Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/14/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:06.
00:10.
00:14.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:26.
01:28.
01:30.
01:32.
01:34.
01:36.
01:38.
01:40.
01:42.
01:44.
01:46.
01:48.
01:50.
01:52.
01:54.
01:56.
01:58.
02:00.
02:02.
02:04.
02:06.
02:08.
02:10.
02:12.
02:14.
02:16.
02:18.
02:20.
02:22.
02:38.
02:40.
02:42.
02:44.
02:45.
02:46.
02:48.
02:56.
02:57.
02:58.
02:59.
03:00.
03:04.
03:14.
03:15I ask who he was!
03:20Who is the Ognistarešina?
03:22I, Mrs. Poručniče!
03:24Roxandićeva!
03:25Do you know anything about this?
03:27It's not a joke.
03:31It's not a joke.
03:34It's not a joke.
03:37I think I know.
03:39The man was in the city and drank a little.
03:42And what?
03:43Nothing.
03:44Nothing.
03:45Nothing.
03:46Nothing.
03:47Nothing.
03:48Nothing.
03:49Nothing.
03:50Nothing.
03:51What is it with you?
03:52What is it?
03:53What is it with you?
03:54From now on?
03:56From now on?
03:57Once again.
03:58It will be something.
04:00You have to go from the stairs to the house together.
04:04I mean, not together.
04:07There's a job.
04:09Everything is divided for yourself.
04:11It's clear!
04:12It's clear!
04:13It's clear!
04:14It's clear!
04:15What are you doing now?
04:17I forgot the cap.
04:18Go to the beach!
04:19Go to the beach!
04:23I understand, Mrs. Poručniče!
04:25Go to the beach!
04:26Go to the beach!
04:27Enjoy, Nato.
04:31How are you doing here?
04:32You are waiting for многие scientists, Mr. Kapitane.
04:36Are you all about mental problems?
04:38What are you doing here?
04:45We're waiting for the psychologist, Mr. Kapitane.
04:48And all of you have mental problems.
04:51Now it's 7. Psychologist is coming to 9.
04:56I've promised that he will kill you.
05:02Good morning.
05:05Good morning.
05:07Good morning, Petro.
05:25Klisura, start the display of the system.
05:28Do your role.
05:30Do your role.
05:32Do your role.
05:33Do your role.
05:34Do your role.
05:37It's activated, Mr. Pukovnić.
05:43Stošiću, tell us what is MDU2.
05:49Eh, Mr. Pukovnić, how do you know what is MDU2?
05:54Ba, eto, desilo mi se.
05:56Zaboravio sam nekako, ali zato ste vi tu da me podsjetite.
06:01Dakle, MDU2 je...
06:03Yeah.
06:04Zvolite, sedite pa zapišite.
06:06MDU2 je main distribution unit druge generacije.
06:10Služi za napajanje računara sistema AS84, odnosno AS84, za ove što ne zna engleski.
06:16Kada je uključena glavna sklopka, uključujemo KG-ove i na MDU za svetli dioda mains available.
06:23Zatim uključujemo prekidač u poziciju mains on i stavljujemo jedinicu u pogod.
06:30Opraštam nedolično ponašanje prema profesoru, jer savršeno...
06:34Znaš, lekciju, hvala.
06:36Nemam čemu, gospodine Pukovniće, kad god vam zaškripe i vi se samo javite.
06:40Stošić.
06:42Da nisi tako dobar ko što jesi, rekao bi da si pravi...
06:46Kraten.
06:50Radi sa ve.
06:52Istu radnju koju nam je Stošić tako velikodušno pojasnio, ponovit ćemo gde?
06:57U ostala tri ormana, gospodine Pukovniće.
06:59S tom razlikom, gospodine Pukovniće, što se u prvom ormanu MDU nalazi na gornjoj, a u pravostalima na donjoj.
07:04Zatim uključujemo periferale, prvu, drugu, treću, četvrtu konzolu, dodirnje maske, uključujemo video terminalne memorije, prvi sistemski računar, drugi sistemski računar, ulazno-izlazne jedinice i pokazivače.
