Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Gracias!
00:30¡Gracias!
01:00Sus autos como siempre lo han hecho
01:01Pero que el resto de los días de la semana
01:04Las calles sean propiedad exclusiva de las damas
01:07Las luces de tráfico serían al revés
01:09Los policías vestidos a la última moda y ellas
01:12Benditas sean
01:14Podrían hacer las señales que quisieran
01:16No quiero ser igual
01:30Oiga, ¿qué es lo que trata usted de hacer?
01:43Lo siento mucho
01:43¿Lo siente? Hay una señal para parar ahí
01:45Prácticamente me atropelló
01:47¿Hubo algún daño, Giloran?
01:50Pues no, milady, pero no gracias a él
01:53Cruzó cuando debía hacer alto
01:55Bueno, en realidad ni nos tocó
01:56No, no lo hizo, pero poco le faltó para hacerlo
01:58Lo lamento mucho, todo fue culpa mía
02:01Oh, estoy segura que no
02:03Mi chofer guía demasiado a prisa
02:04¿A prisa?
02:06No tenía por qué cruzarse
02:07Él se atravesó en mi camino
02:08Giloran, entre al auto
02:09De él fue el error, lo admito
02:11Entre al auto, Giloran
02:12Hubiera deseado conocerla en mejores circunstancias
02:18Oh, ¿entonces sabe quién soy?
02:20Todo el mundo en Londres conoce a la bellísima condesa Anucia Marova
02:23¿Y si me permite presentarme?
02:26Todo el mundo en Londres conoce al famoso Simón Templar
02:28Hoy presentamos
02:54La Condesa
02:55Estrella invitada
03:05Dawn Adams
03:06A nuestros lectores les interesa saber de sus viajes
03:27¿Quiere platicarme el crucero que hará?
03:29Su cabeza
03:30Súbala un poquitín
03:31Somos seis amigos y yo en mi yate
03:33Cruzaremos el Mediterráneo
03:35Quieta, un momento, por favor
03:36Titularé mi artículo la mejor anfitriona de Londres
03:40Ahora vea hacia su derecha
03:42¿No le parece que saldré fuera de foco?
03:44Quieta
03:45Le suplico me perdone, milady
03:47Pensando en el postre para esta noche
03:50El cocinero sugiere
03:52El cocinero sugiere
03:52Pich Marova
03:54Ahora quisiera una en el sillón
03:55Por favor, siéntese
03:57¿Qué es eso?
03:59Por favor
03:59Son duraznos rellenos de crema
04:01Envueltos en mantequilla
04:02Cubiertos de almendra
04:03Y horneados ligeramente
04:04Perfecto
04:06Suena delicioso
04:07Pero engorda terriblemente
04:09Sí, Sanders
04:10Diga al cocinero que está bien
04:11Gracias, milady
04:12Divino
04:13Ahora una sola más
04:15Quieta
04:16Giloran
04:18Milady
04:20¿Sabe sus instrucciones para esta noche?
04:23Sí, milady
04:23¿Y las flores?
04:25Las recibiremos en punto de las cinco
04:26Seis arreglos en los colores que usted escogió
04:28Gracias, Giloran
04:29Con su permiso
04:29Ahora quisiera una junto a la chimenea
04:32Algo regio
04:34Son unos sirvientes maravillosos
04:37Sanders es el perfecto mayordomo
04:39Y sin Giloran no sabría yo qué hacer
04:41Oh, qué divinidad
04:44Fue una velada maravillosa
04:51Gracias, mil por todo
04:52Buenas noches
04:54Buenas noches
04:55Buenas noches
04:55Buenas noches
04:57Buenas noches
04:58Adiós
04:58¿Tendrá usted que ir a cenar con nosotros algún día?
05:01Ay, Lady Wenworth
05:01Lo haré con sumo placer
05:03Y, Sir Henry
05:04No debe olvidar preguntarle al duque sobre el patronato
05:06Claro que no
05:07El patronato pro-Wertham
05:08Tendrá en este su mejor año
05:09Yo no sé lo que haría
05:11Sin los Wenworth
05:12Encantada de verla
05:14Y gracias por una adorable velada
05:16Buenas noches
05:17Buenas noches
05:17Buenas noches
05:18Buenas noches
05:19Buenas noches
05:23No está mal.
05:52¿Dónde lo encontraste?
05:53En su dormitorio, donde dijiste que estaría.
05:54Ay, debías haber visto los diamantes que Lady Wenworth trajo esta noche.
05:57Me dejó pasmada por completo.
05:59No es posible tenerlo todo.
06:01Desafortunadamente.
06:02Necesito un trago.
06:04Ay, ¿tuviste algún problema?
06:06Sí, si quieres llamarlo de ese modo.
06:08¿Qué pasó?
06:08Los Wenworth tienen un mayordomo.
06:10Eso te lo dije.
06:13Se despertó.
06:15¿Y?
06:16Le di unos golpes.
06:19Idiota.
06:20Es que no tuve alternativa.
06:21Ya te dije que no quiero violencias.
06:24No olvides lo que pasó con aquel portero.
06:26Ya deja de recordarme a ese portero nocturno.
06:28Pues tú lo golpeaste y dos días después murió.
06:32¿Qué demonios es eso?
06:33¿Estás esperando a alguien?
06:34Algún invitado puede haber olvidado algo.
06:36El botín.
06:40Dirás que ya me fui a la cama.
06:41Buenas noches.
06:47Buenas noches.
