- 11/7/2025
Robotech (Latinoamérica), Robotech (Inglés)
Tras el impacto de una gigantesca fortaleza espacial alienígena en la Tierra, la humanidad desarrolla la "Robotecnología" para crear mechas de combate transformables, conocidos como Veritechs. Esta nueva era tecnológica, liderada por personajes como el piloto Rick Hunter y la oficial Lisa Hayes, arrastra al planeta a una serie de devastadoras guerras intergalácticas. La compleja saga abarca tres generaciones, cada una enfrentando una nueva amenaza por el control de la fuente de energía llamada Protocultura.
#Robotech #Anime #Mecha #Veritech #SDF1 #RickHunter #LynnMinmay #LisaHayes #Protocultura #Macross #CarlMacek #CienciaFicción #SerieAnimada #Años80
Tras el impacto de una gigantesca fortaleza espacial alienígena en la Tierra, la humanidad desarrolla la "Robotecnología" para crear mechas de combate transformables, conocidos como Veritechs. Esta nueva era tecnológica, liderada por personajes como el piloto Rick Hunter y la oficial Lisa Hayes, arrastra al planeta a una serie de devastadoras guerras intergalácticas. La compleja saga abarca tres generaciones, cada una enfrentando una nueva amenaza por el control de la fuente de energía llamada Protocultura.
#Robotech #Anime #Mecha #Veritech #SDF1 #RickHunter #LynnMinmay #LisaHayes #Protocultura #Macross #CarlMacek #CienciaFicción #SerieAnimada #Años80
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Robotex!
00:30¡Robotex!
01:00¡Robotex!
01:02¡Robotex!
01:04¡Robotex!
01:06¡Robotex!
01:08¡Robotex!
01:10¡Robotex!
01:12¡Robotex!
01:14¡Robotex!
01:16¡Robotex!
01:18¡Robotex!
01:20¡Robotex!
01:22¡Robotex!
01:24¡Robotex!
01:26¡Robotex!
01:28¡Robotex!
01:30Para evitar la destrucción por un ataque enemigo
01:35El Capitán Global da la orden de realizar una operación de transposición
01:39Sin embargo, un error en el procedimiento
01:42No solo ha transportado al SDF-1, sino también a la Isla Macros
01:46Depositándolo todo en el profundo espacio, muy cerca de la órbita de Plutón
01:50Hoy presentamos Transformación
01:53La población entera de la isla está alojada con cierto temor
01:57Dentro de la gigantesca fortaleza espacial
01:59Poco a poco los habitantes han ido recuperando la calma
02:02E intentan ahora regresar a su estilo normal de vida
02:05Si es que el vivir dentro de una fortaleza espacial puede resultar normal
02:09Perdimos medio día en una fila para conseguir esto
02:25Y tuvimos suerte al obtenerlo
02:27Hola, ¿cómo están? ¿Cómo marcha todo?
02:30Bueno, de los males el menos después de todo
02:32Yo ya me siento mucho mejor
02:34¡Qué gusto me da escuchar eso!
02:36¿Y Rick, cómo está? ¿Aún ha bajado?
02:38Ah, supongo que aún duerme
02:40Eso no me extraña
02:41Después de cuidarte durante dos semanas merece un buen descanso
02:45Sí, creo que tienes mucha razón
02:47Ah, por cierto, tía Lina
02:48¿Vas a dejar todo como está o vas a abrir el restaurante?
02:51¿Qué quieres decir con abrir el restaurante?
02:53Tenemos todo lo necesario
02:55No creo que resultaría tan difícil
02:57Sería divertido
02:58No lo dudo, pero es difícil pensar en poner un restaurante cuando todo lo que nos dan son estas raciones
03:03¿Eso es todo lo que les dan?
03:06Pero ustedes mantuvieron el sitio abierto durante la guerra y lograron salir adelante, ¿no?
03:10Bueno, sí, pero era muy diferente
03:12Aunque el ejército también racionó los alimentos
03:14Pero estamos a bordo de una nave espacial, Min May
03:17Eso no me preocupa
03:18Una vez que las autoridades sepan que planean abrir su nuevo restaurante
03:22Les aseguro que les ayudarán en todo lo posible
03:24No lo sé
03:26Pienso que en realidad no parece una mala idea
03:28Creo que sí
03:30El trabajar como de costumbre ayudaría a superar nuestros problemas
03:34Cierto, empezaremos cuanto antes, a todo vapor
03:37¡Ah! ¡Esperen un momento! ¡Regreso enseguida! ¡Voy a cambiarme de ropa!
