Skip to playerSkip to main content
Lud Zbunjen Normalan (LZN) Sezona 11 / Ep 18
Zapratite nas na Tiktoku: Serijska Podsvjest
https://www.tiktok.com/@serijskapodsvjest
Hashtags : #lzn #serijskapodsvjest #balkan #croatia #bosnia #serbia #viral #dailymotion #youtube #ludzbunjennormalan #domaceserije #domacifilmovi

Category

📺
TV
Transcript
00:00The website had a video call conference and decided that Juruz
00:06is a candidate for the president of Bosnia and Herzegovina.
00:09You don't have to do that!
00:11You have all my attention.
00:12I've told you that you don't need to come from Beograd.
00:16I don't know if you need to think about the 101st way.
00:18I'm not here because of you, Sarajevo.
00:21My mother is here.
00:22No, no, no, no, no.
00:25But you've come here!
00:27I'm not here.
00:29I'm not here.
00:35Hey, hey!
00:37We've come from the car to the house.
00:39Tomorrow is the day.
00:41We're not here.
00:43Tomorrow will be known as our nation says
00:47who are the people who are the people.
00:49What's tomorrow?
00:51I'm going to vote.
00:53I don't know what votes are.
00:55I don't know what votes are.
00:57I don't know what votes are.
00:59You don't have to speak privately.
01:01You can't speak openly.
01:03You can't speak openly.
01:05You understand?
01:07It would be good when we had some reason
01:09to appear on television
01:11and not talk about elections.
01:13I don't know what votes are.
01:15For example, I'm going to vote on the train
01:17and go to the hospital
01:18a conference for television
01:19or a memorial.
01:21That's great!
01:22It's not great.
01:23Last time when I hit the train
01:25I didn't feel the best.
01:27What are you, boys?
01:29Thank you, boys.
01:31Look, the candidate for the president.
01:34The votes are 24 hours,
01:36but he's even on the map.
01:37What's going on in the golf?
01:39We have qualifications for representation.
01:42I'm the president of the Golf Association of Bosnian and Herzegovina.
01:45Listen to that.
01:46Let's go to Austria.
01:49Austria, Czech, Polish, Serbia, and us.
01:53Stop, stop.
01:54You're the president of the Golf Association of BH.
01:58You'll go to the tournament in Austria
02:00if I'm good at it.
02:02I can't believe it.
02:03Listen to that.
02:04I don't know what to do.
02:05It's the right thing he needs to be.
02:10Good to hear it.
02:14You know women.
02:16I don't know women, but I'm an expert at the start
02:19to develop women.
02:20What does that mean to be an expert on women?
02:22What do you do?
02:23You see, it's a coincidence
02:25that I'm having three weeks.
02:27I'm not having the question.
02:28The question of the moment
02:30Some girls are so stupid to love themselves.
02:33Do you know what is the most important thing about women?
02:36I'm interested in it.
02:37The most important thing is to know what she is doing.
02:40When you know what she loves,
02:42you just want to love what she loves in life.
02:45The women are looking for men who are interested in their interests.
02:49I've been able to use this technique for women.
02:55Do you see a little girl studying?
02:59A pedagogic.
03:01That's great.
03:02I'm a big girl.
03:05I'm a psychologist.
03:07I'm a psychologist.
03:08I've been dealing with depression.
03:10I'm very attracted to myself.
03:12I have suicidal thoughts.
03:16I'm a doctor.
03:18I'm a medical sestra.
03:20And in which one?
03:21On the orthopedic.
03:23Truly or coincidence?
03:25I'm a doctor.
03:26I'm a doctor.
03:27I don't know how to deal with these idea.
03:29I can't see them.
03:30I'm a doctor.
03:32My friend.
03:33I'm a Draco.
03:36Marija,
03:37Problem today,
03:38is that it's in an uncertain time.
03:40Today's gender,
03:42not listen to the women.
03:44But you really mean,
03:45that she is concerned about this.
03:46What she does,
03:47what she feels,
03:48that's what she feels.
03:49It's so true.
03:50That is me the beginning.
03:51What would you say to me?
03:55I would say to you, honestly, from my heart,
03:59I would like to eat and drink!
04:03Your words were falling.
04:07I had to say a little bit.
04:11Here, to Marije.
04:13Yes, here, to Marije.
04:15Who wants to drive your golf representatives in the evening?
