:45It's so beautiful. It's so beautiful.
11:50I'm here for you.
11:53Do you like it?
11:55Yes, I like it. It's amazing.
11:58Can I ask you something?
12:00You can.
12:01Let's go to one place.
12:03I want.
12:05Where?
12:07I want to go to professor Zeković
12:12and ask him to go to the pilot.
12:17Do you really want to do it?
12:21Yes, I'll try.
12:24Do you want to do it because of me?
12:27No, yes.
12:30No, I just wanted to do it.
12:33If I don't do it, I'll do it for a whole life.
12:36I would like to do it. I have to do it.
12:38I need to do it.
12:39I need to do it.
12:40I need to do it if you want to do it.
12:43Why do you ask me?
12:45Of course, yes.
12:47Yes.
12:48Do you want?
12:49Yes.
12:52I've got to do it for a million times.
12:55There are no attempts until I'm not here.
12:58Okay.
12:59You need to get out of the picture.
13:02Let's go to the scene.
13:04Okay.
13:20Hello.
13:22Hi.
13:24Sit down.
13:26Did I get back?
13:28No, I'm coming for a minute.
13:30I'm not going to find this place.
13:32Yeah.
13:34Is it good?
13:36No, it is not bad.
13:38No.
13:40I'm not.
13:42I'm coming for a minute.
13:44I'm very happy to have this place.
13:46Yes.
13:48It's not a lie, it's not a lie.
13:50Good day, please.
13:51Hi.
13:52I'm going to...
13:54coffee.
13:56Great.
14:04And when are you at home?
14:06For what day, I'm here at the colleague.
14:08Good.
14:10I can't wait for what day.
14:14Listen,
14:16because of what happened between us.
14:20Nothing happened.
14:22I don't know.
14:24But you know, it's not my style.
14:26I've never been with one of the kids.
14:28That's so bad.
14:34I'm almost old from you.
14:36I've had to cry for my years.
14:40I know.
14:42No, no doubt.
14:46No, no doubt.
14:48No, no doubt.
14:50No doubt.
14:52No doubt.
14:58Listen, Roxanda.
15:00Ti, ti si divna devojka.
15:02Stvarno.
15:03I...
15:04I...
15:05I privlačan si.
15:06I si meni.
15:07Stvarno.
15:08Ali...
15:09Ja...
15:10Ja...
15:11Ja jednostavno ne mogu.
15:14Volja, reci, nećeš.
15:16Volja, reci, nećeš.
15:20Stvarno mi je žal.
15:22Ali...
15:23Ja imam nek...
15:24...
15:43Tape.
15:44Si.
15:45Da.
15:46Ja...
15:47We're here.
15:59We're in.
16:08You came.
16:13Are you sure this is lucky?
16:17I'm sure.
16:19I've asked you.
16:23Do you hear what I'm asking?
16:27Yes.
16:28I've heard you.
16:31Yes.
16:33But you know that it won't be easy.
16:38We don't have enough time.
16:41To stay in four.
16:44Go, go.
17:11Go ahead.
17:13Go, go.
17:23Romeo, Julia.
17:26Divote.
17:27Dio ote.
17:29Mora da je danas moj srećan dan, jel?
17:35Arsić Nadica.
17:37Da.
17:38Vi hoćete da promenite smer?
17:41Jeste.
17:42Pa nije to tako jednostavno.
17:45Pre svega postoji serija ispita i pitanja koje treba da prođete,
17:50a uopšte nije sigurno da ćete uspeti.
17:53A pravite probleme svima, pre svega sebi.
17:55Znam, ali ja bih ipak probala.
17:57A vi biste probali.
18:00Pa niste vi upisali akademiju da biste probali, nije ovo pozorište.
18:05Pre svega ja hoću da znam da li ste sigurni.
18:07Sigurno sam.
18:08Sigurno je, gospodine profesore.
18:09A zašto vi odgovarate u njeno ime?
18:12Jeste vi možda njen potparo?
18:14Učinilo mi se da niste čuli.
18:18Dobro vidim dobre ocene.
18:20Ugalmo.
18:22Gospodine profesore, vi ste načelnik katedre.
18:25Vi biste mogli da predlošite nastanu veću da ona pređe na vojnovo zruhoplostvo.
18:30Opet vi u njeno ime.
18:32Ne, gospodine pukovniče, nije on ništa loše mislio.
18:35A sad vi u njegovoj.
18:36Gospodine profesore, dozvolite da ja objasnim.
18:38Ona je genij.
18:39A sad vi opet u njeno ime.
18:41O, Romeo, Romeo.
18:42Zašto si Romeo?
18:44Svog odca i me odbaci pa neće više kapuletova da budem ja.
18:48Je li tako?
18:49Da.
18:50Znate da sam ja htio da budem gumac.
18:52Kad sam bio malo, išao sam u dramsku sekciju.
18:55I znao sam na pamet Gorski vijena, Cepske pesme.
18:59Znao sam početak romana na Driniću prija.
19:03Jeste vi uopšte čitali na Driniću prija?
19:06Či naravno.
19:07Naravno, naravno.
19:07Većim delom svoga toka, reka Drina, protiče kroz tesne gudure između strmih planina ili kroz duboke kanjone okomito odsečenih obala.
19:21Samo na nekoliko mesta rečnog toka njene se obale proširuju u otvorene doline i stvaraju bilo na jednoj, bilo na obe strane reke, župne, delimično ravne, delimično talasaste,
19:34predele, podesne za obrađivanje.
19:38Takvo jedno proširenje nastaje i ovde, kod Višegrada.
19:42Na mestu...
19:47Gde sam on ostao?
19:52Kod Višegrada.
19:54A ne to, nego vidim...
19:58Da, da, da, znam, znam, znam.
19:59Prosek vam je dobar, ali to nije dovoljno da biste se prebacili na vazduhoprovni smer.
20:04A opet, s druge strane, ako se mi umetničke duše ne razumemo...
20:13Ko će se onda razumeti?
20:17Tako je, Julija.
20:18Ko će se razumeti?
20:20Jel' tako, Romeo?
20:21Tako je, gospodine profesore.
20:23Tako je, tako.
20:23Uradit ću ja sve što mogu.
20:26Predložit ću da se formira komisija pred kojom ćete polagati diferencijalne ispite.
20:30Gospodine pukovniče, dozvolite da odemo.
20:47Na mestu gde Drina izbija u naglom zavoju iz dubokog givskog tesnaca.
20:53Dobra stvar, ovo je maraton.
21:12Otko znaš?
21:13Kako otko znam, potrčimo među dva i po sata.
21:15Nizbrdo se ne računa.
21:17Nizbrdo se i govno kotrlja.
21:19Ko imaš muda, maraton je samo uzbrdo.
21:23Ovo je maraton.
21:48Vidimo se za mese dana.
21:50Ako preživite?
21:51Come on, come on, come on.
21:59Let's go, let's go.
22:21Come on.
22:23Well, son, son.
22:25You're alive, father.
22:27Happy birthday to you.
22:31You're welcome.
22:33It's hot, water, water,
22:35it's not a cold.
22:37It's not bad, it's not bad.
22:39A little bit of a feeling.
22:43What's wrong? A wet glass?
22:45Who knows what would you say
22:49in a bag or a bag?
22:51It's nice, nice, nice,
22:53cleverly.
22:55Did you forget something?
23:01What?
23:03To pay for the money.
23:05I don't have confidence in you,
23:07but you've always been a brave man.
23:09Mr.
23:11I'm a little bit of a nightmare.
23:15We've had a whole night.
23:17We've had a whole night.
23:19We're trying to get rid of this crisis,
23:21but let's go.
23:23Why don't you go for a couple of days
23:24to get out of bed?
23:25A couple of days?
23:27One night.
23:28Only one,
23:30peaceful night.
23:32Let's go.
23:33How are you here?
23:34Here?
23:35It's not bad.
23:36I've asked myself, you know?
23:39I can tell you that they're just saying thank you for your time.
23:43Is it?
23:44You're the best mathematician.
23:46I'm going to be a good friend.
23:48I'm going to be a good friend.
23:50I'm going to be a good friend.
23:52Tell me, Mom, if you have a problem.
23:55Your mother is a lot.
24:00What are the problems?
24:01They're just some non-suglass.
24:04That's all.
24:05Now you're not able to get out of bed.
24:07I'm going to be a good friend.
24:09Let's go.
24:10What did you do?
24:11I'm going to be a good friend.
24:12Nobody can't even be a good friend.
24:14Especially not you,
24:16you.
24:17No, my God.
24:20You say what you want.
24:22Yes?
24:23I think you're going to be a good friend for the summer.
24:26You're going to be a good friend.
24:27I'm going to be a good friend.