03:42Me alegra verla contenta
03:44Solo espero que no estemos cometiendo un error
03:46¡Claro que no!
03:48Eso es, con calma
03:50¡Voltealo!
03:54Bien, esto está perfecto
03:56Déjelo ahí
03:57Todos verán nuestro anuncio
03:58¡Vaya, vaya! ¿De qué se trata?
04:00Una pequeña sorpresa mayor
04:02Abriremos de nuevo el restaurante
04:04¿Qué tal?
04:04¿Qué? ¿Acaso se han vuelto locos?
04:07Pero es que no se les ha ocurrido
04:08Que nos encontramos en medio del universo
04:10Dentro de una nave
04:11No, señor mayor
04:12Jamás olvidamos eso
04:13Pero no obstante
04:14Estemos dentro de esta nave espacial
04:16Podemos continuar viviendo como siempre
04:18Es decir
04:18Esto es aún nuestra vieja y querida ciudad
04:21¿O no?
04:21Por Dios, mi mech
04:23Tienes mucha razón
04:24¿Por qué?
04:27Vimos el anuncio
04:28¿No podíamos creerlo?
04:29¿Dar servicio?
04:30Por supuesto
04:30Pasen a nuestro restaurante chino
04:32Pero, por favor, pasen
04:34Esto es para usted
04:36Esto es para usted
04:37Y esto para usted
04:39Les doy la bienvenida
04:40Al primer restaurante chino en el espacio
04:42Así es
04:42Es un honor estar aquí
04:43Oye, ¿tú eres esa chica Min Mei
04:45De quien habla todo el mundo?
04:47Parece que has tenido
04:47Unas aventuras maravillosas
04:49Sí, aunque a veces sentí mucho miedo
04:51Supimos que estuviste sola con ese chico
04:53¿Cómo se llama durante dos semanas?
04:56¿Qué hicieron durante tanto tiempo, eh?
04:58¿Qué quiere decir?
04:59Ah, ¿sabes a qué nos referimos?
05:01Por favor, es obvio
05:02¡Ay, me enferman!
05:05No sucedió nada absolutamente
05:06Es la verdad
05:08Y hablando de cómo se llama
05:10¿Está por aquí?
05:11Me enteré de que se hospeda aquí
05:12Sí, renta una habitación a mis tíos
05:14¿Por qué?
05:15Y dices que después de todo lo que pasaron juntos
05:17Nada sucedió
05:18Ni siquiera se enamoraron o algo así
05:20Ay, no seas ridículo
05:21Rick es solo un amigo
05:22¿Ahora van a ordenar o no?
05:23Sí, está bien, está bien
05:24No te noques
05:25Quiero mi chau mi
05:26Yo también
05:26Igual yo
05:27Bien, entonces serán tres chau mi
05:29Sí
05:30Así que solo amigos
05:38Estaremos aquí hasta que muramos
05:42Así que por favor, abrázame, Rick
05:44Abrázame
05:45Después de lo que pasamos
05:49Ahora somos solo amigos
05:51¿Usted qué opina?
06:08¿Está disponible el cañón principal?
06:09Capitán
06:10Mire usted este esquema
06:12Este es un diagrama de primer nivel del equipo de reflexión primario
06:16Y la unidad de conversión de energía del arma principal
06:19Entre ambos se encierra el conducto de energía del sistema de transposición
06:23Después de que el sistema de transposición desapareció
06:26Esa sección se separó, ¿correcto?
06:28En ese caso, ¿qué es lo que planea hacer?
06:30Ya que no nos queda mucho conductor, doctor Lang
06:32A menos que esté en un error, capitán
06:34El sistema de componentes del SDF-1 es modular
06:37O sea que hablando de un modo simple
06:39Con toda seguridad podríamos cambiar este módulo por otro
06:43Muy bien
06:46El problema principal es que hasta que la transformación modular no sea realizada
06:50El cañón principal no podrá funcionar
06:52¿Qué es transformación modular?
06:55Sucederían una serie de cambios mayores, tanto interna como externamente
06:59De hecho, resultaría un verdadero caos
07:01¿Y no tenemos otro modo de activar esto?
07:04La verdad, además de la transformación modular, no, señor, no conozco otro modo
07:08Así que no nos es posible
07:11Las personas apenas empiezan a adaptarse a la vida aquí
07:14Arrojarlos a la confusión
07:16Creo que sería demasiado
07:21Un orden de huevos para la mesa dos, por favor
07:24Enseguida
07:26Hola, Rick
07:29Qué desastre
07:47¿Qué hay, Rick?