06:48¿Esta es la residencia de la condesa Anucia Maró?
06:50Así es.
06:51Pero me temo que la condesa ya se retiró.
06:54Cuento lo siento.
06:56¿Quiere decirle que el señor Simón Templar vino y que le llamaré mañana?
07:00Muy bien, señor.
07:01Vaya, señor Templar.
07:06Qué inesperada sorpresa.
07:07Y placer, espero.
07:09Es posible.
07:10¿Me invita a pasar?
07:12Gracias, Anders.
07:16¿Usualmente se presenta a las gentes a estas horas de la noche?
07:20No con todo el mundo.
07:21Usted es diferente.
07:22¿Eso piensa?
07:23Claro que sí, condesa.
07:25Esta tarde, cuando por unos centímetros no chocaron nuestros autos,
07:29¿sabe lo que me dije a mí mismo?
07:30Debe haber sido una fascinante conversación.
07:32Bueno, en cierto modo lo fue.
07:34Me dije, Simón, muchacho,
07:36esa es una ciudadela que debe ser sitiada y tú eres quien debe hacerlo.
07:40¡Qué modestia!
07:41No del todo.
07:42Creo que usted es una reina o un hada.
07:45¿Una hada?
07:46Sí, un hada o una flor sin imperfección.
07:49Y yo su primer ministro o su príncipe.
07:52O si eso es muy espiritual, véalo de esta otra manera.
07:56Véase a sí misma como mi ama.
07:58Y yo como su perro favorito, que viene a lamer su mano.
08:02Oh, eso me recuerda...
08:04¿Es suyo?
08:05¿Mío?
08:06Sí.
08:07Lo perdió usted esta tarde.
08:09¿Eso hice?
08:10Un descuido.
08:10Pero un ama puede darse el lujo de ser tan descuidada como quiera.
08:14Le agradezco muchísimo haberlo regresado.
08:17Ahora, si no le molesta, quisiera irme a la cama.
08:20Mi adorada condesa, sea paciente.
08:23Las cosas en su orden.
08:25Usted no es malo, solo que está al borde de serlo.
08:27Bueno, sabe, deseo ir a bailar con usted.
08:31Mi querido señor Templar, no deseo esta noche ir a bailar ni con una combinación de Norayev y Fred Astaire.
08:37Simón, mi guante...
08:52¿Qué pasa con él?
08:53¿Lo robaste?
08:55Eso hice.
08:58¿Por qué?
08:59Ya lo he hecho antes.
09:01Por ejemplo...
09:03No hables.
09:05No hables.
09:07Simón...
09:11¿El accidente...?
09:14¿Qué pasa con él?
09:16¿Fue deliberado?
09:18Claro que sí.
09:19Ah, eres malo.
09:22Del todo.
09:23No te entiendo.
09:25No importa.
09:29Simón...
09:30¿Ahora qué?
09:32Mentiroso.
09:33¿Y ladrón?
09:34¿Y adorable?
09:36De acuerdo.
09:39Simón.
09:43¿Dime?
09:44Vámonos de aquí.
09:47¿A dónde?
09:48A otro sitio menos concurrido.
09:57Buenas noches.
09:58Buenas noches.
09:59Buenas noches.
09:59Buenas noches.
10:01Gracias por una velada adorable.
10:12Recordaré cada minuto de ella.
10:13Igual yo.
10:14Es que eres adorable.
10:16Pues gracias, madame.
10:18Y muy diabólico.
10:19No me engañaste ni por un segundo.
10:22De acuerdo.
10:24Lo admitiré.
10:25¿Y que existe un motivo ulterior?
10:27¿Cuál es?
10:31Dinero.
10:32Tú eres una dama muy caritativa.
10:33Yo soy muy pobre.
10:35No creo que seas pobre.
10:37Bueno, las apariencias engañan.
10:39Si conocieras el lugar donde yo vivo, es tan pequeño que las ratas se esquivan al caminar.
10:44¿Quieres pasar a tomar la última copa?
10:47Con gusto.
10:47Y ahí me explicarás qué significa esa charada a que te refieres.
10:56Siento desilusionarte, Simón.
10:58Pero no soy ni una reina ni un hada.
11:00Lo sé.
11:09Eres una ladrona.
11:11Explícate.
11:12¿Una ladrona?
11:13Una chica con dos historias.
11:15No sé lo que quieres decir.
11:16¿Qué?
11:17Oh, Audrey.
11:19Yo me pongo de tu lado.
11:21Oh.
11:22Sí.
11:23Pude saber que mientras Sir Henry y Lady Wynwood se indifestaban con la cena que les ofreciste esta noche,
11:30de su piso en Park Lane fueron robadas aproximadamente 20.000 libras en joyas.
11:36¿Qué tontería?
11:37No es así.
11:38Y hace dos meses, mientras tú entretenías al señor y a la señora Graham Pagin en tu departamento en Ascot...
11:46A propósito, ¿no te interesan las carreras?
11:48No en particular.
11:49No importa.
11:50Entre la tercera y la cuarta carrera, su mansión en Kensington fue robada.
11:57Tú.
11:57¿Yo?
11:58¿Yo?
11:59Sí.
12:00Si quieres te puedo dar detalles de otros cuatro robos recientes de joyas.
12:05No te moleste.
12:07¿Lo admites?
12:08¿Y por qué no?
12:09No tienes nada que decir.
12:11¿Quieres un diagrama?
