Lud Zbunjen Normalan (LZN) Sezona 9 / Ep 8
Zapratite nas na Tiktoku: Serijska Podsvjest
https://www.tiktok.com/@serijskapodsvjest
Hashtags : #lzn #serijskapodsvjest #balkan #croatia #bosnia #serbia #viral #dailymotion #youtube #ludzbunjennormalan #domaceserije #domacifilmovi
Zapratite nas na Tiktoku: Serijska Podsvjest
https://www.tiktok.com/@serijskapodsvjest
Hashtags : #lzn #serijskapodsvjest #balkan #croatia #bosnia #serbia #viral #dailymotion #youtube #ludzbunjennormalan #domaceserije #domacifilmovi
Category
📺
TVTranscript
00:00Hkof...
00:03A što kašljemi majko moje nešto loše izgledam pa šta je ovo...
00:07Joj, al kašlješ Hilme joj, čuje se do Latinske čuprije.
00:10Pa šta, ču kašljem, pa kašljem, šta me provociraš?
00:14Pa il' pušiš?
00:14Pa pušim!
00:16Pa je znam šta, ja sam čuo da cigare pomažu, hajte ti puši više.
00:20Ma pušim tri kutijen, ne ono čuven će opet kašli.
00:23Šta je tu?
00:24E, ovo ti je najnovija ploča, znam šta...
00:28Marlen Dietrich, neka pivačica i glumica, ovo nije najnovija stvar.
00:32A što ne piše, koja je pjesma?
00:33Pjesma se zove Lily Marlen, znaš šta, sumljam da će bit hit, tako, nije nešto.
00:38A kako ništa ne piše, nime pivačice, nime pjesme, nije izdano, samo bilo, kako?
00:42Eee, moj Hilmi, a to ti je industrija u razvoju, znaš šta, to se zove piraterija.
00:47Kako?
00:48Piraterija.
00:49Ko piratinov, ko gusari.
00:51Jesi.
00:52Original, ali nije original.
00:53A što ja nem kupio original?
00:55Zato što ti je to duplo jeftinije, duplo.
00:58Aaa, sve isto čuješ, isto u pjevačcu, isto u pjesmu, a duplo jeftinije.
01:03Ja, slušaj, ja mislim da će se velika lova uzeti na ovoj pirateriji.
01:08A gdje se to štampa, ko to ravi?
01:09Dolje u Hercegovini, gdje će drugo?
01:11Znaš šta, jedinice Hercegovci spremni dočekati dvije hiljadu, pošto je to čuo sam, opasna industrija u razvoju.
01:18Eto, vid će šta ti kažem.
01:21Ajo, jeste i dobro ovo gledalo, majko, moja mila.
01:24E, perfektno je.
01:27O, Boga mi, Hilme, a dje ti zapali još jednu cigaru?
01:30Satra te taj kašalj, misliš da trebu?
01:32I... stop!
01:36Odlično, odlično!
01:38To bi bilo to za danas.
01:40Sekretarica režije će vam javiti kad sutra nastavljamo sa snimanjem.
01:44I, Aruhvaš, a ko je sekretarica režije?
01:46Ti, ti si sekretarica režije, ti si patiner i rekviziter.
01:50Vidiš ono gledalo tamo. Ajde, uzmi ono gledalo i vrati ga Mariji kući. Posudila ga samo na pol sata. Ajde, brzo!
01:58Ok, I do it, trenutli. Samo ne znam da li se preslačim ili idem vako.
02:01Pa če ćeš tako kod nju jedan, a ćeš da te neko ubije?
02:04Ma okej, odo da se presvučem.
02:07Faruk, samo da te nešto pitam.
02:09Pitaj, Samke.
02:10Kad će se nastaviti snimanje? Znaš, meni bi trebalo jedno dva, tri dana slobode da završim neki privatni postić.
02:15Ako možu.
02:16Samke, imamo probleme sa scenarijem.
02:18Kakav problem?
02:19Nemamo scenarije. Izet kasni sa pisanjem.
02:23Morat ćemo mu dati jedno, dva, tri dana da sprdi jedno statinjak stranica.
02:27Ali, Samke, ništa ti ne brini. Izet se zatvorio u kuću, nigdje ne izlazi, ne diže glave, on će to sprditi i nastavljamo snimanje.
02:37Izet nigdje ne izlazi.
02:38Ma nigdje radi kokonj.
02:40Ma ko radi kokonj?
02:42A izet, kad ti kažem, radi ko, radi kokonj.
02:45Pa izet, šta ti radiš ovdje?
02:48Ma nema ovdje snimanje, odo se ja preslučim.
02:51Sine, dragi, koncentracija mi je kontraputanje.
02:55Umoram sam, ne idem to pisanje nikad.
02:59Izet, molim te, idi kući, piši, piši.
03:04Piši ko nekad, ono, dva, tri reda.
03:07Čovječe, samo piši, moramo predati epizodu, kasnimo.
03:12Ma znam, samo sam došao da jednu popijem, popšim i odajem nazad za laptop.
03:18Pa isto opet počem pušit.
03:20Pušta ti, sine, dragi, ko god puta moram reć,
03:23Jesse vidio se na ristu, a da ne puši.
03:27Dje, evo, evo, ispedučim cigare.
03:31Dobro, izet te puši, radi šta god hoćaš.
03:34Samo sprdi tih nekoliko scena, da završimo epizodu, kasnimo čovječe.
03:39Šta mi je ovo?
