**Los Ángeles de Charlie (Charlie's Angels)** sigue a tres mujeres, Jill, Sabrina y Kelly, quienes trabajan como detectives privados bajo la dirección de su misterioso jefe, Charlie. Juntas resuelven casos complejos con valentía y astucia, enfrentando a villanos peligrosos mientras se mantienen siempre un paso adelante.
#LosÁngelesDeCharlie #CharliesAngels #JillMunroe #SabrinaDuncan #KellyGarrett #FarrahFawcett #KateJackson #JaclynSmith #SerieDeAcción #DetectivesPrivados #MujeresFuertes #AcciónYSuspenso #Misterio #CharliesAngelsOriginal #SerieDeLos70s #FuerzaFemenina #Detectives #Investigación #AcciónDeLos70s #MujeresEnLaAcción #CharliesAngelsForever #SerieDeEspionaje #MujeresQueInspiran #DetectivesDeAcción #CharliesAngelsReboot #MisterioYAcción #InvestigaciónYSuspenso
#LosÁngelesDeCharlie #CharliesAngels #JillMunroe #SabrinaDuncan #KellyGarrett #FarrahFawcett #KateJackson #JaclynSmith #SerieDeAcción #DetectivesPrivados #MujeresFuertes #AcciónYSuspenso #Misterio #CharliesAngelsOriginal #SerieDeLos70s #FuerzaFemenina #Detectives #Investigación #AcciónDeLos70s #MujeresEnLaAcción #CharliesAngelsForever #SerieDeEspionaje #MujeresQueInspiran #DetectivesDeAcción #CharliesAngelsReboot #MisterioYAcción #InvestigaciónYSuspenso
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Había una vez tres pequeñas y bellas jovencitas que asistían a la academia de policía
00:07Dos en Los Ángeles
00:11Y la otra en San Francisco
00:15Estaban conformes con sus arduas tareas
00:19Pero yo las saqué de todo aquello
00:22Y ahora trabajan para mí
00:25Mi nombre es Charlie
00:30Kate Jackson
00:33Jacqueline Smith
00:43Cherry Ladd
01:00Y David Doyle
01:04En Los Ángeles de Charlie
01:12Hoy presentamos
01:24Las Bastoneras
01:26Las Bastoneras de Charlie
01:28Las Bastoneras de Charlie
01:29Las Bastoneras
01:31Las Bastoneras de Charlie
01:31Las Bastoneras de Charlie
01:32Y los Espegencias de Charlie
01:33¡Gracias!
02:03¡Gracias!
02:33Hola, cariño
02:35Eddie
02:36La señal en la puerta dice llamar, por favor
02:39Bueno, si soy tan viejo para leerlo, ¿por qué debo preocuparme?
02:43Solo pasé a decirle a mamá gallina que lleve a sus pollitas a la sala 4 tan pronto como estén listas
02:48Eddie, están muy cansadas
02:50Necesito defender a tus pollitas de los ataques
02:53Les avisaré
02:54Hola, ¿le gustó el juego?
03:01No veo juegos, leo periódicos y no has hecho suficiente publicidad a estas chicas
03:04Estoy tratando, estoy tratando
03:06La totalidad de las prácticas están descuidadas, no es lo mismo con seis chicas únicamente
03:10Estoy buscando nuevas chicas
03:12Le envié dos, ambas se veían muy bien
03:14Bueno, usted no es la única juez de Arash
03:17Aunque su hijo creo que tiene buen ojo para la belleza
03:25¡Ay, cielos! Le hablaré más tarde
03:31¿Qué está haciendo aquí, Tashkir?
03:57Quiero ver a Mary Ann
03:59Ella no está aquí, no ha venido en toda la semana
04:03Debe estar de vacaciones
04:05Lo dice solamente para mantenerme apartado
04:08No estoy mintiendo, se ha ido y nadie sabe a dónde
04:11Y ya no esté rondando por aquí, yo tendré que llamar a seguridad
04:16Malas noticias, chicas
04:27Eddie Cobb necesita fotos de publicidad
04:30Sala 4, tan pronto como se dice, le se arreglen el cabello
04:33Lo siento, pero así es
04:34Las veré en la práctica del martes
04:36No lo sí peyeron
04:38La práctica del martes
04:41Gracias por ver el video.
05:11Gracias por ver el video.
05:41¿Quiénes son los proveedores del pecado?
05:51Llévense a sus bailarinas y empiecen ya, o serán destruidas una por una.
05:56Charlie, ¿qué es todo este lío?
05:58Todo tiene que ver con nuestro caso, Ángeles.
06:00Nuestro cliente es Dan Afner, dueño del equipo de fútbol Los Bulldogs.
06:03Recibió ese primer anónimo una semana después de que presentara ocho jefas de porristas para entretener a los aficionados.
06:09No se puede dar gusto a todos.
06:11Afner tampoco lo cree. Es por eso que él ignoró a esos anónimos hasta que recibió el tercero exactamente antes del juego.