07:50¿San ha estado?
07:54¿Senpai?
07:54¿Eh?
07:59¡Cono gókiburiого hata!
08:00¿Eh?
08:02¡Donna col SAS-
08:02Si los de un Kapil
08:03¿Se existen gókiburi hí assistir a lo que hay?
08:05¡Air Lion.
08:06Si don
08:07¡Sanpai de un hijo
08:07¡Nahidihhh!
08:08¡Yo!
08:09¿Sus issue
08:11¿Sus ilustre o no?
08:18Me participo
08:20¿Eh?
08:22Si tiene alguna gran zakata
08:23chatarra. ¿Cuál pila de chatarra? Escúchame, viejo, en esta nave gané ocho campeonatos
08:29internacionales. Si dices que solo es una chatarra, ya me estoy cansando de tus bromas,
08:33Roy. Bueno, es una chatarra bonita, pero ya no quedó nada, hijo. Tengo una idea, vamos
08:40a caminar un poco, ¿de acuerdo? Jamás en la vida te había visto tan deprimido. Lo
08:45que necesitas es ejercicio. Inténtalo, te agradará.
08:53Vaya, un avión común conectado a la nave robot.
09:23¡Ah! Esos aviones casa, no puedo creer cómo pueden volar en el espacio exterior. Esos
09:39motores Varitec de combate se construyen bajo un diseño de reactor. Con esa clase de propulsión
09:44puedes creerme que se puede ir a donde sea. Es increíble.
09:46¿Acaso no te gustaría volar uno de esos? ¿Eh? ¿Qué quieres decir? Únete a nosotros,
09:53Rick. Únete a las fuerzas de Robotec y deja de andar sufriendo por ahí. Pero yo no quiero
09:58ser piloto de combate. ¿Prefieres arrastrarte por toda la nave como un enamorado incomprendido?
10:05Allá tú, Rick. Roy. ¿Eh? Roy, no sabes por qué. Quiero decir, ¿tú crees que sea posible
10:14para las chicas cambiar de un día para otro? ¿Cambiar del todo? ¿Qué estás diciendo?
10:19Que si una chica puede cambiar completamente de como solía ser.
10:23Pues yo no me preocuparía. Min May pensó que estabas deprimido y fue idea de ella el que viniera a buscarte para charlar un poco.
10:51Anímate y ve a verla. Ella te estará esperando.
10:58Algo más. Las muchachas como ella son perseguidas por todos. ¿Sabes a lo que me refiero?
11:03Solo asegúrate de que ningún informado vaya a interponerse. Adiós.
11:09Gracias, Ron.
11:10¿Qué? ¿Tras vídeos de las actividades de los enemigos?
11:24Si no le importa mirar el monitor, comandante.
11:27Fueron tomados por una nave de reconocimiento.
11:30Supongo que los encontrará en gigantes.
11:32¿Qué? ¿Son esos Micronianos?
11:38Precisamente.
11:42¿Así que los habitantes son solo Micronianos?
11:45Quise mostrárselo lo más pronto posible.
11:47Al investigar acerca del origen de los Micronianos entre nuestros más antiguos archivos, descubrí una vieja leyenda.
11:59¿Cuál leyenda?
12:00Se trata de una advertencia para todos los entraeris que consiste en que no debemos tocar al planeta Microniano.
12:05¿Con qué no debo hacer ningún daño al planeta Microniano, eh?
12:11En mi opinión, mi Lord, creo que deberíamos abandonar cualquier relación con este planeta de inmediato.
12:17También me parece un consejo muy prudente el que continuemos las maniobras en búsqueda de la fortaleza espacial.
12:22Pues sugiero que inicimos una transposición para buscarlos.
12:25Seguro.
12:26Y asegurarnos de que una nave de reconocimiento adecuado nos precede en el momento de la transposición.
12:30Sí, mi Lord.
12:35Al fin regresa, Rick. ¿Tienes alguna idea en especial?
12:52Ah, nada, nena. En serio.
12:56Claro, pero pasa, Rick.
12:58Ponte cómodo. Siéntate.
13:00¿Podrías abrir la ventana?
13:02Por supuesto. Será un placer.
13:06¿Y qué pasó?
13:09Ah, no ha pasado mucho, pero es agradable estar aquí de nuevo.
13:13Oye, no me digas que hay correspondencia aquí.
13:16No puedo creerlo.
13:17¿De dónde salió todo esto?
13:19Fue precisamente por lo que regresé.
13:21Iba a recogerla cuando tú me rescataste.