03:46Šta je bilo, stara?
03:49Gdje smo mi?
03:52Šta gdje smo, u Sanremo?
03:54Sanremo, Italija.
03:57Ma, Sanremo, snimamo seriju.
04:01Seriju?
04:02Mamak, ko šte vi?
04:06Aminža, velika ti hvala što ovaj scenari malo kasnije.
04:09Znaš, meni to odgovara da završim neke svoje privatne poslove.
04:13Mladi gospodine, mi se znamo od prije.
04:18Potkujte meni cigarete pa ja nikad u životu nisam pušio.
04:25Molim, da ne znate slučajno kako se ja zovem?
04:31Molim vas, kako se zovem?
04:36Bajla, bajla, bajla, bajla.
04:39Bajla, bajla, bajla.
04:41Bajla, bajla, bajla me.
04:43E se koba kojitara.
04:45Moje se ga prekantali.
04:49Evo onog tokmaka.
04:51Romo se prekantali.
04:53E, fufe brate, šta si mi to zamišljali?
04:56Ma ništa, bolan samire, znaš šta nešto kontam.
04:58Opet mi se ide za Barcelonu.
05:00Pa ti več bio u Barcelonu.
05:01Pa nisam nikad bio, mi se juče išlo.
05:03Aj, ja pa ti se opet ide.
05:05Pa to sam ti rekao.
05:06Znaš šta, ali nešto kontam, nemam love.
05:08Mislim imam ja love, ali imam ovih 70 fellinga.
05:11Ali to mislim da neće biti dovoljno za avionsku kartu do Barcelone.
05:14Fufe, da tebe brat nešto pita.
05:15Bil ti na lak način?
05:17Ali ako baš na lak način da zaradiš neku pinku.
05:20E, slušaj, ako nije lopata tvoj sam igrač.
05:23Na lak način fufe.
05:24Znaš kako lagani lopata ima, ko perce.
05:26Slušaj me sad, gore kod Faruka.
05:28Ima ona mašina preko kojoj se mogu raditi filmog.
05:31Ma javola, znaš šta ima neki umrežni sistem.
05:33Ovako pričneš jednu puljku i odmah ti izdraže 20 dividiova.
05:36E to men treba.
05:37A jesi ti razgovarao sa Farukom?
05:38Pa ja sam došao do tebe da ti razgovaraš s Farukom.
05:41A ne ja, ti si neko opušten lik, lagan, komunikativan, ekspresivan.
05:46Ti ćeš to bolje odraditi.
05:48No ja, Faruk zna nekad biti pegla.
05:50A dobro opet nekad zna biti težak.
05:52Ili tako?
05:53Ja. A kaki ti divi divi hoćeš da režiš?
05:56Stari, jesi siguran da ne moramo zvati hitnu?
06:00Ne moramo. Dobro se osjećajam.
06:03Pa ne znam, malo prije u San Remo nekako mozak kodati je bio zaštopo.
06:09Ne znam, sine, šta je bilo?
06:12Sagao sam se da pokupim cigarete i odjednom piju.
06:17Ko da se u mozgu sve zablokiralo.
06:20Nemam pojma, ali bit ću ja dobro čim ja pojdem.
06:24Ova jaje sa suhim mesom.
06:27Ja sam se pravo zabrinu.
06:30O, ne brini, sine, dragi, ništa.
06:33Daj mi one tablete da se ne ustajem.
06:36Hoću.
06:37A kaži mi, zašta su ti ove tablete?
06:44Za holesterol, protiv holesterola.
06:47Šta piješ tablete protiv holesterola, a jediš jaja i suho meso?
06:52Zato što ne jedim jaja i suho meso, zato pijem tablete.
06:55Jesi tako, ako tako postaviš.
06:59Evo mi, nisam mogao prije. Dedo, je si dobra?
07:04Ujivio sam, dobro sam.
07:05Sad je dobro, a inače je bio fiu, fiu.
07:09Fiu, fiu.
07:10Pa ja sam krenuo čim si me nazvao. Šta se tačno desilo?
07:13Pa izad se sagio da dohvati cigare i nekako totalno prilupo.
07:18Sini, dragi, ne znam.
07:19Oma, je li to bilo tako drastično?
07:23Ma kako nije? Pa ili se sećaš šta je bilo kad je Fufet da nije ogledalo?
07:28Šećera, vode, hajde sjedi, slarice.
07:31Ne treba šećera i vode, treba Amidž, neki moždani medikament.
07:35Molim vas, kako se tačno zove ova ugostiteljska jedinica?
07:41Fufet, dajte ogledalo vam, brzo!
07:44Amidža, gledam sebe Amidža, gledam sebe Amidža.
07:47Amidža?
07:49O, dobar dan, gospodine, kako ste?
07:51Ukažem ti ja popica, ali oliti skrozba, prokišnjavana Amidža.
07:55Uuu, to su nezgodni simptomi. Aj, mići se.
07:58Ne znam, djedo, ne znam. Jedino bi možda mogle biti nus pojave od nekih lijekova koje uzimaš.
08:04Ej, te nisi uzimao nešto za potencijovih dana?
08:06Pa nema potrebe.
08:08Ču, nema potrebe. Znači u tim godinama još uvijek si patentan.
08:12Ma nije to, nema potrebe, nemam s kim koristiti.
08:15Aha, a čekaj, koje još tablete uzimaš? Šta je ovo?
08:19Uuu, zaholesterol.