12:12Un bosquejo sería mejor.
12:15Mi esposo murió hace cuatro años.
12:17Dejándote viuda, joven y hermosa.
12:20No me dejó nada.
12:22Excepto un título, gustos caros y muchas deudas.
12:26¿Y sin dinero?
12:27Ni un penique.
12:28Y déjame decirte algo.
12:29La felicidad no se compra, pero te ayuda a buscarle el dinero y se pasa mejor.
12:33Así que te embarcaste en la carrera del crimen.
12:36Eres el menos indicado para criticarme, ¿no crees?
12:39Oh, en realidad no lo desapruebo.
12:41Pero pensé que acaso tú y yo podríamos formar un maravilloso equipo.
12:46¿Es una propuesta?
12:49Tómalo así.
12:52Seremos pareja en el crimen, Simón.
12:55¿Pareja?
12:57Tal vez sea mejor que veas a un médico.
12:59¿Para qué queremos a una persona más?
13:01¿Alguien más con quien compartir el botín?
13:03¿Acaso puede Templar hacer algo que yo no?
13:06Giloran, aclaremos esto de una vez.
13:08Yo soy quien da las órdenes, ¿entiendes?
13:10Yo doy las órdenes y tú las llevas a cabo.
13:13El santo entra y se acabó.
13:16De acuerdo.
13:17¿Y cómo puedes saber si debes confiar en él?
13:21Había pensado en un golpe para el jueves en la noche.
13:25Y si él lo lleva a cabo, probarás lo que quieras.
13:28Tengo unas entradas para el teatro.
13:31Invitaré al señor y a la señora Matthew Sánchez.
13:34Estoy tan enamorada de ti, que mis ojos no ven nada más que tu hermosura.
13:40Y me siento virtuosa por ti.
13:42La fuerza que me mueve me hace exclamar, jurar.
13:46Te amo.
13:47Me parece, señora, que tiene una poca de razón para eso.
13:51Y para decir la verdadera razón, creo que no le falta...
13:55No, no, no, no, no.
14:25No, no, no, no, no.
14:55No, no, no, no, no, no.
15:26¡Auxilio!
15:36Es por eso que me he entregado a ti.
15:45¡Bravo!
15:55Muy buenas.
15:58Esta es una velada que los señores Matthews no olvidarán en mucho tiempo.
16:02¿Estás seguro que el mayordomo no lo vio?
16:04Sanders, existe un proverbio.
16:06Jamás digas a tu madre cómo arrullar a los niños.
16:08¿Y no lo golpeaste?
16:11¿A quién?
16:12Lo que la condesa ha preguntado es si no lo herí como el portero.
16:18Tú se lo has contado, Audie.
16:19No, no lo hice.
16:21Simón, ¿cómo supiste eso?
16:22Bueno, sé una serie de cosas.
16:24Me procuro la información de aquí y de allá.
16:25¿Cómo supo lo de ese portero?
16:27Killoran.
16:28Si no quita su mano de mi hombro, le romperé la cabeza.
16:31No vamos a pelear entre nosotros mismos, así que basta.
16:34Bien pensado.
16:35No confío en usted.
16:36Ni yo en usted.
16:37Basta ya.
16:38Killoran ha sido el responsable de todo esto y Templar puede necesitarlo.
16:41Deje que ya basta.
16:42Ahora los negocios.
16:43Las entradas.
16:47Entonces tendré cuidado con lo que hago.
16:49La ganancia puede disminuir si no hay cuidado en los planes.
16:52Eso solo a mí me corresponde.
16:56A las 11 p.m. volarás a Ámsterdam.
16:58Bien.
16:58¿Quién es nuestro cómplice en Ámsterdam?
17:00Tenemos un hombre ahí.
17:02Se llama...
17:02Olvídate de su nombre.
17:03Es de confianza.
17:04Es todo.
17:07Supongo que sí.
17:08En realidad no me interesa.
17:10Era curiosidad, simplemente.
17:12Killoran te llevará al aeropuerto.
17:14Procura estar a las 9.30.
17:15De acuerdo.
17:15Y tan pronto como llegues a Ámsterdam, telefonearás.
17:18Cuidará de hacerlo.
17:20¿Escuchó, Templar?
17:21Audrey, ¿por qué no discutimos ese crucero por el Mediterráneo?
17:24¿Requerirá muchos planes?
17:25No, no esta noche, Simón.
17:26Estoy cansada.
17:27Perdóname por querer levantarte el ánimo.
17:31Oh, escucha, Simón.
17:32No es que quieras ser brusca.
17:33Es que esta noche ha sido cansada para todos.
17:36No para mí.
17:39Buenas noches.
17:40Que descansen.
17:42¿Quién se ha creído que es?
17:43A mí no me gusta.
17:45Necesitamos de él.
17:46¿Para qué lo necesitamos?
17:48¿Puedes explicármelo?
17:49Lo que él hace, lo hago yo.
17:50Eso tendrás que preguntárselo a Audrey.
17:59Bienvenido, Simón.
18:01Vaya.
18:03Qué sorpresa.
18:04El inspector Claude Thiel en persona.
18:06El sabueso de Scott Lanyard.
18:08No me diga nada.
18:09Vino aquí a que le dijera la buena aventura.
18:11No, vine aquí a arrestarlo.
18:13¿Y cuál es la causa?
18:16A las 10.30 de esta noche se recibió un teléfono en manónimo reportando un robo.
18:22Inspector Thiel.
18:24Si no le dijeron el nombre es obvia la razón, pero le dijeron que era un vecino de los Sankins.
18:28¿Cómo lo sabe?
18:30Le dijo el que llamó.
18:32Que los Sankins habían sido robados y el mayordomo encerrado en un ropero de la habitación
18:36mientras robaban las joyas de Lady Sankins.
18:39Que estaban en una caja fuerte oculta bajo una copia de Gainsborough,
18:43no mejor que algunos que he poseído.
18:44Gustaría algo de esto.
18:45Esperaba que supiera los detalles del robo ya que usted lo cometió.
18:48¿Y le dijeron que esperaban que tuviera éxito y luego colgó?
18:53Usted fue el que llamó.
18:54Mi apreciado Claude, en realidad vino a investigar.
19:01Claro que telefoné.
19:04¿Por qué?
19:06Porque he sabido que ha habido una serie de robos en los últimos seis meses
19:10y que Scott Langear no ha sabido nada, así que me decidí a ayudarlos.
19:13Muy caritativo de su parte.
19:16No me malentienda Claude, no me interesa si a usted lo premia o lo pasan a la división de tráfico.
19:20Pero sucede que alguien fue asesinado en uno de esos robos.
19:23¿Se refiere a Williamson?
19:25Sí, el portero.
19:27Fue golpeado por un tipo llamado Hilloran y dejó una viuda y dos niños.
19:32Simón, ¿fue usted o no fue usted el que robó a los Sankins esta noche?
19:37Si lo pone usted de esa manera, sí lo hice.
19:40Venga conmigo.
19:40Si lo que desea es que coopere, puede rescatar las joyas mañana.
19:48¿Cómo?
19:49En el vuelo de las 11 p.m. Londres-Amsterdam hay un hombre llamado Sanders.
19:53Arréstelo, pero no aquí.
19:54¿Por qué no?
19:56No quiero que la condesa Anusia Marova se alarme.
19:58¿Quién es ella?
19:59No importa.
20:02Hágalo.
20:04Arreste a Sanders calladamente y antes de 10 días tendrá al resto de ellos.
20:07Pero ya lo tengo usted.
20:08Es poco lo que tiene arrestándome.
20:12Claude, ya estoy dentro.
20:14Le estoy ofreciendo a usted 6 robos por uno.
20:17Ah.
20:18Y reconoceré lo de esta noche.
20:20Cometí ese robo.
20:21Así que tiene que confiar en mí.
20:23¿Qué dice?
20:23No me gusta esto.
20:30Templar es muy pulido.
20:31A Audrey parece gustarle.
20:33Ella no sabe lo que piensa.
20:35Ella es el jefe.
20:36Y tú estás celoso.
20:38No digas estupideces.
20:39Te enojas porque no eres más su segundo.
20:42Creo que Audrey sabe qué es lo que hace y para este crucero vamos a necesitar una persona que sea pulida.
20:48Como Templar.
20:53¿Qué?
20:53No digas, Lieutenant.
21:20No digas.
21:20¡Gracias!
21:50Sanders debió haber llegado hace diez horas a Ámsterdam.
22:13No entiendo por qué no sabemos nada de él.
22:16¿Estás preocupada?
22:18Terriblemente.
22:20Simón, mírame.
22:24Eres digno de confianza.
22:27Eso es algo que debes contestarte tú misma.
22:29Pero no puedo.
22:31Jamás pude conocer a alguien como tú.
22:34Me hace sentir incierta.
22:38Me temo que me he enamorado de ti.
22:41Espero que no te arrepientas.
22:44No olvidaré eso.
22:46Bien.
22:46Simón, ¿en verdad eres digno de confianza?
22:54Odea los Sankis, ¿verdad?
22:55Lo sé.
22:57Pero me temo que algo le pasó a Sanders.
22:59Hay razón para temer.
23:01¿Cuánto tiempo llevas escuchando afuera?
23:03Acabo de subir las escaleras.
23:05¿Es verdad?
23:06Sí es.
23:09Sanders siempre llama al minuto de aterrizar en Ámsterdam.
23:13Y nos llama de nuevo una vez que ha vendido el botín.
23:16Llegó hace diez horas y aún no hemos sabido de él.
23:19Tal vez se cayó del avión y se rompió una pierna.
23:21Sí, seguro.
23:22¿O enfermó?
23:23Puede haber una docena de razones por las que no habla.
23:27Quisiera que dijera una.
23:29Hilloran, tú no estás seguro.
23:30Audrey, yo olfateo a los policías.
23:33Ese hombre que subió al avión detrás de Sanders era un policía.
23:36Lo adiviné como si hubiera ido uniformado.
23:38Su imaginación es muy fértil, ¿no es así?
23:40Igual que la suya, si cree que puede traicionarnos.
23:42¿Quiere que confiese toda la verdad?
23:44De acuerdo.
23:45Salí del teatro y robé a los Sankins.
23:47Y entonces, naturalmente, llamé a la policía y les hablé de todo.
23:50Ahora, con su permiso.
23:53¿A dónde vas?
23:55Voy a ver a una persona, al gobernador de la cárcel de Dartmouth.
23:58Tengo una celda.
24:02Simón, espera.
24:03Deja que se vaya.
24:04¡Qué ridículo!
24:06Él no puede haber delatado a Sanders.
24:07Entonces, ¿por qué no hemos sabido de él?
24:09No lo sé.