13:24Una carta de amor, eh.
13:25No seas tonto. Puedes leerla si gustas.
13:30¿De qué se trata? ¿Es alguna audición de canto o llegaste a las finales?
13:33Así es. Casi no puedo creerlo.
13:40¿Qué?
13:42Aquí dice que fuiste aceptada para el concurso de señorita Macros.
13:46¿Señorita Macros?
13:47Ajá.
13:48Bueno, en realidad no me extraña. Cantas precioso.
13:51Gracias, Rick.
13:52Pero no estamos en la Tierra, así que pierde todo significado, ¿no crees?
13:58¿A quién le importa si soy estrella?
14:00Hey, May, no te pongas triste. No importa que esto no sea nuestra casa.
14:03Podrás volver a competir tan pronto regresemos a la Tierra.
14:05Sí, si es que regresamos.
14:07Ajá.
14:07Rick, ¿sueñas algunas veces?
14:18¿Qué si sueño?
14:20Ajá.
14:21Bueno, una vez tuve un sueño, pero ahora solo es chatarra.
14:28¿Estás hablando de tu avión?
14:31Ajá.
14:31Y no pienso volver a tener un sueño jamás.
14:35Ay, Rick.
14:46Reacción de transposición a las seis en punto.
14:49El radar reporta un objeto no identificado aproximadamente a 6277, posiblemente de origen enemigo.
14:55Nave extraterrestre.
14:57¿Ya vieron?
15:00Teniente, prepare un contraataque de inmediato.
15:06Muy bien, Capitán.
15:07Ataque enemigo, repito, ataque enemigo.
15:10Esto no es un simulaje.
15:12Ordenes de ataque para todos los balitets.
15:14Listos para combate a todos los balitets.
15:30Vaya, qué paisaje.
15:39Ah, sí.
15:42Están...
15:43¿Qué nos va a suceder?
15:48No tienes por qué preocuparte.
15:49Roy se hará cargo de todo como siempre.
15:51¿Cómo es que siempre hablas con admiración de Roy?
15:54Paleta de ataque a él.
15:55Tú eres tan buen piloto como él.
15:57Y lo sabes.
15:57Estos tipos son más diestros aquí arriba que en la Tierra.
16:16Creo que va a ser muy difícil esta vez vencerlos.
16:19Nuestra nave señuelo se encuentra ya en su posición.
16:25Me parece extraño que Ormai haya disparado su arma principal.
16:29¿Qué están ocurriendo mis buenos amigos microneanos?
16:32Tal vez fuera de acuerdo a darles otro presente a ver cómo reaccionan.
16:36Hmm.
16:37Muy buena idea.
16:38Que la nave de reconocimiento haga fuego, pero traten de dañarlo lo menos posible.
16:42¿Entendido?
16:50¿Estás bien?
16:52Yo estoy bien, pero ¿qué sucederá con la nave?
16:54Resistirá.
16:59Hay algunos daños en el reactor secundario, capitán, pero lo repararemos.
17:03Confío en ustedes.
17:04¿No?
17:08¡No!
17:29¡Asteroides relampagueantes!
17:32¡Rotiro, nieto!
17:33Capitán, control de daños reporta que el segundo y quinto cañón de plasma presentan severos daños.
17:37Dicen que será imposible repararlos pronto.
17:40El motor número cuatro está prácticamente destruido.
17:42Subcontrol de sistema reporta daños considerables en su área.
17:45Hmm.
17:47Hmm.
17:49No hay otro remedio.
17:51Dispararemos el cañón principal.
17:53¡Oh!
17:53¡Oh!
17:54¡Oh!
17:54¡Oh!
17:55Tendremos que ejecutar cuanto antes la transformación modular que descubrió el Dr. Lang.
17:59Pero si hacemos eso, capitán, sabe que la ciudad entera...
18:02¡Tiene razón!
18:03No hay alternativa.
18:04Debemos hacerlo.
18:05¡Oh!
18:05¡Oh!
18:06¡Oh!
18:06¡Oh!
18:06¡Oh!
18:06¡Oh!
18:06¡Oh!
18:07¡Oh!
18:07¡Oh!
18:14Atención a todos los sistemas.
18:16Atención a todos los sistemas.
18:18Iniciaremos maniobras para disparar el arma principal.
18:21La transformación se iniciará en tres minutos.
18:24Pero no pueden hacer una transformación ahora.
18:27Deben estar locos.
18:28Dos minutos treinta segundos.
18:30¿Qué golpea?
18:31¡Oh!
18:32Atención.