04:19I think, you know, we have a golf service budget
04:23for the money for this bill.
04:25Then you go to Marije, Marije is ready,
04:29and I call them a newspaper.
04:31They're shooting us as they eat.
04:33Yes, that's right.
04:35What?
04:37Motivational speech.
04:39Motivational speech?
04:41Yes, as a president of the golf service,
04:43you have a motivational speech
04:45to the representatives in Austria,
04:47you don't miss the elections,
04:49you don't miss the election,
04:51you don't miss the election,
04:53and on the day of the election,
04:55I'm full of news.
04:57That's not a bad idea.
04:59My mother, sorry, but it's fine.
05:01You look more authoritative.
05:05Marije, there's a plan to deal with you.
05:09Let's go.
05:11What's up?
05:13I'd like to organize the evening for a representative
05:16in golf.
05:17Who's paying?
05:18Golf, Save, Bosnia and Herzegovina.
05:20No problem.
05:21Let's talk about me.
05:23I have a plan.
05:24Start, we'd like to separate people
05:25with cold cold, warm, cold cold cold.
05:28And middle cold cold,
05:29which means the orange sympathy.
05:31Then spring, or a people's MOM,
05:32which means the whole pool.
05:33Then mostly standard food.
05:34Battlefield, you go cold cold cold,
05:35which means the cold cold cold cold.
05:36And then half cold cold cold cold cold,
05:37which means the orange,
05:38a cold cold cold cold cold.
05:39And then, after other cold cold cold cold.
05:43At the Moi's palate,
05:44the här isn't the rest we don't have a Tactical alimentation
05:45in every week of our suffering.
05:46Look!
05:47You can think you have�'
05:48What are they doing? They need calories.
05:50I'm sure I'm afraid that I don't hurt them.
05:53Can I go to the closet?
05:55Okay.
06:01Come on.
06:05Good morning, gentlemen.
06:07I'm Halica Mejtaša, a salesman and a salesman.
06:11I hope I didn't have anything to do with you.
06:14No, I'm sorry. Tell me, Halde.
06:16I can't believe.
06:18I can't believe that I can see it.
06:21What do you see?
06:23You see, my dear, this is the 21st century.
06:25The technological revolution, digital affirmations.
06:28Who is today?
06:30Vilško, who?
06:32Who?
06:33I'll tell you. Who?
06:35Nobody.
06:36Well, I'm young.
06:38I'll just find him.
06:40I have him here.
06:42Here.
06:43Mixer.
06:44SD-427U.
06:47Three slowdowns.
06:48Vibrational technology.
06:50And a special eco-function for the electric energy.
06:53The price?
06:54It's a heavy weight.
06:55Madam.
06:56No one can't be afraid of any of these things.
07:02You're ok.
07:03I can see.
07:04I can't do that.
07:05All right.
07:06What?
07:07I'm ok.
07:08It's normal that a young man is going to be a fine guy.
07:11It's disgusting.
07:12Yes.
07:13Well, and good.
07:14It's good for circulation of these blood cells.
07:17And it's a spondyloz.
07:19I'm going to give you another one, another one.
07:23God, I'm going to start with your dialogue,
07:26you are going to get into a special way.
07:29Well, yes.
07:30Today is already three weeks ago,
07:33as we are together.
07:35Don't go out of me and be together.
07:37Don't go out of me.
07:39Don't go out of me.
07:41No, I'm going to love you.
07:43If you want to listen to me,
07:44the most important thing is to be open and honest.
07:48You can tell everything you've done before.
07:52We've done everything.
07:54All right.
07:55You know what?
07:56You know all the other we've done?
07:58Yes, I'm telling you all three three.
08:01Yes, I'm telling you.
08:03I'm saying for Barbara, I'm Ladd, and for the third one.
08:06Ines.
08:07And for Ines, I'm telling you.
08:09And you're telling me?
08:10Yes, how not.
08:11I'm telling you for Darka, Mikija, Alena, Ervina, Gorana,
08:15Miodrga, Gileta, Jovana, Edina, Spalica.
08:19What did she say?
08:20No, no.
08:21There were Milan, George, Neno, Simo, Srećko, Zoran, Janko, Jovana, Coka, Jasmina, Fatima, Samir, Emir and Srećko.
08:39E, ova borba nije ravnopravna.
08:42Kako nije?
08:43Jeste?
08:44Jeste?
08:45Jeste?
