- hace 2 días
Latido Del Corazon Capítulo 66 (Doblado en Español)
No importa lo horrible que sea el mundo, siempre hay alguien que demuestra que los buenos siempre ganan. Tal vez él es la primera y única oportunidad de que el destino te haya tratado injustamente. Y el nombre de esa oportunidad que cambiará el destino del estudiante de secundaria de dieciocho años Eylül es "Ali Asaf Denizoğlu". El lugar donde comienza la historia es la escuela secundaria de un pueblo en el Egeo... El lugar donde los caminos del dúo se bifurcaron y volvieron a cruzarse años después es el techo del mejor hospital de Estambul.
La joven neurocirujana Eylul; mientras recibe una buena paliza contra un grupo de matones que allanaron la sala de emergencias del hospital, nos cuenta su historia que comenzó años atrás. Es una joven rebelde que ha cambiado muchas veces de colegio y cuyos profesores no quieren tratar. Incluso cuando su padre la recogió en la última escuela de la que fue expulsada y la golpeó hasta matarla, ella no derramó ni una sola lágrima. Sin embargo, ese día toda su vida cambiará, y la oración de su abuela, que abrió su casa y regenta un pequeño albergue en Marmaris, traerá un milagro. “Ojalá tuvieras un buen maestro que te guiara…” No se sabe por qué Ali Asaf Denizoğlu vino de Estambul como maestro en una escuela en el campo cuando era un médico exitoso. Sin embargo, es una persona extraordinaria que tocará la vida de las personas una vez y cambiará todo. Esta habilidad salvará a Eylul del borde del acantilado y la convertirá en una cirujana exitosa. Sin embargo, se da cuenta de ese sentimiento especial con Eylul demasiado tarde y la deja ir. Los dos amantes sí, por mucho que ella lo niegue Eylül también se enamoró de Ali Asaf, y años después se reencontrarán como dos médicos.
Esta es la historia de una chica que ha perdido la vida, que no tiene más que su ira, para desafiar la vida como cirujana. ¡Al mismo tiempo, un hombre que le dará este coraje! Un guía que le toma de la mano y le dice que puede lograrlo. Esa persona, que todos queremos tener en nuestras vidas con todo nuestro corazón, mantendrá siempre vivas nuestras esperanzas de vida como Eylül...
Protagonistas: Gökhan Alkan, Öykü Karayel, Ali Burak Ceylan, Hakan Gerçek, Fatih Dönmez, Merve Çağrıran, Burcu Türunz, Başar Doğusoy, Selahattin Paşalı
ETIQUETA:
PRODUCCIÓN: Producción MF
DIRECTORES: Aytac Cicek, Yusuf Pirhasan
GUIÓN: Ebru Hacioglu, Verda Pars
GUIONISTASA: Eda Tezcan, Makbule Kosif
No importa lo horrible que sea el mundo, siempre hay alguien que demuestra que los buenos siempre ganan. Tal vez él es la primera y única oportunidad de que el destino te haya tratado injustamente. Y el nombre de esa oportunidad que cambiará el destino del estudiante de secundaria de dieciocho años Eylül es "Ali Asaf Denizoğlu". El lugar donde comienza la historia es la escuela secundaria de un pueblo en el Egeo... El lugar donde los caminos del dúo se bifurcaron y volvieron a cruzarse años después es el techo del mejor hospital de Estambul.
La joven neurocirujana Eylul; mientras recibe una buena paliza contra un grupo de matones que allanaron la sala de emergencias del hospital, nos cuenta su historia que comenzó años atrás. Es una joven rebelde que ha cambiado muchas veces de colegio y cuyos profesores no quieren tratar. Incluso cuando su padre la recogió en la última escuela de la que fue expulsada y la golpeó hasta matarla, ella no derramó ni una sola lágrima. Sin embargo, ese día toda su vida cambiará, y la oración de su abuela, que abrió su casa y regenta un pequeño albergue en Marmaris, traerá un milagro. “Ojalá tuvieras un buen maestro que te guiara…” No se sabe por qué Ali Asaf Denizoğlu vino de Estambul como maestro en una escuela en el campo cuando era un médico exitoso. Sin embargo, es una persona extraordinaria que tocará la vida de las personas una vez y cambiará todo. Esta habilidad salvará a Eylul del borde del acantilado y la convertirá en una cirujana exitosa. Sin embargo, se da cuenta de ese sentimiento especial con Eylul demasiado tarde y la deja ir. Los dos amantes sí, por mucho que ella lo niegue Eylül también se enamoró de Ali Asaf, y años después se reencontrarán como dos médicos.
Esta es la historia de una chica que ha perdido la vida, que no tiene más que su ira, para desafiar la vida como cirujana. ¡Al mismo tiempo, un hombre que le dará este coraje! Un guía que le toma de la mano y le dice que puede lograrlo. Esa persona, que todos queremos tener en nuestras vidas con todo nuestro corazón, mantendrá siempre vivas nuestras esperanzas de vida como Eylül...