18:33Esta nave sufrirá una transformación modular en sesenta segundos.
18:36Es peligrosa.
18:36Sujétense.
18:38Transformación.
18:39¿Transformación?
18:39¿Qué es eso?
18:40No sé.
18:45Supongo que Roy debe estar peleando allá afuera.
18:47¿Así que piensas que debo unirme a las fuerzas de combate?
18:52No, no quise decir eso, Rick.
18:54Es solo que los aviones son tu sueño, ¿no es así?
18:57Bueno, así es cierto.
18:58Pero si me uniera a las fuerzas de defensa, no podría verte más que ocasionalmente.
19:03Rick, vivimos en la misma nave.
19:04En tus días libres podremos vernos el tiempo que tú quieras.
19:08Sí, sobrevivo.
19:09Ah, Rick, ¿cómo puedes decir eso?
19:10Todos los soldados que visitan nuestro restaurante están en las mismas condiciones.
19:15¿Ah, sí?
19:15¿Las mismas?
19:17Eres una sabelotodo, ¿verdad?
19:19¿Qué?
19:22Diez segundos para la transformación.
19:24Todas las secciones deben estar listas para la operación.
19:26Los bloques de I.G. llegaron un poco tarde, pero podrán hacerlo.
19:29Bien.
19:30Faltan cuatro segundos.
19:32Tres, dos, uno, cero.
19:35Ejecuten la transformación total de la nave.
19:37Inicie transformación total de la nave.
19:40Número nueve, encendido.
19:41Seis un cintenta y ocho, encienda motores.
19:43No hay suficiente potencia de lo que falta.
19:45La transformación total está en curso, señor.
19:48Muy bien.
19:51¿Sabes que a veces pienso que hubiera sido mejor si nunca nos hubiéramos encontrado?
19:55No puedo creer que tú puedas decir eso.
19:57¿Cómo puede ser tan cruel?
19:58¡Te odio!
20:00Ah, sí, lo mismo pienso de ti.
20:01Y si no vas a cambiar...
20:02¿Eh?
20:08¡Ayúdame!
20:10¡Ayúdame!
20:30¡Ayúdame!
20:34¡Ayúdame!
20:39¿Pero qué sucede?
20:52Sección derecha, porcentaje de modificación 75.
20:55Sección izquierda, porcentaje de modificación del 83.
20:58El arma principal está lista.
21:09Así que esa es la transformación.
21:28Transformación modular concluida.
21:31Capitán, otra formación de ataque se aproxima por la 1093.
21:35No importa, disparen el arma principal.
21:37Sí, señor.
21:39No importa, disparen el arma principal.
22:09¿Qué está pasando?
22:15No entiendo, señor.
22:17Las naves enemigas se desintegraron.
22:20Quiero un informe completo de todos los daños de inmediato.
22:31Cualquier daño sufrido es muy lamentable.
22:34Sin embargo, al disparar el arma principal destruimos por completo al enemigo.
22:39Gracias por su cooperación.
22:41Por favor, reporte cualquier problema, deseo o daño al oficial de su refugio más cercano.
22:48A la brevedad posible.
22:49Bien, Rick, dijiste que deseabas que todo se acabara.
22:53¿Ya viste cómo quedó la ciudad?
22:55En realidad no esperaba que sucediera nada de esto.
22:58Ah, me pregunto si el restaurante también se destruyó.
23:01Mi mate, tendré que hacerlo.
23:03¿Ah?
23:03Voy a unirme a las fuerzas de defensa.
23:05Ah, Rick.
23:07Tienes razón.
23:08No tiene caso vivir lamentándome.
23:10Estoy decidido.
23:11Muy bien, muchachos.
23:22Regresemos a pasar.
23:22En el próximo y emocionante episodio de Robotech veremos a los centrales aún perplejos por las acciones del SDF-1.
23:43Sin embargo, el comandante Vintai empieza a disfrutar del reto.
23:46El Capitán Global planea una trampa para los enemigos y logra ponerlo en marcha entre los anillos de Saturno.
23:53Rick queda atrapado en una nave central.
23:55No se pierdan la trampa.
23:56El próximo episodio de Robotech.
24:16El Capitán Global planea
24:46El Capitán Global planea
25:16El Capitán Global planea una trampa para los enemigos y logra ponerlo en marcha entre los anillos de Saturno.
Recomendada
25:20
|
Próximamente
25:20
26:44
25:20
22:31
22:31
22:31
23:52
21:55
23:00
23:35
22:31
22:17
23:59
22:53
23:59
23:50
25:20
22:40
23:59