08:46Pa sta, misliš da ja niste?
08:47Imao sam.
08:48Imao sam barem još jednu curu.
08:51Jesi li?
08:52Jesi sam.
08:53Koja se zvala...
08:54Kako se zvala?
08:55I čekaj da se sjetim.
08:58Marislea.
09:00Marislea.
09:01Marislea Fufun Drupović.
09:06Zašto mi nisi rekao za nju?
09:08Pa nisam ti rekao da ne bi bila ljubomorna.
09:11Zašto mi nisi rekao da ti nju i dalje voliš?
09:13Jeli?
09:14Ne, voli mi je ljubav pa ja tebe volim.
09:16Ne, ti nju i dalje voliš. Ja to osjećam. Osjećam da je voliš.
09:20Zašto mi ne bih rekao za nju?
09:22Osima koje ne voliš i dalje.
09:24Smiri se ljubav, pa šta ti je?
09:26Pa ne, pa ja se šalim. Ja se samo malo šalio, a sam nju izmislio.
09:30Kako je izmislio?
09:32Pa fino, pa mi nije bilo jako neugodno da ti imaš tolike frajere, a ja samo tri cure.
09:39Slunto!
09:41Mislim, kako je to na kraju krajeva ime?
09:44Marislea Fufun Drupović. Mislim, izmišljeno ime totalno.
09:48Tačno, izmišljotina sto nasad.
09:51Majde, molim te, ko se može zvati Marislea Fufun Drupović?
09:54Ma nema to.
09:55Dobar dan.
09:57Dobar dan.
09:59Dobar dan.
10:00Dobar dan, izvolite.
10:03Ja sam Marislea Fufun Drupović i htjela bih da se učlanim u vašu stranku.
10:08O, Šefika! Kako nam je to čudo o tehnologiji?
10:14Miksar kupila. Ovan 21. vijek doba tehnološke revolucije ja viljuškom nokicem utim. E, neće više tako biti.
10:22A čekaj, od kojih si para kupila?
10:25Od onih iz koverte za ovaj mjesec.
10:28Iz koverte?
10:29Ja.
10:30Pa bogam ti to nije pametno.
10:31Misliš, iza će problem pravci, ja.
10:33To je lova za hranu, za režije, za njegovu mezu. Ako mu za mezu zafali, a ti neki mikser kupila.
10:39Rusvaj će biti.
10:40Znaš kakav je.
10:42Pa šta ću da ga vratim?
10:44Pa li se može ovo vratiti?
10:46Pa može, rekao je ovaj Halid. Rekao je mogu vratiti u deset dana.
10:51Ništa, zovi Halide i vraćaj to prisješće ti mikser. Mislim da sam na tvojom mjestu ja bi to vratio odmah.
10:57Ti, koliko hoćeš.
10:59Dobro.
11:14Halide, onaj mikser, znate. Rekli ste da se mogu predomislit u roku deset dana. Ja se odmah predomislila. Pa eto, ako mogu da vratim.
11:26Dobro. Biću ja kući. Hvala.
11:33Mari!
11:36Mari!
11:41Dobar dan. Vi ste Izet Fazlinović.
11:45Jesam.
11:46Vaš sekretar mi je rekao da vas mogu ovdje naći. Pa ja bih htjela da se učlanim u vašu stranku.
11:51Nismo ni stranke, mi smo partija.
11:53Partija.
11:55Partija smo.
11:57Ah, shvatam. Partija. Da, da, da. Pa jel mogu da se učlanim u vašu partiju?
12:02Možete, kako ne možete. Samo moram otići gore u kancelariju. Tamo su mi ovi formulari. E kako se vi zovete?
12:08Marislea. Marislea Fufundrupović.
12:12To je nevjerovatno majke mi ja to. Ne mogu da vjerujem. Damir je sine. Da te upoznam s mladom damom. Ovo je moj unuk Damir.
12:20Doktor. Doktor Damir Fazlinović.
12:24Marislea. Marislea Fufundrupović.
12:27E, struja.
12:29Jel' ovo nekada jebancija?
12:32Nije, sine. Ona se tako zove.
12:34Marislea Fufundrupović. Stvarno ne znam zašto se vi toliko iščuđavate oko mog imena.
12:39Pušte mi njega. Nije on sad. Idemo mi gore u kancelariju da ja vas upišem u našu partiju.
12:45E, hvala lijepo.