07:18Odlično radi sa ve.
07:20Hvala.
07:22Klisura, aktivirajte drugi deo sistema.
07:24Razumem, gospodine Pukovniće.
07:28Aktivirajte.
07:33Ajde, kad te molim.
07:34Ne, neću.
07:35Molim, ti ima neš posad.
07:36A znam ja, znam šta ti interesu, šta si se toliko zatela besala?
07:40Kaži, kakav je das.
07:42Abo kad si ludak, sko da jedin.
07:45A kako mu sta uniforme?
07:47Moju ženo, luda, ovde bar imaš uniformi koliko hoćeš možda biraš.
07:50Ja kad sam bila u tvojim godinama.
07:53Ja, ne ništa.
07:55Ajde, gledat ću ti.
07:56Dobro.
07:57Boga mi.
07:59Vidim ti.
08:01Evo, pa susret.
08:02I to vrlo brzo, mogu ti reći.
08:05Vrlo.
08:06O, dobar dan, gospodine kapitane.
08:08Dobar dan.
08:09Mogu li da vas zamolim nešto?
08:10Da mi napravite jedan sandvič, neću tići da ručam danas, imam brdo posla, stvarno.
08:15Kako da ne, molim vas, a sa čim želite?
08:18Pa ne znam šta god imate tu pri ruci, nemojte se deražirati zbog mene.
08:22U redu, donet ćemo u kancelariju.
08:25U kancelariju?
08:26Da.
08:27U redu, hvala.
08:29Dođenja.
08:30Dođenja.
08:35Evo.
08:36Evo, pa su se, nisi normal, ne sam ti rekla.
08:39Be, sam ti rekla da šolja ne laša.
08:41Ni sad ve.
08:48Čao.
08:56Čao, čao.
08:59Kad se vidimo?
09:01Evo, gledamo se sad.
09:03A kad se opet vidimo?
09:06Evo, gledamo se opet.
09:08A prošla noć?
09:10Prošla noć je bila, pa prošla.
09:13Zato si zove prošla noć.
09:19Zađemo.
09:23Smo slatki, ne?
09:27Vidiš, nisi dobro vidio u mraku.
09:30To svi noć.
09:32Nisam bio ja.
09:34Ajde, vim se.
09:35I sada?
09:45Gledaj.
09:48Kad dobiješ ovaj broj,
09:53izvučeš koren,
09:57i dobiješ rešenje jednačine.
10:00Prosto.
10:02Razumeš?
10:09Pa ne bih rekao, a?
10:11Ma nikada neću poći matematiku.
10:13Da, ajde.
10:15Treba samo više da radiš, to je sve.
10:16Više?
10:18Pa ja mislim da ja ništo drugo i ne radim.
10:20A Vilutić je samom svake noći.
10:23Aj, jeste. Nezgodan.
10:26Nezgodan.
10:27Znaš ti koliko vam ljudi oborio?
10:33A možda i ja nisam za sve ovo.
10:35Zimče, neću da te čujem, da tako razmišljaš, jel ti jasno?
10:39A što tebe uopšte briga kako je razmišlja?
10:41Ili ako padnem, ili napustim sve ovo?
10:43Ajde, dosta sad.
10:44Smorio da te Vilutić, razumem te, ali stvarno preterežeš.
10:47Mislim i...
10:49Briga me, naravno da me briga.
10:52A zašto te briga?
10:58Kako zašto me briga?
10:59Pa zašto?
11:01Pa zato što...
11:05Zato što si ti meni ovde među...
11:08Među najdražim urtacima i...
11:11Viš super se družimo, kako zašto me briga?
11:20Super se družimo.
11:21Dobro, ajmo dalje.
11:27A...
11:29Pravila za računanje stepena sa...
11:31Izložijacom kao racionalno broje, može.
11:34Izvamo.
11:35Zato!
11:40Zato.
11:41Vajde!
11:46Zato!
11:48Zato!
11:52Zato!
11:58Zato!
11:59I don't know what the hell is going on.