24:11Pero sí sé que Simón no ha tenido nada que ver con esto.
24:15Audrey, volvamos a lo que éramos.
24:17Solo tú y yo.
24:18Tú no estás enamorada de Simón.
24:19Así que estabas escuchando.
24:22Audrey, no logro hacer nada bien.
24:23Estoy loco por ti y tú lo sabes.
24:30Que sea esta la última vez que haces esto.
24:33Lo lamento.
24:35Solo porque prefiero la compañía de Simón a la tuya,
24:37lo acusas de todo lo que se te ocurre.
24:39Yo solo creí que lograríamos...
24:41No me importa lo que tú pienses.
24:43Los planes los hago yo.
24:44Y si piensas en otra cosa,
24:45será mejor que te olvides del crucero desde este momento.
24:47Audrey, lo lamento.
24:48Perdona.
24:49De acuerdo.
24:51Marcharás para Cannes en la mañana para reclutar a la tripulación.
25:05Audrey, ¿por qué no me dices nada referente al crucero?
25:08Tres de los hombres más ricos de Inglaterra y sus esposas
25:11pasarán sus vacaciones en mi yate.
25:13¿Tu yate?
25:14Tripulado por pirata.
25:17¿Y?
25:19Las esposas llevarán una fortuna en joya.
25:22¿Pero por qué han de llevarlas a un crucero?
25:24Lo harán.
25:25Algo así como un cuarto de millón de libras
25:27que pondrá la fortuna en nuestras manos
25:28cuando estemos cruzando el Mediterráneo.
25:30¿Y qué será el botín?
25:33Así es.
25:35De acuerdo.
25:37¿Cuándo empezamos?
25:37Pasado mañana, tú y yo nos iremos a Cannes.
25:42Esto es lo más grande que jamás había planeado.
26:08Me llevo tres meses planearlo hasta el más mínimo detalle.
26:12Aquí tienes la lista.
26:13Todo está bien estudiado.
26:15Pero si algo sucede, cambiaremos el plan para 24 horas antes.
26:19¿Ciledras y Lady Lady?
26:21¿Es la de maquinaria Lady?
26:22Sí, cariño.
26:23Le pertenece.
26:24Señores, señora George Ulrich.
26:26¿Y Lord y Lady Bainton?
26:28Lady Bainton posee una tiara que vale 90 mil libras.
26:32Bah, eso es mejor que un halo.
26:33Boucher.
26:35Madame.
26:36Tú con tus actividades usuales y también como camarero.
26:40Oui, madame, entendido.
26:41Giloran, ¿qué pasa con la tripulación?
26:44Está de acuerdo.
26:45La segunda noche diremos que estamos invitados a una recepción por la princesa Grace en Palacio.
26:51Tú debes estar bromeando.
26:53Por supuesto.
26:54Ni nos acercaremos a Monte Carlo, pero eso nos asegurará que sacarán sus joyas.
26:58Bueno, creo que ya tomaron nota de todo esto.
27:00Nos veremos aquí mismo mañana a las 10.
27:03Oh, ya que todos los invitados vendrán hasta la noche, todos ustedes pueden tomarse el resto del día.
27:10Gracias.
27:11Gracias.
27:12Gracias.
27:13Gracias.
27:14Gracias.
27:15Gracias.
27:16Gracias.
27:17Gracias.
27:18Gracias.
27:19Gracias.
27:20Gracias.
27:21Gracias.
27:22Gracias.
27:23Gracias.
27:24Gracias.
27:26Gracias.
27:27Gracias.
27:28Gracias.
27:29Gracias.
27:30Gracias.
27:31Gracias.
27:32Gracias.
27:33Gracias.
27:34Gracias.
27:35Gracias.
27:36Gracias.
27:37Gracias.
27:38Gracias.
27:39Gracias.
27:40Gracias.
27:41Gracias.
27:42Gracias.
27:43Gracias.
27:44Gracias.
27:45Gracias.
27:46Gracias.
27:47Gracias.
27:48Gracias.
27:49Gracias.
27:50Gracias.
27:51Gracias.
27:52Gracias.
27:53Gracias.
27:54Gracias.
27:55Gracias.
27:56Gracias.
27:57Gracias.
27:58Gracias.
27:59Gracias.
28:00Gracias.
28:01Gracias.
28:02¿No cena?
28:03Cariño, esto es lo que haremos.
28:06Hola, Dicky.
28:07Simón.
28:08¿Cómo estás?
28:09Muriéndome de curiosidad por tu telegrama.
28:12¿Amiga?
28:13No lo sé.
28:14Apenas la conocí.
28:15Cariño, irte.
28:17Hala.
28:18Vamos.
28:19Corre.
28:20Scarper.
28:22Pero volverás, ¿eh?
28:28Bien.
28:29¿Qué te preocupa?
28:30Eh, ¿qué te parecería ganar un poco de dinero fácil?
28:33¿Qué quieres que haga?
28:35Necesito tu ayuda.
28:36Cuenta con ella.
28:40¿Aún posees el bote?
28:41Lo tengo en el muelle de Marsella.
28:44Bien.
28:45Yo estoy en el Corsican Maid.
28:47Ahí habrá un robo de joyas importante.
28:51No tienes por qué saber todos los detalles.
28:54Pero en esencia lo que tú vas a hacer es...
28:57Discúlpame.
29:00¿Por qué no nos acompaña?
29:07¿Quién es él?
29:09Un amigo.
29:11Sí, no es pecado tenerlos.
29:14Preferiría morir de sed antes que tomar un trago con usted.
29:30¿Pudiste seguirlo?
29:32Sí.
29:34Creo que fue a tomar un trago con un amigo.
29:37¿Y eso es malo?
29:38Yo suelo olfatear las cosas, Jack.
29:41Templar está tramando algo.
29:42¿Pero qué?
29:43Trataré que reciba un cable un amigo mío en Amsterdam.
29:47Y si Sanders fue arrestado, Templar es el culpable.
29:50Y si así es, lo asesinaré.
30:03Mi hija tiene 17.
30:05Y mi hijo Julius está en tercer año en Cambridge.
30:08Oh, gracias.
30:09Estudia leyes.
30:11Deben estar muy orgullosos de él.
30:13Ambos lo estamos.
30:16Gracias, Giloran.
30:17Un placer.
30:21Le suplico, me disculpen.
30:23Tengo algunas cosas que atender.
30:24Por supuesto.
30:26Creo que el inglés es el pueblo que más altos impuestos paga en el mundo.
30:30Paga hasta por su dentadura postiza.
30:32Lord Bainton, estoy de acuerdo con usted.
30:34Enteramente de acuerdo.
30:35Con permiso.
30:38Pase usted.
30:41Oh, anímense con otra copa gratis, por favor.
30:45Gracias.
30:47Dame otra.
30:49Clara, hazme un favor.
30:50Trata de estar razonablemente sobria y procura ser amable con Ulrich.
30:54Pero si es tan aburrido, todo lo que habla es de su salud.
30:57Él es sumamente importante para mis negocios.
30:59Sé amable con él.
31:01Sé que me voy a enfermar.
31:02Oh, George.
31:03Nadie se enferma en un tiempo como este.
31:05Soy muy sensitivo al movimiento.
31:08Todo es cosa de tu mente.
31:10Pase.
31:12He venido a traerte esto, George.
31:14Te lo recomiendo contra el mareo.
31:16Gracias, Ulrich.
31:17Puedo necesitarlo.
31:18Ya estamos listos, Ulrich.
31:19Tomen su tiempo.
31:20Todo el mundo está sentado afuera.
31:21¿Cuántas puedo tomar, Ulrich?
31:23Una cada cuatro horas.
31:24Hasta más tarde.
31:25Allá iremos.
31:28¿Vieron el brazalete de la señora Ulrich?
31:31Y el anillo de Lady Lady.
31:3250 kilates, lo menos.
31:36¿Todo el mundo está ocupado?
31:38Sí, pero no por mucho.
31:40Ahora, caballeros, hablemos de negocios.
31:45Anclaremos a 8 millas de la bahía de Civitavec que ha pasado mañana.
31:48¿Y si hacen alguna pregunta?
31:51Simularemos descompostura.
31:52¿Y la huida?
31:53Todo está arreglado.
31:54La lancha se acercará a las 10 pm.
31:57Tú y Giloran deberán estar en el muelle a las 10.30 o a las 10.45 cuando más tarde.
32:01Un automóvil estará esperándolos.
32:02Y nos iremos a Roma.
32:03Así es.
32:04Y volarán en turista media noche de Roma a Londres.
32:08Y cuando estén en Londres irán al departamento en Paddington sin que los vean.
32:12Bajo ninguna circunstancia irán a mi casa.
32:14¿Está claro?
32:15Sí, sí está.
32:17Ahora...
32:19pondrás dos gotas de esto en el café que tomen después de la cena.
32:22Es potente, así que no te sobrepases.
32:26Dos gotas solamente.
32:27Sí.
32:28Y sirve también café para Simón y para mí, ¿entiendes?
32:31No te preocupes.
32:33Y las tazas no las vayas a mezclar.
32:35Boucher.
32:36Madame.
32:37Durante la cena entrarás a sus cabinas y tomarás todas las joyas.
32:40Y no te preocupes.
32:41No serás interrumpido.
32:43Oui, madame.
32:44Ahora digan.
32:45¿Alguna pregunta?
32:47¿Qué tiempo tomará el robo?
32:50Dos a cinco minutos.
32:51Depende de cuánto licor hayan tomado.
32:53Tal vez estén inconscientes entre ocho y diez horas.
32:56Ah, Simón, tú y yo fingiremos estar narcotizados como los demás.
33:00Y nos recobraremos avergonzados por lo que ha sucedido a nuestros huéspedes.
33:04Exacto.
33:05Oh, Giloran, no olvides tomar mis joyas también.
33:08De acuerdo.
33:09¿Qué hay de la tripulación?
33:11Descuida, la escogí muy bien.
33:13Entonces ya todos sabemos nuestro papel.
33:15Ojalá.
33:16Ojalá.
33:17No es mucho.
33:18No es mucho.
33:20Cinco bastos
33:40No apuesto
33:42No apuesto
33:43¿Mi lady?
33:45Gracias
33:46Vamos compañero
33:49¿Y cuánto tiempo estuvo enfermo?
33:51Tres meses, los doctores creían que no saldría vivo
33:53Oh, qué terrible
33:54¿No es esto bellísimo?
34:02¿Tienes frío?
34:03Un poco
34:04Traeré tu abrigo
34:05No, quédate aquí
34:12Simón, ¿eres feliz?
34:14Lo razonable, supongo que eres feliz tú
34:16Mucho, es adorable esta situación
34:19¿Te refieres a la excitación?
34:21Y al peligro, lo amo
34:23Audrey
34:25¿No has pensado en dejar esta vida?
34:29Vamos Simón, no puedo hacerlo
34:31Lo lamento
34:32Soy una ladrona y lo admito, pero lo hago con clase
34:37¿Y muy bien?
34:38Igual que tú
34:39Eso supongo
34:41¿Sabes Simón, cuando esta situación acabe
34:43Tendré suficiente para vivir toda la vida?
34:46¿Significa que intentarás reformarte?
34:49Podré hacerlo si tú me ayudas
34:51Tu haré, te lo prometo
34:53Estoy enamorada de ti, Simón
34:56Me siento halagado
35:00¿Eso es todo?
35:02Nunca mezclo el amor con los negocios
35:04Tienes toda la razón
35:07Y eres adorable
35:08Eso eres tú
35:11Bueno, mis invitados esperan y después de todo soy la anfitriona
35:16¿Entiende lo que digo?
35:24Luego me llevaron a la mesa de operación
35:26No, no, me temo
35:27Y enseguida procedieron a operarme
35:28Tienes que tener mucho cuidado
35:29Porque no es la anfitriona
35:31¿Todo está en orden?
35:33Debes saberlo, eres el jefe
35:35Este cable acaba de llegar
35:50¿Sucede algo?
35:57Ese puerco traidor nos vendió el maldito
36:00Explícate
36:01Es muy fácil
36:03Sanders fue arrestado en Amsterdam
36:05Lo sabía y se lo dije a Audrey
36:07¿Templar?
36:08¿Quién otro?
36:09¿Está encubierta?
36:10
36:11Saquémoslo de en medio de una vez
36:15Tómalo de los pies
36:31Anda
36:32Y después de la función despertó
36:43¿Qué ha pasado?
36:49El señor Templar debe haber resbalado, milady
36:51Chocó su cabeza con el riel, tal vez
36:53Esto es muy extraño
36:56La cubierta está resbalosa, señor
36:57¿Estás bien, Simón?
36:59¿Qué le pasó, Templar?
37:00Yo creo que resbaló y se golpeó
37:01Sí, la cabeza
37:03¿Puedo ayudarlo, señor?
37:06Es suficiente, Giloran
37:08Quiero hablar con usted en mi cabina
37:10Muy bien, milady
37:11Audrey, necesitas algo
37:14Gracias, George
37:15Anda dentro con los otros, por favor
37:17¿Qué es lo que pasó?
37:24Giloran me golpeó
37:25Ese necio estúpido
37:26Pudo haber arruinado todo
37:27¿Es verdad?
37:29Estúpido
37:29Le daré una lección
37:31Déjame ser el maestro
37:32Te prometo que le romperé la cabeza
37:34No, ese es mi trabajo
37:35Tú ve a tu cabina y descansa
37:37Yo me encargaré de Giloran
37:39¿Qué diablos crees que estás haciendo?
37:49Después de que termines ahora
37:50Eres un estúpido
37:51Un imbécil
37:52Con tus idiotas celos
37:53Podías haberlo echado todo a perder
37:55¿Me permites decir unas palabras?
37:56Permíteme que yo las diga
37:57Tú eres mi compañero de robos
37:58Y eso es todo
37:59Así que si te viene una idea romántica
38:01Será mejor que la olvides
38:03En ese sentido tú no tienes nada que hacer
38:04Pero Templar sí, ¿eh?
38:06Estás enamorada de él
38:07Eso a ti no te importa
38:08Claro que me importa
38:10Sanders fue arrestado
38:13¿Qué?
38:15Fue atrapado en el aeropuerto de Amsterdam
38:17Toda la operación se arruinó
38:20No puedes leer
38:22Templar y su manera pulida de hablar
38:37Y su ropa fina
38:39Te portaste como una tonta con él
38:41Se ha estado riendo de ti
38:43Y aún dices que estás enamorada
38:45Tú no querías creerme
38:48Siempre tuve la razón en todo
38:54Vamos, dilo
38:56Siempre tuviste razón
38:59De acuerdo
39:01Ahora salgamos de él pronto
39:02Vamos, Audrey
39:04Espera
39:05Audrey, si piensas inventar una excusa para él
39:09No estoy inventando excusas, Hildoran
39:11Escucha
39:11Cambiaremos el golpe por 24 horas
39:14Para mañana en la noche
39:15No, no lo creo
39:17Avisa a Civitavecchia cambiando la cita
39:19Di a la lancha que venga
39:21Mañana en la noche a las 10
39:22¿No entiende?
39:25Nos anticiparemos al señor Templar
39:27Yo iré contigo a tierra
39:30Y nos quedaremos juntos en Roma
39:31Ah
39:32Ahora ya lo entiendo
39:34Será perfecto
39:36Con la reputación de Templar
39:38La policía no podrá creer lo que él diga
39:40No, no, no, no
39:41No, no, no
39:46No, no
39:52¡Gracias!
40:22Me decía que jamás ha ido a Italia. Jamás he ido, pero George la adora. ¿A usted qué le parece?
40:46Yo también la adoro.
40:46Creo que yo no querré café.
40:47Oh, tómelo, George. Eso le quitará el mareo.
40:53Si es así...
40:54Anda, tómatelo, George.
40:59Gracias, Giloran.
41:02Creo que hablábamos de Italia, ¿verdad? La próxima vez que estemos allá te llevaré a un lugar divino.
41:17Oh, qué espantoso dolor de cabeza me ha dado.
41:21Oh, tal vez sea sueño.
41:23Creo que iré a la cabina por una aspirina.
41:25¡Oye!
41:44Audrey, mi amor, dime. ¿Qué demonios pusiste en mi café?
41:47No sé de qué estás hablando. Somos compañeros tú y yo.
41:50No olvides las carteras y anillos de los hombres.
42:16Bien. Dame una copa, Giloran.
42:18No sé por qué confíe en Templars.
42:32Creí que sabía juzgar a los hombres.
42:35Pues no sabes.
42:37Es obvio.
42:42Giloran.
42:44Creo que me subestimaste, Audrey.
42:46¿Registraste las cabinas?
43:03Es lo que crees. Todo está aquí.
43:05Bien.
43:06Bueno, la lancha estará aquí en solo dos horas.
43:08Salgamos de Templar primero.
43:10El prototipo de las mujeres quedadas.
43:13¿Qué es lo que haremos con él?
43:15Tómalo de los hombros y yo de los pies.
43:17Es la lancha.
43:42Llega temprano.
43:43Veamos qué pasó.
43:44El prototipo de los hombros y yo de los hombros y yo de los hombros.
44:14¡Quieto, Templar!
44:16¡Quieto, Templar!
44:32¡Quieto, Templar!
44:34¡Quieto, Templar!
44:41¡Quieto, Templar!
44:51¿Estás bien?
44:53Llegaste a tiempo.
44:54Acompáñame
44:57Simón, ¿qué fue lo que sucedió?
45:04Es algo complicado, te lo diré después
45:06Bueno, ¿y por qué el cambio de plan entonces?
45:08¿No entendiste mi señal?
45:10La entendí muy bien, pero no la creí
45:13Hermosa, ¿eh?
45:18Ten, ya sabes qué hacer
45:20Seguro
45:24Touché
45:37Señor Templar, creo que usted es el hombre más valiente del mundo
45:55Y pensar que su amigo nos seguía en un bote
45:57Eso fue magnífico
45:58Yo no creo que así lo sea
46:01¿Por qué demonios no nos advirtió usted de esa amenaza?
46:05Ya se lo dijo, la tripulación era pirata
46:07Hay algo que quiero que me responda
46:09¿Exactamente dónde están nuestras joyas?
46:12Pues están en camino hacia Londres
46:14Y antes de 36 horas podrán recogerlas en la escuela de huérfanos
46:17¿La qué?
46:18Como sé que ustedes son tan generosos
46:20No se pondrán a dar el 10% como donativo para esa obra de calidad, ¿verdad?
46:26Encantada
46:27Delicioso
46:28¿Y qué le pasó a Gil Oran?
46:31Oh, en el proceso de tratar de matarme
46:35Salió por la borda y ahora es pasto de los tiburones
46:37Ah, qué triste final
46:38Audrey, ¿qué no tuviste ninguna sospecha?
46:41Audrey cree que es bueno todo el mundo
46:43¿No es así, cariño?
46:44Ah, sí, cariño
46:46Todo el mundo
46:47Claro que el señor Templar no es tonto
46:49Descubrió a Gil Oran y al cómplice al momento de subir a bordo
46:52Señor Templar, ¿qué podría haber pasado si usted no hubiera venido a la fiesta?
46:55Imagínese
46:56Bueno, iremos a Canes en la mañana y luego ustedes irán a Londres a recobrar sus joyas
47:02Mientras tanto les sugiero que traten de dormir un poco
47:04¿Conocieron ustedes alguna vez a alguien tan maravilloso?
47:11Ah, de seguro que no
47:12Me mentiste, Simón, desde el principio
47:17Acuérdate
47:19Yo te dije que llamé a la policía después de robar a los Sankins
47:22Y te dije que te iba a reformar
47:25Eres absolutamente odioso
47:26Eres bajo, diabólico y deshonesto
47:30No me explico por qué me lo dices
47:32¿Y qué pasó con mis joyas?
47:35La mayoría de ellas fue enviada a la escuela de huérfanos en Londres
47:38Y las demás fueron enviadas a la viuda del portero
47:41¿Quieres decir que no puedo recogerlas?
47:43Audrey, esto me hiere tanto como a ti, créemelo
47:46Pero si tú llegas a poner un solo dedo de un pie en Inglaterra, irás a la cárcel
47:50¿Y a dónde supones que voy a marcharme?
47:55Eh, pues a un lugar diferente
47:57¿Te gusta Sudamérica?
47:58¿Y cómo piensas que llegaré ahí nadando?
48:01Con esto podrás pagar el viaje en primera clase
48:04Con lo que reste podrás vivir modestamente en alguna parte
48:08Sale un avión a París mañana en la noche
48:11Creo que haré que me examinen la cabeza
48:14Pero prefiero quedarme contigo
48:17Es agradable oírtelo
48:19Pero nos volveremos a ver, ¿verdad?
48:28Tal vez
48:29¡Gracias!
48:33No hay en cada clase
48:35Tiene que ver, ¿verdad?
48:35No hay una clase
48:36Tiene que ver, ¡gracias a ver!
48:38Si te quiero preguntar
48:39Alcáles, si te quiero preguntar
48:40Si te quiero preguntar
48:42¿Por qué?
48:43No hay en las clá desas
48:45Tiene que ver, ¿verdad?
48:45Tiene que ver, si te quiero preguntar
48:58¡Gracias!

Recomendada