08:21Pa to je to, onda bi to moglo biti to.
08:23Pa ti si mi konju jedan prepisao te lijekove.
08:27Ja?
08:28Jo, jesam.
08:29Ej, ali se isto osjećam da sam ti rekao za nus pojave.
08:32Ej, samo pazi, postoje određene nus pojave.
08:34Kake?
08:35Pa vidi, dedo, našem mozgu su potrebne određene masti.
08:38Međutim, te tablete ih neselektivno eliminišu i onda dođe do blokada u mozgu.
08:43Razumiješ? Ako nešto primijetiš, odmah me zovi i prestani da uzimaš tablete. Važi?
08:48Važi.
08:49Pa vjerovatno ti se upravo to desilo. Epizoda iz San Rema je uzrokovan ovim tabletama za holesterol.
08:57Tamo se desilo kad je sagjao glavu i htio da uzme cigaru.
09:01Pa upravo tako, kako je sagjao glavu, krv šiknula u mozg i blokirala. Razumiješ?
09:06Nisam neurolog, dedo, ali mislim da ti je od ovih tableta.
09:09Izete, nećeš više pit ove tablete.
09:12A jaja i suho mesa?
09:14E, žao mi je, nema više ni jaja, ni suhog mesa.
09:16Pa kad ti žao uvraćaj to u tavu bolan.
09:20Nema više ni jaja, ni suhog mesa.
09:22Momo ima!
09:24Ljudi, boži, prije 30 godina niko živ nije znao za holesterol.
09:29A danas kad doktor ne zna šta da ti kaže, onda kaže imaš visok holesterol.
09:34Pa budalaštine.
09:36Ma prije 30 godina niko živ nije znao šta je holesterol.
09:40Pa zato si umirali mladi.
09:42Izete, reci mi, molim te, šta jedu u popavu polju?
09:44Šta jedu?
09:45Pa sve mrsno.
09:46Jarčevino špek čvarke.
09:48Ako si njima bolan u Hercegovini dole ne sjedi.
09:51Ni s bradu, ona masnoća, oni ne računaju da su ručali.
09:55A kaže mi koliko žive u popavu polju?
09:57Koliko žive koliko ko hoće, dok im ne dosadi.
10:01Evo neki dan, umro jedan od 95 godina.
10:04Vlakalo po popova polja, umro mlad čovjek.
10:06A niko od njih ne pije ove tablete.
10:10Ne.
10:11Izete, molim te, pusti se ove priče. O danas, pazi šta i koliko jedeš.
10:16E, dobro, dragi sine, slušat ću te, bit ću dobar.
10:19Drago mi je da si mi otvorio oči.
10:23Ništa ne brni.
10:24Od sada izet, jede samo ono što jedu ljudi iz popova polja.
10:30Masno.
10:32Masno! Masno!
10:34A žive ko kornjače.
10:36Alo, Darko.
10:37Bo izu ti iz Sarajeva.
10:39E, Darkiše moj, šta imam?
10:42Hoću da ti naručim iz popova polja nekih ovih mojih asortimana.
10:46Evo šta mi treba.
10:49Samo da znaš.
10:50Ta hrana iz popovog polja ima da ti ubije oca.
10:53Ma šta ti znaš?
10:54Ma ti uopšte nisi doktor.
10:56Ti si običan plastičar.
10:58Nakrej kreva tebi salo smeta.
11:01Si njega vidio.
11:03Si njega vidio čovječe.
11:05Znaš šta je on ličio kad mu je mozak zaštapao.
11:09Mene je pravo prepalo.
11:11E, jaj se na taj telefon više.
11:12Šta sad hoće ovaj intelektualni kapacitet?
11:19Halo!
11:21Tokmak!
11:22Res mi šta hoćuš.
11:24Trebam jednom jer ran da snimim samo jedan film.
11:26Ma jest bolan jedan film i jedan sto posto.
11:29Je li to neki problem?
11:30Ma fufe nije nikakav problem da snimiš jedan film.
11:33I slušaj nemoj me zvat zbog ovakvih gluposti.
11:37Ajde važi.
11:38Fala Rukvaš.
11:39Fala ajde.
11:40Vozdra vozdra.
11:41E, odobrio je Faruk da snimim samo jedan film.
11:44E stvarna si legenda fufe.
11:46Jedan film u malo više je kopija.
11:48E, znaš šta?
11:49On nije precizirao koliko kopija.
11:50Znaš šta?
11:51Ja sam njega pitao da snimim jedan film.
11:52On je rekao da može.
11:53A koliko tih kopija tebi treba?
11:55Pet, šest, sedam, to je sitnica.
11:57Ma je, pa to nije nikakav problem.
11:59Ništa.
12:00Ajmo momcu nastite te divi dije.
12:01Stavi ovde na kauču da mogu ljudi prelazati.
12:03Ajdi ti.
12:04Aj bolan ovo samire.
12:05Šta će volike kutije sa divi diovima ako tebi treba samo šest, sedam kopija?
12:09Šest, sedam, hiljada sam mislio.
12:11Kad sam rekao pet, šest, sedam, mislio sam na hiljade nisam nule dodavao.
12:15Ma bolan, čekaj.
12:16Ja se bojim da to tako nisam skontoo.
12:18A bojim se da nije ni Faruk.
12:20Ja na tebe nešto pitan.
12:21Ide li se tebi u Španiju?
12:23Ide ti se u Barcelonu, ili ne?
12:24Ovo završi i dobit ćeš para koliko zineš.
