Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 7 Monaten

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:00:00Untertitelung am 19.11.2019
00:00:30Untertitelung am 19.11.2010
00:01:00Herein.
00:01:02Sind Sie fertig, Lady Nicole? Lady Claire würde gerne losfahren.
00:01:05Sagen Sie bitte meiner Schwiegermutter, ich komme gleich.
00:01:07Ich sehe nur noch kurz nach Nelly.
00:01:30Untertitelung am 19.11.2011
00:01:58Fraser?
00:02:00Sind Sie bereit?
00:02:01Ja, Commander Taylor.
00:02:03Und Sie sind sicher, dass Sie das tun wollen?
00:02:06Ich kann das nicht von Ihnen verlangen.
00:02:08Es ist meine Entscheidung.
00:02:09Gut.
00:02:11Wir sehen uns bei der Verhandlung.
00:02:15Oh, Nelly, ich bin stolz auf dich.
00:02:18Ihr Süßen.
00:02:20Ihr seid süß.
00:02:24Oh, ich muss los.
00:02:26So.
00:02:28Mutter und Kinder sind wohl auf.
00:02:31Vier Labrador-Welpen mit erstklassigem Stammbaum.
00:02:33Die wird bei uns aus den Händen reißen.
00:02:35Ich weiß.
00:02:36Nicht, dass du sie alle wieder verschenkst.
00:02:39Wollte Willi bei uns nicht fahren?
00:02:40Er hat angerufen, dass er es nicht schafft.
00:02:42Wir treffen ihn vor der Kirche.
00:02:44Du musst mit mir als Chauffeuse vorlieb nehmen.
00:02:47Der Arzt sagt, du sollst nicht mehr ans Steuer.
00:02:49Papa la Papa.
00:02:50Ärzte reden viel, wenn der Tag lang ist.
00:02:54Ich wünschte wirklich, ich könnte fahren.
00:02:56Warum hast du damals auch so schnell aufgegeben?
00:02:58Schnell? Du bist gut.
00:03:00Ich bin dreimal durch die theoretische Prüfung gefallen.
00:03:02Ist doch kein Wunder, wenn dein leider Mut verlässt.
00:03:04Und außerdem ein Chauffeur im Hause ist.
00:03:06Hast du deine Brille dabei?
00:03:08Da.
00:03:10Bitte.
00:03:11Danke.
00:03:13Auf geht's.
00:03:26Auf geht's.
00:03:56Amen, Amen, Jesus.
00:04:07Henrys Lieblingskoch.
00:04:10Das war deine.
00:04:12Danke.
00:04:13Jesus.
00:04:27Ist wirklich frech.
00:04:28Was ist los?
00:04:32Wer ist das?
00:04:33Debbie.
00:04:35Die Debbie?
00:04:39Ich werde dir sagen, dass sie verschwinden soll.
00:04:41William, die will doch nur, dass es einen Skandal gibt.
00:04:44Wir würden gern nach dem Choral die Gedenktafeln enthüllen oder sollen wir auf Commander Taylor warten?
00:04:48Nein, der ist bei einer internen Untersuchung der Navy.
00:04:50Hiermit eröffne ich die offizielle Untersuchung bezüglich des Navy-Manövers letzten April in der irischen See.
00:05:00Ich rufe Commander Taylor in den Zeugenstand.
00:05:06Was können Sie uns über den Charakter des Angeklagten sagen?
00:05:10Ich kenne Lieutenant Duncan Fraser seit fast 20 Jahren.
00:05:14Er ist ein vorbildlicher Offizier.
00:05:16Ehre und Loyalität sind für ihn keine leeren Worte, sondern Maximen, nach denen er lebt.
00:05:22Und wieso hat er dann beim Manöver ohne Erlaubnis seinen Posten verlassen, obwohl ihm das als wachhabendem Offizier strengstens untersagt ist?
00:05:37Seid zur Wachablösung, ich übernehme.
00:05:40Commander, das Manöver verläuft zu weit planmässig.
00:05:42Brigadier Steuerborde schreibt mir allerdings etwas nach.
00:05:45Danke, Fraser.
00:06:13Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
00:06:28Durch das pflichtwidrige Verlassen seines Wachpostens
00:06:32verschuldete Lieutenant Fraser eine Havarie mit einer Fregatte,
00:06:36bei der ein Schaden in siebenstelliger Höhe entstanden ist.
00:06:39Sir, bevor Sie weitere Anschuldigungen gegen den Angeklagten vorbringen,
00:06:43sollten wir ihm nicht Gelegenheit geben, seine Version vorzutragen?
00:06:46Bitte, Lieutenant, schildern Sie Ihre Version.
00:06:49Lieutenant Fraser!
00:06:51Ich habe nichts zu sagen.
00:06:53Machen Sie jetzt keinen Fehler.
00:06:56Was hat der Zeuge zu diesen Vorwürfen zu sagen?
00:06:59Nun, Sie wissen doch, wie das bei Manövern ist.
00:07:02Man kann nicht alles planen.
00:07:04Wenn es sonst keine Fragen gibt, sind Sie hiermit als Zeuge entlassen, Commander Taylor.
00:07:10Lieutenant Fraser, ist das Ihr letztes Wort in dieser Angelegenheit?
00:07:17Ja oder nein?
00:07:19Ja. Ich bekenne mich schuldig.
00:07:23Liebe Gemeinde, wir sind heute hier zusammengekommen,
00:07:27um unsere wunderschön restaurierte Kirche einzuweihen.
00:07:30Dieses Werk wäre ohne die großzügige Unterstützung der Sherbeton-Familie,
00:07:34vor allem des Verstorbenen Sir Henry Sherbeton, nicht möglich gewesen.
00:07:36Ich möchte nun seine Witwe, Lady Nicole, bitten, die Gedenktafel zu enthüllen.
00:07:53Was für eine Geldverschwendung.
00:07:55Lieutenant Duncan Fraser.
00:07:58Sie sind mit sofortiger Wirkung aus der Royal Navy entlassen.
00:08:03Die Verhandlung ist damit geschlossen.
00:08:08Tut mir leid, aber Sie wollten es ja nicht anders.
00:08:11Ich weiß. Trotzdem vielen Dank.
00:08:16Sie haben es geschafft.
00:08:18Sie haben es geschafft.
00:08:20Sie haben es geschafft.
00:08:21Trotzdem vielen Dank.
00:08:25Verdammt. Ich hatte erwartet, dass Sie nur einen Verweis bekommen würden.
00:08:30Wir müssen dem Admiral die Wahrheit sagen.
00:08:33Kommander, Sie sagten eben, dass Ehre und Loyalität für mich keine leeren Worte sind.
00:08:39Sie haben mir miragd das Leben gerettet. Jetzt war ich eben an der Reihe.
00:08:44Ich stehe für immerhin Ihrer Schuld. Was wollen Sie jetzt tun?
00:08:49Ich weiß es noch nicht.
00:08:52Wenn Sie mich jetzt entschuldigen würden, ich muss meine Uniform abgeben.
00:09:06Die Renditen sind viel höher als das, was uns diese Pachtverträge einbringen.
00:09:11Hm, ich weiß nicht. Hast du schon mit deiner Tante drüber gesprochen?
00:09:15Ja, und sie hat Nein gesagt. Und dabei bleibt es.
00:09:18Auf Wiedersehen.
00:09:20Fährst du mit mir oder mit William?
00:09:22Du sollst doch nicht mehr fahren. Warum habt ihr immer noch keinen Ersatz für Arthur?
00:09:26Es ist nicht leicht, einen Chauffeur zu finden, an dem Claire nichts auszusetzen hat.
00:09:29Ich kann sehr gut noch selber fahren.
00:09:41Hoppala. Setz bitte deine Brille auf, Claire. Du hättest fast den Pfarrer umgefahren.
00:09:45Dem passiert schon nichts. Schließlich passt sein Boss auf ihn auf.
00:09:55Ihr könntet das Land verkaufen. Die Pachtverträge sind lächerlich im Vergleich zum Wert.
00:10:01Land verkauft man nicht, sondern vererbt es an die nächste Generation.
00:10:06Welche Generation sollte das sein? Die Ehe deines Sohnes ist dir leider kinderlos geblieben.
00:10:13Wenn überhaupt, dann ist es wohl an mir, dass die Familie Sherbeton weiter besteht.
00:10:18Das ist dir in deinen früheren Ehen auch nicht gelungen. Wieso jetzt?
00:10:22Entschuldige bitte meine Verspätung.
00:10:24Hallo Gregory. Du kommst gerade rechtzeitig zum Tee.
00:10:27Anna Nick, du siehst umwerfend aus.
00:10:33Du natürlich auch, Claire.
00:10:35Hat er schon gehört.
00:10:37William?
00:10:40Hab ich euch bei irgendetwas unterbrochen?
00:10:43Wir haben nur versucht, Tante Claire zu überzeugen, nicht mehr Auto zu fahren.
00:10:46Erst recht nicht, wenn sie sich aus Eitelkeit weigert, ihre Brille zu tragen.
00:10:49Sie hätte vorhin fast Pfarrer Miller über den Haufen gefahren.
00:10:52Vielleicht hört sie ja auf dich.
00:10:55Schluss jetzt mit der Diskussion. Ich möchte jetzt endlich meinen Tee.
00:11:07Lieutenant Frazer. Ab heute nur noch Mr. Frazer.
00:11:11Was ist?
00:11:13Commander Taylor möchte Sie sprechen, Sir.
00:11:15Ah, danke.
00:11:17Was kann ich für Sie tun, Sir?
00:11:19Frazer, gut, dass ich Sie noch erwische.
00:11:21Ich brauche Sie hier an Sherbeton Manor.
00:11:23Wie bitte?
00:11:25Das erkläre ich Ihnen, wenn Sie vor Ort sind. Wann können Sie hier sein?
00:11:27Ich mache mich gleich auf den Weg.
00:11:29Gut, dann bis gleich.
00:11:30Hallo, Nick.
00:11:32Ja?
00:11:35Was hast du angestellt, Kirk?
00:11:37Was meinst du?
00:11:39Ich kenne doch diese zufriedene Grinsen.
00:11:41Sagen wir es so. Lass dich überraschen.
00:11:43Ich hasse Überraschungen.
00:11:45Vor allem, wenn sie Debbie heissen.
00:11:47William hat mir erzählt, dass sie an der Kirche war.
00:11:49Was wollte sie da?
00:11:51Vermutlich eine Reaktionprovokation.
00:11:53Was soll das?
00:11:55Ich weiß es nicht.
00:11:56Was wollte sie da?
00:11:58Vermutlich eine Reaktionprovozierung,
00:12:00weil ich mich nicht melde bei dieser Person.
00:12:03Sie sucht den Kontakt zu dir? Was will sie?
00:12:06Sie hat mir ein paar Mal geschrieben,
00:12:08aber ich habe die Briefe alle weggeworfen.
00:12:10Gut so.