12:47Marislejice, naša divna. Jao. Pa ko vam dao to ime?
12:51Pa dobrova sam gore.
12:52Pa dobrova.
12:57Izvinite, molim vas.
12:58Ništa, ništa. Nije problem.
13:00Nije nikakav problem. Gospodžo še ti kada vratite mikser.
13:04Ali mislim da griješite.
13:07Na tržištu nema jehtinije bolje sprave. Garantujem.
13:11Znam, ali eto malo sam se preračunala.
13:14Nismo u ovom trenutku situaciji da to sebi priuštimo i eto.
13:18Ma dobro, kako god hoćete. Pašicu pare.
13:20Pašicu pare.
13:21Hvala vam.
13:23Al, paši sam več tu.
13:25A ili mogu da vam onako bez obavezi, znate?
13:29Pokažem jedan blender.
13:31Blender.
13:33Blender.
13:37Blender SBL4370.
13:40Potpuno nov proizvod tek izašao na tržište.
13:43Hiljado vati, sedamsto obrtaju sekundi.
13:45Sečivo od nehržejučeg čelika sa fleksibilnom glavom i četiri obostrano naoštrena noža.
13:52Ma nema, bolje.
13:53Nema, bala, nema.
13:55Ovo možda mijenja i mikser i sve slične sprave.
13:58Sve ono za što vam je trebao mikser.
13:59Koristite i ovaj...
14:00Blender.
14:01Tako je.
14:02Još plus.
14:03Vočni sokovi za doručak.
14:06Jau, padone.
14:07Čisto zdravlje za vas i vašu porodnicu.
14:09I koliko je to para?
14:11Ako mi vratite taj mikser i dodati još po 10 maraka...
14:15Blender je vaš.
14:17Gospodžo, odavde vidim da vam je neophodan.
14:21U tunelu, sred mraka, sija zvijezda petog kraka.
14:29Dedo, dragi, je li ono malo prije moguće?
14:32Ma moguće, nikako nije moguće.
14:34Pokazala mi svoju ličnu ime joj dao tetak iz Australije.
14:39Totalno ludilo! Pa ja sam to ime izmislio.
14:42Dje sam možda izmislio, ali ona se stvarno tako zove.
14:46I gdje je sad ona?
14:47U kancelariji oblači se.
14:51Majke jaje primio u partiju. Sad će doći na piće.
14:56To, to, ne, to nipošto.
14:57Kako nipošto? Pa znaš da je običaj kad se uđe u partiju da se popije pićence?
15:02Negdje drugo pa pite pićence. Zamisli da mi najiđe tijarico ovdje pa da sazna za nju.
15:07Ma to je moj reče.
15:09Za koga ja to ne smijem da saznam?
15:11Ni za koga, ljubavnice, tijanice. Ja to nešto s dedom razgovaram, bez veze.
15:16Što je s tobom, Damir? Za koga ja to ne smijem da znam?
15:20Nemoj njega da gledaš. Mene gleda, ovaj, ma ništa ja i dedo nešto malo priča, ali bez veze nemam.
15:24Ja sam tebi htio da kažem, tebi sam htio da kažem nego sam ja.
15:29Ja sad ne znam šta sam htio da ti kažem.
15:31Evo imene prijedsedniče.
15:34Zdravo doktore, opet se srećemo danas.
15:37A ko si ti?
15:38Ja sam Marislea, Marislea Fufundrupović.
15:41Molim?
15:42Ma znam da imam čudno ime, ali nikad se niko nije iščuđavao kao vi ovdje danas.
15:47Sram te bilo da te, da te sram bude!
15:50E šefika šta bi?
16:00Blender.
16:02Šta blender?
16:04Kupila blender.
16:06Kupila blender?
16:07Kupila blender.
16:09Gdje je bona mikser?
16:11Vratila mikser, kupila blender.
16:13Ja ne znam ni kako se to dogodilo.
16:15Dođe onaj Halid, ja njemu uručim onaj mikser.
16:18Riječ po riječ.
16:20Dala mu 50 maraka i kupila blender.
16:24Draga šefika, joj.
16:29Ma ja, ma ja nis ti dorasla tim trgovačkim putnicima.
16:33Bolan moraš naučiti u sve slatkorječivi i prevaranti go bandit.
16:36Sve!
16:37Ja sve znam u vidiš priče, je tačno mi mozak zavrtio.
16:39Daj mi molim te broj da nazovim toho Halidu.
16:41Daj mi molim te broj.
16:44Ma ja ti si previše naivna i fina da bi se nosila s tvom bandom.
16:47Volan to bi Eskimo snijeg prodalo.
16:51Halo, je li to Halid?
16:53E pa Halid, imam ovdje problem s ovim blenderom što si ga prodao gospođi šefiki.
16:57Jest.
16:58Moža li molim tebe šuplje priče kad možeš biti u stanu?
17:02Hvala, doviđenja.
17:05Ne kontam šta mi predlažeš?
17:07Ona je imala toliko veza, pa to je za četiri rugby teama uključujući i rezerve na klupama i prvi red navijača.
17:15Ona nema šanse da se sjeti svih veza.
17:18Dobri, šta?
17:20Ona misli da si njoj zatajio u svoju fufu, a ti ćeš njoj dokazati da je ona te bi zatajila svoj fufonju.
17:29Aaaa, nego, kako je ovo?
17:34Jomare, eno je.
17:36Eno je koga?
17:37Kako koga? Ona curaštana da pričaju i tros o njoj.
17:41Ona studentica pedagogije, što si podjetinio da bi im prosimirao.
17:45Ma jok, nego sestra s ortopedije.
17:48A znam, ona što si je valio ovdje po podu u bolovima.
17:51Da, da, sluša, sad je najvažnije da mi vidimo ili ona zapamtila moje ime.
17:55A ti si se tog dana njoj predstavio?
17:57Ja sam.
17:59I? Sad šta, ako je ona upamtila ime šta?
18:01Jo, mare, ja tebi sve moram crdat.
18:03Ako je upamtila ime znači da sam ja good to go.
18:06Eh?
18:07Mare, to znači da sam ja uimpresionirao da je zainteresovana za...
18:11O, kako ste? Doktorce primarius, kako ide medicina?
18:15E, kada kombeš, šta ima? Vidimo se, žurim na pos.
18:20Ćo!
18:22To!
18:23Šta bolam to, ne kontam?
18:25Kako ne kontaš, pa vidiš da sam good to go?
18:27Kako, odakle ti izvuče taj zaključak?
18:30Žena te oslovla sa katakombe, nije ti uopšte upamtila ime?
18:34Pa nije ga upamtila, ali se potrudila da ga upamti.
18:36Potrudila.
18:37Jeste, Marija, nije ona krivo šta mu šupam. Ti me volila bi ona da je normalna, ali nije.
18:41Imao tamo doktore, pacijente, razumiješ s mjene, bitno je da je ona zainteresovana za mene. Kontaš?
18:46Maja.
18:47I nakon je kleva, šta fali da ja budem katakombe?
18:50Što, može će ome biti katakombe? To je baš dobar nadmak starim tvoje vajrec katakombe.
18:54Katakombe! Go!
19:00Upaj!
19:20Ti je kupio multipraktik?
19:25Koliko si doplatio?
19:28Stoja najmanje.
19:31E, ja sam mu ga vratio.
19:38Ti si mene lagao. Prvo si me lagao kad ja nisi pomenuo.
19:42Oda si je pomenuo, ali si rekao da ne postoji.
19:45Kako ti misliš posle svega toga na tebi verujem?
19:48Pa, tijanice su ovo okice lažljivice.
19:50Nije.
19:51Nisu, nisu.
19:53Tijana!
19:54Čestit će ga rane šta ima.
19:59Šta ima ba?
20:00Alo, ko si ti?
20:01Zgembo Krkicu.
20:03Čao.
20:04Šta ima?
20:05Od ko ti u rajvo si?
20:06Tijana, ko ti je ovaj?
20:09Pa joj, onaj, Tijana, ja smo bili vana u vezi.
20:13Kratko i brzo smo bili u vezi.
20:14U vezi?
20:15U vezi.
20:16U vezi, a ja.
20:17Koliko ima da se nismo vidjeli?
20:19Ima jedno 5-6 godina garant kad ja kažem.
20:22Nismo se vidjeli od zadnjih put od onog koncerta miksera u Van Gogh.
20:27Ovog Van Gogha koncerta u mikseru u Beograd kad smo ti ja bil.
20:30Ja, ja, pa ti si meni pričala da si bila na tom koncertu Van Gogha.
20:34Jesam, ali...
20:36Ne sjećam.
20:37Pa kako se sjeća te rane kad sam se razio.