24:29When you're a good friend.
24:31You'll get to the house.
24:32You'll be a new kid.
24:34No, you don't have to do anything.
24:35You're not great.
24:36Oh, you're not good.
24:37I'm fine.
24:38You're going to be a little bit.
24:41Oh, we're going to keep you in your home.
24:42Go away, let's go.
24:44Maybe we'll drink something?
24:47You don't have to do it anymore.
24:48All right, let's go.
25:17guitar solo
25:47guitar solo
26:17guitar solo
26:21Poznata manevrska forma avionom Kobra
26:24ili Pugačev manevar Kobra
26:26potekla je iz sovjetskog vazduhoplostva
26:29i proslavila je
26:30suhojeve lovce
26:32Jelim, gdje je zimče? Nisam joj video dva dana
26:35Pilot u horizontalnom letu
26:36Pa ti ne znaš?
26:39Otišla je
26:39Gdje je otišla?
26:42Radi se ve, ne slušate me
26:43Izvinite
26:45Da bi avion to mogao izvesti
26:48mora posjedovati motor koji je dvo protočan
26:51Dje je otišla
26:51Masa kad evo?
26:52Stepe je 0.48
26:54modularne je konstrukcije
26:56zatim dvo osovinski
26:58a za napajanje rezervoara obezbeđeno je
27:01Radisave?
27:03Koliko?
27:04Šest unutrašnjih rezervoara zapremene 4.365 litra
27:10Znam to sve, profesorka, ali moram da izađem
27:11Izvinite, moram odmoliti
27:12Halo?
27:30Alo, zimče, je Riso ovde?
27:32Ćao, Riso
27:33E, pa gdje pobeže ti?
27:36Nisam pobegla
27:37Tebe nije bilo posljednjih dana
27:39Pa, imao sam neke obaveze
27:42Ne, sumnjam
27:43Ti si čovjek sa obavezama
27:46Ma ne, bez dezalja
27:46Morao sam da rešim neke
27:47A da kažem, neke stare dugove
27:49I?
27:52Jesi li ih rešio?
27:55Ma, pita me kad prođe prijemni
27:56Prijemni?
27:58Ne kapiram
27:58A dobro, nije važno
28:01Pusti sad to, nego
28:02Kako da odeš da se ne pozdravimo?
28:06Nije mi bilo do pozdravljanja
28:07Iskreno čudi me da si uopšte i primetio
28:10Lepo od tebe
28:11Ili to sve?
28:14Pa šta će sad radiš?
28:18Da se malo sredim, valjda
28:19E, vidi, htio sam
28:21Mislim, nismo stigli da
28:26A trebala si da se javiš, Simče?
28:29Trebalo je
28:33Bila sam
28:36Ne znam
28:39Nisam bila za društvo, eto
28:41E, slušaj
28:44Doći ću da te vidim
28:45Čim stignem
28:46Ne, ne možeš da se trudiš
28:49U redu je
28:50Hvala ti
28:52Ne, Simče, ne razumeš me
28:54Želim da te vidim
28:56Dobro
29:01Ja sam ovde gde sam
29:04Ćao, Risu
29:06Ćao
29:08Uzmi kiselo
29:20Ovčije je
29:21Mamo, ovo je super
29:23Godbično je
29:25Zvala sam komandira voda
29:29Kaže da je sad sve u redu
29:31Kaže, puno si se promenio
29:32I zadovoljanje
29:33Znam, ali bih, onako nešto
29:34Doći na presovu
29:35A znaš ti, tatu
29:37Znam
29:38Nemoj da se ljutiš na njega
29:40Ovaj, u buduće
29:42Udupla je porciju
29:44Mislim
29:45Biće još neko sa mnom
29:48Isto voli tikvice
29:50Neki drug
29:52Ako, sine, neka
29:54Nije drug
29:55Profesor
29:56Ako blago majci može i cijel kolegiju
29:58Mako treba
29:59Kakav profesor, kakvi kolegiju
30:01Znam
30:01Znam šta je
30:03Neko da osoblja
30:04Neki pomoćni organ
30:05A oni su ti često važniji od svih drugih
30:07Ja da ti kažem, sine
30:08Neka ti je mali šraf glavni
30:10Ne razumeš me, mama
30:11Kakvi šrafovi nisu šrafovi
30:12Nego
30:13U pitanju je žensko
30:15Devojka
30:18Devojka?
30:19Čija devojka?
30:19Je li od nekog druga?
30:22Zašto, mama, druga?
30:25Moja
30:25Mama
30:26Dobar dan
30:42Ovo je Nadica
30:45Nadica, drago mi
30:53Tikvice
30:57Ja isto volim
30:58I da spremam tikvice
31:00I volim i da ih jedem
31:02Samo što ja nestavljam
31:03Uopšte mi rođija
31:04Zato što mi rođija zna da preuzme ukus
31:06Onda ne volim kad ona mnogo preuzme ukus
31:07Ali vama je
31:08Baš vam je boja ispala fenomenalna
31:12Stvarno, meni nikada ne ispadne tako
31:13Nikad ne može da ispadne tako
31:14Ja sam specijalista za ove pite
31:19I za savijače
31:20I to, to me baka učela da spremam tako
31:22Da to znam dobro da spremam
31:23Ali mi ovde nešto baš i ne stižemo
31:25Jel da, da kuvamo
31:26Tako da
31:52E ovo je zadnje mjesto gde sam mislio da ću te naći
31:56Ma te pa su ljanski livade
31:59Neću, ne smem
32:01Ne mogu da se borukam
32:02Ma nije to tako strašno
32:03Čuo sam za prvu godinu
32:05Idemo tamo čisto da vidimo
32:06O čemu se radi
32:07Da steknemo neki utisak
32:08Ma znam
32:09Moram da poradim ovo gađanju
32:12Kriminalno sam
32:13Pa dobro nisi loša
32:14Bar pogađaš metu
32:16Baš ti hvala
32:18Pa ne, i to je neki uspeh
32:20Ej, slušaj
32:21Došao sam zbog onog novca, znaš
32:24Ma da
32:25Ne, ne, slušaj, slušaj
32:26Evo ti sad sto
32:28Ne
32:28Ej
32:29I ovako me blam, znaš
32:31A stvarno mi nije hitno
32:32Šašo
32:33Čuješ?
32:34Slušaj
32:34U ponedeljak vraćamo statak
32:36Čim primimo oplatu?
32:37Može?
32:38Ha?
32:39A dobro
32:39Na treći se molim te
32:41Nebitno je skroz
32:42Bitno je da si ti rešio svoje probleme
32:45Jel?
32:45A dobro, nisam baš
32:47Rešio
32:49A i to nije neki problem koji može
32:52Tek tako da se reši
32:54Nema ne rešio probleme
32:56Moj tata je u zatvoru
32:58Nije mu prvi put
33:00A nije ni posljednji
33:02Vjerovatno
33:04Sada mi je žal
33:07Ma
33:07Krava nekog vožđe sa nekog otpada
33:12Natrali ga na to
33:13Treba nam to
33:17Taj novac za neke
33:18Sudske gluposti
33:20I tako
33:20Znaš
33:21A ne znam što te zamaram
33:24Moj neki problem
33:26Ne znam što ti pričam
33:27Uorejte
33:30Ja ću da poludim
33:32Znaš
33:33Svaki put pomislim da sam isplivao na površinu
33:35Da sam nešto uspeo
33:36Oni me svaki put vrate
33:37Svaki put isto
33:38A stvarno volim svoje
33:41Znam
33:42Mnogo
33:43I mrzim sebe što ih toliko volim
33:45Ali bi prosto sve bilo mnogo jednostavnije da mogu da se oslobodim to
33:50Razumem
33:51I eto vidiš
33:52Da postoje ne rešio probleme
33:55S njima prosto živiš, oni žive s tobom i to tako je
33:57Kad smo kod toga
34:01Jel ti znaš da su hteli mene da udaju
34:02Pa nije moguće
34:05Da
34:06A ne moguće
34:07Moguće
34:08I da nisam upisala vojnu akademiju
34:09Verojatno bi sad bila gospođa
34:11Gospođa recimo
34:13Strašno
34:16Ono što hoće da ti kažem je da život
34:19Ma koji problem da imaš
34:21Uvijek je dvosmerna ulica
34:23I kad te život gađe kamanjem
34:25Samo je na tebi da li ćeš da izgradiš zid ili most
34:28Zuhatiš
34:32Ne
34:34Mislim
34:36Ne
34:37Mislim
34:39Ne znam šta si tela zapravo da mi kaže
34:42Nešto pametno
34:45Pa ne izvučalo je pametno
34:46Zabora
34:46Ne mislim to
34:47Kamenje
34:49Ulica
34:51Da
34:54Ahoj
34:55A ne
34:59Idemo u pozorište
35:02Mislim na predstavu
35:04Večeras
35:05A da
35:05Ne bi to propustila ni za živu
35:09Džaković i Nadic
35:10Džaković je potpuno
35:12I Nadica
35:13Ej baš da vidim da li će da prođe dva sata
35:15Da se ona drže napisanog
35:17A da ništa svoje ne dola
35:18Nema šanci
35:18Nadica nema šanci
35:19Vidimo se onda tamo
35:24Da
35:24Aži
35:24Ajdi
35:25Šašo
35:30Teo sam ti kažem da si danas
35:33Baš
35:34Drug da
35:38Drug
35:40Jesi
35:42Znam
35:43Hvala ti
35:44Ajdi
35:46Ćao
35:50Ćao
35:50Ja
36:08What?
36:19Where did you find this place?
36:20What do you know?
36:22Everything is known.
36:23That you should know better.
36:25But we didn't see it,
36:27you wouldn't have seen it with old friends, eh?
36:32We've never seen them.
36:35Tell me what you need.
36:37What do you need?
36:38I thought that the Academy is a little calm, but no.
36:41The same old rice.
36:44It's a short fit.
36:46Tell you what you need, and then you lose yourself.
36:50The last time we saw, it was still hard on some things.
36:54No, I didn't do it. Tell you what you need.
36:57Okay, I'm not in the atmosphere.
37:01I'm going to see you.
37:05I need a service.
37:15Tell me.
37:17Don't you think it's a lot of all this army?
37:20Tell me what you need.
37:22Okay, okay.
37:24I'm going to make a mess on these days.
37:29Let's get out of here.
37:32I'll see you very quickly.
37:34I'm going to get out of here.
37:35Let's get out of here.
37:38No, I'm all in here.
37:40No, I'm all in here.
37:41But no, I'm all in here.
37:44No, no, no, no, no, no, no.
37:45But no...
37:47Do you think?
37:53I'll take it.
37:56Do you think of it?
38:01Let's go.
38:02Do you hear what I've said?
38:08Please don't take the line.
38:15I'm searching for a year.
38:16ERIKA
38:19Did you know anything?
38:21No, I'm sure she was going to take the time.
38:38Oh, Romeo, Romeo, why are you, Romeo?
38:55Your father, tell me, or if you don't want to,
39:00let me know that you are my dear,
39:02and I will not be able to be my son.
39:04I will listen, or I will call myself.
39:07Your son is my only name.
39:11You would be the same as if you were not Montecchi.
39:15What is Montecchi?
39:16Neither your hands, neither your legs, neither your fingers, nor your face?
39:21The beauty would be the same as a different name.
39:26And Romeo would be the same as if he would call him,
39:29as if he would call him.
39:32Romeo would be the same as if he would take all of me.
39:36Thank you for your name.
39:38Who are you, who is the man with the night of the darkness of my mind?
39:44I don't know how to call him,
39:46because that is not your friend of yours.
39:48It's written to you,
39:50you are the one that is Romeo and Montecchi.
39:54I don't know how to call him.
39:56I don't know how to call him.
39:58I don't know how to call him.
40:00If you see you here, you will die.
40:04Look at me, dear.
40:06Because I am a traitor.
40:08I am a traitor.
40:10I wouldn't even want you to find you here.
40:14I love you.
40:16You love me.
40:18And let me find me here.
40:20And let me kill them,
40:22because without your love, I will die.
40:26I will die.
40:28Who shows you the way?
40:30It shows you love.
40:32Love.
40:38Here I am, Dado.
40:46Here you come.
41:18Dve reči sam. Najprej želim svima da čestitam na ovoj divnoj priredbi. Želim da vam kažem da vam se približava kraj školske godine. Onima koji su odustali, nadam se da će ovo biti značajno životno iskustvo. Vama koji ostajete, želim da uspješno privedete kraju školsku godinu.
41:39Naredne nedelje idete na poligon Pasuljanske livade gde nastavljate svoju obuku. Biće žestoko, tako da vam preporučujem da se dobro odmorite.
41:51Hvala.
41:55Nemo na čemu.
Recommended
43:20
|
Up next
41:43
42:09
50:55
42:10
43:51
42:35
43:24
24:19
20:00
21:55
20:56
21:59
24:14
1:06:56
53:44
45:54
39:10
43:08
45:28
35:06
41:11
41:07
38:38