06:17¿Mos leen?
06:18Ignorar la advertencia de un señor es bastante tonto.
06:21La atrevida dama que lo ayudó en su perversidad también perecerá.
06:25Eso no suena tan malo como otras cosas.
06:29El tercer anónimo se refiere específicamente a una persona.
06:32A la joven encargada de estas bastoneras, Beverly Casey.
06:35Es muy bella.
06:37Se supone que iba a encontrarse con Afner y algunos amigos después del juego para tomar un trago.
06:41Y nunca apareció.
06:44La atrevida dama a quien usted ayuda.
06:46Exactamente.
06:47Tres anónimos.
06:48Tres chicas desaparecidas.
06:50Su trabajo es averiguar qué le sucedió.
06:52Pero, Sabrina, fuiste antes una jefa de porristas.
06:56Bueno, fui jefe de porras, pero en la secundaria.
06:59No importa. Actúa como si supieras lo que estás haciendo.
07:03He arreglado con Avner para que te hagas cargo del trabajo de Beverly Casey.
07:07Charlie, ¿y nosotras? ¿En qué vamos a trabajar nosotras?
07:12Serán porristas, pero tendrán que conseguir el trabajo sin mi ayuda.
07:18Oye, ¿quieres decir que tenemos que calificar?
07:20Temo que sí, Ángeles.
07:23Dan Avner bebe mucho y habla mucho.
07:25Y si accidentalmente descubre la simulación de Sabrina, las quiero a ustedes dos en el escenario ya que él no sabrá nada.
07:31Pero, pero es que nosotras no conocemos las rutinas.
07:35Ya sé que no, pero con Sabrina al frente en poco tiempo se pondrán al tanto.
07:39Creo que habrá problemas.
07:42Creo que sí.
07:48Vuelta, dos, tres, vuelta, dos, tres, rodilla, arriba.
07:53Uno, dos, tres, arriba, arriba.
07:57Eso es.
07:59Muy bien.
07:59Arriba.
08:00Muy bien.
08:01Ah, vamos.
08:04¿Van a ser despedidas a la mitad de su actuación mañana?
08:07Ajá.
08:08Ninguna actuación puede ser duradera por ahora.
08:11Quiero hacerte una pregunta.
08:13¿Cómo sabes todas estas rutinas?
08:14Las he estado viendo en las películas de bastoneras todas las mañanas.
08:18Ah.
08:19¿Las pom-poms?
08:20Las pom-poms.
08:22El equipo se llama Bulldogs.
08:24Y las bastoneras son las pom-poms.
08:26Ah, adorable.
08:32¿Vos ve este estadio hace diez años?
08:34Es muy impresionante, señor Abner.
08:36Caben cien mil.
08:37Oh.
08:38Pensándolo bien, podría ser un alborotador que ahuyentara la mitad de nuestro público.
08:43Si se supiera que alguien está secuestrando a nuestras chicas...
08:46Entiendo, señor.
08:48El público podría pensar que puede haber bombas.
08:51¿Quién sabe?
08:52Tal vez lo haga.
08:53Sí, tal vez, pero no creo que lo haga.
08:55Parece que ha concentrado su atención en los jefes de porras.
08:59No creo que no me siento culpable al escoger nuevas chicas...
09:02...sin decirles lo que está pasando.
09:04Trate de no preocuparse mucho acerca de esto.
09:07Las mantendré vigiladas.
09:09Sí.
09:09Ahora dígame, ¿gané el voto en la decisión de hoy?
09:12No, Bell Asher me ayuda a decidir.
09:14Bell es un agente.
09:16Me dio la idea de organizar este grupo el mes pasado...
09:18...así que la represento como consejero.
09:21¿Sabe ella lo que está pasando últimamente?
09:23No, Bell solo presta atención a obtener su 10%...
09:27...y a mantener a su tonto hijo alejado de las chicas.
09:30Ya lo veo.
09:32Dígame, señor Abner...
09:33...¿cómo escoge a las chicas precisas?
09:36No tengo predilección especial.
09:39Me gustan de todos tipos.
09:41Alegres y con el cabello largo.
09:43Ajá.
09:44Esa es una señal de que no están prestando atención a su padre.
09:46Esto es muy importante.
09:48Disculpe.
09:49Sí.
09:49¿Quién es usted?
09:54Larry.
09:55Fred tiene gripa.
09:57Epa.
10:00Fred sabe que me gusta esa música fuerte.
10:02Oh, sí.
10:04¿Tiene experiencia en esto?
10:06Oh, sí.
10:07Estudié en Juilliard.
10:09Pero eso...
10:11...fue antes de estudiar Electronics.
10:13Eso sí.
10:14Señorita Duncan.
10:30Buenas tardes, Bill.
10:32Abner.
10:32Es la señorita Duncan.
10:34Se queda en lugar de Beverly.
10:34¿Cómo está?
10:35Yo supe que Beverly se fue a Hollywood a trabajar.
10:39¿Quién le dijo eso?
10:42Los agentes sabemos todo, Abner.
10:44¿Quiénes son esas dos chicas?
10:47Bueno, se presentaron esta mañana.
10:50¿Quieren trabajar?
10:52Al otro lado están mis recomendadas.
10:54Son mejores.
10:59Bien.
11:00Empecemos.
11:00Seguro.
11:01Haré que las chicas vengan.
11:02Señoritas.
11:03Por favor, pónganse en fila.
11:05Ustedes dos aquí.
11:06Y ustedes dos...
11:07Al gran jefe no le gusta el cabello largo.
11:10Échenselo hacia atrás para que no se les vea mucho.
11:12¿Lo crees de veras?
11:13Ah, sí.
11:14Gracias, gracias.
11:15No es nada, realmente.
11:17¡Gracias!
11:47¡Gracias!
12:17¡Gracias!
12:47Chicas, chicas, chicas
12:51Escuchen, vamos, no estén tristes
12:53Creo que hubo una pequeña confusión, lo siento
12:56Pero sé que habrá dos lugares vacantes probablemente en una semana
12:59Esto será muy pronto y tal vez sean ustedes
13:01¿De verás?
13:02¿Será de nosotras?
13:03Seguramente
13:03Gracias
13:05Gracias, está bien
13:06Adiós, hasta luego
13:07No puedo respirar
13:12¿Quién va a comprar un boleto para vernos respirar?
13:14Ahora vayan al campo y permitan que el fotógrafo les tome un par de fotos a todas con las dos nuevas chicas
13:21Y en cuanto terminen regresan tan pronto como puedan
13:23¡Vamos afuera!
13:25No creo que esto resista
13:27Pues se supone que debe resistir
13:44Sabía que no me fallaría, Sam
13:48Solo por ti, Eddie
13:49Solo por ti
13:51He estado en este estadio miles de veces, pero nunca para entrevistar muñequitas
13:55Bastoneras
13:56Bastoneras
13:57Trata de recordarlo, Sam
13:58Bastoneras
14:00Vámonos
14:01A tus lectores les va a encantar
14:03Espero que sí
14:04Está bien, señorita
14:06Número uno
14:07Señorita, sonrían
14:08Ahí está bien
14:10Todas sonrían
14:12Número dos
14:13A ver
14:14Sonrían todas
14:15Miriam
14:32Miriam
14:37Miriam
14:38Solo un segundo
14:52Eso es, eso es
14:53Bueno, está bien
14:54Está bien
14:55¿Ha tomado todas las fotos que necesitaba?
14:57Sí
14:57¿Las tomó todas?
14:58Entendido
14:59Ya terminamos
15:00Ahora los refrescos
15:01Por favor
15:02Bien, aquí están
15:04¡Ay, qué buenas gracias!
15:06Una por una
15:08Bueno, Edi
15:14Ya era hora
15:15Señorita Duncan
15:16Quiero que conozca a mi viejo y querido amigo, Sambra
15:18¿Cómo está?
15:19Es un placer
15:19Siempre he disfrutado de su columna
15:21Gracias
15:21Sambra prometió mencionar a las chicas nuevas en su columna
15:24Maravilloso
15:24¿Puede traerlas?
15:25Seguro, volveré con ellas
15:27Una chica encantadora
15:31Sí, todas son bellísimas
15:33¡Ay!
15:34¡Qué lindo!
15:36Vengan conmigo
15:37Después tomadán su refresco
15:38Sí
15:38Vengan
15:39Aquí queda otra
15:40Vengan
15:41Vengan
15:42Ven, tómate este
15:43Ya todas tienen el suyo
15:45La señorita Garres
15:47La señorita Monroe
15:48Él es el señor Braham
15:49Va a escribir un reportaje sobre ustedes
15:51¿Estás bromeando?
15:52¿No?
15:53Es espléndido
15:54Me gustaría enviar un recorte del periódico a casa para mis familiares
15:58Les he comentado que estoy haciendo algo grande
16:00Pero pienso que si ven mi nombre impreso lo van a creer un poco más
16:04¿Dónde está su casa?
16:06En Atlanta
16:07En Atlanta
16:07Hogar de los románticos 44
16:11¿44?
16:14De Han Aron él tenía 44
16:17Es que yo solo frecuento las generaciones actuales
16:20Supongo que usted es de Nueva York y nunca supo de Joey Neymet
16:26A decir verdad estuve a punto de salir con el señor Neymet
16:29Pero cancelé la cita y me fui a un espectáculo ecuestre
16:32Verdaderamente creo que usted es de Nueva York
16:35De Filadelfia
16:37Pero odio ir de compras ahí
16:38Sin embargo a mi familia le encantan los deportes
16:41¿Le gusta el skit?
16:42¿Skit?
16:43No, nunca escribo sobre deportes cuando pueden resultar contraproducentes para mí
16:47Dígame señorita Garret
16:51¿Por qué acepto un trabajo como este?