12:26Koliko zinem?
12:27Koliko zineš.
12:30Stvarno ne mogu da vjerujem da onom ludom fufetu daješ da koristi opremu bez nadzora.
12:35Ma šta, hoćeš da snimi jedan film kuda će nešto bit opremi?
12:39Nego, reci ti i meni, jesi ti siguran da izvjetu što pa mozak od ovih tableta?
12:43U sto posto, nema čega drugog biti.
12:45A ako prestane pit ove tablete, reci mi, oće li moći nastaviti pisaći scenariju?
12:49Ja što će?
12:51Ma neće on imat više problema, ali stari, mene je stvarno strah da ga ne ubije hrana iz popovog polja.
12:55Ma nemoj ti ništa da brineš.
12:57Pa bio sam ja u dživaru kao mali.
12:59Pa ja sam jeo tu hranu.
13:01To ti je sama makrobiotika.
13:04Jeste zapisao, Darko?
13:06E, dobro, Darkiša moj.
13:08Hade piši dalje.
13:10Jedna pola sušenog jareta, ali gledaj, pazi, gledaj da bude od nekog mrsnog jareta.
13:18E dalje piši.
13:20Tri kile sira iz mijeha.
13:24Po puno masnog, normalno.
13:28Pa nikad nisam čuvao da ima lajtorotan.
13:32Gde mora to biti?
13:34E, reci mi imaš li ti kakav prijedlog?
13:38Šta bi još mogo naručit?
13:40Jas, dobro si.
13:41Hajde, ponesi mi jednu košelju škije.
13:45Kad već opet pušim, da pušim nešto što valja, a ne ova industrijska govna.
13:53Hej, Hitler.
13:54Hej, po sto puta.
13:55I se lam.
13:57Pa se zas, suho meso.
14:00Lama?
14:02Šta lam?
14:03Jarčevina ba, original.
14:05Popovo polje.
14:06Mmm, gledaj.
14:09Baš puno kašljete, Herr Hilmija.
14:11Čuo sam vas i svoje sobe.
14:12Hropče teko haubica od 105 milimetara.
14:15Kašljim ovaj dana, Herr Schilling.
14:17Ne znam nija šta mi je.
14:18Svaki dan.
14:19Ja, ja.
14:20Kod nas su u Minhenu radili neko istraživanje o štetnosti pušenja duvana.
14:26Kako duhan može biti štetan?
14:27Kako može štetiti nešto što čovjeko godi?
14:29Pa ja sam se isto iznenadio.
14:31Čak su došli do nekih saznanja
14:33da pušenje izaziva neke vrste redkih opakih bolesti.
14:37Nikad čuo.
14:38Ne znam tačno koji, ali
14:39Nemačka je vodeća farmaceutska sila.
14:42Ne treba zaremariti ono šta oni tvrde.
14:45Ma znam, Herr Schilling, sve je tu rijedal.
14:47Mislim, kako može pušenje biti štetno, mislim.
14:50Pa možda da ostavite na neko vreme
14:52pa da vidite da li će kašalj da se povuče.
14:54Da ostavim cigare.
14:55A gdje da ih ostavim?
14:56Prestanite pušiti.
14:59Da prestanete pušiti.
15:01Ja nikad nisam čuo da je neko prestao pušiti.
15:04Što prestao pušiti?
15:05Pa da vidite hoće li kašalj da se smiri.
15:07A Herr Schilling, kako veze ima kašalj pušenje?
15:09Pa morate da probate da vidite da li deluje.
15:12Ali ja imavam naviku da pušim.
15:14E ali mi nemci ne bi bili nemci da nemamo rešenje za sve.
15:18Achtung, ja, telefon.
15:20Koga zovete?
15:22Zovem Minhen da mi u apoteciji kupe tablete za prestanak pušenja.
15:27I pošalju u Sarajevo.
15:29U Njemačkoj u apotekama ima lijek za odvikavanje od pušenja.
15:33Fabrika Meijer proizvela je tablete posle kojih sto posto prestanete da pušite.
15:38Allah selam.
15:39Ne, Allah selam.
15:40Alo, operater spojite me s našim Minhenu.
15:44Nakon tih tableta Herr Hilmiah prećete sebe da zapalite nego opet cigaretu.
15:54Stigla medicina.
15:57Medicina?
15:58Jes medicina za dug i zdrav život direkt iz Popova polja.
16:03Boga mi se meni čini da ovo nije za dug i zdrav, nego za kratak i bolestan život.
16:08Budela ih jedna. Is ti ikad čuo za genetski modificiranu hranu?
16:14Naravno da jes.
16:15E, ovo ti nije genetski modificirana hrana, nego dženetski modificirana.
16:22Ovo je direktno iz raja.
16:24E, baš da vidim što imam u tom dženetu.
16:27Ili?
16:28I, oje, Jarčevinne, ima još dole i sirjeva, viduvi sirjeva.
16:33Dedo, dragi, ubit će se s tom hranom, pa to je katastrofa jako.
16:37U svino, dragi, uzmi ti one svoje tablete za holesterol, pa ih mezi s pivom, a ja ću s Jarčevinom i maksuzijom i baš da vidimo ko će dulje živit.
16:48E, ne mogu i neću da gledam vlastitog dedu kako se ubija. Od evo primat ću.
16:54Ili ti je zdravo, sretno ti bilo, doktore.
16:56Pa šta je bilo?