12:06Where are you?
12:09Why didn't you do it?
12:16Mr. Captain, I have an accident.
12:20Let's go, Clint is going to get out of the accident.
12:24I know, but they gave me some sharp wounds
12:27and it fell off from the back of my head.
12:31It fell off and it fell off.
12:34Is it a miracle?
12:37The commander told me that I will be here and I will die.
12:41Let's go.
12:43Let's go.
12:45Let's go.
12:50Put your pantalons.
12:53Please, Mr. Captain,
12:55there are girls, let me go to my house.
12:58Let's go, put your pantalons.
13:02Let's go.
13:04Let's go.
13:06Let's go.
13:08Let's go.
13:10Let's go.
13:12Let's go.
13:14Let's go.
13:18Let's go.
13:20Let's go.
13:22Let's go.
13:23Let's go.
13:25Let's go.
13:26Let's go.
13:28Let's go.
13:30Let's go.
13:32Let's go.
13:34Let's go.
13:36Let's go.
13:38Let's go.
13:40Let's go.
13:42Let's go.
13:44Let's go.
13:45Let's go!
14:04What's going on here?
14:06Mr. General, I'm trying to make a move.
14:09Don't hurt me a little.
14:11Gospodine generale, they won't harm them, even though they are not in physics and sociology today, they are better than in the circle.
14:19Okay, let's see the report from the test.
14:23So, the total success?
14:26Gospodine generale, 83%.
14:29Good. And now, for the families and services. PBO?
14:34Gospodine generale, 79%.
14:37Artillery?
14:39Gospodine generale, 99%.
14:4199%.
14:43Rečne jedinice?
14:44Gospodine generale, 91%.
14:47Dobro. Pešadija?
14:49Gospodine generale, 85%.
14:51Fizičko?
14:52Gospodine generale, kadete ispunjavaju zadate, norme i standarde u visokom procentu.
14:58Psihologija.
15:00Čekaj, šta je ovo?
15:03Prošle nedelje poseta psihologu skočila na neverovatnih 340%.
15:08Zašto?
15:14Pitao sam nešto?
15:18Šta se dešava?
15:20Gospodine generale, dobili smo novu kolegenicu, pa...
15:25Pa?
15:27Pa...
15:28Pa...
15:29Pa...
15:30Pa, gospodine generale, kad biste videli, sve bi bilo jasno, ja?
15:33Pa...
15:35A mislite?
15:36Znam, gospodine generale.
15:38Pa...
15:40Dobro.
15:43Aviacija...
15:45Ponovo neki problem.
15:47Matematika, gospodine generale.
15:49Šta?
15:51Gospodine generale, ovoga puta je taj...
15:55Profesor Vilotić oborio više od dve trećine kadeta.
16:00Sedamdeset i dva posto.
16:02Opet.
16:03Opet.
16:08Dobro.
16:10Sastanak je završen.
16:12Vidimo se.
16:13Voljno.
16:16Gospodine Majevre.
16:18Pozovite profesora Vilotić.
16:20Razumemo, gospodine generale.
16:22Opet.
16:37Izvinite.
16:40Ovde je zabranjeno pušenje.
16:46Zabranjeno je čak i u dvorištu.
16:52Ja u stvari ne pušim.
16:57Samo kad sam malo nervosa.
17:00Vi ste novi psiholog.
17:01Da, vesna.
17:02Jasna.
17:03Jasna gotovoša.
17:04Ja sam ovde lekar.
17:08Prvi posao.
17:10Da.
17:11Jer se to toliko vidi.
17:13Diplomirala sam pre šest meseci, odnosno sam se zaposljela.
17:17A u našem posao to baš nije zna tebe.
17:19Mani kod nas nije bolje.
17:23I kako ide?
17:26Pa...
17:28Bravo da vam kažem, malo sam šokirana.
17:31Da mi je neko pričao da među vojskom ima ovoliko psiholoških poremećaja.
17:35Kakvih poremećaja?
17:37Ja se izvinjam, moj termin za pola osam, to još važe.
17:42Da.
17:43Hvala, hvala.
17:44Eto, dolazem i svaki dan i prije poodne i popodne. Uopšte ne znam o čemu se radi.
17:51Vidi, Vesna.
17:53Ako ja mogu nešto da ti kažem iz svog iskustva.
17:57Mislim, ja nisam psihologa ali imam dosta životnog iskustva.
18:02Mislim, znaš, vojna akademija ti je jedno specifično mesto.
18:08I bonci ovde nisu u prilici da često vide devojke kao što si ti.
18:12Znate li šta se na akademiji već 20 godina pričao o vama?
18:17Da ste oborili više pilota nego sve moguće protivazlušne odbrane zajedno.
18:26Znate, ko zna matematiku položi ako ne zna, bude oboren.
18:32Znači matematika je matematika, a?
18:35Tako je.
18:36Da, ali vaše metode ponekad su radikalne.
18:40Ja bih želeo da apelujem na vas da ipak...
18:44Slušajte, uz dužno poštovanje ovakve razgovore smo već vodili.
18:50Postoje standardi. Ja ih poštujem.
18:54Dobro, po nekima možda prestrogo.
18:57Ali zar ne treba da ovde proizvodimo elitu?
19:00Jeste.
19:02Ali vi preterujete.
19:03A misli mi da vaše lične probleme i komplekse koji jesu zažaljenje, ali...
19:15Ništa ja ne preterujem, gospodine generale.
19:17Ko ne može da odgovori zaktevima, ne bi ni trebalo da je ovde.
19:22Uostalo, vi ste kod mene imali visoku ocenu osmicu.
19:28Devetku.
19:31Slušajte, Vilov Tičuk.
19:33Kadeti zbog vas i zbog vaših strogih riguroznih kriterijima dobiraju ovde nerune slomove.
19:41Zbog vašeg strogog ponašanja i zbog vikanja, bacanja knjiga, testova dobijali ste već opomene ukore i kazne.
19:50Nećemo to više tolerisati, razumete?
19:57Razumem, gospodine generale.
20:01Uvek imate na raspolaganju moju ostavku.
20:04To sam spreman uvek da učinim, ali...
20:07...da spustim kriterijume.
20:10To ne mogu.
20:14Ispratite gospodina profesora.
20:16Gospodine generale, ako smijem da pitan...
20:23Znam pitanje, zašto ga tolerišam?
20:29Epa.
20:31Zato što je najbolji profesora.
20:33Matematike ko ga smo ikad imali.
20:36I zato ga tolerišemo što je u pravu.
20:40Matematika mora da se zna.
20:43Aj...
20:45Ne znate celu priču.
20:47Ovo nije borba za bodove.
21:03Ovo nije sportsko takmičinje.
21:09Ovo nije sportsko takmičinje.
21:11This is not a sport.
21:23This is not a world event.
21:31This is hell.
21:33If you want to protect yourself, you will survive.
21:42Good, Roxanne.
21:53So, not a moment of patience.
21:56Even if you think that you have managed against the enemy.
22:00Every moment of patience.
22:02And the thing is changing.
22:04Is it clear?
22:06I'm crazy.
22:07What will I throw out like a djavola in this way?
22:12I heard you.
22:15Go out.
22:16I won't.
22:17I won't.
22:18I won't.
22:19I won't.
22:20I'll be a expert for electronic navigation,
22:22and you'll be here in the sand.
22:24I use the brain.
22:25You understand?
22:26The brain.
22:27Yes.
22:28You are free.
22:30You are free.
22:31You stay in the room.
22:33I'm sorry.
22:34I'm sorry.
22:43What do you want?
22:44Hello, Bri.
22:46I don't have another solution.
22:51I'm not a professor anymore.
22:52I'm an enemy.
22:54I'm an enemy.
22:58Now, when you are armed,
23:01can you think about what would be done for you
23:04an enemy.
23:06Can you?
23:08Kun partea.
23:15I'mργficiente.
23:17You're funny.
23:22I'm back with a professor.
23:24I'm not comfortable.