20:39Kak smo se razio ti ja.
20:40Jesi, jes, jes, pa ona je meni pričala kako se ničega ne sjeća s tog koncerta.
20:45Kako se sjeća da uzovam ja rane ovako ko gitaru.
20:47Od nja je tamo u backstage kod ostali rane gitara.
20:51I ovako smo se napatali.
20:52Eee, alo, alo, alo, alo.
20:54Ostavi, to je moja cura.
20:55Molim?
20:56Ovo je moja cura.
20:57Pa ja da ne izvijeni ba, nisam znao ba.
21:01Ajde, zguli.
21:02Izvijeni ba.
21:08Šta ba ovo biti, Jena?
21:12Ne znam.
21:13Šta ne znaš? Pa ko je frajer s gimbo, a?
21:15Pa ne znam.
21:16Kako ne znaš? Pa si štojkom bila na koncertu Van Gogha, a?
21:19U backstage-u.
21:20Sram te bilo.
21:21Sram te bilo.
21:24Ja...
21:25Da?
21:29Nešta?
21:31Nam prijedlog za tebe.
21:34Da zaboravimo na ovu gimbu
21:36i na ovu moju marislevu.
21:40Ugovorenu.
21:41Može.
21:42Može.
21:44Idem ja samo da...
21:52Jaro, pa da bih sam bio predobar, ba.
21:54Bih sam bio dobar, a?
21:55Super si s gimbo.
21:56Bih sam tišo i polako i hajde bih razguli sad odavde jer ona može da najde pa će te vidjet sa mnom, razumije?
22:00E, Jarene, ne može samo zaboraviti neć predsedniku naš, da sam baš dobro uradio posao, Jarene.
22:06Jer me opet šeo mi predsednik, znaš?
22:08Ako bude sve dobro na izborima, Jarene, idem na najvišu poziciju, ba ja.
22:12Najvišu?
22:13Najvišu, Jarene.
22:14Rača 25-om spratio, Jarene, gore na zgrad vlade, Jarene, bitu sportir, ba.
22:19Majke.
22:20E, i kad ovi izlete, koji dočka?
22:23Ba s gimbo, Jarene, moj.
22:25Ajde, da ću.
22:26Ajde.
22:27Ajde, čao.
22:30Prestrašno.
22:37I na kraju želim svima da se zahvalim.
22:40Siguran sam da je svako od vas dao svoj maksimum.
22:45Sutra su izbori i vidjet ćemo na čemu smo.
22:49Treba držat palčeve ljudi.
22:52Jure!
22:53Jure, šta ste to vi tako ošerbeti?
22:56Predsednik mi rekao da se ofarba.
22:59Jesam.
23:00Istraživanja kažu da birači preferiraju mlađe kandidate.
23:04A, predsedniče, šta kažu istraživanja za frzuru?
23:08Jure, izgleda ako da se petardom potišljao bi s tim vitem u glavi.
23:11Majke mi, ima čombe pravo.
23:13Zalizi se malo.
23:14Ja on vidio u tebe.
23:16Pa nisam do sad vidio da nosiš džemper.
23:19To mi je džemper kad igram golf, u njemu nastupam.
23:23I, ljudi, zapamtite, najvažnije je da na izbore izađete u što većem broju.
23:32Jasno, šef.
23:33Jasno, šef.
23:34Ja bih trebao poći.
23:37Golferi samo što nisu stigli.
23:39Ne, sjednite vas, vas sjednite.
23:41Imam za vas specijalni zadatak.
23:44Kakav zadatak, predsedniče?
23:46Kod mene u podrumu ima hrpa kostima, perika, brada, brkova.
23:51To je ono kad smo snimali one serije.
23:53To sve morate donijeti ovde.
23:55Sutra će vam to trebati za izbore.
23:59I u vatru za partiju šepe.
24:11Dobar dan.
24:12Dobar dan.
24:13Kazdarica.
24:14Apsolutno.
24:15Kolege su čistile dimnjak, a vi ste u podrumu.
24:17Sve je palo dole na vas.
24:19Samo molim vas, nemoj će da praši, slučajno imam svečernu večeru.
24:23Bez brige.
24:24Evo, momci, ovi stolovi su za vas rezerisani, vi se smjestite.
24:31Brzo ćemo početi.
24:33Jesu, stigli domilani?
24:34Jesu, enoj sjede tamo.