16:57E, ota će ti bit prvi čovjek na svijetu koji se ubio suho mjaševinom, eto to je bilo.
17:02Oooo, jel to stigla po guziska makrobiotika?
17:08Ja šta je vidio, ali ovo je najvažnije.
17:12A šta je to, šta je košila?
17:14Nije, svičiš šta je škija.
17:17Duhan?
17:18Nije, duhalnih škija.
17:20Pa čo ti kažem, duhan?
17:21Duhan je, duhana, škija je škija, to je nebu iz zemlja.
17:25Daj stari, duhan ko duhan?
17:27Ma nemoj budalo priče dok ne probaš, prvo probaj pa onda donos sud.
17:32Šta stari, pa ja nisam zapalio cigaretu 30 godina, neću valani sad.
17:38Sine dragi, ne kažem ti da zapalif cigaru, nek da zapališ škiju.
17:45Lepo miriši.
17:49Oooo, gigant je moj.
17:51Evo, samke, gotovo.
17:53Koliko su radio?
17:547 423 komada.
17:567000 če...
17:58Nabaci, nabaci.
17:59Stvarno, ne imam riječi.
18:01Znao sam ja da se mogu u tebe pouzdat.
18:03Hajmo, momci, ulazite brzo!
18:06Noste ovo.
18:077000 če...
18:08Nema, vidi, ne imam riječi.
18:10Ali ne imam riječi.
18:11Tebi treba uz pufe dodati još nadmak Titanic.
18:14Hajmo, hajmo, hajmo.
18:21Hajmo sad naplata.
18:22Evo ga, evo ga, vidi za ovom.
18:24Evo ga, jaravane, cener.
18:26Mislim da ga nikad niko poštenije zaradio nije.
18:29Ma što je bolan ovo?
18:31Kakav cener?
18:32Što ti me ne zebavaš?
18:33Ma jok bolan, ali nekako kontam, malo je cener.
18:36Malo ti cener?
18:37Daj digitron, daj digitron, daj digitron.
18:39Koliko su radio?
18:417423 komada.
18:43Dijelimo sa cenerom sa deset.
18:457,42,3.
18:47Zarez tri, fufe.
18:48Kontaš sad.
18:49Ne kontam.
18:50Kako ne kontaš?
18:51Znači 7,42 Feninga, zarez tri.
18:54Nečega što je manje od Feninga.
18:56Ja sam tebe, fufe, tri marke preplatio.
18:59Kontaš sad?
19:00Amo ne kontam, bolan!
19:01Pa ja nisavi 10 maraka nemam za kartu do Barcelone.
19:04Pa si 10 maraka ideš malo do Hadžića, do Ribnjaka.
19:07U drugoj turi idemo do Podgore, tek tamo ideš do Barcelone.
19:10Ova na faka Durakovića.
19:12Fufe.
19:13Fufe.
19:14To vode kohalva do 4 sata.
19:16Pa znaš ti ko nosi radnju tom filmu?
19:18Pa tale.
19:19Tale.
19:20Idemo dalje.
19:22Šta je to?
19:24Pečemo još jedan film.
19:25Pečemo, kad Rukvaša nas zoveš, kažeš mu.
19:27Opet bržimo samo jedan.
19:29Znači, naglasak je na jedan.
19:33Evo je.
19:34Smotana, bolje.
19:36Nek' smršinicom, probaj.
19:38Šta kažeš?
19:40Baš tako pravo, dobro?
19:41Ma pravo, dobro.
19:43Nema to veze sa onim cigaretinama.
19:45Če da probam, neće mi ništa biti odjedne.
19:48E?
19:49Hajde.
20:01Dobra.
20:02Produkcija bez ove.
20:05E, red stockback. Šta hoćeš?
20:09Šta je, da opet snimiš jedan DVD?
20:11Če je rano, DVD.
20:12Ama bola Rukvaš, ej.
20:14Samo jedan film.
20:15Eto, jedan film sto posto.
20:17Pa djobra, ajde može ako je samo jedan DVD.
20:20E, hvala Rukvaš.
20:21Ajde, pozdrav, pozdrav.
20:23Ništa.
20:24Možemo i ovaj da pečemo.
20:25A recimo, koliko kopija ova ide?
20:26Ova idemo sa osam hiljada.
20:28Jau, izete.
20:31Pa šta je ovo ovako dobro?
20:34Pa ja nikad u životu nisam probao nešto ovako.
20:38Pa rikao sam ti, bila nebo i zemlja.
20:41A kažem...
20:43Jel se može još ovi kosulja nabavit, ha?
20:49Evo, petnest minuta, ne pušim opet kašljen.
20:52Pa nije to mene od cigara, sigurno.
20:54Hjelvija Buras.
20:57E, ti si pravi Srečković.
21:00Jel onaj pravi Srečković, pravi.
21:02Evo, nova ploča.
21:04Najnovija na tržištu.
21:05Jel izved da vidim.
21:07Mogla bi se zvati nova ploča.
21:09Nova ploča.
21:10Vidi Bolan.
21:11Kvartet Berlinskih SS-ovaca.
21:14Ernakam Zikamu.
21:15Šta znači to Ernakam?
21:16Kamerna, kamerna.
21:17Jel ono, kad se prebaci kameru.
21:18Ja, ja.
21:19Piratsko iznanja, listo original, ha?
21:24Šta je tebi bola, Hilmija?
21:26Šta ti tako kašlješ koko njih?
21:28Kaži mi, Eršilin, da ja kašljem od cigara.
21:30Kakje veze ima cigara s svojim kašljima.
21:33Čudjega od cigara.
21:35Kakje veze ima kašlje cigare majke.
21:37Dajte u ploču vam da vidim.
21:40Koliko je u para?
21:41Šta je u para?
22:11Komerače, pa.
22:12Ja, da ja tevi mi.
22:13Zagreče.
22:14Zagreče.
22:15Kvažnici.
22:16Zagreček.
22:17O godko.
22:183,2,3,1,3,3,1,3,4,3,2,3,2,3,2,3,2,4,2,4,3,2,3.
22:23Zagreče.
22:24Tujem, Kemba.
22:25Zagreče.
22:28Ima samo za dvije cigare, će se mu čati, će se čati.
22:41Ne, ne, ostavi moju škiju.
22:44Vježi tamo, sve si sam požmario.
22:47Nek' sam požmario, to je moja škija.
22:50Stari pa nauko si me na ovo, puca me kriza.
22:54Ime ne puca, što onda?
22:56Tata, molim te, molim te, daj mi samo da zapalim jedno.
23:01Molim te, vidiš kako drktim.
23:05Kako drktulja?
23:07Ime, drkt te ruke, ali zato ja držim vako, jer sam se ja prvi navukao.
23:12Šta hoćeš, rekao si da nam Darko može ovim košudlja donijeti, koliko god hoćemo.
23:17Pa jes, ali sad si sene dragi, promijenla situacija, kaže Darko, policija mu da htje za vratom.
23:25Policija?
23:26Pa još te molim, pa otkad je vijeka i svijeta država hoće da ima kontrolu nad proizvodnjom, prodajom Duhana.
23:34Sad je sine policija pokrenula veliku akciju, hapsi kupce, prodavače, preprodavače, proizvrđače.
23:42Sve živo hapsi.
23:45Šta ćemo da radimo?
23:47Napavit će Darko druge, samo treba malo vremena.
23:51Sine dragi, a umeđu vremenu, daj ti, da nas dvojce podijelimo.
23:57To je fino, to malo šta je ostalo.
23:59Ajde, dobro, daj to mi nekako bratskim zvuči.
24:02Koliko je ostalo da vidim?
24:04Mojte vidim!
24:06Alo, lopane! Lopavski vratiški, ju!
24:10Fufe! Fufe!
24:13Ej, bolan samke! Evo sekundan će viti sa perem zube!
24:18Ajmo, mojci, iznijetu, ajde.
24:20Brže, brže, brže.
24:21Znači, prva tura prema kaknju, tako.
24:25Druga tura, turbe kot ravnika.
24:27Hoću izveć, to je do dva sata, kako idu.
24:30Divi, divi.
24:33Ej!
24:34Gde se, bolan samke?
24:35Dobro je, dobro je.
24:36Koliko si uradio?
24:377404 komada.
24:39Dobro, znači, evo šest, osam, evo 9,5 maraka.
24:43Čekaj, bolan, kako 9,5 maraka?
24:45Pa prošli put je bilo deset.
24:46Pa prošli put si uradio 7403 kopije, sad 7404.
24:52Ili nešto nije jasno, daj digitalno, daj digitalno.
24:54Hajde, nemoj, bolan, da računamo. Ajde, dobro je, dobro je.
24:56Idemo s novim filmom.
24:57Ma, znaš šta, ja mislim da neće biti problem da uradimo još jedan film.
25:00Čovječe, zadnji film ovajivala.
25:02Ukalesi, ali razvali.
25:04Razvali!
25:06Šta je ova tehnologija sve komplikovanija i komplikovanija.
25:10Gdje dođe ova tuba, evo ovdje svi.
25:13Herhjel Mlinja!
25:15Tadadam, tadadam, tadadam.
25:18Stigao je lijek o kojem sam vam pričao.
25:20Koji lijek?
25:21Ljek onaj, za odvikavanje od pušenja.
25:23Aaaa, znam, znam, a kako se koristi?
25:26Stavite pet kapina, tadadam, kocku šećera i tri puta dnevno.
25:30Nakon toga cigarete vam više ne padaju na pamet.
25:33To je originalni njemački proizvodnik.
25:35Ja, vrhunec njemačke farmaceutske industrije.
25:37A kako se zove?
25:38Zove se heroin.
25:39Hero?
25:40In.
25:41Nikad čuo.
25:42Naravno da niste čuli, to je potpuno novi lek.
25:44Samo za vas, Hilmija.
25:46Dakle, za njega će se tek čuti.
25:48Heroin vas kida od svake vrste ovisnosti.
25:51Ako ste ovisnio nečemu bilo čemu,
25:53uzmete malo heroin i pa pa.
25:55Herr Schilling, nemam rič, mislim,
25:57neću se zafaljivati na lijeku, jel ale.
25:59Verujte mi, Herr Hilmlija,
26:01nakon prvih pet kapi cigarete,
26:03Auf Wiedersehen.
26:05Hvala, Gdje Čuli, Gdje Čuli.
26:07Može...
26:08Šimbur?
26:09Mogu dva.
26:10Stop, pauza.
26:11Pauza, pol sata pauze.
26:13Zapravo, Bale, sat vremena pauze.
26:15To nazva prekidaš u polo sceni,
26:17taman sam mu trebao ukonferirati za Čimbur.
26:19Glumač, slušaj...
26:21Tri sata pauze, tri sata.
26:23Ja sam ovdje reditelj,
26:25i ako kažem da je pauza, onda je pauza.
26:28Rukvaš, kakav sam ti bio?
26:31Jo, mrsu, tri bizne materne glumačke.
26:34Mrsu se tam.
26:35Sam pitan.
26:36Gotovo za danas, sutra nastavljamo snimanje.
26:39Nisi ti vidio ovu scenu sa heroinom?
26:41Najgore od toga što je to istina.
26:43Kako misliš istina?
26:44Farmaceuska industrija je stvarno proizvela heroin za ove duševne bolesnike.
26:49Pa ti si njega mogo u ovej njemačkim apotekama kupti?
26:54Normalno.
26:55Uzmeš ga bez recepta.
26:56Ma nemoj za sad, pa nisam to znalo.
26:58Ma nima toga šta.
27:00Farmaceuska industrija ne bi proizvela samo da zaradi i pare.
27:04Nevjerovatno.
27:06Heroin je napravljen ko lijek, a onda postane najpopularnija droga i pošast.
27:10Pa tu ti ja cijelo vrijeme govorim, molan.
27:12Ljudi će se čudom čudit za 50 godina kad budu vidli da smo mi pili ove tvoje lijekove za holesteroli.
27:19Ne, ne, ne, ne, ne.
27:21Ja se držim samo medicine iz Popova polja.
27:25Stari, reci mi imali kakve vijesti, ja?
27:30Ima.
27:31Ovo sam Darka, dolazi se dvi košilje.
27:34Ma što je tebi stari, eto teko da si na horsu bolan graški ti znoja na čelu treseješ se.
27:39Pusti me na miro.
27:40Kad će doć?
27:41Ma svaki čas će doć.
27:43Jedna košilja škije, meni jedna tebi.
27:45Stari, stvarno ovo nema smisla, bolan, navuko se na škiju.
27:49Ajde se navuko na kokain, to bi razumije, to je onako rokerski, ali na škiju stvarno.
27:53Evo, Darkiša.
27:57Izdonio.
27:58Izete, ovo radim samo zbog vas.
28:00Policija mi je za petama, ovo ne bi uradio ni za kog na svijetu.
28:03Ma pustaj dramaturgeo, daj, daj.
28:05Ma evo, evo, polako.
28:07Samo ga neko ne vidi.
28:09Pa čekaj.
28:10Nema druga.
28:12Kako, kako nema? Rekao se daš donije dvi košilje.
28:15Rekao pa poreko, situacija je takva.
28:18Policija, ako me ukapsi, jedna košulja, jedan mjesec robije.
28:21Dvije košulje, dva mjeseca robije.
28:23Pa stvarno nisam mogao toliko da reskiram.
28:25Znate šta, nisam se uzbudio.
28:27Takva situacija.
28:28Opsežna akcija na suzbijanju, šverca duvana je u toku.
28:31Angažovano je stotine, ma šta stotine?
28:33Hiljade policajaca, inspektora, ovih dresiranih kerova.
28:37Ma, ludilo, ludilo, opšti haos.
28:40Rekao sam ja, volan država hoće kontrolu nad duhanom.
28:44Ja ne znam, ja bi trebao možda da se skinem sa ove škije.
28:48Nije pametno u mojim godinama da budem ovisan.
28:50Onda ta kutija kod tebe, ona ide meni.
28:53Izete, da vi meni platite odmah, znate, imam osjećaj da me Murija na svakom koraku prati.
28:58Evo, izvoli. A kad ćeš lunije drugu košulju?
29:01Joj, ne znam, izete, mjesec, dva.
29:03Vite kakva je situacija, dok se vam malo smiri.
29:05Hajde, doviđenja, hvala.
29:07Zdravo, hajde.
29:08Sine Faruk, evo vidiš.
29:09Gdje? Gdje konj?
29:11Ovaj je ušao.
29:12Vas dvojica, ste obične narkomančine.
29:14Moj, ti si!
29:15Aaaa!
29:16Nada!
29:17Nada!
29:18Nada!
29:19Meni, nećeš sigurno više igalama.
29:21Sigurno, ne?
29:22Šta je ovo?
29:24Gdje su ljudi?
29:25Fufe!
29:26Jesu bili oni moji irgeti?
29:27Jesu, pa nam odnjeli su one divi diove.
29:29Koliko si sad naštancu?
29:30Najviše Samire, 8 milijada komada.
29:32E, to je prava cifra i ide opet cene.
29:35A šta cener, bolam?
29:37Pa ja sam mislio da će biti više.
29:38Pa evo je malo više.
29:39Sad je li više?
29:40Pa dobro, logično.
29:41Sad je više.
29:42Ma ne dam, ovo je moje!
29:43Ma djevo je tvoje moje!
29:45Bona!
29:46Te se sam zadnju kotiju zundulio sam...
29:50Ratsija!
29:51Ostavite svi na svojim mjestima.
29:53Neka niko ne mrda!
29:57Ta dvojica, to su oni.
29:58Beži.
29:59Beži!
30:00Štiri!
30:01Kako se zove?
30:02Onim, pura budu okaz, tvoje stina će odrš u ovu zatvor.
30:06Jesu!
30:07Na stvari, ja bi pojao Fufetovo godinu, samo da ne moram ozenicu.
30:10Haj, prijatno!
30:11Znamo se o tebi!
30:12Ama, inspektore!
30:13Ovo je neka greška ponavljava!
30:15Pa ja sam glumac, a tri mjeseca snimam seriju!
30:18Evo, pitaj te, Fufeta, on je ozbiljan čovjek!
30:20Jesu bolano, on je ozbiljan glumac!
30:22Samo do duše dođe nekad kod mene pa režajmo ove divi diove.
30:24Ali ozbiljan!
30:25Aj, kretino, nemoj mi ti više branati!
30:27Pa ti malo prije reče da je on ozbiljan čovjek!
30:29Mislim ozbiljan kretin, to sam mislim!
30:30Vodi!
30:31Pa nemojte molim vas, inspektore!
30:33Pa nemojte molim, pa ja u ponedjak imam časove kod taleta!
30:37Pa ja sam dao vam sa sedam eura za te!
30:39Ovo je kreška!
30:41Gospodine inspektore!
30:43Šta se ovdje dešava?
30:44Danima pratimo ovu dojcu što štampaju u piratske filmove.
30:48Konačno smo ih dohakali!
30:50Izvidite što smo vam smetali i hvala vam na saradnje!
30:53Doviđenja!
30:56Kje greho te duhana, braće moja mila?
30:59Stari, ovo si teško vari!
31:02Ljubi te, bratko, te ljubim!
31:09Oooo, otkud vas dva? Pustili li vas?
31:12Pustili nas zahvaljujući mom bratu Fufetu!
31:15Dođenja!
31:16A kako, kako?
31:17Šta kako, bolan?
31:18Ja ne znam Faruk ni što su nas hapsili, a kamo što su nas pustili!
31:21Faruk, oni nisu imali nikakvog dokaza protiv nas!
31:25Ali nikakvog!
31:26Nisu vam našli nekakve djeve djeve!
31:28Oni su našli djeve djeve, to 20.000!
31:30Ali je moj brat, Fufe, napravljen mali kiks!
31:34Kakav kiks?
31:35Ajde, reci našem Faruku koji je se dugme zaboravio pricu!
31:37Reci, Faruk je naš!
31:39Oooo, bolan samir! Ajde, pa to može svakom da se desi!
31:42Znaš šta ja zaboravio? Da priceljem onu puljku Brn!
31:45Znaš šta, kad hoćeš da narežeš divi di, ti moraš da pricelješ Brn, a ja to zaboravio!
31:49Ma lijepi moj!
31:51Brn, znači oni su našli te divi diove, ali su oni bili prazni!
31:55Tako da nemaju nikakvih dokaza protiv mene!
31:57Slušaj, Fufe, s tobom imam posebnu priču oko jednog filma!
32:03Ima od tebe da napravim kikmiks!
32:05E dok Faruk od tebe ne napravi ovaj kikmiks, vrati mi moji 29.5 maraka!
32:10Ma čuli, što da ti vratim 29.5 maraka?
32:12Ne moj se sa mnom zajebavat!
32:14Jesam ti dao 29.5 maraka za divi diena kojima nema ništa!
32:18Vrati mi moju lovu!
32:19Vrati mi moju lovu!
32:20Dobro, nije problem!
32:21Vidi!
32:22Vidi!
32:23Sude!
32:24Sude!
32:25Sude!
32:26Sude!
32:27Sude!
32:28Sude!
32:29Što si prema ljudima bolje, oni su prema tebi gori!
32:31Ajde, macglu!
32:33Ne dije vnago o švopi!
32:35Žemo, tenkre!
32:37O!
32:39Pa što je ovo Vuki?
32:42Pa ovo nije normalno!
32:44O, Popovac! Šta ima?
32:46Sire dragi, dobro jesu došao!
32:48Vidj koliki mi je pritisak!
32:50Dvihiljade sto...
32:51Dvijesto deset...
32:52Sa sto deset!
32:54Pa šta ti hoćeš?
32:55Nije to loš pritisak!
32:56Moj, kako nije loš?
32:58Pa nije!
32:59S obzirom na to kako živiš, kako se hraniš i šta ločeš!
33:01Izle te!
33:02Umrijećeš s ovom hranom katad!
33:03Sire dragi, pomagaj!
33:04Molim te!
33:05Kao prvo, moraš da promijeniš mezu!
33:08Kako ću promijenit mezu?
33:10A šte ću mezat?
33:11Imam ja za tebe savršenu mezu!
33:14Jako pikantna, a zdrava!
33:16Pikantna, a zdrava?
33:18Kako je to meza?
33:19Evo je!
33:20Meza za prste polizat!
33:22I što je najbolje, pritisak će ti biti ko u bebe!
33:25Boga mi dobro klizi ova meza sa maksuzijom!
33:37Sine, koliko mogu ovi pomezzi?
33:40Hr. Hilmlija, kako ide?
33:52Lijepe oči moje dragi, Hr. Želim!
33:55Jel da od kad ste počeli uzimati one kapi heroina da vam cigareta više ne pada na pamet?
34:00A kakva cigara? Heroin je špicok!
34:03Njemačka farmaceutska industrija je bez premca u svetu!
34:07Meni su Njemci Tito, ba! Tito! Ja ti kažem, ne može s vama niko naći!
34:13I šta je najvažnije? Heroin ne izaziva nikakve nuspojave! To je jednostavno savršeno!
34:19Pasti mater!
34:22A šta je ovo?
34:24Kvartet berlinskih SS-ovaca!
34:27I to njihova druga ploča!
34:29Odakle, Herr Hilmi i njihova druga ploča, kad ona još nije izašla u Berlinu!
34:33Zdobota!