Protagonistas: Gökhan Alkan, Öykü Karayel, Ali Burak Ceylan, Hakan Gerçek, Fatih Dönmez, Merve Çağrıran, Burcu Türunz, Başar Doğusoy, Selahattin Paşalı
ETIQUETA:
PRODUCCIÓN: Producción MF
DIRECTORES: Aytac Cicek, Yusuf Pirhasan
GUIÓN: Ebru Hacioglu, Verda Pars
GUIONISTASA: Eda Tezcan, Makbule Kosif
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¿A qué se separan nuestros caminos?
00:08Era nuestro destino.
00:11Ahora somos personas de hospitales diferentes.
00:14En fin, es el destino.
00:17El destino.
00:19Mi niña.
00:26¿Estás seguro?
00:30Lo estoy, cielo.
00:34Será mucho mejor así, confía en mí.
00:36Confío, pero no sé cómo va a funcionar el hospital sin ti.
00:44Estará bien.
00:45En fin, será bueno para nosotros.
00:49Te ha llenado el camino, ¿qué más quieres?
00:54La verdad es que no sé qué pasará con el hospital.
00:56Al fin y al cabo han perdido a un gran médico.
01:00Vale, cuídate.
01:02Come algo cuando llegues.
01:04Lo haré.
01:05Y échame mucho de menos.
01:07Ya lo hago.
01:12Hazlo tú también.
01:13¡Papá!
01:15¡Gracias!
01:15¡Gracias!
01:15¡Gracias!
01:15¡Gracias!
01:16¡Gracias!
01:16¿Qué pasa?
01:46Señor Yetín, hola. ¿Ha resuelto ya el asunto del que estuvimos hablando?
02:03Sí, no se preocupe.
02:06Muchas gracias.
02:07¿Qué pasa?
02:37No hay ninguna duda. Lo apuesto todo por ti.
02:39Yo creo que ganaré. ¿Qué dices?
02:42Te diría que nunca apuestes con la vida de las personas.
02:45Vamos.
02:45Creía que no venías hoy.
02:58Es mejor estar aquí que... quedarme en casa.
03:02Tienes razón. Así no tendrás tiempo para pensar. ¿Te encuentras bien?
03:06Estoy en ello.
03:08Esma me ha dicho que te peleaste con Eilul.
03:10Eso también. Todos son cosas malas ahora mismo.
03:13En momentos así decimos cosas que no queremos.
03:16No sé, nos volvemos más sensibles.
03:19No te obsesiones con el yo te dije eso, tú dijiste lo otro.
03:21Ahora nos volveremos a ver. Espero que no haya tanta tensión.
03:24¿Te han llamado?
03:25Sí, dicen que es un caso raro.
03:27Madre mía, el caso más increíble.
03:30Madre mía, el caso más increíble.
04:00Doctor, se lo suplico, ayúdeme.
04:02No nos dejarán en paz. No pararán hasta arruinarnos la vida.
04:05No nos dejarán en paz. Tienen que ayudarnos.
04:08Cálmese y cuénteme qué ha pasado.
04:10Él es culpable. Lo hizo.
04:13No tenga miedo.
04:16¿Qué hizo? Hable.
04:19Le han secuestrado.
04:20Han secuestrado a mi hijo y se lo han llevado.
04:23Por favor, se lo suplico, ayúdeme, doctor.
04:25¿Cómo que han secuestrado a su hijo?
04:28¿Este hombre no es el padre del niño?
04:29¿Por qué lo secuestraría?
04:30Se lo han llevado.
04:31Le dije que nos iríamos, que cogería a mi hijo y me iría.
04:34Y se lo han llevado.
04:35Mi cuñado vino anoche y se lo llevó a la fuerza.
04:38Por favor, doctor, ayúdeme.
04:39Me quitarán a mi hijo, por favor.
04:41Está bien, no se preocupe.
04:43No lo permitiré.
04:44Haré todo lo que pueda.
04:45¿De acuerdo?
04:45No se preocupe.
04:47Cálmese.
04:48No sabe cuánto se lo agradezco.
04:54Espere.
04:55Señor Yetín.
04:56Es urgente.
04:58Tenemos que hablar de Burhan.
05:00De acuerdo.
05:01Envíe a sus hombres aquí lo antes posible.
05:11Oh, doctor.
05:13Buenos días.
05:14Bienvenido.
05:15Gracias.
05:16¿Qué tal los preparativos?
05:21Estoy sin palabras.
05:23Verá, como buen jefe de hospital que soy, pensé en celebrar su llegada con una gran fiesta de bienvenida.
05:28Todo se hará como es debido.
05:30Cortaremos la cinta, haremos fotos.
05:36No debería haberse molestado.
05:38No era necesario, de verdad.
05:40Vamos, no diga eso.
05:41Claro que sí.
05:42Tenemos que enseñar a nuestros amigos y enemigos
05:44¿qué tipo de médicos trabajan en nuestro hospital?
05:49Claro.
05:51Querida, trae la cinta.
05:55Salija, espéreme dentro.
05:57Terminaré enseguida, ¿de acuerdo?
06:04No se preocupe.
06:05Ponla, ponla.
06:22¿Tengo que deciroslo todo?
06:23¿Dónde está el fotógrafo?
06:25Todo esto es para...
06:26Estoy aquí.
06:27Ah, háznos una buena foto, por favor.
06:29Zeynette, ponte tú también.
06:34¿Crees que es necesario?
06:36Ven, ven.
06:37Sí, ven.
06:37Anda, ponte ya, hija.
06:40Pongamos todos la misma pose.
06:42Vamos a reír.
06:43Hola.
07:05Justo a tiempo, doctor.
07:07¿Vienes por el paciente?
07:08Ajá.
07:09Eh, son dos.
07:11Dos.
07:12¿Cuál es el caso?
07:13Aún no lo sabemos.
07:15Ah, un caso misterioso.
07:16Me gusta.
07:17¿Has hablado con Ipek?
07:18No, no la he visto.
07:20¿Y ayer?
07:22Las conocí en el hospital estatal de Nide,
07:24donde estuve trabajando hace cuatro años.
07:26Un caso único y sorprendente.
07:28Espero que no estés exagerando, doctor Sultan.
07:32En realidad, es mucho más de lo que estoy diciendo.
07:37Espera, espera.
07:39¿Alguien canta?
07:42Entrad.
07:48Aquí están.
07:49Os presento a ceniz y filiz.
08:14Hola.
08:16Hola.
08:19Muchacho, haznos una foto en condiciones.
08:36Que salga la mesa y el zumo de granada.
08:39Vamos allá.
08:40Gunner, ¿dónde están las tijeras?
08:43Las tijeras.
08:46¿Dónde están las tijeras?
08:47Señor Gallip, esto me está empezando a incomodar.
08:54De verdad, no hay necesidad de esto.
08:56En realidad iba a sacrificar un carnero para usted, pero no ha llegado a tiempo.
09:03Muchacho, hazme ahora una bonita foto a solas con el doctor Asaf.
09:06Zeynep, hija, salte de la foto, ¿eh?
09:08Quiero una solo con él.
09:09Sonría, doctor.
09:10Gunner, ¿pero a qué esperas?
09:24¿Dónde están las tijeras?
09:25No las encuentro.
09:27¿Dónde estás, desgraciado?
09:38¿Desgraciado?
09:39Mujer, soy tu marido.
09:41¿Qué estás haciendo tú aquí?
09:43Y mi hijo.
09:43¿Qué demonios te dije, Salija?
09:45No.
09:46¿Creías que te ibas a llevar a mi hijo?
09:48¿Le has contado algo a la policía?
09:50No he dicho nada.
09:51Dime la verdad, no me mientas.
09:54Como hayas contado algo, olvídate de volver a ver al niño.
09:57Te vas a arrepentir de lo que has hecho.
09:59Te vas a arrepentir, mujer.
10:01¿Quién demonios te crees que eres para amenazarme?
10:03Ahora verás lo que pasa cuando le llevas la contraria a tu marido.
10:07Te voy a hacer llorar sangre.
10:09No te dejaré volver a ver al niño.
10:11Yo iré a la cárcel, pero tú no volverás a ver.
10:13¡Ya basta! ¡Ya basta!
10:21¡Quítala! ¡Quítala!
10:24¿De verdad no has podido encontrar unas simples tijeras en todo el hospital?
10:29Señor Gallip, recoja todo esto. Tengo que ponerme a trabajar.
10:33Tómese antes un zumo de granada. También hemos preparado unas galletas para usted.
10:37Señor Gallip, comeremos y beberemos más tarde.
10:40Ahora nuestros pacientes nos esperan. Por favor. Gracias.
10:44Doctor, ha ocurrido algo muy grave. El paciente...
10:47¿Qué paciente?
10:48El señor Burhan.
10:51¡Vamos!
10:56¡Ibas a matarme! ¡Eres un mentiroso! ¡Me ibas a matar!
10:59¡Ha sido ella! ¡Me ha atacado!
11:02¡Shh!
11:02Cálmese, cálmese. Quite la mano.
11:05Casi me mata, doctor.
11:06Quite la mano, quítela.
11:11Cálmese, cálmese. Quédese muy quieto. ¿Vale?
11:14No se mueva.
11:17Hay que hacerle un taca ahora mismo. Diles que lo preparen.
11:19No me digas que no hay técnico.
11:23El técnico que nos envió ha empezado a trabajar hoy. Ahora mismo le aviso.
11:26Bien, date prisa.
11:27Ha sido ella. Llame a la policía. Quiero denunciar.
11:30Meteré a esa loca en la cárcel.
11:32Cálmese, por favor.
11:33Es culpable. Él lo hizo todo.
11:34Yo quería coger a mi hijo y marcharnos.
11:36Nos íbamos a ir lejos, pero no pude.
11:38Ha intentado matarme, doctor.
11:40Madre mía. ¿Pero qué ha pasado?
11:44Agente, la señora tiene algo que decirle.
11:47Ceniz y Feliz son gemelas siamesas.
12:03Nacieron unidas en Nide.
12:05Nacieron tras una intervención que duró unas 20 horas.
12:08Como podéis imaginar, fue un parto muy difícil.
12:11Pero se aferraron por vivir.
12:13Ambas se aferran a vidas diferentes.
12:17Que me lo digan a mí.
12:19Sí, ahora les pasa algo así.
12:21A una le gusta el pop y a la otra el rock.
12:24A una lo simple y a la otra lo extravagante.
12:27Están unidas, pero son diferentes.
12:29Me ofende, dirá elegante.
12:32No sé cómo conseguís aguantaros las dos.
12:34¿Tiene una hermana?
12:37Sí.
12:39De hecho, ahora mismo está delante de tu hermana.
12:41Qué bien.
12:44Así podremos quejarnos de nuestras hermanas.
12:47Me parece un buen plan.
12:50Son personas que llevan toda la vida buscando su propia identidad.
12:54Sí, pero deben aprender a pensar en ellas.
12:57No como dos personas separadas, sino como una sola.
13:00Habla como si no estuviéramos aquí.
13:02Nos ofende.
13:04Vale, tienes razón.
13:05Pero dejad que os lo explique todo.
13:07Ahora las dos hermanas comparten el mismo hígado y comparten el mismo bazo.
13:14Sí, comparten el bazo y la médula espinal.
13:17Pero los pulmones del corazón son diferentes.
13:20Y sus órganos reproductores.
13:22Es decir, pueden tener hijos por separado.
13:26Zenith sufre de sudores nocturnos y dolor pélvico.
13:29Por eso las he traído aquí.
13:31Quería que las vierais.
13:32Hola, chicos.
13:38¿Me estáis excluyendo del caso o qué?
13:45Eres toda una caja de sorpresas, ¿eh?
13:49Hola.
13:52Aquinoz.
13:54Bueno, ¿sientes los mismos problemas que tiene tu hermana en tu cuerpo o no sientes nada?
13:59No, yo soy la sana.
14:01No siempre.
14:02A veces te quedas sin aliento y hago yo todo el trabajo.
14:06¿Puedes enseñarme dónde está ese dolor pélvico?
14:11¿Aquí?
14:13No le hagáis caso.
14:14Solo está fingiendo.
14:16No compartimos el sistema nervioso.
14:17No puede sentir nada.
14:21¿No estás experimentando los mismos síntomas que tu hermana?
14:24No.
14:24Estoy perfectamente.
14:26De acuerdo.
14:27Vamos a tener que haceros pruebas a las dos.
14:31Vale.
14:32¿Sabe qué le pasa a Shanice?
14:34A uno.
14:36Lo sabremos después de las pruebas.
14:38La suerte nunca está de tu parte, Samo.
14:51Vete acostumbrándote.
14:52Han venido al hospital si a mesas y apuesto lo que sea que las operarán para separarlas.
14:57¿Dónde voy a volver a ver un caso tan interesante?
14:59Soy la persona más desafortunada de este mundo.
15:02¿Sí, doctor Eliezer?
15:12¿Puedes venir aquí si no estás ocupado?
15:14Te necesito.
15:15¿A mí?
15:16¿Me necesita a mí, doctor?
15:18¿Seguro que no se ha equivocado de número?
15:20Samet, no tientes a la suerte.
15:22Vamos.
15:22Te espero en Carapuyac.
15:25¿A mí?
15:27Enseguida, enseguida, doctor.
15:28Vale.
15:29De acuerdo.
15:29Hasta ahora.
15:31Enseguida voy, doctor.
15:32Iré volando si hace falta.
15:33Iré volando, doctor.
15:36Pero...
15:36Doctor Aliasaf.
15:39Bueno, ¿por qué a mí?
15:40¿Cómo que por qué, Samet?
15:42Quiero que seas mi ayudante.
15:44Te prometí una craniotomía, ¿recuerdas?
15:46Sí, doctor.
15:47De acuerdo.
15:48Iré volando.
15:49Iré más rápido que un halcón, doctor.
15:51No te entretengas.
15:56Vale.
15:57Vamos, vamos, por fin.
16:01Dios mío, por fin mis ruegos han sido escuchados.
16:04Por fin tengo suerte.
16:06Tengo un billete de lotería que termina en 87.
16:10Si tuviera suerte en eso también.
16:12La doctora Ilul.
16:18Doctora Ilul.
16:19Samu, necesito algunas pruebas.
16:23Quiero que le eches una mano, Al.
16:24Doctora, la quiero mucho y me encantaría ayudarle a usted también, pero...
16:29Tengo pacientes esperándome.
16:31Hay gente que me necesita...
16:32Ahora mismo, doctora.
16:34Lo siento mucho.
16:36El trabajo no espera.
16:38Debo volar.
16:38Que vaya bien, doctora.
16:40¡Gracias!
17:10¿Quién eres tú, eh?
17:26¿Por qué me estás siguiendo?
17:28¿Quién te envía?
17:30¡Contesta!
17:31¿Qué quieres de mí? ¡Contesta!
17:38¿Quién eres, eh?
17:40¿Quién eres?
17:45¿Qué quieres de Ilul?
17:47¡Contesta!
17:49¿Por qué me seguís? ¡Contesta!
17:51Sí, recuerdo haber vendido esto.
17:55Lo compró un señor, pero fue muy extraño.
17:59¿Por qué?
18:01Me pidió que pusiera un espejo debajo.
18:03Mire, este.
18:05Le pregunté por qué.
18:07Era algo filosófico.
18:09Pensé que era una broma.
18:11Recuerda a la persona que compró el coche.
18:13¿Cómo era físicamente?
18:15De piel oscura.
18:17Era un hombre guapo y bien vestido.
18:19Hablaba muy bien.
18:21Y además, no estoy seguro,
18:23pero diría que el hombre era doctor.
18:25Doctor, ¿eso le dijo?
18:29No, que va.
18:30Ocurrió una cosa.
18:32Se le salió el hombro a mi empleado.
18:34Él se lo puso en su sitio
18:35y al darle las gracias dijo,
18:38es mi trabajo.
18:40Le preguntó por casualidad
18:41de qué era médico.
18:42No, pero me dijo su nombre.
18:45¿Cómo se llama?
18:47Si no me equivoco,
18:48Ali...
18:51Ali Asaf.
18:52Sí, señor Yetín.
19:04Hola, doctor Ali Asaf.
19:05He descubierto algo.
19:06¿El qué?
19:07Se lo contaré.
19:09Es solo una pista,
19:10pero me gustaría hablarlo con usted.
19:13De acuerdo, hablemos.
19:14Estoy en Karaboyak.
19:16Voy a entrar a operar.
19:17¿Puede venir usted aquí
19:18y nos vemos cuando salga?
19:20Yo también tengo que hablar con usted
19:22sobre el caso del señor Burhan.
19:24Sí, su mujer le atacó.
19:25Los chicos me lo han contado.
19:26Acaban de interrogar a la mujer.
19:29El asunto estará aclarado
19:30para cuando yo llegue.
19:31De acuerdo.
19:32Luego nos vemos.
19:45Si le duele mucho,
19:47tómese una por la mañana
19:49y otra por la noche con comida.
19:52Y no olvide aplicarse la pomada
19:53dos veces al día.
19:56Usted igual me atiende
19:57que me da una paliza, doctora.
20:00Por cierto,
20:01tiene unos brazos muy fuertes.
20:02Bueno, ¿cómo iba a saber
20:03que era mi guardaespaldas?
20:05No quiero más tonterías, ¿eh?
20:08Puedo protegerme solita.
20:09Lo he visto con mis propios ojos, doctora.
20:12No se preocupe.
20:13Pero ya sabe,
20:14son órdenes del inspector.
20:15De acuerdo,
20:16ya hablaré con el inspector.
20:18De acuerdo.
20:20Lo siento otra vez.
20:21Muchas gracias.
20:22Debo admitir que subestimé a Sultán,
20:33pero el tipo ha traído
20:34un caso muy interesante.
20:36Sin duda.
20:36Ipec.
20:41No ha sido buena idea
20:42venir a trabajar hoy.
20:44Vete a casa.
20:45Mañana tampoco vengas.
20:46No, estoy bien.
20:47No quiero verle la cara
20:48a mi madre.
20:49No finjas.
20:50Te lo noto.
20:51Estás mal.
20:53¿Cómo tú?
20:55¿Qué quieres decir?
20:57Finjas no haber escuchado
20:58lo que dijo mi madre anoche,
21:00pero lo hiciste.
21:01Salgo de una
21:11y me meto en otra.
21:13Ipec,
21:13¿puedes parar?
21:18Ipec.
21:23Quiero hablar contigo.
21:24Pues yo no quiero hablar contigo.
21:25Quiero pensar que lo que me dijiste ayer
21:27no fue con mala intención.
21:28Olvidémoslo, ¿de acuerdo?
21:30¿Olvidar que nuestro padre ha muerto?
21:32Yo nunca he dicho eso.
21:35Sabes bien cómo me siento
21:36y por lo que estoy pasando.
21:38Sabes que mi vida
21:38no puede estar en peor momento ahora.
21:41Pero si quieres seguir culpándome,
21:42si quieres poner más peso
21:43sobre mis hombros,
21:44¡hazlo!
21:45Si eso te hace sentir mejor,
21:47adelante.
21:48Al menos una de las dos
21:49se sentirá mejor.
21:50Pero ya es bastante duro
21:52para mí tener que soportar eso.
21:55Mi padre también ha muerto.
21:57Me desperté con la sangre
21:59de mi marido en la cama.
22:01¿Lo entiendes?
22:02Chicas,
22:03calmaos,
22:04por favor.
22:04Tú no te metas.
22:08Ey, Lul,
22:09han llegado los resultados
22:10de las pruebas.
22:11Genis tiene cáncer.
22:24Feliz goza de buena salud.
22:27Si no te importa,
22:28me gustaría
22:28que Sinan le eche un vistazo.
22:30¿Te parece?
22:32Bueno,
22:33si no,
22:33tampoco quiero incomodarte.
22:35Creo que hubo un problema
22:36con tu abuela.
22:36Son tus pacientes.
22:42Si quieres la opinión
22:44del señor Sinan,
22:44me parece bien.
22:46Genial.
22:48Supuse que me dirías eso.
22:50Así que os he convocado
22:51a todos.
23:00Hola,
23:01buenos días a todos.
23:02Hola,
23:02hola.
23:03¿Tus ojos?
23:11¿Perdón?
23:12¿Tienes algo en los ojos
23:14o es cosa mía?
23:16Ah,
23:17no,
23:17nada.
23:19Tú debes de ser
23:19el interno
23:20del doctor Al-Yasaf
23:21del Bajar Tunj.
23:22Yo soy Zainet.
23:24Hola.
23:26Lo siento mucho.
23:27Me encantaría
23:27darte la mano,
23:28pero la esterilización...
23:30Soy el doctor Samet.
23:32Encantado de conocerte,
23:33de verdad.
23:33Estoy encantado
23:34de haberte conocido.
23:36Eres...
23:37Eres muy positiva.
23:39La operación irá bien,
23:40ya verás.
23:41Eso espero.
23:42Seguro que el paciente
23:43está en buenas manos.
23:45Gracias.
23:50Hola a todos.
23:52Doctor,
23:53el paciente está listo.
23:54Bien.
23:55¿Os habéis conocido?
23:56Ajá.
23:58Dame una mascarilla.
24:01Me gustaría decir
24:19unas palabras
24:20antes de empezar.
24:24Zainet,
24:26hoy es tu primer día
24:27de tu vida profesional.
24:28considera todo lo que vas
24:31a hacer ahora
24:32como un nuevo aprendizaje.
24:34Lo sé, doctor.
24:36Siempre voy a estar aquí
24:37para ti.
24:39Pero un día cualquiera,
24:42sin importar
24:42dónde estés
24:43o en qué tipo de hospital
24:44estés,
24:46te encontrarás
24:46en una situación
24:47muy difícil de manejar.
24:50Y serás tú
24:51quien tome el control.
24:53Y justo en ese momento
24:55te convertirás
24:56en una buena médica
24:58de verdad.
25:01Ese es mi doctor.
25:07El fracaso
25:08es el mejor maestro.
25:10No lo olvides.
25:11Vale.
25:14Ni tú, Zainet.
25:15¿Eh?
25:16Sí, doctor.
25:17No lo olvidaré.
25:19Bien.
25:20Vamos a ver
25:22cuánto has aprendido
25:23de tu doctor
25:24hasta ahora, Zainet.
25:27Confío mucho en ti.
25:44Estoy listo, doctor.
25:45Empecemos.
25:46Empieza, doctor.
25:47¿A qué esperas?
26:04¿Empieza?
26:04No, doctor.
26:05No espero a nada.
26:06Solo hacía cálculos
26:07para que no pase nada.
26:10¿Qué va a pasar?
26:13No te preocupes.
26:14Las tijeras
26:15no van a dañar
26:15las funciones importantes
26:16del cerebro.
26:19Sí, doctor.
26:20El riesgo de daño
26:20permanente es muy bajo.
26:22Lo sé, doctor.
26:23Pues entonces
26:24ve a por ello.
26:25Ya voy.
26:32Doctor Aliasaf,
26:34primero de todo,
26:35gracias por este acto
26:36incomiable,
26:37por considerarme...
26:37Zainet.
26:40Saca las tijeras
26:41de una vez.
26:42Vamos.
26:42Espera.
26:52Espera.
26:54Espera.
27:05Vale.
27:06Todo va bien.
27:08Continúa.
27:08Lo he hecho.
27:27Lo he hecho.
27:29Ha sido increíble.
27:31No me importaría
27:32volver a hacerlo.
27:33No te pases,
27:34anda.
27:34No te pases.
27:36Limpiar la herida,
27:37chicos.
27:37Luego cerradla.
27:39Bien hecho.
27:40Buen trabajo.
27:41Gracias, doctor.
27:42Que vaya bien.
27:48Genis tiene un lemiosarcoma
27:50en estadio 3
27:51en el retroperitoneo.
27:56Parece que no hay signos
27:57de metástasis,
27:58pero tenemos que extirpar
28:00el tumor.
28:01Ha crecido
28:02y presiona
28:02la vena cava inferior.
28:04Eso ralentiza
28:05el retorno
28:07de la sangre
28:08al corazón.
28:09Pero extirpar
28:10el tumor
28:10puede acarrear
28:11algunas complicaciones.
28:13Sí,
28:13tras la operación
28:14tendrá que recibir
28:14sesiones de radioterapia
28:16y quimioterapia.
28:17¿Cómo afectará
28:18eso a la otra gemela?
28:19Phyllis tiene
28:20insuficiencia cardíaca.
28:22Tiene dificultades
28:23para respirar.
28:23La quimioterapia
28:24es una sustancia
28:25cardiotónica
28:26y llevaría
28:27la insuficiencia cardíaca
28:28a su fase final.
28:29En este caso,
28:31la mataría.
28:31¿Y si no realizamos
28:33la operación?
28:34Yenis morirá
28:35de cáncer,
28:36lo que significa
28:37que su hermana
28:37morirá también.
28:39Ilul tiene razón.
28:41Es decir,
28:42cuando uno
28:43de los dos hermanos
28:43muere,
28:44el otro solo consigue
28:45sobrevivir unos días.
28:47Cuando la hermana
28:48comience a descomponerse,
28:49la otra morirá
28:50de sepsis.
28:53Si tratamos a una,
28:55la otra morirá.
28:56Y si tratamos a la otra,
28:57pasará lo mismo.
28:58Es imposible
28:59tratar a las dos hermanas
29:00al mismo tiempo.
29:06Veréis,
29:07cuando decidí
29:09traer a las dos pacientes
29:10a este hospital,
29:11fue en cierta medida
29:12porque es un caso
29:14que nos beneficia.
29:15Una buena publicidad
29:16para el hospital
29:17sería
29:17separarlas.
29:24¿Es posible
29:25hacer eso?
29:26lo es.
29:32Siempre
29:33que ella me acompañe.
29:34Tenga, doctor,
29:58les he preparado
29:59té caliente.
30:00No hacía falta,
30:01gracias.
30:02No hay de qué, doctor.
30:04Dicen que hoy
30:04ha hecho cosas
30:05nunca vistas
30:05en el quirófano.
30:07Que lo disfruten.
30:12Salihá me lo ha contado todo.
30:14Su marido pagará por ello.
30:16Por poco nos convence
30:17a todos.
30:17Por suerte ha hablado.
30:19Ha sido muy valiente.
30:21Así es.
30:24¿Qué hay de nuestro caso?
30:25Creo que la persona
30:26que buscamos es médico
30:27porque el secuestrador
30:29le dio información médica
30:30cuando encontró a Vedat.
30:31Tengo que llevarlo
30:37a los hospital
30:37cuanto antes.
30:38Ya lo creo.
30:39Tiene traumatismo
30:40craneal y torácico.
30:41El pulso se estima
30:42en 130.
30:44Debe haber una lesión
30:44craneal
30:45y múltiples fracturas.
30:46Está inconsciente
30:47y apenas reacciona.
30:48La puntuación de coma
30:49debe ser 10.
30:51Sus pupilas
30:51son desiguales
30:52pero reaccionan
30:53a la luz.
30:54La probabilidad
30:54de hemorragia
30:55cerebral
30:55es bastante alta
30:56y tiene una hemorragia
30:57pulmonar.
31:00Eres médico.
31:01Elías.
31:10Aguanta.
31:12Aguanta.
31:14Hay que hacerle un tag
31:15lo antes posible.
31:16Ni hablar.
31:17No hay tiempo.
31:18Deberías empezar
31:19a abrirle el pecho
31:20aquí mismo.
31:22Mira en el maletero.
31:23Quizá encuentres algo útil.
31:24Sí.
31:32Sin duda es médico.
31:35Pues le diré
31:35algo más raro.
31:37Lo más raro
31:38en mi opinión.
31:42El tipo está usando
31:43su nombre.
31:44¿Está usando mi nombre?
31:46¿Por qué?
31:47No sé,
31:47pero lo averiguaremos.
31:49¿Por qué alguien
31:49haría una cosa así?
31:50Para mi hijo
31:51alias Addenisoglu.
31:53Creo que
31:54se trata de un hombre
31:55extremadamente inteligente.
31:58Gracias.
31:59Y que sin duda
31:59lo ha planeado todo
32:01al mínimo detalle.
32:03Sin duda
32:03estamos tratando
32:04con un sociópata.
32:05¿Por qué?
32:20¿Por qué?
32:21No.
32:21¿Por qué?
32:21En fin, ha sido buena idea proteger a Eilul.
32:39Me temo que eso se acabó, doctor.
32:42¿Se acabó?
32:43Eilul, ¿verdad?
32:52Se dio cuenta de que el policía la estaba siguiendo y le dio una buena tunda.
32:55Si le ataca por la noche, no me llamé.
33:04¿Qué está haciendo usted aquí, doctor?
33:06Un médico como usted, en un hospital como este.
33:12Coincidencia.
33:14Yo buscaba un hospital para llevar al señor Vedat.
33:18Y me topé con este lugar.
33:22No había ningún otro hospital por aquí.
33:27Según dicen, las coincidencias no existen, ¿verdad?
33:32Así es.
33:35Doctor, ¿puedo pedirle permiso para irme?
33:38El hospital está con el caso más importante hasta la fecha.
33:41¿Cómo dices?
33:41¿Cuál es ese caso tan importante?
33:45Voy dentro.
33:46Luego nos vemos.
33:47Hasta luego.
33:51Agárrese fuerte.
33:52Van a separar a dos gemelas siamesas en el hospital.
33:55¿Gemelas siamesas?
33:56Eso es.
33:57Estupendo.
33:59¿Hay un caso de siamesas en el hospital y me lo dices a estas alturas?
34:05No.
34:06Es que verá, doctor.
34:08Su caso también era muy interesante.
34:10Lo olvidé por completo.
34:12Está bien.
34:13No pasa nada.
34:14Espérame en la puerta.
34:15Voy a por mis cosas y ahora vuelvo.
34:17De acuerdo.
34:17Veamos ese caso.
34:19Sí, doctor.
34:28Buenas noches.
34:29Dígame, inspector.
34:31Quiero ver las grabaciones de seguridad de la última semana.
34:33Claro, pero primero necesito el permiso del señor Galli.
34:36No quería molestar.
34:37Solo serán dos minutos.
34:38Sí.
34:54Sé lo que van a decir.
34:56Xenis tiene cáncer, ¿no?
34:58Así es.
35:01Pero tiene cura, ¿verdad?
35:06Por desgracia.
35:07Está en fase terminal.
35:12¿Qué será de Feliz cuando muera?
35:18Solo quiero saber la verdad.
35:21Usted nos trajo aquí.
35:23Confiamos en usted.
35:25Ha hablado tanto.
35:28¿Por qué se calla ahora?
35:29Xenis.
35:31Si una de las dos muere,
35:34la otra solo podrá vivir unos días más.
35:37Cuando un cuerpo muere y se descompone,
35:40el otro morirá de sepsis de todas formas.
35:42No me hable como un médico.
35:45Hable como una persona.
35:47¿Qué está diciendo?
35:49¿Mi hermana morirá por mi culpa?
35:51Xenis, cálmate.
35:52¿Por qué?
35:56Así es.
36:04No fue coincidencia que trajeras aquí a Aliasaf.
36:08Estuviste aquí.
36:09Ahora sal de donde estés.
36:11Después de Aliasaf,
36:21eres el tipo más inteligente que he conocido.
36:24¿Quién demonios eres?
36:25¿Qué raro?
36:39¿Qué estás buscando?
36:43¿Qué te traes entre manos con el radiólogo?
36:45¿Qué te traes entre manos con el radiólogo?
36:46¿Qué te traes entre manos con el radiólogo?
37:11Te tengo
37:16Eres tú, estoy seguro
37:19Estoy seguro
37:20Quiero imprimir esto, quiero una captura de pantalla
37:23Está bien, de acuerdo, mándelo a imprimir y yo voy a la impresora
37:26¿Qué demonios hace?
37:41Entonces, sepárennos
37:53No quiero provocar la muerte de mi hermana
37:55No, yo no quiero
37:58¿No te acuerdas, Janice?
38:03¿Por qué queríamos que nos separaran?
38:06Queríamos salir a pasear juntos
38:08Mirarnos a los ojos, ¿no te acuerdas?
38:12Queríamos ir de viaje
38:13Poder montar en bicicleta
38:15¿Podrás hacer todo eso sin mí?
38:19¿Por qué iba a querer?
38:21Si no estás tú, ¿por qué?
38:22¿Qué sentido tiene?
38:27Si ella muere
38:28Yo quiero morir con ella
38:30No empieces a decir tonterías
38:32Janice
38:34Estoy hablando en serio
38:36Eres una parte de mí
38:38Nacimos juntas
38:41Y moriremos juntas
38:43No voy a permitir que nos operen
38:47Ya basta
38:50Te he dicho que lo haremos
38:52Ahora vuelvo
38:59Esta no es una decisión
39:06Que puedas tomar tú sola
39:07Moriremos juntas, hermana
39:09Así que no insistas más
39:11No sigas
39:11El inspector está a punto de descubrirnos
39:29Acá va con él
39:46Será importante como para salirte en un momento así
40:09Si tú lo dices
40:12¿Por qué has salido?
40:15¿Te preocupas?
40:18Doctor Selin
40:19Tanta curiosidad
40:21No es buena
40:23Acorta la vida
40:26Doctor Selin
40:34¿No vienes?
40:36Ahora voy
40:37Ahora voy
40:40Hasta aquí llega tu juego, amigo
40:54Ah, Tariq
40:58Te voy a enviar una foto de una persona
41:00Usa el programa de escaneo facial para identificarlo
41:03Pero date prisa
41:04Ah, por cierto
41:07Es probable que nuestro hombre sea médico
41:10Filtra la búsqueda con eso
41:11Ahora mismo te envío la foto
41:14Adiós
41:16Zamed, ya estoy aquí
41:25Siento la espera
41:26Vámonos
41:26No se preocupe
41:28Aliáser
41:31He encontrado a nuestro hombre
41:34¿Le ha encontrado?
41:36Espere, ahora le explico
41:38No se preocupe
42:08No se preocupe
42:08No
42:13El crack
42:13letzte
42:13esis
42:14El
42:34Este
Recomendada
2:05
|
Próximamente
41:19
41:09
41:09
43:27
45:26
Sé la primera persona en añadir un comentario