24:36Ovako ide protokol.
24:37Prvo ću ja održati motivacijski govor za ekipu, a onda tovariš večerom.
24:44Jasno.
24:45A kažem samo, hoćeš li da udarim jedno spot svjetlo samo na tebe?
24:49Kako svjetlo?
24:50A kad budeš držao govor, bit će dramatičniji, znaš.
24:53Ako se sve pogasi, a samo jedno ovako, spot svjetlo na tebe.
24:57To, to, može to biti dobro.
24:59Hajde.
25:00Jure, jesi se spremio?
25:01Ma ko beton sam?
25:03Znaš šta sam mislio, ko nastupa na tom turniru u Austriji?
25:07Austrija, logično. Poljska, Češka, Srbija i Bosna i Hercegovina.
25:12A ti, ono, znaš Njemački?
25:14Znam.
25:15Dobro bi bilo da nešto progovoriš pred ovim novinarima.
25:18Znaš kakši naš političar ne znaju beknu srani jezi.
25:22O, jesiš, pa to je dobra ideja.
25:24Mogli bi nešto kao poručiti Austriji, ono, u smislu.
25:27Mi dolazimo da pobijedimo na vašem turniru.
25:30Eto nas, da pobijedimo vas.
25:32Da, man, da. Ma šta ono lupo?
25:35Ma, ko je ona?
25:37Momak!
25:38Ma šta ti to radiš, majke ti?
25:40Ti si im dimnjak.
25:41Ma šta čistiš dimnjak, imamo svečanost.
25:43A ti tižiš prašinu, vidj, kupi prnje i sutra dođi čisti.
25:47Kome hoćeš, šta hođeš.
25:49I koliko god duboko hoćeš.
25:51Hajmo izać.
25:52Hajmo, bajko, Mila, može li kod nas išta prođi kako treba?
25:56Događa se.
26:08Dragi prijatelji, braćo golferi, pred nama je istorijski zadatak kojeg se ne trebamo bojati obaviti.
26:18Mi ne poznajemo strah.
26:23Nije ovo dobro?
26:25Austriji ima da budemo agresivni.
26:28Mamo sve da ih porazimo našom vojničkom disciplinom.
26:32A onda na red, dolazi, pačka.
26:36Češku ćemo nemilo srdno zgaziti.
26:40Sravniti bez trunke milosti.
26:43Svete naše pobjedeće, izveći našu naciju.
26:48Visoko, visoko, visoko.
26:51Ma baš ono kao što bi Englezi rekli haj, haj, haj.
26:56I na kraju želim da se obratim Austrijancima.
27:00Ostereicher.
27:02Nehmt euch in acht.
27:05Virkommen und nichts kann aufhaut.
27:09Hvala i danke.
27:11Nema novina koje ovo danas nisu objavili.
27:22I to baš danas kad su izbori.
27:24Ma ko mi je kriv, sam sam kriv, sam.
27:27Kad sam izabrao za prve suradnike kretene.
27:32Evo dvojce, gdje ste vi pošli u takvim cipelama?
27:36Bili na glasanju, ovo je predsednik naredio.
27:39Šta sam naredio?
27:40Aaaa, šefe, pa jučije ste nam jasno i glasno rekli.
27:44Ma šta sam rekao?
27:46Pa ne ste rekli da izađemo na izbore u što većem broju.
27:49A većem broju! Hellooo!
27:52Jel vidiš ti ovo?
27:53Pa niko nije kriv nek ja.
27:55Ja sam kriv.
27:57Sad moram ići na glasanje.
27:58Glasaju ure, onda novinari čekaju mene.
28:02A za vas dvojcu počinje akcija maskiranja.
28:07Jasno?
28:11Uuu, čombe.
28:13Izgleda da je šef nešta ljud.
28:19Šta radite vas, dvojca?
28:21Jeste li uopšte glasali?
28:22Molim?
28:23Jeste li glasali, pitam?
28:25Ja jednom čombe više puta.
28:26Ma šta više puta, o čemu vi govorite?
28:28Dao nam juče je predsednik važan partijski zadatak.
28:31Ja šminkam čombeta, a on odlazi na Alipašino polje u osnovnu školu.
28:34Efendija Emir Hačimić i tamo glasam.
28:36Ma šta više puta, o čemu vi govorite?
28:38Dao nam juče je predsednik važan partijski zadatak.