16:55Para cambiar mi imagen
16:57Mire, perdí unas partes maravillosas en una película
17:00Porque los productores pensaron que mi mímica era demasiado inexpresiva
17:05Bueno, ahora no podrían decir eso, ¿verdad?
17:08Bien, muchas gracias señoritas
17:10Creo tener bastantes datos para publicar el reportaje como prometía Eddie
17:14Bueno señor Braham
17:16Tal parece que usted estuviera en contra nuestra
17:19No, no es en contra de ustedes chicas, créanme
17:22Me he pasado toda una vida informando sobre deportes
17:25Y siempre me ha gustado las cosas claras y concisas
17:28Esta es una nota social
17:30Pero usted sabe, no es que ustedes no sean realmente adorables
17:33Pero será mejor verlas en la iglesia social
17:35¿En una iglesia social?
17:39¿Es usted religioso señor Braham?
17:42Bueno, solo en las situaciones difíciles me acuerdo de rezar
17:46Gracias chicas
17:47Adiós
17:48Adiós señor Braham
17:49No creo que el señor Braham sea partidario nuestro
17:57Al menos no ocultó sus sentimientos
18:00Tampoco fue ese joven quien escribió sus reportajes religiosos
18:04Usted tiene la culpa de que Mary Ann no esté aquí
18:19¿Qué?
18:21Usted se quedó en su lugar
18:23Se les hicieron de Mary Ann y usted tomó su lugar
18:27Escuche señor
18:29No lo conozco
18:31Y no tengo idea de lo que usted está hablando
18:34Dan Abner hizo esto para atormentarme
18:37Se deshizo de Mary Ann y la contrató a usted
18:40¿Y por qué Dan Abner querría atormentarlo?
18:45Todavía está resentido por aquel juego de Cleveland
18:47Todos estaban resentidos porque perdí esa jugada
18:51Todos excepto Mary Ann
18:54Ella dijo que todos cometemos errores
18:57Ella tiene razón
18:59Todos los hacemos
19:01Pero usted está cometiendo un error ahora mismo
19:04Si piensa que yo tengo algo que ver con su partida
19:06Dan Abner me despidió
19:08Y luego despidió a Mary Ann
19:11No piense eso
19:13Sino mejor en el hecho de que Mary Ann ya no está aquí
19:17Parece que usted no ha dormido en días
19:20Váyase a casa ahora y tome un descanso
19:23¿Entendido?
19:25Señorita Allison
19:26Sargento Webb de Homicidios
19:28¿Homicidios?
19:30Quiero hacerle unas preguntas acerca de su exnovio
19:33Encontramos material debajo de su lavaplatos
19:35¿Le importaría?
19:38Gracias Sargento
19:43Gracias Sargento
19:45Me hubiera gustado que vinieras hace unos minutos cuando estaba asustada
19:48¿Quién es ese gigantón?
19:50Un ex full dog listo para el ataque
19:51Pero no es nuestro hombre
19:52Estoy tratando de encontrar también a una de las chicas desaparecidas
19:56Te contaré más en el camino
19:57¿Por qué debo regresar contigo a casa?
19:59Quiero que me ayudes a sacar a mi exnovio
20:02El lavaplatos
20:03Ah, entiendo
20:04No me gusta andar fisgoneando en las cosas de otras personas
20:18Eso es lo que molestaba a Mary Ann
20:21Es la chica que renunció la semana pasada
20:23Hubiera sido lo mismo ya que la Gran Belle la hubiera despedido de todas formas
20:27¿Qué es la Gran Belle?
20:29Ah, pues, es la gente a la que le dieron una exhibición
20:33Ah
20:34Ella maneja estos asuntos a su entera conveniencia y estilo
20:38Muy conveniente también
20:40¿Por qué querría deshacerse de Mary Ann?
20:43Mary Ann se oponía a ella
20:45Le dijo a Belle que quería que la promocionara
20:48Pero no le firmó el contrato
20:49Entonces cuando Belle le consiguió el empleo aquí
20:52Le dijo a Belle que lo olvidara
20:54A Belle no le gustó nada a esa chica
20:57Bueno, ¿y dónde está Mary Ann ahora?
21:00No lo sé
21:01Parece que nadie lo sabe
21:03Ni a un ese fortachón novio suyo que anda desesperado buscándola
21:06¿Quieres un aventón al centro?
21:12No, gracias
21:13Creo que ya es tiempo de que me consiga un agente
21:17Hasta luego, Chris
21:20Hasta pronto
21:21No hubo llamadas, madre
21:41Disculpe
21:43¿Está la señora Asher aquí?
21:47Gracias a Dios, no está
21:49Lo que quiero decir es que ella salió
21:52¿No tiene inconveniente si le espero unos minutos?
21:57Oh, desde luego que no
21:59Siéntese, siéntese y póngase cómoda
22:01Gracias
22:02Yo soy Timothy
22:04Soy el hijo de la señora Asher
22:06Lo sé, lo vi en la exhibición
22:08¿Y todavía me recuerda?
22:11Hace solamente dos días de esto
22:13Lo sé, pero una chica como usted debe ver a muchos tipos todos los días
22:16Quiero decir, usted debe tener muchos amigos
22:19Pues sí, es cierto
22:20Algunos
22:21¿Sale a pasear?
22:24Claro que sí
22:25¿Usted no?
22:29Cuando tengo tiempo
22:30Tengo que estudiar mucho
22:33¿Y qué está estudiando?
22:36Teología
22:37Es maravilloso
22:41He sido expulsado de tres seminarios
22:45¿Malas notas?
22:49Mala conducta
22:50¿Sabe lo que es?
22:57Es una ventaja que tenga una vocación así
22:59No hay tal vocación
23:02Es mi madre empujándome
23:04Ella se imagina que yo debo pasarme la vida rezando
23:07Mientras ella se pasa la vida pecando
23:09¿Entiende lo que es eso?
23:10Realmente no creo que esa situación sea muy justa
23:14Desde luego que no
23:16Y dígame
23:17¿Qué siente que su madre maneje a todas esas jevas de porristas?
23:22Yo podría manejarlas
23:24Mejor que ella
23:29¿Y lo ha hecho?
23:32Quiero decir
23:32¿Ha salido con alguna de esas mujeres?
23:36¿Las ha llevado a pasear?
23:38¡Timothy!
23:44Sería mejor que hablara conmigo, señorita
23:47Sí, así es
23:48Estoy buscando a un agente
23:50Y las chicas me dijeron que usted es muy eficiente
23:52¿Puedo serlo?
23:56Para una chica que está acostumbrada a trabajar duro
23:58Y seguir mis consejos sin salirse de la raya
24:01Pues eso es lo que yo necesito
24:04Buenos consejos
24:05Bueno, déjeme pensar
24:07Lo he sido defraudada por una chica en la que creí poder confiar
24:10En adelante voy a ser muy cuidadosa con la gente que escojo
24:14Que no sea...
24:15Rara
24:16Bueno, señora
24:18Puedo entenderlo muy bien
24:19Pero me sentiría mejor si usted lo considera
24:22Bien, lo haré
24:27Gracias
24:34Gracias
24:35¡Gracias!
25:05¡Arrodíllense!
25:31La ceremonia de esta noche marcará el principio de su redención.
25:35Como ya les he dicho, el Omnipotente me encontró y me liberó de una vida de libertinaje.
25:53Yo también viví tristemente usando harapos días y días.
26:01Pero solamente cuando mi desteñido cabello fue cortado...
26:07...entonces empecé a aceptar al Omnipotente...
26:11...como mi guía de salvación.
26:13La dama que les cortará sus rizos mundanos ha aprendido bien.
26:17Así como ustedes lo harán.
26:23Y ustedes enseñarán a las otras.
26:27Y ustedes enseñarán a las otras.
26:29Dos chicas han ocupado ya sus pecaminosos puestos.
26:33Pero estarán pronto con nosotros.
26:35Pronto.
26:37Pronto.
26:39Muy pronto.
26:41Pronto.
26:42Pronto.
26:43Pronto.
26:48Pronto.
26:49Ustedes lo harán.
26:51Y ustedes lo harán.
26:52Teno.
26:54Pronto.
26:55Cuero.
26:56Pero estarán pronto con nosotros
27:00Pronto
27:02Muy pronto
27:21Salgan niñas, salgan, es hora de irnos
27:23¿Quién perdió esta sandalia?
27:25No olviden sus bastones
27:26Y ustedes esperen, quiero revisar su atuendo
27:29¿Qué será lo que le parece mal?
27:31Escuchen, Dan Afner recibió otro anónimo esta tarde
27:34Estupendo, significa que otra chica desaparecerá
27:38Insisto en que es el coqueto hijo de la señora Asher
27:40Le dije a Charlie que ustedes querían hablar a solas con él
27:43Dijo que sí, pero no le gustó
27:45Así es justamente
27:46Nunca está solo
27:48Siempre está pegado a las faldas de su madre
27:50Charlie ha encontrado la forma de despegarlo
27:53¿Cómo?
27:54Bosley se encargará de eso, tomen sus bastones y salgan
27:57Bueno
27:57Estos asientos están reservados
28:17Por supuesto, pero aquí es donde me quiero sentar
28:19¿Palomitas?
28:23Ah, no
28:24Mejor
28:25Luce muy bien, has hecho un buen trabajo
28:54Gracias, Eddie
28:55¿Viste la columna de Sam Brahan hoy?
28:57No, no he tenido tiempo
28:58Pues menciona a nuestras nuevas chicas y lo hace en buena forma
29:01Es maravilloso
29:02¿Cómo conseguiste que lo hiciera, Eddie?
29:09Bueno, Sam y yo nos hemos ayudado mutuamente
29:11Me consiguió un trabajo en el periódico cuando vine aquí
29:14Siempre es conveniente tener buenos amigos
29:16Sí, todos necesitamos ayuda
29:18¡Gracias!
29:19¡Gracias!
29:20¡Gracias!
29:21¡Gracias!
29:23¡Gracias!
29:24¡Gracias!
29:28¡Vamos!
29:47¿Hola?
29:49Hola.
29:50Necesito una biografía de usted y la escribiré tan pronto como sea posible.
29:54¿Qué le parece si comemos juntos para que me dé algunos datos?
29:57No.
29:57No.
29:58Que quizá tenga una cita.
30:00¿Quizá?
30:06Sí, creo que en verdad voy a tener una cita.
30:11¿Por qué no lo dejamos para mañana temprano?
30:13¿Le parece bien?
30:15Sí, la llamaré.
30:16Claro, adiós.
30:19Me gustan las mujeres de profesión que anteponen la carrera cualquier otra cosa.
30:24Bueno, yo ciertamente antepongo mi carrera a otras cosas.
30:32Pero dígame, ¿cómo es que nunca había oído hablar de su agencia?
30:35Oh, yo nunca abrí oficinas.
30:37No, no, yo apenas he manejado una o dos estrellas y trato de mantener un nivel bajo.
30:48Encuentro mucho mejor trabajar en esta forma.
30:50¿Qué pasa?
30:50¿Qué pasa?
30:50Quiero saber cuál es el nombre de esa nueva chica, la morena.
31:05Quiero hablar con ella.
31:06Es Kelly Garrett, ¿para qué necesitas hablar?
31:08Quiero conseguir una biografía y todo eso después del juego.
31:12¿Ya viste que tiene una mancha tu saco?
31:14Sí, es una mancha de tinta.
31:16Tendré más cuidado.
31:18Kelly Garrett, dijiste.
31:19Sí, así es.
31:20La puntuación final fue de 21 a 7.
31:23La victoria de hoy lleva a los Bulldogs a un empate por el primer lugar en la División Oeste.
31:29Muy buenas noches, damas y caballeros.
31:32Conduzcan con cuidado y que tengan una agradable noche.
31:36Bueno, fue fascinante.
31:44Voy a hablar de negocio y usted tome un taxi derecho a casa.
31:48He dicho derecho a casa.
31:50Toma.
32:01¿Qué?
32:04Bueno.
32:04Creo que tú deberías hacerlo solamente para estar con ellas.
32:11Que no te importe lo que tu madre diga.
32:15Bueno.
32:17Aquí estamos.
32:18Ajá.
32:20Sí, y quisiera que me tuvieras confianza.
32:24Que me contaras si has tenido aventuras.
32:26No he tenido aventuras.
32:33Es cierto.
32:36Pienso mucho.
32:38Veo mucho.
32:40Pero...
32:42Mamá nunca me había perdido de vista.
32:46Hasta ahora.
32:47Bueno, creo que voy a refrescarme un poco.
32:54¿Me disculpas?
32:56No tardo.
32:56Edi.
33:18¿Qué haces aquí?
33:21Tu madre te vio salir con esta chica.
33:24Me pidió que lo siguiera.
33:31¿Asociados Townsend?
33:32Hola, Sabrina.
33:34Parece que me falló la corazonada.
33:35Si este tipo supiera algo de las dos chicas desaparecidas, ya estaría presumiendo de ello.
33:41Si eso piensas, ¿deberías deshacerte de él?
33:43Eso sería un poco difícil.
33:45Es muy rápido para correr.
33:47¿Quieres que se utilice nuestro medio de rescate?
33:51Creí que nunca me lo dirías.
33:53Enseguida salimos.
33:53Hola, querido.
34:23Los marinos han aterrizado.
34:24¿Dónde estás, Simo?
34:26Mamá me envió a salvar al niño inocente.
34:28¿Es un chiste?
34:29No, no, no, no.
34:30Es parte de mi trabajo tratar con esta situación.
34:33Bueno, ¿por qué no terminas tu café y te llevaré a casa?
34:36A decir verdad, estoy esperando a unas amigas.
34:38Entonces esperaré contigo, ¿correcto?
34:40Correcto.
34:45Tú eres como un ángel de la guarda, ¿no es cierto?
34:48Lo he sido, ¿es verdad?
34:53¿Siempre estuviste en publicidad?
34:56La verdad es que esta es la primera vez.
34:59Antes escribí mi columna.
35:01¿De veras?
35:03Sí, me gusta el periodismo.
35:05Impresionar a los lectores, el olor a la tinta.
35:15Y su poder.
35:16Se puede influenciar a muchas personas.
35:26Ven, te llevaré a tu casa.
35:30¿Qué pasa?
35:31Tiene mareo, se sentirá mejor afuera.
35:34¿Estás seguro de que puede arreglársela sola?
35:35Claro que sí.
35:36Eso es todo, Charlie.
36:00Chris parecía enferma y un hombre la ayudó a salir del restaurante.
36:03El hijo de Belle.
36:04No, no, la mesera dijo que él se había ido y que otro hombre llegó después.
36:08Parece que era Eddie Cobb.
36:10Cobb, ¿eh?
36:11Me temo que esto ajusta con un informe que recibí de él.
36:15Trabajó en el periódico con Sam Braham.
36:17Pero no era cronista deportivo.
36:20Escribía una columna religiosa hasta que tuvo un severo problema.
36:24Y puede tener algún otro.
36:26Sacamos su dirección del directorio.
36:27Estamos en camino de su departamento.
36:29Pero si no está ahí, vean a Sam Braham.
36:31Él es el mejor amigo de Eddie.
36:32Tal vez sepa en dónde pueden buscarlo.
36:35Sí, Charlie.
36:35Vamos para allá.
36:44No te mueras.
36:46Por favor, no te mueras.
36:54¿Estás bien?
36:56¿Quién eres?
36:58Estás bien, gracias a Dios.
37:00¿Quién eres?
37:02Beverly.
37:06¿Beverly?
37:07¿Beverly Casey?
37:12La jefa de las bastoneras.
37:16¿Eddie me trajo aquí?
37:18¿Y a ti?
37:21¿Y a las otras chicas?
37:23Estamos todas aquí para servir al Omnipotente.
37:26¿A quién?
37:29Ponte esto.
37:30El Omnipotente vendrá pronto.
37:31¿Quién es ella?
37:38Marco.
37:40Beverly, ¿qué clase de lugar es este?
37:42No lo sé.
37:44Nos mantiene encerradas.
37:46¿A dónde se ha ido él?
37:48¿Es ella la única aquí?
37:52Podríamos cuidar de una bruja débil.
37:54Pero aún es bruja.
37:56Come regularmente y nosotras no.
37:58Y no sabemos qué contiene la comida.
38:01Descuida.
38:02Yo estoy alimentada.
38:04Y soy muy fuerte.
38:06Chris, por favor, no intentes hacer nada.
38:08Si ellos se enfadan, podrían matarnos.
38:11A todas nosotras.
38:12Por favor, ponte eso.
38:14Y haz lo que ellos te digan hasta que vengan a ayudarnos.
38:18Está bien.
38:18Además, este color no me sienta bien.
38:24No te preocupes.
38:28No hay más que camisas y calcetines.
38:33¿Hay algo ahí?
38:34No, nada.
38:35Él pudo haberse llevado a Chris a cualquier lado.
38:38Tal vez deberíamos ir al periódico a ver ese cronista deportivo.
38:40¿Cuál es su nombre?
38:41Sam Brahan.
38:42Sí.
38:45¿Revisaste esto, Sabrina?
38:47Oh, sí, pero no hay nada.
38:50Esperen un momento.
38:51Es la misma mancha que Eddie tenía en la manga de su saco.
38:53Él dijo que era una mancha de tinta.
38:56Vámonos.
38:57Sí.
38:57Sí.
38:58Por aquí.
39:10Arrodíllense.
39:28Arrodíllense.
39:29Encontrarán el camino más fácil si no oponen resistencia.
39:42El único camino que quiero es el que me saque de aquí.
39:45No va a ser fácil por ahora.
39:47Pero si corrieras y lograras escapar, el Omnipotente ha dicho que tomaríamos esta situación como una señal de que el Señor no aprobaba su clemencia.
39:58Muy pronto mataríamos a las demás.
40:00Muy pronto mataríamos a las otras.
40:03Arrodíllate.
40:06Arrodíllate.
40:06Arrodíllate.
40:06Arrodíllate.
40:06Arrodíllate.
40:08Arrodíllate.
40:20Arrodíllate.
40:21Manchas de tinta, no
40:25No, ningún reportero hoy en día anda cerca de una máquina de imprenta
40:29Mire, realmente necesitamos su ayuda, señor Braham
40:32Lo sé, estoy muy apenado por Rodney
40:34Pensé que finalmente lo había superado
40:36¿Superado qué?
40:39Él tenía una pequeña hermana y estaba loco por ella
40:41La consentían mucho dándole todo lo que quería
40:43Y entonces un día ella escapó
40:45Y Eddie casi enloqueció tratando de encontrarla
40:47Pasó todo un año buscándola en un medio
40:50De chicas muy extrañas
40:51Finalmente la encontró
40:56Yendo en la morgue muerta
40:58Sí, Eddie realmente cayó en un abismo
41:03Quiero decir que empezó a frecuentar un ambiente muy malo
41:06Sacaba a las mujeres fáciles de sus antros
41:08Y las hacía arrodillarse en la calle
41:09Fui afortunado de encontrar un hospital
41:11Antes de que alguien le hiciera más daño
41:13¿Hace cuánto tiempo fue eso?
41:15Hace tres años yo estaba trabajando en el Chronicle
41:18Y cuando le dieron de alta le conseguí un trabajo en el periódico
41:20Todavía escribe una columna religiosa
41:23Tenía la seguridad de que ya se había curado
41:25¿Tiene alguna idea de a dónde se ha llevado a las chicas?
41:30Me gustaría mucho saber a dónde
41:32Pero a decir verdad
41:34Eddie y yo no nos hemos frecuentado
41:36Desde que el Chronicle cerró
41:37Desde entonces todo lo que hemos hecho
41:39Ha sido jugar a las cartas en la planta
41:41¿Qué es la planta?
41:43Eddie había quebrado cuando salió del hospital
41:45Le permitieron usar una oficina del periódico
41:47Que está en la calle Main
41:48Disculpe, espera un momento
41:50¿Una planta de impresiones?
41:52La mancha de tinta
41:53La mancha
41:54¿Una planta de impresiones?
41:55¿Una planta de impresiones?
41:56¿Una planta de impresiones?
41:57¿Una planta de impresiones?
41:58¿Una planta de impresiones?
41:59¿Una planta de impresiones?
42:00¿Una planta de impresiones?
42:01¿Una planta de impresiones?
42:02¿Una planta de impresiones?
42:03¿Una planta de impresiones?
42:04¿Una planta de impresiones?
42:05¿Una planta de impresiones?
42:06¿Una planta de impresiones?
42:07¿Una planta de impresiones?
42:08¿Una planta de impresiones?
42:09¿Una planta de impresiones?
42:10¿Una planta de impresiones?
42:11¿Una planta de impresiones?
42:12¿Una planta de impresiones?
42:13¿Una planta de impresiones?
42:14Pueden abrir los ojos
42:37Ahora estamos aquí para aceptar a otra ave que cayó en nuestro nido
42:41Y mañana habrá otra
42:44Y vendrán más
42:45No estés tan seguro, Eddie
42:47Silencio
42:48Déjala hablar
42:49En esta primera noche puedo expresar su miedo y luego desaparecerá
42:54Tú eres el que debes tener miedo
42:56Timothy te vio conmigo
42:58Y varias personas te vieron sacarme del restaurante
43:01Eso ya no importa ahora
43:03Ya no hay necesidad de esconder mi misión aquí
43:06El señor me protege de aquellos que quieren impedir mi trabajo
43:10Y yo las enviaré a ti y a las otras como ejemplo de mi éxito
43:16Debes prepararte a ti misma
43:19Su cabello me ofende
43:21No, espera un momento
43:31Silencio
43:31No debes resistirte
43:37No inclinaré mi cabeza ante ti
43:39Ni ante nadie más en esta posilga
43:41Ahí menos
43:43No dejé mi cabeza
43:44No es rebelde
43:47No fríjame
43:47Salganos todas de aquí
43:49Vámonos de aquí
43:57Pronto
43:57¡Vámonos de aquí, pronto!
44:27¡Vámonos de aquí!
44:57¡Vámonos de aquí!
45:27¡Vámonos de aquí!
45:57¡Vámonos de aquí!
46:28Por favor, perdonen la interrupción, pero tengo que hacer una importante llamada de negocios.
46:33No ocupes la línea 1, Bosley. Esperamos una llamada de Charlie.
46:36Oh, no se preocupen. Charlie es bastante inteligente para llamar después si la línea está ocupada.
46:40Bosley...
46:41Hola. Hola. Habla el señor John Bosley. Soy el nuevo consejero de Bell Asher en la agencia Talento. Bell me pidió llamarlo y cerrar el trato con usted para el crucero de Tahití.
46:51Según entendí, usted quiere tres chicas hermosas por una semana y cien dólares para cada una.
46:59Oh, no, no. Por supuesto que no. No hay ningún problema. De hecho, ya tengo a las tres chicas. Y, por cierto, ya se han firmado ya sus contratos. Están en camino hacia usted.
47:11Oh, no, no lo pensé. ¿Ustedes realmente querían seis chicas? Bueno, no. No sé acerca de eso.
47:19Pienso que encontrar tres chicas más que estuvieran listas para embarcarse en tan poco tiempo...
47:27Mire, resulta que tengo tres señoritas aquí en la oficina exactamente en estos momentos.
47:33Oiga, ¿por qué no se las envío y que ellas hablen con ustedes mismos?
47:38Hola. Mi nombre es Sabrina y...
47:41Mis dos amigas y yo pasábamos casualmente por la oficina de nuestro agente, el señor Bosley.
47:47Sí, realmente es una verdadera coincidencia porque es algo encantador el viajar.
47:54Bueno, mi amiga está verdaderamente en lo cierto. Mi nombre es Kelly y especialmente adoro el clima tropical caliente.
48:05Yo soy... yo soy Chris. Me encantan todos los climas, así que iré a donde sea.
48:10Y yo soy Charlie. Y las adoro a las tres. Calma, ángeles. Han ganado este viaje de vacaciones como recompensa.
48:18Así que empaquen sus bikinis y buen viaje.
48:20¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah
48:50Gracias por ver el video.
Recomendada
49:11
|
Próximamente
48:18
49:16
49:17
49:14
49:12
48:05
49:09
49:18
Sé la primera persona en añadir un comentario