23:25Yes?
23:26Yes.
23:27Then,
23:29we will be able to use the defender or change the tactical phase.
23:32We'll be able to use this system,
23:33We will be able to use the shield.
23:34We'll be able to use this system.
23:35I'll be able to use this system.
23:379.00 am here today, right?
23:40Yes.
23:49What's going on?
23:53Nothing.
23:54You're fine.
24:06Eight kilos.
24:10I've got it.
24:12I've got a new one.
24:14A huge one from South Africa.
24:16Half a chicken and half a bite.
24:17You don't need any salt.
24:19Wait, wait, come on.
24:25I'm not going to change anything.
24:28I'm not going to change anything.
24:36You don't want me to go home to visit
24:41so you can get the water out of the water
24:43and get the permanent support of those
24:44of us.
24:46You'll be here.
24:49You drink, drink lessons,
24:51and then you read songs,
24:53songs, songs,
24:55songs.
24:56Is it clear?
24:58It's clear that we don't have
24:59Serbian songs and songs.
25:01You'll learn everything else.
25:04You live, right, healthy.
25:05Where are you going?
25:06Is it clear?
25:07Is it clear that I'm going to get you
25:09and I'm going to get you
25:10like a snake, a snake,
25:11like a snake,
25:12like a snake,
25:13like a snake,
25:14a snake and a snake?
25:15You're going to die.
25:17Because you're not
25:18being controlled.
25:20You're going to get you
25:21because you're not controlled.
25:22Your mother was going to get you
25:23while I was in Germany
25:25and I was going to get you
25:26a kilogram of a kilogram of a kilogram.
25:29I'm glad.
25:31I'm back in time.
25:33Let's admit
25:34I'm going to get you
25:35right.
25:36Let's go.
25:37Let's go.
25:38Let's go.
25:39Let's go.
25:40Let's go.
25:41Let's go.
25:42Let's go.
25:43Let's go.
25:44Let's go.
25:45Let's go.
25:46Let's go.
25:47Let's go.
25:48Let's go.
25:49Let's go.
25:50Let's go.
25:51Let's go.
25:52Let's go.
25:53Let's go.
25:54Let's go.
25:55Let's go.
25:56Let's go.
25:57Let's go.
25:58Let's go.
25:59Let's go.
26:00Let's go.
26:01Let's go.
26:02Let's go.
26:03Let's go.
26:04Let's go.
26:05Let's go.
26:06Let's go.
26:07Let's go.
26:08Let's go.
26:09Let's go.
26:10Let's go.
26:11Let's go.
26:12Let's go.
26:13Let's go.
26:14Let's go.
26:15Let's go.
26:16Let's go.
26:17Let's go.
26:18Let's go.
26:19Let's go.
26:20Do.
26:21Let's go.
26:22He
26:23has a cup of water.
26:24And he likes to get to the cigareg45.
26:26Oh.
26:27I don't know...
26:29He's the mother.
26:30He's the only new magic.
26:32You're absolutely right.
26:33In with two.
26:34It's browser animals.
26:35Garda detecting.
26:36We had met tribesmen.
26:38Because we had a line.
26:40Not to be able to stop accidentally.
26:46The boys never broke up.
26:51You won't be able to break up your mother.
26:55Is it clear?
26:56Right.
26:59The rest of your life is not.
27:00It's not good.
27:02It's not good.
27:05It's not good.
27:06It's not bad.
27:07It's not bad.
27:08It's not bad.
27:09You're in the morning.
27:12How many hours?
27:14I'm in the morning.
27:16Good.
27:18I'm in the morning.
27:20I'm in the morning.
27:22You look really good.
27:32Wait, are you kidding me?
27:34You look fine.
27:35I'm not going to die.
27:36You're taking care of me.
27:37I don't know you.
27:40You're looking for me.
27:41I'm going to get your mother going to send her.
27:42I think of money.
27:43I love you.
27:44You're going to be okay.
27:45What are you doing?
27:46What are you doing?
27:47What are you doing?
27:48Are you together with me?
27:55Chris, I live in the way to you.
27:58We don't see him.
28:08How is this?
28:10Good.
28:14Good.
28:15It's only good for you.
28:17It's great, Lela. Why did you ask me to ask me?
28:20There's no need to be on Dracan.
28:22Just talk.
28:23I'm sorry, but I don't see why.
28:25What else do you think?
28:31Jovan is upset for Slovenia.
28:36Do you see him?
28:37No.
28:40No, I don't know.
28:43I've heard it and thought it would be interesting.
28:49Chris.
28:53I've thought about everything.
28:56I understand.
28:57I don't think we can be the same way we were.
29:05Of course, my fault.
29:08But I can't and I don't want to get out of my life.
29:13I know you forever.
29:16And nobody knows me so well as you.
29:22I can't wait for a second.
29:23I can't wait for you.
29:24I've been with you.
29:25And I know you've been with me.
29:26I've been with you.
29:27I've been with you.
29:28Let's try to become a new one.
29:35I don't think that life is full of you, not in any way.
29:44Let's try to be a friend.
29:47Do you want?
29:51I want.
29:52Sure.
29:55Okay.
29:58Let's try to be a new one.
30:10Today we are going to visit a high Chinese delegation.
30:13Highs, not at the height.
30:16I don't know if someone is familiar.
30:18I don't know what I'm saying.
30:20So, you are chosen because you are ready,
30:23even after the latest results.
30:26So, we will swim on the same way as we agreed.
30:29Three lines, with a gun, the most normal.
30:32The strength comes to us.
30:34Let's go.
30:36Let's go.
30:37Let's go.
30:38Let's go.
30:39Let's go.
30:40Let's go.
30:41Let's go.
30:42The second one is going to play.
31:12Let's go to the end.
31:32Good, Dracović.
31:34No, I don't know.
31:35What do you say?
31:36Where is another one?
31:39What do you say?
31:41He said he's in the water.
31:43Yes.
32:09See you later.
32:11Hello.
32:12Hello.
32:14Hello.
32:15No!
32:16No!
32:17No!
32:18No!
32:19No!
32:20No!
32:21No!
32:22No!
32:23No!
32:24No!
32:25No!
32:26No!
32:27No!
32:28No!
32:29No!
32:30No!
32:31No!
32:32What's that?
32:33Where's Ruj?
32:34Hi!
32:35Hi!
32:36Hi!
32:37Hi!
32:38Well, Grandma has a visit,
32:39what do you say?
32:41No!
32:42Nothing, this is a happy birthday.
32:45Rožal, who came to you?
32:48Goodbye.
32:49Goodbye.
32:52Oh, you are?
32:53Oh, I am.
32:54Where are you?
32:56I heard that you are 40th birthday, so I'm here to celebrate.
33:01Excuse me.
33:03You didn't have to be so loud to say that.
33:06Happy birthday.
33:08Good, Cactus.
33:10Come on, love.
33:15How did you get out of here?
33:17Do you want to wait for a new world?
33:19Well, you will be the first one to do it.
33:23I'm going to the golf.
33:25There is an exclusive party.
33:27Something humanitarian.
33:29But, everything will come.
33:32I really have to go.
33:35I don't want to go.
33:37I don't want to go.
33:39I really have to go.
33:41Rožal!
33:42We'll see you.
33:44Let's wait for a second.
33:46Let's wait for something.
33:48Who did you have?
33:50Ah, he.
33:52He's my new account manager.
33:54He came from Italy.
33:55What do I have in there?
33:57I think that you and I have in there.
34:00I have some kind of technology.
34:02I have some more.
34:03I'm going to go.
34:04I'm going to go.
34:05I'll see you.
34:06Bye, Emilia.
34:07Bye.
34:08Bye.
34:09Bye.
34:10Bye.
34:11Bye.
34:12Bye.
34:13Bye.
34:14Bye.
34:15Bye.
34:16Bye.
34:17Bye.
34:18Bye.
34:19Bye.
34:20Bye.
34:21Bye.
34:22Bye.
34:23Bye.
34:24Bye.
34:25Bye.
34:26Bye.
34:27Bye.
34:28Bye.
34:30Bye.
34:31Oh, my son.
34:32Oh my mother.
34:33Says what.
34:35What happened here?
34:36What was the case at last time was happening?
34:38Oh smoke.
34:39管理edly hello.
34:40Oh kilometres.
34:41Wait a wonder.
34:42Mama, that was happening here?
34:43Theirupp同 effort?
34:44There is notoriously here.
34:46What was tomorrow?
34:47Where is this news today?
34:48았습니다.
34:49What happened here?
34:51Ingrage was in a different apartment.
34:53Oh, my sister, what happened here?
34:54What's happening, пожалуйста?
34:55How about your voice?
34:56How did you take him? What are you talking about?
34:58Oh, you're going to catch him!
35:01What did he do?
35:03They have to send him to him.
35:05Mother, what did he do?
35:08He took him from Stare Gradske Depot and then he was selling it.
35:11Okay, you're normal. Wait, are you selling it?
35:13Yes, I'm selling it. I'm throwing it, son.
35:16Mother, how can I throw it?
35:18Is it your head or do you think something?
35:21Sorry, son, I'm sorry. I'm sick, son.
35:25Wait, mother, how can I tell you that every time I have a monthly payment?
35:29I'm going to send you the money.
35:31How much do I send you?
35:33We're going to be like normal people.
35:35We're going to send you the same time.
35:37Where are you, mother?
35:39Sorry, son, I'm sorry.
35:41Let's go, mother.
35:43You have to know what?
35:44Better to die.
35:45Better to die.
35:47Better to die.
35:49Don't tell me.
35:51Don't tell me.
35:53I'm sorry, son, I love you.
35:55I'm sorry.
35:57Let's go, let's go.
36:00Hey, hey.
36:05We'll do it.
36:07Maradona, Maradona, what are you doing?
36:12Where are you, mother?
36:14Where are you, mother?
36:20How much?
36:22How much?
36:24How much?
36:26How much?
36:28How much?
36:30How much?
36:32How much?
36:34How much?
36:36How much?
36:38How much?
36:39How much?
36:40How much?
36:41How much?
36:42Jelid, Džale.
36:44Džaković.
36:45I'm sorry.
36:46What's your problem?
36:48Tvoj problem.
36:49I think, svi glavni predmeti ti idu kod šaf.
36:52Ba, išli bi dođa vola da me otac nije natriro da naučim sve pre akademije.
36:55A inače, čoveče, ja, ja ovo mrzim.
36:59Pa šta, ti bi volao da budeš nešto drugo?
37:03Ha?
37:04Jeli?
37:09Pa šta?
37:10Ja bi volao da budem pčelar.
37:19Pčelar?
37:23Pčelar.
37:25Ja bi odmah napustio akademiju.
37:27Ali znam da bi me Desimir ubio.
37:29Jao, Džakoviću, ajde ne drame više.
37:32Pa ne možeš ceo život da se vadiš na oca.
37:35To pod jedan, a pod dva...
37:36Pa, tvoj otac nije ovde sada i ti si slobodan.
37:39Džale, da boliš ili mrziš sve ovo.
37:43I šta god odlučiš, Džale, nije smak sveta.
37:47Dobra, ajde, samo zavisli najgoru moguću situaciju za tebe.
37:51I shvatit ćeš da ni ona nije zapravo toliko strašna.
37:56Ajde, živni malo.
37:58Ajde, jo se večeras na piću i živni se malo, ajde.
38:02I ne brini.
38:06Znači, Perić kaže 64, a Slabolju kaže 65.
38:36Ej, krizoran!
38:38Ćao!
38:40Odkud je?
38:41Ja, tražim stošići!
38:43Šta ići ti odi?
38:44Where are you going?
38:47Hey, I'm sorry!
38:49Where are you?
38:50I'm looking for hundreds.
38:51What do you want?
38:53I need something.
38:55Something happened?
38:57Hey.
39:01I'm asking you.
39:02What?
39:03I have a knife, you know?
39:05Okay.
39:06If you can do it, you can do it.
39:08Of course.
39:09Tell me how much you need.
39:10How much can you?
39:12I have 150.
39:14150?
39:15Yes.
39:17Do you want to go?
39:18Let's go.
39:22You're stupid.
39:24Hey.
39:25I didn't ask you anything.
39:28Sasha, you're the car.
39:42Let's go.
39:43Are you poder approached?
39:44Going back to the podium, we need Foi.
39:47Now if we are out of a window, nothing has been caught up or says it quite Hola,
39:50she can do it.
39:51She did it pop and go back toward the podium.
39:52And we moved on, she gidllen.
39:53Was three?
39:54Was three.
39:55He's going to open out, her high high high who came up.
39:56Jackie Vampire.
39:58One is going to leave the podium too.
40:00The highlight here.
40:01Nope.
40:02She was just sitting there, say.
40:04He was mailed for as well.
40:06I was ahead of the chair, the meeting.
40:07I passed away, and I went around out and I asked.
40:09Hey!
40:11Hey!
40:13Hey!
40:23Hey!
40:29Someone told me that I'm gonna be happy here,
40:31I would not believe he would be stupid.
40:35Don't be afraid to see me.
40:37Don't be afraid to be afraid.
40:39I thought you were just doing these simulations
40:43when that...
40:45William Shakespeare.
40:47I thought you were ready for this presentation
40:50that you need to start doing this new thing.
40:52Yes, yes.
40:53You did it for that.
40:54I thought it would be...
40:56I thought it would be interesting.
40:59I'm not happy because I have a lot to learn
41:02and I don't know how much time I will have.
41:04I will be able to do it.
41:06I would like to try it.
41:08Otherwise...
41:10You see, this club is in the evening.
41:12Everyone will be there.
41:14Yes, yes.
41:19Can't you see me?
41:21What are you doing...
41:22What am I doing?
41:23I do not know.
41:24Hey Rox, how did I get to sleep with Vaskita?
41:34It's great to me.
41:37What do you say?
41:40It's a hundred years ago.
41:42It's 35 years ago.
41:44It's so much of the intelligence.
41:47It's really sweet.
41:49Okay, I like you a little older.
41:53A little older.
41:55Let me see you.
41:57Here we go.
41:59Rox.
42:01Hey, hello to the table.
42:03Guys, are you seeing someone who doesn't have a whole day?
42:05I think he's going to visit today.
42:07Okay.
42:09What did you say? What did you say to me?
42:11No, he's going to leave me in the grave.
42:13I started to dream him.
42:15After that, I love the turkey.
42:17When we're with that, you can see it in psychology.
42:20It looks like a lot of good food.
42:22Yeah, I'm going to go and do it again.
42:24Yeah, I'm going to go and talk to you.
42:26Yeah, but when we're going to see you today, really?
42:30Yeah.
42:31But I don't know how to stay so easy.
42:34I don't have to say anything about Pasko Ilaje.
42:38Pasko Ilaje is usually a terrier.
42:41Hey, ciao.
42:43Ciao.
42:44Do you know anything?
42:46Hey, ciao, ciao.
42:48I'm sorry, I'm sorry.
42:50We have a family.
42:52This is a good thing.
42:53Ciao.
42:54Ciao.
42:55Drago, I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure.
42:58I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure of you.
43:04Oh, I'm sure I'm sure I'm sure of you.
43:06Europe is great and good that you're here.
43:09I'm sure you can get a good music.
43:11You can hear you and listen to music,
43:13but I don't really need to let me just blow it up.
43:17It's true.
43:19Now it's cool to get to me.
43:20No, it's all I don't want to get here.
43:22What are you doing here?
43:23I'll just let me go.
43:24I don't want to get no music.
43:26I was just here.
43:28Where is it?
43:30Where is it?
43:32Where is it?
43:34Where is it?
43:36It's just a little bit of a story.
43:40No, no, no.
43:42No, no.
43:48No, no, no.
43:50No, no.

Recommended