28:41Ja šminkam čombeta, a on odlazi na Alipašino polje u osnovnu školu.
28:46Efendija Emir Hačimić i tamo glasa više puta.
28:50A u toj školi u izbornoj komisiji radi jedan naš čovjek.
28:53Čombe.
28:57Spreman si.
28:58Sad glasaš za ovog nekog Fuad Minković.
29:02Ma ko je Fuad Minković?
29:04Pa nem pojma. Umre u frajku prije sedam godina.
29:07Ode Fuad. Vratit ću se za petnaest minuta. Molim te pripremi mi neku bradu.
29:12Hoću.
29:14Dobro ću se čombi danas naglasat.
29:16Al ko je naš čovjek u komisiji?
29:32Hvala.
29:33Hvala.
29:34Hvala.
29:35Hvala.
29:36Hvala.
29:37Hvala.
29:38Hvala.
30:08Hvala.
30:38Hvala.
30:39Hvala.
30:40Hvalo.
30:41Hvala.
31:04Hvala.
31:05Hvala.
31:06Sumrić 가서.
31:07I'm looking for this man from the name of Chombe.
31:10We have the information that he comes here in his office.
31:14Can I see?
31:15Of course, look.
31:18I've never seen this man.
31:20No?
31:21Never.
31:22If you see him, I ask you to call him.
31:25Absolutely, of course. I'm always in the service of the gun.
31:28Excuse me, I know what he did.
31:33Chombe?
31:34Chombe.
31:35He was looking for the election.
31:37The camera shot as he was today,
31:39as he was saying,
31:40over a hundred times.
31:41No, I'm sorry.
31:42And he had also some participants.
31:44But we never know who.
31:46I'm sorry.
31:47I'm sorry.
31:48I'm sorry.
31:51What a hundred times.
31:55I'm sorry.
31:56I'm sorry.
32:01Mucha Potok.
32:02Nula glasova.
32:03Evo, evo.
32:04Samo se sekundu strpite i pozvat ćemo vas.
32:09Preskonferencija je tačno u devetne sati i minuta.
32:13Ma kako može Amiđa preskonferencija biti u devetne sati i minuta kad nemamo nikakvih rezultata s terena?
32:19Oj, pusti izne ta zna on šta radi.
32:22Sve mi je objasnio.
32:23Sad je 7 sati i 30 sekundi.
32:25Chombe, koliko št puta glasao?
32:27Chombe, pao s nogu.
32:28Glasao je preko stotinu puta.
32:30Logično.
32:31E, hajde, przo skanjajte teko s time.
32:33Vrijeme je za preskonferenciju.
32:35Ma kakva preskonferencija kad vam kažem pa šta ćemo reći ljudima kad su birališta tek zatvorena?
32:42Sedma silo, bujrum, izvolite.
32:45Izvolite.
32:46Mamiča, dragi, jel ti znaš šta radiš?
32:49Slušaj, samo gledaj i šuti.
32:56Dragi naši predstavnici sedme sile, imam čast da vam otkrijem rezultate koje smo bilo na svi.
33:04Koje smo mi prikupili na terenu.
33:07Nema više nikakve sumnje da je naša partija ostvarila istorijski rezultat.
33:14Mi smo apsolutni pobjednici izbora.
33:18Ne samo da je naš kandidat Jure Zaklan ubjedljivo prošao kao član predsjedništva,
33:25nego su i ostali naši kandidati na ostalim nivoima ostvarili ubjedljive pobjede.
33:33Evo, gospodo, pijet će vam je na stolu i živjeli.
33:37Živjel, SPK!
33:39Živjel!
33:42Vi niste normalni.
33:44Što?
33:45Pa šta kad dođu pravi rezultati sa biljališta, a nas niđe na mape?
33:49Jesam ti rekao da je on pravi amater, ništa ne konta.
33:52Sine, Samir, kad dođu pravi rezultati i kad se ispostavi da smo mi zgubili izbore, pa onda se zna šta ćemo napraviti.
34:00Šta? Pa dvijeći ćemo frku, reći ćemo da smo pokradeni, žalit ćemo se centralno izbornoj komisiji.
34:06Jel tako izdete?
34:07Logiči.
34:12Čombe, mislim da imaš ozbiljn problem.
34:16Možeš jedna karta?
34:31Dokle ćete?
34:32Dokle god mogu stić za 236. pomaraka.
34:35Hvala što pratite kanal.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended