Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
Robotech (Latinoamérica), Robotech (Inglés)

Tras el impacto de una gigantesca fortaleza espacial alienígena en la Tierra, la humanidad desarrolla la "Robotecnología" para crear mechas de combate transformables, conocidos como Veritechs. Esta nueva era tecnológica, liderada por personajes como el piloto Rick Hunter y la oficial Lisa Hayes, arrastra al planeta a una serie de devastadoras guerras intergalácticas. La compleja saga abarca tres generaciones, cada una enfrentando una nueva amenaza por el control de la fuente de energía llamada Protocultura.

#Robotech #Anime #Mecha #Veritech #SDF1 #RickHunter #LynnMinmay #LisaHayes #Protocultura #Macross #CarlMacek #CienciaFicción #SerieAnimada #Años80

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Robotex
00:30Robotex
01:00Robotex
01:02Robotex
01:04Robotex
01:06Robotex
01:08Robotex
01:10Robotex
01:12Robotex
01:14Robotex
01:16Robotex
01:18Robotex
01:20Robotex
01:24Robotex
01:26Robotex
01:28Robotex
01:30Robotex
01:32Hoy presentamos
01:40Hasta la vista a Marte
01:43Emergiendo atrás del planeta Marte
01:45Las fuerzas en Tradi han aplazado el retorno de la fortaleza espacial a la Tierra
01:50Planean tender una emboscada a la gigantesca nave
01:53Enviana un vehículo ciclo para revisar la abandonada base terrestre SATA
01:58Y traer un informe al comandante Britaille
02:00No hay señales de vida
02:01Da la impresión de que los terrestres hubieran abandonado este puesto
02:05La mayoría fueron destruidos en una batalla que sostuvieron contra fuerzas externas
02:09Y los pocos que quedaron escaparon
02:11Será una trampa perfecta
02:13Solicite la presencia de la séptima división mecanizada de la flota Botoro para que se una a nosotros
02:18Imposible, esto no puede ser
02:21Seguramente no habrá solicitado a la división, Kylon
02:24Si lo hice, ¿por qué no?
02:26Es que no está enterado de los antecedentes de batalla y la reputación que tienen
02:30Durante la operación Mona una vez supe que uno de ellos se embriagó y resultaron heridos algunos de sus hombres
02:35En la zona de batalla Isidis por poco destruye dos divisiones de fuerzas armigas que estaban eliminando con éxito al enemigo
02:41Y es por eso que sus propios compañeros le llaman el traidor
02:44Así que le llaman el traidor, ¿no?
02:48Precaución, naves surgiendo de transposición
02:51Están muy cerca a nuestras fuerzas
02:53Colisión inminente
02:55Todo está resultando tal como lo suponía
03:11Cairo, señor, es un comandante que no respeta la disciplina
03:14Comandante, la séptima división mecanizada del espacio ha llegado
03:18Nos reportamos para recibir instrucciones, general
03:20Tal como lo supuse, nos estrellamos con cuatro naves en total
03:26Y tú pensaste que solo sería contra tres
03:28Yo gané la apuesta
03:30Oye, no seas tonto, nuestra conversación está siendo transmitida
03:34Jejeje, lo siento
03:36Cairo, más vale que te comportes
03:38De lo contrario, te retiraré el mando
03:40Y sabes que lo digo en serio
03:42Ordené tu presencia para realizar una importante misión y no tengo tiempo para bromas
03:47Sí, comandante, ¿qué es lo que quiere que hagamos?
03:50Hay una base abandonada en el cuarto planeta de este sistema solar
03:53Queremos atraer a una nave enemiga a este sitio
03:56Y atraparla con minas gravitacionales
03:58Apodérense de la nave sin dañarla y capturen a la tripulación
04:02No, las enemigas se aproximan a las tres
04:04Coloquen los cañones hasta el cuadrante veinte
04:25Sí, señor
04:26Escuadrón Skoll
04:29Ataquen al enemigo en las coordenadas relativas a la cinco
04:32Aquí, líder de Skoll, ¿entendido?