00:12:12Weiß Claire eigentlich inzwischen davon?
00:12:14Nein, und sie darf es auch nicht erfahren.
00:12:16Das würde sie umbringen.
00:12:18Henry war ihr Ein und Alles.
00:12:20Dieser Idiot.
00:12:22Er war mein bester Freund,
00:12:23aber wie er eine Frau wie dich betrügen konnte,
00:12:26das werde ich einfach nie verstehen.
00:12:28Natürlich bleibt es bei meiner Zusage.
00:12:30Ich investiere wie verabredet.
00:12:32Ich bin zurzeit nur etwas knapp.
00:12:34Meine letzte Scheidung war zu kostspielig.
00:12:37Bitte geben Sie mir noch zwei Wochen.
00:12:39Ja, Sie können sich auf mein Wort verlassen.
00:12:42Hier steckst du.
00:12:44Claire hat nach dir gefragt.
00:12:46Hat sie sich noch nicht genug gestritten?
00:12:48Müsst ihr euch immer in die Haare kriegen.
00:12:50Der Arzt macht sie wirklich so.
00:12:51Um Claires Herz.
00:12:53Kalte Herzen leben länger.
00:12:55Bitte?
00:12:57Das meint sie jetzt nicht wirklich.
00:12:59Henrys Tod hat ihr mehr zugesetzt, als sie zugeben mag.
00:13:02Mütter, die ihre Kinder überleben, leiden fürchterlich.
00:13:04Ich wusste gar nicht, dass du dich damit auskennst.
00:13:08Was fällt dir ein?
00:13:10Ist alles in Ordnung, Madame?
00:13:12Sind Sie verrückt? Was machen Sie da?
00:13:14Das sah so aus, als ob der Mann Sie bedrängen würde.
00:13:16Ja, aber dann müssen Sie doch nicht gleich K.O. schlagen.
00:13:18William, ist alles in Ordnung mit dir?
00:13:20Lassen Sie mich in Ruhe.
00:13:22Vielen Dank ist der Weltenlohn.
00:13:24Was wollen Sie eigentlich? Wer sind Sie überhaupt?
00:13:27Fraser.
00:13:29Sir?
00:13:31Du kennst diesen Mann.
00:13:33Das ist danken Fraser. Ich habe ihn gebeten herzukommen.
00:13:35Was ist denn hier los?
00:13:37Er hat William gerade niedergestreckt.
00:13:39Wirklich?
00:13:41Ja.
00:13:43Davon träume ich schon seit Jahren.
00:13:45Was geht hier eigentlich vor?
00:13:47Darf ich dir deinen neuen Chauffeur vorstellen?
00:13:49Nein, danke.
00:13:51Ich glaube nicht, dass das eine gute Idee ist.
00:13:53Gregory, kann ich dich kurz sprechen?
00:13:55Sie entschuldigen uns bitte einen Moment.
00:13:57Sie müssen sich nicht entschuldigen, Madame.
00:13:59Ich habe ohnehin kein Interesse an dem Job.
00:14:01Wie bitte?
00:14:03Ich habe keine Lust für Sie zu arbeiten.
00:14:05Moment mal, Moment mal.
00:14:07Ihr hattet einen etwas unglücklichen Start.
00:14:09Schwamm drüber.
00:14:11Ich finde, Fraser passt sehr gut hierher.
00:14:13Sie brauchen einen Job und ihr braucht einen Chauffeur.
00:14:16Wie wäre es mit einem Monat Probezeit?
00:14:19Zwei Wochen.
00:14:21Mir reicht doch eine.
00:14:23Wenn Sie meinen.
00:14:25Na also, ist die Wohnung im Kutschenhaus hergerichtet?
00:14:28Mhm.
00:14:30Kommen Sie, ich bringe Sie hin.
00:14:32Fraser.
00:14:35Madame.
00:14:37Ich bin mir nicht sicher, ob das so eine glückliche Lösung ist.
00:14:40Ich würde sehr viel ruhiger schlafen, wenn ich weiss, dass Sie hier sind.
00:14:43Es fehlt ein Mann in scherbeten Männern.
00:14:45Neben Lady Nicole und ihrer Kriegermutter Claire
00:14:47gibt es nur noch Rachel, die Haushälterin, hier.
00:14:50Claires Neffe William ist Herr Meister Mohr.
00:14:53Na, was sagen Sie?
00:14:55Selber.
00:14:57Das ist eine gute Idee.
00:14:59Ich würde sehr viel ruhiger schlafen, wenn ich weiss, dass Sie hier sind.
00:15:02Es fehlt ein Mann in scherbeten Männern.
00:15:03Herr Meister Mohr.
00:15:05Na, was sagen Sie?
00:15:07Selber.
00:15:09Ach übrigens, falls es nochmal Probleme mit William gibt,
00:15:11dann sagen Sie mir Bescheid.
00:15:13Wir kennen uns seit etlichen Zeiten.
00:15:15Ich habe auf scherbeten Männern mehr oder weniger meine Kindheit verbracht.
00:15:18Lady Nix, verstorbener Ehemann Henry und ich sind zusammen zur Schule gegangen.
00:15:22Was ist mit Sir Henry passiert?
00:15:24Er hatte vor einem Jahr einen Herzinfarkt,
00:15:26aber besser Sie vermeiden das Thema.
00:15:28Warum?
00:15:30Nun, die Umstände seines Todes waren, sagen wir, etwas pikant.
00:15:34William hat Dich überall gesucht, er wollte sich verabschieden.
00:15:37Den werden wir schneller wiedersehen, als uns lieb ist.
00:15:41Sei nicht immer so hart zu ihm.
00:15:43Er hat es auch nicht einfach,
00:15:45seine Eltern so früh verloren bei dem Autounfall.
00:15:48Ja, Du hast ja recht.
00:15:50Bei Welpen lässt sich schon sehr früh sagen, wie ihr Charakter mal wird.
00:15:54Bei Menschen ist es nicht anders.
00:15:56Da weißt Du auch schon sehr früh, wie sie mal werden.
00:15:59Dein Mann Henry, der war wie der da.
00:16:01Immer vorneweg.
00:16:03Ganz anders als William.
00:16:05Ein kleiner Angstbeißer.
00:16:07Und daran wird sich auch nichts mehr ändern.
00:16:10Menschen und Hunde sind verschieden.
00:16:13Nur graduell.
00:16:15So.
00:16:19Wiedersehen, Nelly.
00:16:21Wir haben übrigens einen neuen Chauffeur.
00:16:24Was denn?
00:16:26Werde ich in diesem Haus überhaupt nicht mehr gefragt.
00:16:28Gregory hat mich damit gemeldet,
00:16:29er hat uns jemand besorgt,
00:16:31der bis vor kurzem unter ihm gedient hat,
00:16:33einen Duncan Fraser.
00:16:35Und warum wollte Gregory ihn dann loswerden?
00:16:37Gib ihm eine Chance, Claire.
00:16:39Wir brauchen jemanden, der uns fährt.
00:16:41Der Arzt hat Dir ausdrücklich jegliche Aufregung verboten.
00:16:44Und ich will Dich nicht auch noch verlieren.
00:17:00Ja, bitte?
00:17:04Darf ich reinkommen?
00:17:06Natürlich, Madame.
00:17:09Ich war mir nicht sicher, ob Sie genügend Handtücher haben.
00:17:12Das habe ich trotzdem, danke.
00:17:15Ist sonst alles zu Ihrer Zufriedenheit gekommen?
00:17:18Nein.
00:17:20Ich war mir nicht sicher,
00:17:22ob Sie genügend Handtücher haben.
00:17:24Das habe ich trotzdem, danke.
00:17:26Ist sonst alles zu Ihrer Zufriedenheit gekommen?
00:17:29Selbstverständlich.
00:17:31Warum haben Sie die Navy verlassen?
00:17:33Wenn Sie erlauben, darüber möchte ich nicht sprechen.
00:17:35Es tut mir leid, wenn ich vorhin etwas überreagiert habe.
00:17:39Sie wollten mir schließlich nur helfen
00:17:41und konnten nicht wissen, dass William ein Verwandter ist.
00:17:44Ich werde mich aus Ihren Familienangelegenheiten
00:17:46in Zukunft auch raushalten.
00:17:48Ich hoffe, wir kommen gut miteinander aus
00:17:50und dass Sie sich bei uns wohlfühlen.
00:17:52Das werde ich.
00:17:54Machen Sie sich um mich keine Gedanken.
00:17:56Wann geht's morgen los?
00:17:58Lady Claire hat einen Termin bei der Bank
00:18:01und auch ich muss in die Stadt.
00:18:05Ach ja, und wundern Sie sich nicht,
00:18:08meine Schwiegermutter kann manchmal etwas schroff sein.
00:18:11Schönen Abend.
00:18:13Ebenfalls, danke.
00:18:27Guten Morgen, Fraser.
00:18:29Meine Damen.
00:18:33Welchen Dienst gerade hatten Sie bei der Marine?
00:18:36Lieutenant, Madame.
00:18:38Abgemusterte Seeleute haben es schwer an Land.
00:18:41Ich weiß, wovon ich rede.
00:18:43Mein Mann war Rare Admiral.
00:18:45Sind Sie sicher,
00:18:47dass Sie diesen Job nicht mehr machen wollen?
00:18:50Nein, Madame.
00:18:52Ich habe es schon gesagt,
00:18:53mein Mann war Rare Admiral.
00:18:55Sind Sie sicher,
00:18:57dass Sie diesen Job hier gewachsen sind?
00:18:59Das werden Sie mir sehr bald sagen können.
00:19:01Ich lege größten Wert auf Pünktlichkeit.
00:19:03Dann sollten wir jetzt keine Zeit mehr verlieren.
00:19:17Bitte.
00:19:19Danke.
00:19:24Und wie lauten deine Pläne für heute?
00:19:27Nach den Einkäufen muss ich mich noch im Ladies Committee blicken lassen.
00:19:30Margie würde sich bestimmt freuen, wenn du mitkommst.
00:19:33Gott bewahre,
00:19:35diese geschwätzige dumme Pute treibt mich in den Wahnsinn.
00:19:38Belustige ich Sie etwa, Fraser?
00:19:40Keineswegs, Lady Claire.
00:19:42Warum schleichen Sie denn so?
00:19:44Ich halte mich an die vorgegebene Geschwindigkeitsbegrenzung.
00:19:46Dies ist kein Segelkahn.
00:19:48Geben Sie Gas.
00:19:51Sind Sie verheiratet?
00:19:53Ich finde, Claire,
00:19:55das ist eine sehr private Frage,
00:19:57die Mr. Fraser nicht beantworten muss.
00:19:59Warum hältst du dich da nicht einfach raus, Nick?
00:20:01Ich möchte gerne wissen, wer für mich arbeitet.
00:20:03Also, was ist?
00:20:05Gibt es da jemanden?
00:20:07Eine Frau oder Freundin?
00:20:09Zurzeit nicht.
00:20:11Hätten Sie Interesse?
00:20:13Also, jetzt werden Sie nicht frech.
00:20:24Holen Sie mich in einer Stunde wieder ab?
00:20:26Selbstverständlich.
00:20:35Ich glaube,
00:20:37meine Schwiegermutter mag Sie.
00:20:39Sind Sie sicher,
00:20:41dass Lady Claire weiß, was mögen heißt?
00:20:43Das haben Sie großartig hinbekommen.
00:20:45Es ist etwas Besonderes,
00:20:47an so einem kostbaren Stück arbeiten zu dürfen.
00:20:49Ein altes Familienhaus.
00:20:50So etwas wird heutzutage gar nicht mehr hergestellt.
00:20:53Ich muss zum Ladies Committee.
00:20:55Schicken Sie mir die Rechnung?
00:20:57Aber natürlich.
00:20:59Ich hoffe, Sie haben einen Safe in Ihrem Haus.
00:21:02Ja, selbstverständlich.
00:21:04Danke.
00:21:11Auf Wiedersehen.
00:21:13Auf Wiedersehen.
00:21:21Zum Yacht Club, bitte.
00:21:23Selbstverständlich.
00:21:30Bringen Sie bitte erst meine Schwiegermutter nach Hause
00:21:33und holen mich im Anschluss wieder hier ab.
00:21:35Sehr wohl.
00:21:37Ach so, und lassen Sie sich bitte erst mal
00:21:40mit meiner Schwiegermutter sprechen.
00:21:42Ja, klar.
00:21:44Ich bin die Schwiegermutter.
00:21:46Ich bin die Schwiegermutter.
00:21:48Ich bin die Schwiegermutter.
00:21:50Können Sie mir bitte irgendwas einfallen,
00:21:52warum ich weg muss?
00:21:54Meine Schwiegermutter hätte nach mir verlangt oder so.
00:21:56Ich soll was?
00:21:58Ich komme sonst nicht von hier weg.
00:22:00Tut mir leid, aber das mache ich nicht.
00:22:02Wie bitte?
00:22:04Ich fahre Sie gern überall hin, aber ich werde nicht lügen.
00:22:06Sie sollen auch nicht lügen,
00:22:08sondern sich nur eine Ausrede einfallen lassen.
00:22:10Aber das sage ich doch, lügen.
00:22:12Meine Güte, Sie sind ja päpstlicher als der Papst.
00:22:14Ich bin Anglikaner.
00:22:16Das war eine Metapher, eine bildliche Wendung.
00:22:18Ich weiß sehr wohl, was eine Metapher ist.
00:22:21Danke.
00:22:23Ich wollte Ihnen nicht zu nahe treten,
00:22:25sondern wenn Sie einfach um einen Gefallen bitten.
00:22:27Beim Militär gibt es doch bestimmt so etwas wie eine Finte, oder?
00:22:30Sagen Sie den Damen doch einfach, dass sie gehen möchten.
00:22:32Niemand kann ihnen vorschreiben,
00:22:34wie sie ihren Tag zu verbringen haben.
00:22:36Sie sind doch eine erwachsene Frau.
00:22:38Sie sind doch eine erwachsene Frau.
00:22:40Sie sind doch eine erwachsene Frau.
00:22:42Sie sind doch eine erwachsene Frau.
00:22:44Sie sind doch eine erwachsene Frau.
00:22:46Sie sind doch eine erwachsene Frau.
00:22:48Sie sind doch eine erwachsene Frau.
00:22:50Sie sind doch eine erwachsene Frau.
00:22:52Sie sind doch eine erwachsene Frau.
00:22:54Sie haben offensichtlich keine Ahnung
00:22:56von gesellschaftlichen Verpflichtungen.
00:22:58Da kann man nicht einfach so sagen,
00:23:00Danke und Tschüss.
00:23:02Ich muss los.
00:23:04Seien Sie also in einer Stunde wieder hier
00:23:06und tun Sie, um was ich Sie gebeten habe.
00:23:08Kennzeichnend für die romanische Baukunst
00:23:10ist der massive Gesamteindruck.
00:23:12Kennzeichnend für die romanische Baukunst
00:23:14ist der massive Gesamteindruck.
00:23:16Kennzeichnend für die romanische Baukunst
00:23:17ist der massive Gesamteindruck.
00:23:19Spitzbögen sind noch weitgehend unbekannt.
00:23:21Spitzbögen sind noch weitgehend unbekannt.
00:23:23Beherrschend in der sakralen Architektur
00:23:25Beherrschend in der sakralen Architektur
00:23:27sehen wir Rundbögen,
00:23:29kompakte Mauern,
00:23:31Türme in runder oder oktogonaler Form
00:23:33Türme in runder oder oktogonaler Form
00:23:35sowie durch Würfelkapitelle gekrönte Säulen.
00:23:37sowie durch Würfelkapitelle gekrönte Säulen.
00:23:39Typisch für die Frühromanik
00:23:41sind Kassettendecken,
00:23:43spätzenträchtige,
00:23:45aus Kreuzgrad gewordene,
00:23:47aus Kreuzgrad gewordene,
00:23:49mit Wölbe in Erscheinung.
00:23:51mit Wölbe in Erscheinung.
00:23:53Nick,
00:23:55ich glaube der Lärm kommt von deinem Wagen.
00:23:57ich glaube der Lärm kommt von deinem Wagen.
00:23:59Es darf doch wohl nicht wahr sein.
00:24:01Entschuldigt.
00:24:03Entschuldigt.
00:24:06Mein neuer Chauffeur,
00:24:08es tut mir wirklich sehr leid.
00:24:10Es tut mir wirklich sehr leid.
00:24:12Entschuldigt.
00:24:14Entschuldigt.
00:24:16Entschuldigt.
00:24:25Scherberten, meine Amelie.
00:24:27Wo denn sonst?
00:24:33Was haben Sie sich dabei gedacht?
00:24:35Sie haben doch selbst gesagt,
00:24:37ich soll mir was einfallen lassen.
00:24:39Und auf etwas Raffinierteres sind Sie wohl nicht gekommen.
00:24:41Ich hätte gedacht,
00:24:43dass Soldaten etwas mehr Ahnung von Taktik haben.
00:24:45Aber nicht vom Taktieren.
00:24:47Und schon gar nicht von irgendwelchen Notlügen.
00:24:49Und deshalb ruten Sie nach mir
00:24:51wie nach einem billigen Soldatenflittchen?
00:24:55Also das haben jetzt Sie gesagt.
00:24:57Sie sind mein Chauffeur
00:24:59und Sie haben sich gefälligst auch so zu verhalten.
00:25:01Ich fahre Sie hin, wo immer Sie wollen.
00:25:03Alles andere gehört nicht zu meinem Aufgabenbereich.
00:25:05War das auch Ihre Arbeitsauffassung bei der Marine?
00:25:08Kein Wunder, dass man Sie da entlassen hat.
00:25:10Sie haben keine Ahnung.
00:25:12Stimmt, weil Sie mir ja nicht sagen wollen,
00:25:13warum Sie gehen mussten.
00:25:15Ist ja auch egal alles.
00:25:17Ich habe auf jeden Fall keine Lust,
00:25:19mich mit Ihnen zu streiten.
00:25:21Ganz meinerseits.
00:25:23Ich finde, wir sollten daraus die Konsequenzen ziehen.
00:25:25Wenn Sie meinen?
00:25:27Damit trage ich meine Probezeit hiermit als beendet.
00:25:29Reisende soll man nicht aufhalten.
00:25:31Ah, Rachel.
00:25:33Lady Nicole bat mich Ihnen das zu geben.
00:25:35Was ist das?
00:25:37Ihr Lohn.
00:25:39Milady möchte Ihnen nicht schuldig bleiben.
00:25:41Danke.
00:25:43Schade, dass Sie uns schon verlassen.
00:25:45Es ist aber besser so.
00:25:47Wissen Sie, wann der nächste Bus nach Plymouth geht?
00:25:49Nicht vor morgen früh.
00:25:51Sie müssen die Nacht wohl noch bei uns bleiben.
00:25:53Ja, ich weiß.
00:25:55Aber ich muss Ihnen sagen,
00:25:56Sie müssen die Nacht wohl noch bei uns bleiben.
00:25:58Waren Sie schon am Strand?
00:26:00Er ist wunderschön.
00:26:02Und das Meer wird Sie beruhigen.
00:26:27Nein!
00:26:53Hast du deine Herzmedikamente schon genommen?
00:26:56Einmal täglich?
00:26:58Schon gut.
00:26:59Rachel, wenn Sie bitte Lady Clares Pillendose bringen würden.
00:27:02Sehr wohl, meine Lady.
00:27:04William! Was machst du denn hier?
00:27:06Ich hab geschäftlich morgen früh in Plymouth zu tun und dachte, dann kann ich auch hier übernachten.
00:27:10Wenn es euch nichts ausmacht.
00:27:11Natürlich nicht, wir freuen uns.
00:27:13Und wenn Sie bitte noch einen Gudeck bringen, Rachel.
00:27:16Danke, ich hab schon gegessen.
00:27:18Aber vielleicht ein Glas Wein.
00:27:23Und?
00:27:26Wo ist der neue Chauffeur?
00:27:27Wir waren schon schneller unterwegs.
00:27:29Dafür ist er nicht auf den Mund gefallen.
00:27:31Das ist doch ganz nach deinem Geschmack, Claire.
00:27:33Ich könnte mich an ihn gewöhnen.
00:27:35Besser nicht.
00:27:37Fraser wird uns verlassen.
00:27:38Ach.
00:27:39Warum? Hat er wieder jemanden zusammengeschlagen?
00:27:42Seine Arbeitsauffassung ist einfach nicht das, was wir hier brauchen.
00:27:46Gregory hat es ja gut gemeint, aber wir benötigen einfach jemanden, der weiß, was von ihm erwartet wird.
00:27:51Dann wirst du leider wieder mit meinen Fahrkünsten vorlieb nehmen müssen.
00:27:55Hm.
00:27:56Ich werde am besten gleich morgen früh eine Suchanzeige aufgeben.
00:27:58Tu das.
00:28:00Ich gehe jetzt ins Bett.
00:28:02Gute Nacht.
00:28:03Gute Nacht, Claire.
00:28:04Und vergiss die Pillen nicht.
00:28:06Schlaf gut.
00:28:07Danke.
00:28:26Ah.
00:28:34Ah.
00:28:53Ah.
00:28:55Ah.
00:29:02Ah.
00:29:15Ah.
00:29:22Ah.
00:29:26Ah.
00:29:34Kein Mucks!
00:29:36Wo sind die Juwelen?
00:29:38Wo?
00:29:41Da drüben.
00:29:43Zeig sie mir, komm!
00:29:49Los, aufmachen!
00:29:50Aufmachen!
00:29:54Verdammt, wo ist das Collier?
00:29:56Safe im Arbeitszimmer.
00:29:57Dann bring mich da hin!
00:30:12Nicole!
00:30:18Ist alles in Ordnung?
00:30:19Ja, ich denke schon.
00:30:20Was ist hier los?
00:30:21Ein Einbrecher.
00:30:22Kümmern Sie sich um Lady Nicole.
00:30:26Bist du in Ordnung?
00:30:27Ja.
00:30:29Los, in den Wagen!
00:30:35Mach schon!
00:30:49Hier, mit einem Schluck runter.
00:30:56Was ist das?
00:30:57Scotch.
00:30:5840 Jahre alt.
00:30:59Der weckt Tote auf.
00:31:01Und?
00:31:02Haben Sie ihn erwischt?
00:31:03Ein Komplize hat vor der Einfahrt der Morddroffin gewartet.
00:31:06Danke.
00:31:11Die Polizei wird gleich hier sein.
00:31:14Danke.
00:31:16Sie konnten also sein Gesicht nicht sehen?
00:31:19Nein, wie ich bereits sagte, er trug eine Maske.
00:31:22Ist Ihnen sonst irgendetwas aufgefallen?
00:31:26Was ist mit Ihnen?
00:31:28Nein, ich konnte auch das Autokennzeichen nicht erkennen.
00:31:31Es gibt keine Fingerabdrücke, weder an der Tür, noch am Messer.
00:31:34Es scheint ein Profi gewesen zu sein.
00:31:36Und er wusste, was er wollte.
00:31:38Hatten Sie ihn in letzter Zeit öfter Besuch?
00:31:41Glauben Sie etwa, wir beherbergen hier Einbrecher,
00:31:43Wer arbeitet alles in Ihrem Haushalt?
00:31:46Hatten Sie einen Personalwechsel?
00:31:48Unser alter Chauffeur hat uns vor ein paar Wochen verlassen.
00:31:51Aber Arthur war 30 Jahre hier.
00:31:53Er hätte niemals...
00:31:55Mr. Frazer ist erst seit gestern sein Nachfolger.
00:31:58Ohne sein beherztes Eingreifen wäre der Einbrecher erfolgreich gewesen.
00:32:02Das hätte auch ins Auge gehen können.
00:32:04Ich wurde im Nahkampf ausgebildet.
00:32:06Mr. Frazer war bis vor kurzem bei der Royal Navy.
00:32:09Was für ein Glück, dass wir so einen Helden unter uns hatten.
00:32:11Wenn Sie keine weiteren Fragen mehr haben, bringe ich Sie zur Tür.
00:32:15Meine Tante braucht dringend Ruhe.
00:32:17Ja, ich lege mich erst lieber hin.
00:32:19Gute Nacht.
00:32:21Gute Nacht, Lady Claire.
00:32:23Auf Wiedersehen.
00:32:34Vielen Dank nochmals.
00:32:36Dafür müssen Sie sich nicht bedanken.
00:32:38Ich bin sehr froh, dass Sie nach Hause gekommen sind.
00:32:41Wenn Sie noch hier waren...
00:32:46Ich weiß gar nicht, ob ich jetzt schlafen kann.
00:32:49Ich werde auf jeden Fall im Haus bleiben und aufpassen.
00:32:51Das müssen Sie nicht.
00:32:53William ist ja hier.
00:32:55Ich bleibe trotzdem lieber im Haus.
00:32:57Schlafen Sie gut.
00:33:01Gute Nacht.
00:33:04Gute Nacht.
00:33:11Gute Nacht.
00:33:41Gute Nacht.
00:34:02Guten Morgen.
00:34:04Oh, Lady Nicole.
00:34:06Entschuldigen Sie, ich habe mich gesucht für den Tee.
00:34:09Wollen Sie auch?
00:34:11Ohne Milch.
00:34:13Bitte, nehmen Sie gleich meinen.
00:34:15Danke.
00:34:24Nicht gut?
00:34:26Doch, der Tee ist prima.
00:34:28Aber ehrlich gesagt, ich sterbe vor Hunger.
00:34:30Also, offengestanden ich auch.
00:34:33Auf was haben Sie denn Hunger?
00:34:35Waren sich keine Umstände.
00:34:37Irgendwas, was da ist.
00:34:39Nein, Sie Spielverderber.
00:34:41Sagen Sie schon.
00:34:43Ich weiß es nicht.
00:34:45Ich war 15 Jahre bei der Marine, da schmeckt einem alles.
00:34:47Ich sehe schon, so wird es nichts mit Ihnen.
00:34:49Da müssen wir wohl zu anderen Mitteln greifen.
00:34:52Schließen Sie die Augen.
00:34:54Augen zu.
00:34:56Zu!
00:34:59So.
00:35:01Und jetzt stellen Sie sich vor, Sie sind wieder ein kleiner Junge.
00:35:04Es ist ganz früh am Morgen.
00:35:06Die Sonne kitzelt Sie an der Nase
00:35:08und Sie werden von diesem herrlichen Duft geweckt.
00:35:11Es lässt Sie voller Vorfreude aus dem Bett springen.
00:35:13Es riecht herrlich.
00:35:15Es ist der Duft nach ...
00:35:17Frischgebackenes Rosinenbrötchen.
00:35:19Und dazu habe ich immer Rührei gegessen.
00:35:21Obwohl meine Mutter hat mich für verrückt erklärt.
00:35:23Aber ein frischgebackenes, warmes Rosinenbrötchen mit Rührei.
00:35:25Das ist das perfekte Frühstück.
00:35:27Na bitte, geht doch.
00:35:42So.
00:35:44Das Brötchen aufbrechen.
00:35:47Butter drauf tun.
00:35:49Schmelzen lassen.
00:35:51Und eine Gabel Rührei.
00:35:53Und reinbeißen.
00:36:00Und?
00:36:02Mh.
00:36:04Ja.
00:36:06Ja.
00:36:08Ja.
00:36:09Und?
00:36:11Mh.
00:36:13Sie haben recht.
00:36:15Die Kombination Rührei und Rosinenbrötchen ist großartig.
00:36:19Ich glaube, die sind uns auch ganz gut gelungen.
00:36:21Mhm.
00:36:23Herrlich.
00:36:25Wenn ich satt bin, gehe ich immer nur ohne schlafen.
00:36:27Und ich mache einen Morgenspaziergang.
00:36:30Kennen Sie sich mit Sportwagen aus?
00:36:40Jaguar XK 120.
00:36:42Aus den 50ern.
00:36:44Baujahr 1954.
00:36:46Sechs Zylinder, 3.442 Kubik.
00:36:48184 Kilowatt.
00:36:50Sie kennen sich gut aus mit Autos.
00:36:52Nur mit diesem.
00:36:54Ein Erbstück meines Großvaters.
00:36:56Mit diesem Wagen wurde mal das Head for Brenn gewonnen.
00:36:59Muss ein Traum sein, da mitzufahren.
00:37:01Bin ich noch nie.
00:37:03Warum nicht?
00:37:05Hab keinen Führerschein.
00:37:07Das gibt's nicht.
00:37:09Und dann meinte mein Mann, wozu haben wir einen Chauffeur?
00:37:12Hat er nicht ganz Unrecht.
00:37:14Passen Sie mal mit an.
00:37:16Keine Ahnung, ob der überhaupt anspringt.
00:37:19Wollen wir gleich sehen.
00:37:40Ist das nicht wunderschön?
00:37:43Ja, wunderschön.
00:37:49Den hat mir mein Großvater geschenkt.
00:37:52Als Kind hab ich auf dem Bett gelegen und mir vorgestellt,
00:37:55wie ich mit dem Wagen nach Lenz-Ehen fahre, wenn ich groß bin.
00:37:58Und dann hat er mir gesagt,
00:38:00ich soll mit dem Wagen nach Lenz-Ehen fahren.
00:38:03Und dann bin ich mit dem Wagen nach Lenz-Ehen gefahren.
00:38:06Und dann hat er mir gesagt,
00:38:07ich soll mit dem Wagen nach Lenz-Ehen fahren, wenn ich groß bin.
00:38:10Warum haben Sie es nie gemacht?
00:38:12Weil es für manche Dinge irgendwann zu spät ist.
00:38:17Weil man manche Träume besser Träume bleiben lässt.
00:38:20Das ist Blödsinn.
00:38:22Haben Sie Ihre Träume verwirklicht?
00:38:25Ich wollte immer nur zur Navy.
00:38:31Und wovon träumen Sie jetzt?
00:38:33Ich träume nicht.
00:38:34Ich würde mich jedenfalls freuen, wenn Sie bei uns bleiben.
00:38:42Unter einer Bedingung.
00:38:44Und die wäre?
00:38:46Ich bringe Ihnen das Autofahren bei.
00:38:48Wie bitte?
00:38:50Ja, ja, Sie haben schon richtig verstanden.
00:38:52Aber keine Sorge, ich war Ausbilder bei der Navy.
00:38:54Ich bin ein guter Lehrer.
00:38:56Ich will aber gar nicht.
00:38:58Sie haben die Wahl.
00:39:05Hm.
00:39:13Bitte sehr.
00:39:15Danke.
00:39:22Gut, fangen wir an.
00:39:25Erstmal vergewissern, dass die Schaltung im Leerlauf ist.
00:39:30Gut, Handbremse ziehen.
00:39:34Schlüssel umdrehen.
00:39:37Und jetzt hier auf den Anlasser drücken.
00:39:43So, jetzt die Kupplung durchtreten, ganz bis zum Ende.
00:39:48Den ersten Gang einlegen.
00:39:50Handbremse wieder lösen.
00:39:54Und dann die Kupplung ganz langsam koppeln lassen und ein bisschen Gas geben.
00:39:58Wie, das ist alles?
00:40:00Ja, probieren Sie es.
00:40:05Ich fahre!
00:40:13Ich fahre!
00:40:19Ich fahre!
00:40:28Sie sind echt ein Naturtalent.
00:40:30Sie müssen mir keine Komplimente machen.
00:40:32Mache ich nicht.
00:40:35Wir sollten zurück, bevor es anfängt zu regnen.
00:40:38Besser Sie fahren.
00:40:41Sind Sie sicher?
00:41:05Ich glaube, wir sollten das Auto zumachen.
00:41:08Aber das Dach ist in der Garage.
00:41:11Kommen Sie!
00:41:18Ah!
00:41:21Nein!
00:41:23Nein!
00:41:25Nein!
00:41:27Nein!
00:41:29Nein!
00:41:31Nein!
00:41:33Nein!
00:41:35Die Polizei hat keine Fingerabdrücke gefunden.
00:41:37Idioten!
00:41:39Ich rufe dich zurück, meine Tante.
00:41:43Hast du trotzdem noch etwas schlafen können?
00:41:45Es ging so.
00:41:47Ist meine Schwiegertochter schon wach?
00:41:49Ich habe Lady Nick heute noch nicht gesehen. Soll ich mal nachsehen?
00:41:51Nein, nein. Lassen Sie sie schlafen.
00:41:53Letzte Nacht war aufregend genug.
00:42:33Du bist wunderschön.
00:42:37Sag das nicht.
00:42:40Warum nicht?
00:42:43Ich könnte mich daran gewöhnen.
00:42:52Warst du jemals verheiratet?
00:42:54Nein.
00:42:56Warum nicht?
00:42:58Ich habe nie die richtige Frage gestellt.
00:42:59Glaubst du, es gibt sie?
00:43:02Ich weiß es nicht.
00:43:05War dein Mann der Richtige?
00:43:09Ich wollte es glauben.
00:43:12Aber ich war offensichtlich nicht die Richtige für ihn.
00:43:29Vielen Dank, Fraser.
00:43:31Es war mir ein Vergnügen, Lady Nicole.
00:43:40Nick, nenn mich nicht Nick.
00:43:43Ich bin Nick.
00:43:45Nick.
00:43:47Nick.
00:43:49Nick.
00:43:51Nick.
00:43:53Nick.
00:43:55Nick.
00:43:57Nick.
00:43:59Nick.
00:44:01Danke.
00:44:05Hier steckst du.
00:44:07Wir haben uns schon Sorgen gemacht.
00:44:11Guten Morgen, Claire.
00:44:13Guten Morgen, Nick.
00:44:15Ich konnte nicht mehr schlafen.
00:44:18Und da hatte ich Fraser gebeten, mich ein wenig umherzufahren.
00:44:23Du hast Besuch.
00:44:25Ach ja? Von wem?
00:44:27Gregory.
00:44:29Ich kann mich persönlich davon überzeugen,
00:44:31dass mit dir alles in Ordnung ist.
00:44:33Nick, wie geht es dir?
00:44:35Hallo, Greg.
00:44:37Ich habe mir solche Sorgen um dich gemacht.
00:44:39Das ist lieb von dir,
00:44:41aber mir ist nichts passiert dank Mr. Frasers Einsatz.
00:44:44Ich wusste, dass es eine gute Idee war, ihn hierher zu bringen.
00:44:47Ich habe nur meine Pflicht getan, Sir.
00:44:49Brauchen Sie mich heute noch?
00:44:51Nein, danke.
00:44:53Morgen früh muss ich nach Plymouth.
00:44:55Holen Sie mich bitte um neun ab?
00:44:57Selbstverständlich.
00:44:59Nick, ich möchte etwas mit dir besprechen.
00:45:02Allein.
00:45:04Ja, natürlich.
00:45:16Worum geht es denn?
00:45:18Kannst du dir das nicht denken?
00:45:21Ich wollte eigentlich Henrys Geburtstag abwarten,
00:45:24aber der Zwischenfall letzte Nacht hat mir gezeigt,
00:45:27dass ich keine Zeit mehr verlieren möchte.
00:45:29Womit denn?
00:45:31Mit uns.
00:45:33Ich finde, wir sollten den nächsten Schritt in Angriff nehmen.
00:45:37Greg ...
00:45:39Lass mich bitte ausreden.
00:45:41Du weißt, dass du mir sehr viel bedeutest.
00:45:43Und ich glaube, dass ich dir auch etwas bedeute.
00:45:48Lass es mich damit sagen.
00:45:51Ich liebe dich.
00:45:53Und ich möchte dich bitten, meine Frau zu werden.
00:45:56Gregory, ich ...
00:45:57Ich weiß nicht, ob ich jetzt schon bereit bin für jemanden.
00:46:00Henry ist seit über einem Jahr tot.
00:46:02Du hast genug um ihn getrauert.
00:46:05Ich erwarte jetzt keine Antwort von dir, aber ich glaube ...
00:46:09Ich weiss, dass wir beide sehr glücklich miteinander sein können.
00:46:13Was ist mit Claire? Ich kann sie nicht alleine lassen.
00:46:16Sie hat William.
00:46:18Und wen hast du?
00:46:24Lass es dir bitte durch den Kopf gehen.
00:46:28Lass es dir durch den Kopf gehen.
00:46:41Fraser!
00:46:43Mondo Taylor!
00:46:45Ich wollte mich nochmals bei Ihnen für Ihren Einsatz letzte Nacht bedanken.
00:46:49Das war doch selbstverständlich, Sir.
00:46:51Jetzt stehe ich noch tiefer in Ihrer Schuld.
00:46:53Sagen Sie mir, wenn ich irgendetwas für Sie tun kann.
00:46:55Natürlich.
00:46:57Es beruhigt mich sehr, dass Sie da sind und auf Lady Nick aufpassen.
00:47:00Mir liegt sehr viel an ihr.
00:47:02Das kann ich sehr gut verstehen.
00:47:26Ach, Nelly.
00:47:29Wenn du letzte Nacht im Haus gewesen wärst und gebellt hättest,
00:47:33wäre das alles nicht passiert.
00:47:42Was soll ich denn jetzt bloß machen?
00:47:55Rachel!
00:47:57Rachel!
00:47:59Nelly!
00:48:02Holen Sie Lady Nick, bitte.
00:48:05Ja, sofort.
00:48:07Schnell!
00:48:15Ah!
00:48:17Ah!
00:48:26Ah!
00:48:27Ah!
00:48:54Lady Nick!
00:48:57Sie ist zusammengebrochen.
00:48:59Oh Gott.
00:49:06Ah!
00:49:08Claire!
00:49:10Was ist passiert?
00:49:12Ich weiß es nicht.
00:49:14Ich habe wohl für einen Moment das Bewusstsein verloren.
00:49:17Haben Sie schon den Doktor angerufen?
00:49:19Nein.
00:49:21Das macht doch nicht so einen Aufstand um mich.
00:49:23Der alte Quacksalver sagt sowieso immer nur dasselbe.
00:49:25Ist ja gut, reg dich nicht auf.
00:49:27Ich gebe dir das Wasser und die Kreislauftropfen, Lady Claire.
00:49:29Ja, sofort, Madame.
00:49:31Es war vielleicht alles ein bisschen zu viel in den letzten Tagen.
00:49:34Ich hätte auch daran denken müssen, wie sehr dich das alles mitgenommen hat.
00:49:37Nein, nein, du kennst mich doch.
00:49:39Ich bin zäh.
00:49:41Tu nicht immer so stark.
00:49:43Was kann ich denn bloß noch für dich tun?
00:49:47Ein Tapetenwechsel wäre vielleicht nicht schlecht.
00:49:50Was hältst du von ein paar Tagen in Bath?
00:49:53Ich habe natürlich Verständnis dafür,
00:49:54wenn deine Pflichten das nicht zulassen.
00:49:56Doch, doch, natürlich.
00:49:58Natürlich fahren wir nach Bath.
00:50:00Danke.
00:50:17Guten Morgen, Fraser.
00:50:19Guten Morgen, Miladys.
00:50:20Wie fühlen Sie sich heute, Lady Claire?
00:50:22Kalt.
00:50:24Entschuldigen Sie, da ist ein dringendes Telefonat für Sie.
00:50:26Danke, Rachel.
00:50:28Entschuldige mich.
00:50:30Hallo, Ben.
00:50:32Danke für deinen Rückruf.
00:50:34Ich hätte da eine Bitte an dich.
00:50:37Ich bin immer erfreut, wenn ich dir helfen kann, meine liebe Claire.
00:50:41Wie geht's dir?
00:50:43Gut.
00:50:45Dir?
00:50:47Auch.
00:50:49Unsere nächste Fahrstunde muss ja leider etwas warten.
00:50:52Ich ...
00:50:54Ich hab was für dich.
00:50:56Damit du deinen Traum nicht wieder vergisst.
00:51:15Ich wehre dir, Rachel.
00:51:17Ich wehre dir wirklich sehr dankbar,
00:51:19wenn du dich für den Land verwenden könntest.
00:51:22Das Leben an Land bekommt ihm nicht.
00:51:25Auf Wiederhören.
00:51:28So, ich wehre so.
00:51:46Ich wehre dich.
00:52:16Ich wehre dich.
00:52:47Kann ich sonst noch etwas für Sie tun?
00:52:50Nein, danke.
00:52:52Wir melden uns, wenn Sie uns wieder abholen können.
00:52:55Dann wünsche ich eine gute Erholung.
00:52:57Danke.
00:52:59Kommst du?
00:53:03Wir sollten uns gleich ein Co-Programm geben lassen.
00:53:16Untertitel von Stephanie Geiges
00:53:46Ein Kaffee und ein Croissant, bitte.
00:53:49Danke.
00:53:52Ich habe uns noch fünf Ayurveda-Anwendungen gebucht.
00:53:55Aha.
00:53:57Was hast du?
00:53:59Ach.
00:54:01Ich hab nur unruhig geschlafen.
00:54:03Dabei sind wir hier seit drei Wochen zur Kur.
00:54:06Du siehst blass aus.
00:54:08Übrigens, Gregory kommt uns morgen besuchen.
00:54:11Er wollte dich überraschen.
00:54:13Er hat mir gesagt,
00:54:14ich sage es dir lieber selber.
00:54:16Danke.
00:54:18Hast du über seinen Antrag nachgedacht?
00:54:21Ja.
00:54:23Du bist dir nicht sicher?
00:54:25Ich weiss nicht.
00:54:28Verstehe mich nicht falsch, er ist ein wunderbarer Mann.
00:54:31Aber ich liebe ihn nicht.
00:54:34Jedenfalls nicht genug.
00:54:36Ach, Nic.
00:54:38Du bist immer noch wie ein Teenager.
00:54:40Schlaflose Nächte, Schmetterlinge im Bauch.
00:54:42Das vergeht alles sehr schnell.
00:54:44Wichtig für eine gute Ehe ist eine solide Basis.
00:54:47Und dass man zueinander passt.
00:54:49Und du und Gregory, das passt.
00:54:52Du auch ein Croissant?
00:54:54Danke, ich hab keinen Hunger.
00:54:56Also, das kann ich mir nicht länger mit anziehen.
00:54:59Seit Tagen isst du wie ein Spatz.
00:55:01Ich bestehe darauf, dass du zum Arzt gehst.
00:55:04Ich muss doch nicht zum Arzt.
00:55:06Keine Widerrede, du lässt dich durchchecken.
00:55:08Wozu sind wir denn hier?
00:55:10Sie sind schwanger.
00:55:14Das kann nicht sein.
00:55:18Ich kann keine Kinder bekommen.
00:55:20Mein Mann und ich, wir haben das jahrelang probiert.
00:55:23Dann gratuliere ich Ihnen.
00:55:25Diesmal hat es geklappt.
00:55:27Ich kann nicht mehr.
00:55:29Ich kann nicht mehr.
00:55:31Ich kann nicht mehr.
00:55:33Ich kann nicht mehr.
00:55:35Ich kann nicht mehr.
00:55:37Ich kann nicht mehr.
00:55:39Ihre Blutwerte sind eindeutig.
00:55:45Ihr Mann wird sich sicher freuen.
00:55:52Hallo Claire, hier ist Ben.
00:55:54Ich habe Neuigkeiten in Sachen Lieutenant Fraser.
00:55:57Ich habe die Akte hier vor mir liegen.
00:55:59Und konnte die Sache in deinem Sinne klären.
00:56:03Offen gestanden ist mir nie wohl gewesen bei seinem Rausschmiss.
00:56:06Ich wusste, dass ich mich auf dich verlassen kann, danke.
00:56:09Und ab wann steht Duncan Fraser wieder im Dienst der Royal Navy?
00:56:12Natürlich ist da noch etwas Papierkram zu erledigen.
00:56:15Du kennst ja die Bürokratie, aber wir haben ihn schon informiert.
00:56:19Das ist ja grossartig.
00:56:21Das wird den guten Mann sicher freuen.
00:56:24Ah, da kommt meine Schwiegertochter.
00:56:26Ich hoffe, ich sehe dich dann nächste Woche bei uns zum Dinner.
00:56:29Also bis dann, danke.
00:56:32Ich habe Admiral Marlin für nächste Woche zum Essen.
00:56:34Wie siehst du denn aus?
00:56:36Was hat der Arzt gesagt?
00:56:38Ist das was Ernstes?
00:56:40Nein, aber ich möchte nach Hause.
00:56:42Heute noch.
00:56:44Kann das nicht noch einen Tag warten?
00:56:46Gregory kommt doch morgen.
00:56:48Du kannst ja gerne noch hierbleiben.
00:56:50Nein, ich komme natürlich mit.
00:57:05Hallo, Rachel.
00:57:07Lady Clare, wieso sind Sie denn heute schon zurück?
00:57:10Das wüsste ich auch sehr gerne.
00:57:12Ich gehe mir noch ein bisschen die Beine verdrehten im Garten.
00:57:16Rachel, sagen Sie bitte Fraser Bescheid, dass ich ihn sprechen möchte.
00:57:20Mache ich sofort, er hat mich schon verabredet.
00:57:22Er hat mich schon verabredet.
00:57:24Er hat mich schon verabredet.
00:57:26Er hat mich schon verabredet.
00:57:28Er hat mich schon verabredet.
00:57:30Er hat mich schon verabredet.
00:57:32Er hat mich schon verabredet.
00:57:34Er hat mich schon verabredet.
00:57:36Ich wollte Ihnen nur sagen, dass Sie Besuch haben.
00:57:43Das ist Miss...
00:57:45Melvin.
00:57:47Lady Nicole weiß, wer ich bin.
00:57:51Sie haben doch bestimmt irgendwas in der Kirche zu tun.
00:57:54Ja, gehen Sie rüber.
00:57:58Wie schön, dass wir uns endlich persönlich kennenlernen.
00:58:01Was fällt Ihnen ein, hierher zu kommen?
00:58:04Sie beantworten meine Briefe nicht.
00:58:06Was soll ich tun?
00:58:09Genau so habe ich mir das immer vorgestellt.
00:58:12Wie bitte?
00:58:14Henry hat oft von seinem Haus erzählt.
00:58:16Und von Ihnen natürlich.
00:58:19Ich glaube, er wäre lieber hier gestorben, als in meinem Penthouse.
00:58:22Verlassen Sie sofort mein Haus.
00:58:24Nichts lieber als das, liebste Nick.
00:58:26Sobald ich mein Geld habe.
00:58:28Bitte? Wieso sollte ich Ihnen Geld geben?
00:58:30Nicht mir.
00:58:34Meinem Sohn.
00:58:39Ich habe ihn in Erinnerung an seinen Vater Henry genannt.
00:58:44Sie lügen.
00:58:46Bitte gehen Sie.
00:58:48Jetzt.
00:58:50Guten Tag.
00:58:52Guten Tag, Lady Sherbeton.
00:58:54Wie geht es Ihnen?
00:58:56Du hast mir gar nicht gesagt, dass du Besuch erwartest.
00:58:58Kennen wir uns?
00:59:00Ich bin eine alte Freundin von Nick.
00:59:02Ich hoffe, Ihre Herzbeschwerden haben sich gebessert.
00:59:04Danke.
00:59:06Ich bin bei bester Gesundheit.
00:59:08Es freut mich so, dass wir uns kennenlernen.
00:59:10Nick hatte mich schon seit Ewigkeiten eingeladen, Sie mal zu besuchen.
00:59:12Und jetzt war ich gerade in der Gegend.
00:59:14Und wenn ich mich richtig erinnere,
00:59:16hätte morgen Ihr Sohn Henry Geburtstag.
00:59:18Ja, richtig.
00:59:20Kannten Sie meinen Sohn?
00:59:22Leider nein.
00:59:24Aber Nick hat mir viel von ihm erzählt.
00:59:26Bleiben Sie über Nacht?
00:59:28Aber sehr gerne, Lady Sherbeton.
00:59:30Er hat mir gesagt,
00:59:32dass ich ihm ein Gedeck mehr auflegen soll.
00:59:34Kommen Sie.
00:59:42Wie haben Sie meine Schmieker-Tochter kennengelernt?
00:59:45Über einen gemeinsamen Bekannten.
00:59:47Ach ja?
00:59:49Kenne ich ihn?
00:59:51Nein, ich glaube nicht.
00:59:53Ladies, was scheint Ihnen gut getan zu haben?
00:59:55Sie wollten mit mir sprechen, Lady Nicole?
00:59:57Wie bitte?
00:59:58Ich hätte auch was mit Ihnen zu besprechen.
01:00:00Entschuldigen Sie,
01:00:02aber ich kann jetzt nicht.
01:00:04Ich habe Besuch.
01:00:06Dann brauchen Sie mich jetzt nicht?
01:00:08Nein, das sehen Sie doch.
01:00:10Halten Sie sich bitte zur Verfügung.
01:00:13Selbstverständlich.
01:00:21Ein attraktiver Mann?
01:00:23Wie bitte?
01:00:25Wenn Du fertig bist, Debbie,
01:00:27zeige ich Dir Dein Zimmer.
01:00:29Guten Appetit.
01:00:32Bitte.
01:00:35Das ist ja ein bezaubernder Raum.
01:00:38Dieses Bordeaux-Rot.
01:00:41Jetzt lassen Sie das hier, Ada.
01:00:44Wie viel wollen Sie?
01:00:46Es wäre sicher in Henrys Interesse,
01:00:48dass sein Sohn eine standesgemäße Erziehung genießt.
01:00:50Und wieso sollte ich Ihnen glauben,
01:00:51dass dieses Kind wirklich von meinem verstorbenen Mann ist?
01:00:54Weil ich Ihnen einen Vaterschaftstest präsentiere.
01:00:57Aber wenn Sie einen Skandal wollen,
01:00:59ich wollte das eigentlich in unser aller Interesse vermeiden.
01:01:05Es ist so schade,
01:01:07dass Henry sein Sohn nicht aufwachsen sehen kann.
01:01:10Wie viel?
01:01:12Bei Ihnen hat es nicht geklappt, oder?
01:01:15Na ja, wie auch immer.
01:01:17Also,
01:01:18ich dachte an 2.000 Pfund pro Monat,
01:01:21mal 18 Jahre.
01:01:23Das macht 432.000 Pfund.
01:01:26Geben Sie mir 400.000 und Sie sehen mich nie wieder.
01:01:29Woher soll ich so eine Summe nehmen?
01:01:31Das ist doch nicht mein Problem.
01:01:33Hier glauben Sie denn,
01:01:35ich habe so viel auf meinem Girokonto rumliegen?
01:01:37Versetzen Sie Ihren Schmuck, was weiß ich.
01:01:39Entweder ich bekomme mein Geld
01:01:41oder ich rede mit Ihrer Schwiegermutter.
01:01:43Sie haben die Wahl.
01:01:45Geben Sie mir bis heute Abend Bescheid.
01:01:47Wie konntest du...
01:01:49Wie konntest du...
01:01:53Wie konntest du mir das antun, Henry?
01:01:55Sag mir das!
01:01:58Warum mit dieser...
01:02:00Och!
01:02:02Frau!
01:02:04Ich wollte ein Kind von dir.
01:02:08Puh!
01:02:09Ach, die Bank, endlich.
01:02:11Hallo?
01:02:13Ja, Mr. Davis.
01:02:15Vielen Dank für Ihren Rückruf.
01:02:17Nun, ich weiß, es ist sehr kurzfristig.
01:02:21100.000 maximal.
01:02:23Aha.
01:02:25Ja.
01:02:27Ja.
01:02:29Ja.
01:02:31Ja.
01:02:33Ja.
01:02:35Ja.
01:02:37Ja.
01:02:40Ja, vielen Dank.
01:02:42Ich melde mich.
01:02:44Lass uns reingehen.
01:02:47Warum hast du dich nicht gemeldet, dass ich euch abhole?
01:02:50Du bist hier.
01:02:54Ich bin hier.
01:02:56Ich bin hier.
01:02:58Ich bin hier.
01:03:00Ich bin hier.
01:03:02Ich bin hier.
01:03:04Ich bin hier.
01:03:06Ich bin hier.
01:03:08Ich bin hier.
01:03:10Ich bin hier.
01:03:11Warum hast du dich nicht gemeldet, dass ich euch abholen kann?
01:03:14Ich hatte keine Zeit. Ich wollte einfach nach Hause.
01:03:17Hat dir der alte Drachen so zugesetzt?
01:03:19Ja, das auch.
01:03:26Was ist das?
01:03:28Darüber wollte ich mit dir reden.
01:03:30Scheint eine gute Nachricht zu sein.
01:03:32Allerdings. Ich kann zurück in die Royal Navy.
01:03:35Ich wurde vollständig rehabilitiert. Admiral Mulhan hat sein Urteil revidiert.
01:03:39Also irgendjemand muss sich für mich eingesetzt haben.
01:03:42Commander Taylor nehme ich wohl an, aber wie er das hingekriegt hat, weiß ich auch nicht.
01:03:46Ach ja.
01:03:50Wann gehst du?
01:03:52Ich könnte ab sofort.
01:03:54Aber ich wollte erst mit dir darüber reden.
01:03:57Was wolltest du mir eigentlich sagen?
01:03:59Ah, nichts Wichtiges.
01:04:02Ich...
01:04:04Würdest du bitte den Wagen vorfahren? Ich muss zum Juwelier.
01:04:08Okay.
01:04:19Wollen Sie sich wirklich von dieser Kette trennen?
01:04:22Ganz sicher.
01:04:25Was können Sie mir dafür zahlen?
01:04:27Also, wenn wir etwas mehr Zeit hätten, einen Käufer zu finden...
01:04:31Haben wir nicht.
01:04:34260.000.
01:04:36300.
01:04:41In Ordnung.
01:04:44Wann könnte ich das Geld haben?
01:04:46Nicht vor morgen Vormittag.
01:04:48Gut, dann komme ich morgen Mittag wieder.
01:04:53Vielleicht ändern Sie ja noch Ihre Meinung?
01:04:56Ich denke nicht.
01:04:58Leider.
01:05:00Bis morgen.
01:05:03Dann bis morgen.
01:05:34Warum bist du so abweisend?
01:05:36Es tut mir leid, wenn ich deine freudige Nachricht nicht gebührend feiere.
01:05:40Aber ich habe ehrlich gesagt gerade ein paar andere Themen anliegen.
01:05:44Ist das der Grund?
01:05:46Oder bist du sauer, weil ich wieder zur Navy gehe?
01:05:49Warum sollte ich?
01:05:51Die Navy ist dein Leben.
01:05:53Und als Chauffeur wirst du bestimmt keine große Karriere machen.
01:05:56Sind wir ja einer Meinung.
01:05:59Was ist los, Nick?
01:06:01Nichts.
01:06:03Und im Übrigen wäre es mir sehr lieb, wenn wir uns jetzt wieder sehen.
01:06:09Ganz wie Sie wünschen, Melanie.
01:06:29Brauchen Sie mich heute noch, Lady Nicole?
01:06:33Nein, vielen Dank, Mr. Fraser.
01:06:44Danke.
01:06:59Mrs. Sherbeton?
01:07:01Es tut mir leid, ich...
01:07:03Sie müssen sich nicht entschuldigen.
01:07:05Ich habe es schon verstanden.
01:07:07Ob als Soldat oder als Chauffeur, ich bin es gewohnt, den Dienstboteneingang zu benutzen.
01:07:29Auch einen Drink?
01:07:31Nein.
01:07:36Fühlen Sie sich nicht auf, als wären Sie hier zu Hause?
01:07:39Oh, oh.
01:07:41Da ist aber jemandem eine Laus über die Leber gelaufen.
01:07:44Dann ist es wohl Zeit für mein Gespräch mit Lady Sherbeton.
01:07:47Unterstehen Sie sich.
01:07:49Sie bekommen Ihr Geld morgen Mittag.
01:07:51Und warum dann die ganze Aufregung?
01:07:53Ich habe keine Aufregung.
01:07:55Versuchen Sie es mal mit Yoga.
01:08:25Ja, ich bin es.
01:08:27Also, das Geld kommt morgen Mittag.
01:08:31Du hattest wirklich recht.
01:08:33Nicole hat solche Angst vor einem Skandal, die würde alles tun.
01:08:36Ja, die Arminik würde alles tun, um einen Skandal zu verhindern.
01:08:39Sag mal, schämst du dich nicht ein bisschen, deine eigene Familie so auszunehmen?
01:08:43Nicht genug, um auf 200.000 zu verzichten.
01:08:46Und komm ja nicht auf den Gedanken, mich zu lenken.
01:08:49Keine Angst, 200.000 reichen für mich und Klein-Henry.
01:08:54Ja, das sollte es.
01:09:03Hast du an deine Pillen gedacht?
01:09:05Wenn ich dich nicht hätte.
01:09:07Wo ist denn Debbie?
01:09:09Ach, die hat sich auf ihr Zimmer zurückgezogen, fühlt sich nicht so.
01:09:12Hast du Gregory schon angerufen, dass wir wieder zurück sind?
01:09:15Nicht, dass er umsonst nach Bath fährt.
01:09:17Ich sage ihm noch Bescheid.
01:09:19Ach, hat Fraser eigentlich die guten Neuigkeiten beim Wettgeteil?
01:09:25Ich habe gehört, er kann wieder zurück zur Navy.
01:09:28Woher weißt du das?
01:09:29Entschuldigen Sie die Störung, me Ladies.
01:09:31Wir haben gerade von Ihnen gesprochen.
01:09:33Wirklich?
01:09:34Admiral Mullen hat mich informiert, dass die Navy Sie wieder haben will.
01:09:37Ja, stimmt.
01:09:39Ich wollte mich verabschieden.
01:09:40Ich werde Sie morgen verlassen und meinen Dienst wieder antreten.
01:09:42Dann sollten wir Ihnen nicht im Wege stehen.
01:09:45Unser Land braucht seine besten Männer.
01:09:47Leben Sie wohl.
01:09:49Sie auch, Lady Clare.
01:09:57Viel Glück.
01:09:59Danke.
01:10:18Hast du auch nichts vergessen?
01:10:21Was wollen Sie?
01:10:23Dir was Wichtiges sagen.
01:10:25Wir duzen uns wieder, okay?
01:10:29Danke und bitte.
01:10:32Ich kann verstehen, dass Sie es bereuen, was zwischen uns passiert ist.
01:10:35Das ist Ihre Entscheidung und ich werde nicht im Weg stehen.
01:10:39Nein, so ist das nicht.
01:10:41Sondern wie?
01:10:43Wo soll ich bloß anfangen?
01:10:45Irgendwie ist das gerade alles zu viel.
01:10:48Ich brauche deine Hilfe.
01:10:50Ist das wegen dieser Demi?
01:10:52Das auch, aber...
01:10:53Wer ist die überhaupt?
01:10:55Ich meine, das ist keine Freundin von dir, oder?
01:10:59Sie ist, oder sie war, die Geliebte meines Mannes.
01:11:03Und jetzt erpresst sie mich.
01:11:05Sie hat einen Sohn mit ihm und jetzt will sie Geld.
01:11:15Danke.
01:11:28Besser?
01:11:31Ja.
01:11:44Was soll ich denn jetzt bloß machen?
01:11:46Du darfst auf keinen Fall auf die Forderung eingehen.
01:11:48Sie wird sonst immer wiederkommen.
01:11:50Aber wenn das Kind wirklich von ihm ist?
01:11:52Dann solltest du deiner Schwiegermutter erklären, dass sie ein Enkel hat.
01:11:55Vielleicht hast du recht.
01:12:01Ich kann dich schlecht fragen, ob du bleibst, oder?
01:12:06Ich weiss es nicht.
01:12:09Die Navy ist mein Leben.
01:12:11Und ich als Chauffeur, das passt nicht.
01:12:15Ich gehöre einfach nicht hierher.
01:12:18Ich weiss.
01:12:31Danke, ich muss dir was sagen.
01:12:37Ich bin schwanger.
01:12:39Was?
01:12:41Ich bin schwanger.
01:12:43Bist du sicher?
01:12:45Natürlich bin ich sicher.
01:12:47Und was willst du jetzt machen?
01:12:49Ich...
01:12:51Ich dachte, das besprechen wir.
01:12:53Ja klar, natürlich.
01:12:55Ich werde dich auf jeden Fall unterstützen.
01:12:58Egal was du entscheidest.
01:13:00Was würdest du denn entscheiden?
01:13:03Das kommt jetzt ein bisschen plötzlich.
01:13:13Dann mach dir um mich keine Sorgen.
01:13:15Ich werde dich mit meinen Problemen nicht belasten.
01:13:19Ich werde dich um mich kümmern.
01:13:22Ich werde dich mit meinen Problemen nicht belasten.
01:13:26Es passt mir genauso wenig, wie dir an dich gebunden zu sein.
01:13:53Guten Morgen.
01:13:55Na endlich, wir haben schon angefangen.
01:13:58Auf dich muss man ja in letzter Zeit immer warten.
01:14:01Selbst William war pünktlich.
01:14:03Ausnahmsweise.
01:14:05Schön, dass es dir wieder so gut geht, Tante Claire.
01:14:08Nick, bleibt es bei unserer Verabredung heute Mittag?
01:14:11Bitte, setz dich.
01:14:13Vielen Dank, ich möchte mich nicht setzen.
01:14:17Ich habe...
01:14:20Ich habe...
01:14:22etwas zu sagen.
01:14:27Debbie ist keine Freundin von mir.
01:14:29Miss Melvin war Henrys Geliebte.
01:14:33In ihren Armen ist er gestorben.
01:14:36Und sie hat sein Kind zur Welt gebracht, deinen Enkel.
01:14:39Und für dieses Kind braucht sie Geld und darum ist sie hier.
01:14:42Was soll das denn? Sind Sie verrückt geworden?
01:14:49Claire, geht es dir gut?
01:14:51Was für ein Blödsinn.
01:14:53Henry konnte gar keine Kinder zeugen.
01:14:55Wie bitte, wieso?
01:14:57Er hatte als Kind einen schlimmen Fahrradunfall, bei dem er sich...
01:15:01Naja...
01:15:03Das habt ihr mir nie gesagt.
01:15:05Ich hatte Henry mehrfach dazu aufgefordert.
01:15:08Das ist kein Thema, das man mit seiner Schwiegertochter bespricht.
01:15:12All die Jahre habe ich geglaubt, dass das mein Fehler sei,
01:15:15dass wir keine Kinder bekommen können.
01:15:17Könnten wir das bitte diskutieren, nachdem die Polizei diese Person entfernt hat?
01:15:22Erpressung ist in diesem Land ja wohl immer noch strafbar.
01:15:25Würdest du bitte die Polizei rufen?
01:15:27Das würde ich an ihrer Stelle lieber bleiben lassen.
01:15:30Und warum?
01:15:31Weil ich sonst gemeinsam mit ihrem Neffen in den Knast gehe.
01:15:35Die ganze schöne Erpressung hat er sich nämlich ausgedacht.
01:15:40Ihr glaubt ihr doch hoffentlich nicht.
01:15:42Ich habe diese Person noch nie in meinem Leben gesehen.
01:15:44Mach dich doch nicht lächerlich.
01:15:46Warum steckst du hinter dem Einbruch?
01:15:48Nic, das glaubst du doch wohl nicht.
01:15:51Hör auf zu leugnen, William.
01:15:53Das macht es nur noch schlimmer.
01:15:55Das würde zumindest erklären, warum der Einbrecher sich so gut auskannte.
01:15:59Aber wieso nur, William?
01:16:01Seine Scheidungen, die Abfindungen, das kostet.
01:16:05Du bist mal wieder pleite.
01:16:07Weil du mir keinen Penny gegeben hast und mich wie ein Bettler behandelst.
01:16:10Ich bin der letzte Schäubert und dieses Erbe steht mir zu.
01:16:14Wenn ich länger anhöre, verschwinde, William.
01:16:17Ich lasse mich doch von dir nicht verantwortlich machen.
01:16:21Oh, bitte, Tante Claire, nicht wieder deine Herzattack-Nummer.
01:16:25Das zieht vielleicht bei Nic, aber nicht bei mir.
01:16:27Oh Gott, Greg, schnell, ruft Dr. Clark an.
01:16:30Claire hat einen Herzunfall.
01:16:36Ich hätte daran denken müssen, dass das alles zu viel wird für Claire.
01:16:40Mach dir keine Vorwürfe.
01:16:41Denn dann sollte William sie sich machen.
01:16:44Dieser Schuft.
01:16:46Ich kann das immer noch nicht fassen.
01:16:48Er schickt dir einen Einbrecher und eine Erpresserin auf den Hals.
01:16:52Du solltest dir wirklich überlegen, ihn anzuzeigen.
01:16:55Was soll das bringen?
01:16:57Du bist einfach zu gut für diese Welt.
01:17:02William ist schwach.
01:17:04Er ist durch Claires Herzunfall schon gestraft genug.
01:17:07Und sie wird ihn dafür büssen lassen.
01:17:10Wahrscheinlich hast du recht.
01:17:13Ein Glück, dass dieser Albtraum vorbei ist.
01:17:16Warum hast du mich nicht gleich informiert, als diese Debbie hier auftauchte?
01:17:21Wusstest du, dass Henry unfruchtbar war?
01:17:25Hat es mir gegenüber nie erwähnt. Aber welcher Mann tut das schon?
01:17:33Und, wie geht es ihr?
01:17:35Nun ja, sie ist immer noch ein bisschen geschwächt.
01:17:37Aber das Schlimmste ist überstanden.
01:17:39Ach, zum Glück.
01:17:41Sie möchte mit Ihnen sprechen. Mit Ihnen beiden.
01:17:44Danke.
01:17:45Ich danke Ihnen.
01:17:46Wiedersehen.
01:17:47Auf Wiedersehen.
01:17:52Wie geht es dir?
01:17:54Unkraut vergeht nicht, das weißt du doch.
01:17:57Hast du alles, was du brauchst?
01:17:59Wenn du mir noch ein Glas Wasser einschenken würdest. Das wäre lieb, Gregory.
01:18:03Natürlich, Claire.
01:18:04Danke.
01:18:05Nick, ich muss dir etwas erklären.
01:18:08Ja, jetzt nicht. Du sollst nicht so viel sprechen. Ruh dich aus.
01:18:11Gleich, aber erst muss hier etwas los werden.
01:18:14Danke.
01:18:19Die Sherbertons haben dir bisher kein Glück gebracht.
01:18:23Ich habe Henry immer wieder gesagt, dass er mit dir offen reden soll.
01:18:28Ich weiß doch, wie sehr du dir ein Kind gewünscht hast.
01:18:32Ich hoffe, du kannst mir verzeihen, dass auch ich nichts gesagt habe.
01:18:37William hat mich zutiefst enttäuscht. Ich werde ihn enterben.
01:18:40Claire, sei nicht voreilig.
01:18:42Nein, ich habe mir das sehr gut überlegt.
01:18:44Gregory, du warst fast wie ein zweiter Sohn für mich.
01:18:49Und ich weiß, dass du Nick einen Antrag gemacht hast.
01:18:52Ich wäre sehr glücklich, wenn ihr beide das Erbe von Sherberton Männern ertrinken würdet.
01:19:07Möchtest du auch einen Sherry?
01:19:08Danke.
01:19:10Wie geht es ihr?
01:19:13Das Beruhigungsmittel wirkt. Sie schläft.
01:19:18Gute Claire. Immer für eine Überraschung gut.
01:19:21Tja, allerdings.
01:19:24Spaß beiseite, Nick. Ich finde, Claire hat recht. Wann heiratest du mich endlich?
01:19:28Ich lasse keine Ausreden mehr gelten.
01:19:31Gregory, hör mir zu.
01:19:34Du bist einer der liebenswürdigsten, aufrichtigsten Männer, die ich kenne.
01:19:38Und dein Antrag berührt mich wirklich.
01:19:42Aber ich kann ihn nicht annehmen.
01:19:44Aber natürlich kannst du das.
01:19:45Nein!
01:19:50Ich bin schwanger.
01:19:53Schwanger? Von wem?
01:19:56Das ist nicht wichtig.
01:19:57Das ist nicht wichtig? Bis vor kurzem wolltest du mich noch heiraten.
01:20:00Das hast du dir gewünscht. Claire will das. Aber ich?
01:20:04Ich kann dich jedenfalls nicht heiraten. Und das ist nicht nur wegen des Kindes.
01:20:09Das ich im Übrigen alleine großziehen werde.
01:20:11Wer ist es?
01:20:18Duncan?
01:20:20Diese Schwein...
01:20:29Wie konnten Sie mich so hintergehen?
01:20:31Ich habe Ihnen Lady Nick anvertraut.
01:20:33Verzeihen Sie, ich wusste nicht, dass...
01:20:34Versuchen Sie nicht, sich aus der Affäre zu ziehen!
01:20:36Niemand nimmt mir meine Frau!
01:20:39Nick ist nicht Ihre Frau.
01:20:40Was bilden Sie sich ein?
01:20:42Passen Sie auf, was Sie tun.
01:20:43Ich habe Ihnen diesen Job besorgt.
01:20:45Und ich habe Ihre Karriere gerettet.
01:20:46Oh nein! So einfach.
01:20:48Kommen Sie mir nicht davon.
01:20:53Na schön.
01:20:55Versuchen wir uns wie zivilisierte Menschen zu genehmen.
01:20:58Was schlagen Sie vor?
01:21:01Wir lassen Nick entscheiden.
01:21:05Was immer auch war.
01:21:06Ich weiß jetzt auch nicht, was ich sagen soll.
01:21:07Das spielt keine Rolle für mich.
01:21:08Ich weiß, ich bin ein Rübel.
01:21:10Ich stehe zu meinen Worten.
01:21:11Und ich bin nämlich oft wie ein Idiot.
01:21:13Ich möchte dich bitten, meine Frau zu werden.
01:21:15Aber ich liebe dich.
01:21:18Geht weg, bitte.
01:21:22Alle beide.
01:21:25Ich will euch nie wieder sehen.
01:21:36Ist Commander Taylor noch im Haus?
01:21:38Nein.
01:21:39Nicht, dass ich wüsste.
01:21:41Kann ich sonst noch etwas für Sie tun, meine Frau?
01:21:43Nein, danke.
01:21:46Rachel hat mir gesagt, dass Gregory schon gegangen ist.
01:21:49Ja.
01:21:53Er wird nicht wiederkommen.
01:21:55Und ich werde ihn nicht heiraten.
01:21:57Ach.
01:21:59Ich bin schwanger.
01:22:02Fraser.
01:22:04Du hast dafür gesorgt, dass er wieder zu Navy kann, oder?
01:22:07Ich wollte doch nur dein Bestes.
01:22:11Das wollten in meinem Leben immer alle.
01:22:14Es wird Zeit, dass ich rauskriege, was das wirklich ist.
01:22:17Das Beste für mich.
01:22:19Und was willst du tun?
01:22:21Ich werde bleiben, bis du wieder ganz gesund bist.
01:22:23Und dann gehen.
01:22:27Und das Kind?
01:22:29Es ist nicht das Erste, das ohne Vater aufwächst.
01:22:31Ach, Nick.
01:22:48Admiral Mullen, melde mich zum Dienst zurück.
01:22:50Gut, Sie wieder bei der Navy zu haben, Lieutenant.
01:22:52Commander Taylor hat mir alles erzählt.
01:22:54So edel Ihre Motive auch waren, Fraser.
01:22:57Sie waren ein Idiot.
01:22:59Seien Sie froh, dass wir die Sache gerade biegen konnten, aber...
01:23:02Ich erwarte, dass Sie zukünftig nur für Ihre eigenen Taten die Verantwortung übernehmen.
01:23:07Sehr wohl, Sir.
01:23:08Im Übrigen habe ich eine neue Aufgabe für Sie.
01:23:10Sie werden in der nächsten Woche von der Führungspolizei übernommen.
01:23:14Sie werden in den nächsten Tagen abreisen.
01:23:44Ja, jetzt ist es also soweit.
01:24:13Du bist wieder gesund und munter und jetzt brauchst du mich nicht mehr.
01:24:17Zeit für mich, mein eigenes Leben anzufangen.
01:24:19Du weißt, ich akzeptiere deine Entscheidungen.
01:24:22Na, ich kenne dich viel zu gut, um nicht zu wissen, dass jetzt ein großes Aber kommt.
01:24:26Es gibt immer ein großes Aber.
01:24:28Oder ein großes Bedauern.
01:24:33Ach, Claire.
01:24:36Ich trage niemandem etwas nach.
01:24:39Und ich bin auch niemandem etwas schuldig.
01:24:41Außer vielleicht dir selbst.
01:24:43Nick, überwinde deinen falschen Stolz.
01:24:46Rede mit Duncan.
01:24:48Der Mann liebt dich.
01:24:50Hast du mir nicht neulich gesagt, dass diese Gefühle überschätzt werden?
01:24:53Seit wann hörst du auf das Geschwätz einer alten Frau?
01:24:56Wir leben im 21. Jahrhundert.
01:24:59Worauf wartest du noch?
01:25:01Er ist wieder bei der Navy. Ich weiß nicht mal, wo er gerade ist.
01:25:04Zufällig habe ich vorhin mit Admiral Mullen telefoniert.
01:25:07Duncans Schiff leuchtet heute aus.
01:25:09Du solltest dich also beeilen.
01:25:21Du und deine Familie.
01:25:23Ihr seid immer willkommen auf Scherbetenmänner.
01:25:26Du bist wunderbar, Claire.
01:25:31Du hast noch was vergessen.
01:25:39Du hast noch was vergessen.
01:25:41Du hast noch was vergessen.
01:26:08Ganz ruhig bleiben.
01:26:11Zündschlüssel.
01:26:14Kupplung.
01:26:17Anlassen.
01:26:21Gang einlegen.
01:26:24Und langsam kommen lassen.
01:26:30Juhu!
01:26:41Admiral?
01:26:43Dürfte ich Ihnen mal ein paar Stunden Urlaub bitten?
01:26:45In Ordnung, aber verpassen Sie nicht Ihr Schiff.
01:26:48Bitte sehr.
01:27:11Was heißt denn Indien?
01:27:13Bis ans Ende der Welt.
01:27:16Haben Sie überhaupt einen Führerschein, M'lady?
01:27:19Nein, aber verraten Sie es nicht.
01:27:24Ich liebe dich.
01:27:26Ich dich auch.
01:27:28Ich liebe dich.
01:27:30Ich liebe dich.
01:27:32Ich liebe dich.
01:27:34Ich liebe dich.
01:27:36Ich liebe dich.
01:27:38Ich dich auch.
01:28:08Ich liebe dich.
01:28:10Ich liebe dich.
01:28:12Ich liebe dich.
01:28:14Ich liebe dich.
01:28:16Ich liebe dich.
01:28:18Ich liebe dich.
01:28:20Ich liebe dich.
01:28:22Ich liebe dich.
01:28:24Ich liebe dich.
01:28:26Ich liebe dich.
01:28:28Ich liebe dich.
01:28:30Ich liebe dich.
01:28:32Ich liebe dich.
01:28:34Ich liebe dich.
Schreibe den ersten Kommentar
Kommentar hinzufügen

Empfohlen