04:45Yo podría ser el siguiente
04:47Parece que el enemigo se retira
05:01Decidieron que ha sido suficiente por este día
05:04Todas las naves hacen la persecución y regresan a sus bases
05:07Nos atacan constantemente desde los últimos tres días
05:10Me pregunto por qué serán tan persistentes
05:12Y cada vez que lo hacen nos obligan a alejarnos más de la tierra
05:15Es cierto
05:16¡Hey, Rick! ¿Cómo te sientes? ¿Te ves cansado?
05:26Sí, el combatir todos los días me está agotando
05:29Sí, pero parece que esta vez los asustamos por algún tiempo
05:32¿Por qué no vas a la ciudad? ¿Te diviertes y descansas?
05:35Noticias desde el puente
05:38Fuimos atacados por ciento veinte naves enemigas
05:41Pero nuestros escuadrones de combate primero, cuarto y séptimo
05:44Lograron destruirlos por completo
05:45Nuestros daños fueron leves y el sistema de navegación está en perfecto estado
05:49Eso es todo
05:50¡Hola!
05:53¡Nin Mei!
05:54Hola Rick, ¿cómo has estado?
05:56Estoy bien, ¿ya saliste tan temprano de la escuela?
05:59Cerraron la escuela cuando los enemigos atacaron la fortaleza
06:02¿Qué pasa? Te ves muy disgustado
06:05No es nada importante, ¿escuchaste el anuncio que acaban de hacer?
06:08Sí, ¿no es maravilloso? Las naves enemigas fueron destruidas
06:12Pero es que no es verdad, Nin Mei
06:14Ni siquiera derribamos a la mitad y además sufrimos más bajas que los enemigos
06:18Ah, vaya, ya que todos hacen lo que pueden por superar esta crisis
06:22No creo que nada se pueda lograr permaneciendo deprimido
06:24¿Por qué no vienes conmigo a tomar este?
06:26Pero...
06:52¿Eh? ¿Es el año pasado?
06:54¿Es el año pasado?
06:55¿Es la base de Sara Mate?
06:56
06:56Estos deben ser los datos de observación
07:01Estamos recibiendo muchos, pero no tengo idea de dónde puedan provenir
07:04Vienen de 16 grados fuera de nuestro curso actual
07:07Es la base de Sara Mate
07:09Es imposible
07:10¿Estás segura de que recibes la lectura correcta en tu equipo?
07:13Pensé que la base Sara estaba deshabitada
07:15Los informes de la última guerra indicaban que el enemigo había acabado con toda la vida existente
07:19Y no puede ser
07:20Señor, ¿cree que podría haber sobrevivientes?
07:23Pues no veo cómo podría ser posible
07:25Pero la base era muy grande y supongo que se podría esperar cualquier cosa
07:28Señor, ¿cree que valdría la pena que nos aseguráramos?
07:33Debe haber muchas cosas útiles
07:34Informe que tan dañados estamos
07:36No hubo ningún daño en la navegación, señor
07:39Los ataques ya nos obligaron a cambiar de curso de cualquier modo
07:42Y podríamos reabastecernos
07:43Bien, cambien de curso y dirijámonos a Marte
07:45La trampa de los enemigos continúa de acuerdo con el plan
07:49En el momento en que el Capitán Global conduce a la fortaleza espacial
07:52Con un curso que los llevará hasta Marte
07:54Y tal vez a una emboscada
07:56Entretanto, en el puente, la primera oficial Lisa Hayes
07:59Sufre al recordar a su prometido Carl River
08:02De quien supo por última vez
08:04Cuando fue enviado a la base Sara hace algún tiempo
08:06Lisa, ¿ves esa gran estrella roja ahí enfrente?
08:10Pues es el planeta Marte
08:11Y es precisamente donde se le ha enviado la próxima semana
08:14¿Quieres decir que la transferencia que tanto has esperado
08:17Al fin te fue concedida?
08:19Sí, y estoy feliz
08:20Mi solicitud al fin fue aprobada
08:22Ojalá no fuera tan lejos
08:24Pero por otra parte en la Tierra todos están en guerra
08:27Es cierto
08:28Ningún sitio de la Tierra es seguro
08:30¿Verdad?
08:32
08:32Podré ser soldado
08:34Pero ya no puedo tolerar tanta violencia
08:35Ese puesto de observador en Marte se ha indicado para mí
08:39Pero Lisa, es importante que guardes el secreto con tu padre
08:43No te preocupes, Carl
08:44No le diré nada al almirante
08:45Supongo que no volveré a verte, ¿verdad?
08:49Nos reuniremos de nuevo algún día, Lisa
08:51Cuando la paz haya vuelto a la Tierra
08:53¡Ah!
08:54Ya sé
08:55Me uniré las fuerzas armadas e iré a amarte yo también
08:58Espero que lo logres muy pronto
09:00Porque lo único que sé es que te echaré de menos
09:03Adiós, Lisa
09:08Y no olvides que te amo
09:11¡Cuídate!
09:27Lisa, envía una nave de reconocimiento
09:30Lisa
09:30¿Qué te pasa?
09:32¿Estás segura de que no estás enferma?
09:34Así se ve
09:35Lord Cairo, una nave de reconocimiento va hacia ustedes
09:52Lentamente la fortaleza espacial desciende sobre la superficie marciana
10:09Y directamente hacia la trampa Centradi
10:11El enemigo está descendiendo
10:14Ya bajó
10:15La nave enemiga ha amartizado
10:19Señor, pero está fuera del alcance de las minas
10:21Yo no me preocuparía por eso, Gerard
10:24Tarde o temprano el enemigo se acercará a la base
10:26Y cuando lo hagan estarán en nuestras manos
10:28Y no habrá forma de escapar
10:30El Capitán Global había hecho descender la fortaleza muy cerca de la base
10:36Ahora decide enviar una compañía de Destroids
10:42Para seguridad de todos
10:43Escuadrones de combatientes Baritec
10:53Son enviados para observar el área y cubrir los viajes de los vehículos
10:56Ya empezaron a cargar los vehículos
11:18Acérquen la fortaleza espacial a la base
11:20Enseguida, señor
11:22Eso es, un poco más
11:35Justo sobre mi trampa
11:37
11:37Capitán, solicito permiso para abandonar la fortaleza y revisar la base
11:42¿Para qué?
11:43Quisiera revisar la fuente de las señales que recibimos hace poco, señor
11:47¿Lisa?
11:48Podría haber sobrevivientes en la base
11:50Por favor, es importante para mí, señor
11:54Señor, yo cubriré su puesto, ¿de acuerdo?
11:58Puedes ir
11:59Pero hay mucho peligro allá afuera, así que ten cuidado
12:02La no me diga es entrando en la zona efectiva
12:10Esperen solo un poco más
12:18Mientras los Batloids montan guardia
12:20El personal de la fortaleza conduce las provisiones dentro de la enorme nave
12:24Sin percatarse de que el enemigo va a atenderles una trampa
12:27Comandante, ¿podría darme un día libre la próxima semana?
12:32Cambio
12:33¿La próxima semana?
12:34Todo el escuadrón me ha pedido un día libre
12:36Todos han sido invitados a la fiesta de cumpleaños de Min May
12:40Aunque no lo creas, hasta a mí me invitó
12:42¿Quién está conversando por el otro canal?
12:46¡Ay, Claudia!
12:47¿Quién es Claudia? ¿Es esa vieja comadreja Ron?
12:50La persona de quien estás hablando está pasando por abajo de sus cabezas en este momento
12:54¿Qué? ¿Cómo puede estar funcionando esta computadora?
13:20Tiene que haber sido activada de algún modo desde esta habitación
13:29¿Pero cómo pudo hacer eso? ¿No parece haber nadie aquí?
13:36No me explico
13:37¿Yarao? ¿Aún no están listas las minas gravitacionales?
13:47La acumulación de energía es solo de 70% ya
13:50Ya, y esto es insoportable
13:52Capitán, no puedo esperar más
13:55¡Voy a atacar!
13:59¿Qué significa eso?
14:01Si yo puedo esperar aquí pacientemente, todos pueden hacerlo
14:03¡Ya!
14:06Y ahora escúchenme bien todos
14:16No vuelvan a desobedecer una orden mía o los mataré sin pensarlo
14:20¿Comprendieron?
14:22Me parece que fue cerca de las montañas
14:23¿Una tormenta o una explosión?
14:25En mi opinión fue una explosión
14:26¿Una explosión?
14:28Claudia, envía una nave de reconocimiento enseguida
14:30CDF-1 a Ojo de Gato 207
14:33Investigue la zona de las 11 en punto en un perímetro de una milla
14:36Ojo de Gato 207
14:38Cambio y fuera
14:39Una nave de reconocimiento
14:46¿Ya están listas las minas?
14:49Solo falta 10%
14:50Estamos recibiendo la información de Ojo de Gato
14:53Puede verla en el monitor
14:54Bien
14:55¿Qué es esto?
14:58¿Una fuerza de ataque de Batisbol?
14:59Está enrodando toda el área, Capitán
15:01Y parece que hay miles de ellos
15:03Claudia, avisa a las tropas que se preparen para pelear
15:06Todas las estaciones listas para pelear
15:09Repito, todas las estaciones listas para pelear
15:11Capitán, ¿realmente tenemos una oportunidad?
15:14No, en realidad no
15:15Es que esta vez son demasiados
15:16Tenemos que despegar
15:18Sí, señor
15:19Atención
15:20Atención al sistema de control gravitacional
15:22Activen
15:23No nos elevamos
15:30¿Está dañado el sistema de control gravitacional?
15:33No, señor
15:33Tenemos una lectura correcta de todos los sensores
15:36No, en mi sistema no
15:37Mi pantalla muestra algo bajo tierra
15:39Tal vez eso sea lo que nos está afectando
15:41Los controles gravitacionales
15:43¿Subterráneo?
15:44Sea lo que sea
15:44Debe ser parte de la trampa de nuestros enemigos
15:47Detengan las máquinas
15:48¿Toda la potencia?
15:52Sí, Capitán Cairo
15:53Puedo reportar ahora que las minas gravitacionales
15:55Han alcanzado su máxima potencia
15:56La fortaleza espacial no puede moverse
15:58Muy bien
15:59Entonces tienen permiso para atacar
16:13Un grupo de battle bots enemigos
16:21Se dirige hacia acá
16:22Capitán, nuestros escuadrones de defensa
16:24Se encuentran en posición para atacar
16:26Pero no podemos ayudarlos
16:27Vanessa, ¿podrías mostrarnos en la pantalla
16:30La trampa subterránea?
16:31Claro, señor
16:32Está a tres kilómetros abajo
16:35¿Y no tenemos forma de llegar a nada
16:37Que se encuentre a esa profundidad, Capitán?
16:39¿Por qué no superamos el problema gravitacional
16:42Encendiendo los motores principales?
16:43Es que ya no lo recuerdas
16:44Los motores principales se estropearon en la batalla
16:46Hace tres días
16:47¿Qué es cierto?
16:48Los enemigos acaban de entrar en nuestra zona perimetral
16:50Estamos atrapados
16:51Cayeron en la trampa
17:10Acábenlos
17:11Capitán, tenemos problemas
17:12Tres escuadrones de ataque han sido aniquilados
17:15Cálmense
17:16Tengo un plan que podría ayudarnos a salir de esta rampa magnética
17:19¿Cómo lo lograremos si está bajo la tierra?
17:21Yo sé algo acerca de esta base
17:23Un instrumento explosivo fue colocado en el subsuelo
17:25Si tan solo pudiéramos llegar hasta él y hacerlo volar
17:28Veré probabilidades
17:29Parece que funcionará
17:34De acuerdo, iniciemos la operación de inmediato
17:37La comandante Hayes está en la base
17:39Déjale que busque el control del instrumento y lo encienda
17:41De acuerdo
17:41¿De verdad quieren que vuele la base?
17:44Quiero que enciendas el dispositivo
17:46Para que con la explosión logremos destruir el sistema de minas del enemigo
17:49Es nuestra única oportunidad
17:51Lisa, escúchame
17:53Eres la única que puedes lograr salvar las vidas de 70.000 personas que habitamos la fortaleza
17:58Si no lo haces, tendremos que intentar una misión suicida
18:01Claudia, comunícame con Fokker
18:03No, esperen, yo lo haré
18:05De acuerdo a la computadora, los controles principales están en el nivel del sótano de este complejo
18:12No queda mucho tiempo
18:13Más rápido
18:27Ahí está
18:32Con esto va a ser
18:34Precaución, el depósito de combustible se encuentra sobrecargado
18:43Peligro, peligro
18:44Los sistemas de seguridad están fallando
18:46El equipo está sobrecargado 15 minutos para la explosión
18:49Evacuar el área
18:50Los instrumentos muestran una elevación de la presión
18:53Bien, envíe una orden de retirada a todos los Destroys y escuadrones de combate
18:57E informeles que deben llevar al enemigo hacia la base y zonas cercanas
19:03Sí, señor
19:04Parece que ya se están retirando
19:13Son tan increíblemente indefensos
19:15Mi victoria es completa
19:19Comandante Hayes, regresa de inmediato a la nave
19:22Ya voy
19:23¡River!
19:44¡River!
19:52Amor, al fin estoy aquí
20:04Comandante Hayes, responda
20:06Lisa, por favor, el edificio va a explotar en 10 minutos
20:10¡Contéstame!
20:11Tal vez esté herida
20:12Será mejor enviar a alguien para que la rescate
20:14Señores, recibí órdenes de entrar a la base y rescatar a la comandante Hayes
20:18Rick, quiero que tú te hagas cargo
20:20¿Yo? ¿Por qué yo?
20:22Porque me has demostrado ser suficientemente responsable y además salvarás una vida humana
20:26Agradezco tu confianza, pero ¿por qué tiene que ser en particular esa dama?
20:30Ya, deja de discutir
20:31Está bien, haré lo que dices
20:33La presión dentro del complejo alcanza niveles de extremo peligro 5 minutos para la explosión
20:38Oh, Carl, te extraño tanto
20:40Tengo que admitirlo
21:09El muchacho se ha superado mucho
21:11Aquí debe ser
21:20No se mueva, voy a romper la pared para entrar al edificio
21:27¿Qué?
21:28¿Lista?
21:29Aquí voy
21:30¿Qué le sucede?
21:35No abandonaré esta habitación, no sé qué estará haciendo aquí, pero debe marcharse de inmediato
21:39¿Fue algo que dije?
21:41Váyase
21:42Un minuto para detonación, un minuto
21:45No tengo la menor idea de lo que está sucediendo, pero también mi vida corre peligro, así que vámonos
21:50No pienso salir
21:51Ya basta, tiene que venir
21:53Déjeme, va
21:54No, suélteme
21:5630 segundos para la detonación
22:00Rick, aléjese de ahí
22:01Rick, aléjese de ahí
22:16¿Qué pasa?
22:16Rick, aléjese de ahí
22:34Un audio perder, una batalla
22:58Pero ya nos volveremos a encontrar y esta vez yo ganaré
23:04Mientras la inmensa fortaleza espacial se aleja del planeta Marte
23:12Rick Hunter, sentado en la plataforma de vuelo, observa a la mujer cuya vida acaba de salvar
23:17Está indeciso entre su creciente atracción por la vulnerable y valiente Lisa Hayes
23:22Y su entrañable amor por la linda chica Min May, a quien gustosamente pediría que fuera su novia
23:27La fiesta de 16 años de Min May será dentro de unos cuantos días
23:32Mientras tanto, Rick Hunter se mantiene constantemente en combate
23:42Defendiendo la fortaleza espacial de la continua amenaza a Centradi
23:46Rick se debate entre su responsabilidad hacia el ejército y su amor hacia Min May
23:52Vuelva con nosotros para ver Dulces 16, el próximo capítulo de Robotex
23:58Rápido
24:05Rápido
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada