Lud Zbunjen Normalan (LZN) Sezona 9 / Ep 1
Zapratite nas na Tiktoku: Serijska Podsvjest
https://www.tiktok.com/@serijskapodsvjest
Hashtags : #lzn #serijskapodsvjest #balkan #croatia #bosnia #serbia #viral #dailymotion #youtube #ludzbunjennormalan #domaceserije #domacifilmovi
Zapratite nas na Tiktoku: Serijska Podsvjest
https://www.tiktok.com/@serijskapodsvjest
Hashtags : #lzn #serijskapodsvjest #balkan #croatia #bosnia #serbia #viral #dailymotion #youtube #ludzbunjennormalan #domaceserije #domacifilmovi
Category
📺
TVTranscript
00:00Znaš li ti da u opkolenom Sarajevu namaljovati medicinski materijal je opasno po život?
00:06Pa da njenci znaju da ja radim sa zavojem, strijeljali bi i mene i tebe.
00:09Znamo, ali mi imamo previše ranjenih drugova. Zaista treba će nam još više zavoja.
00:12Nek se pazi! Neki ih ne ranjavaju.
00:15I perite, brate, ti zavoj imate goro potoke, a perite gore te zavoj.
00:18Znaš li ti da u opkolenom Sarajevu namaljovati medicinski materijal je opasno po život?
00:22Pa da njenci znaju da ja radim sa zavojem, strijeljali bi i mene i tebe.
00:25Neki ih ne ranjavaju.
00:27I perite, brate, ti zavoj imate gore potoke, a perite gore ti zavoj.
00:31Evo ga, gestapo, pješi, pješi kroz prozor.
00:33Gestapo!
00:34Pješi!
00:35Šta je? Šta je?
00:36Bujrum, gestapo! Bujrum, gestapo!
00:44Heil Hitler!
00:45Heil 100%.
00:46Jeste li vi vlasnik das Hotel?
00:48Ja sam Hilmija, vlasnik ovo konaka. Zove se Hilmijn Konak.
00:51Šta mogu učinit za vas, Herr Sturmführer?
00:53Sturmführer Schilling.
00:56Od danas ću ja da spavam tu kod vas u das Hotel.
00:59Mislim, Herr Schilling, imam samo mali problem za vaše smještaje.
01:02Znate, ovdje imaju samo četiri sobe, takav je konak.
01:05A sve četiri popunjene.
01:06Aha, znači punj das Hotel.
01:09Takvi su starajski kapaciteti turistički.
01:11Ako bude neka olimpijada ili neki festival, možda bude više mjesta.
01:15Dobro. Rešit ćemo dize problem.
01:20Gdje je ovo mali?
01:25Grosen Deutschen Armi će da reši problem turističkog smještaja u Sarajevu.
01:32Šta je ovo?
01:34Ne boj se, Telfik, ne boj se.
01:41Što ga mali šara.
01:43Još jedan.
01:44Evo, sve četiri sobe su sada slobodne.
01:48Zamenite šlifere od sada ću ja da budem vaš glavni gostar.
01:52Javol, Herr Schilling, javol.
01:54I hoću ujutru tipičan Deutsche Frühstück u 8.00.
01:58Nema nikakvi problema, samo ja ne zna ti šta je to tipičan Deutsche Frühstück.
02:03Znam da je doručak, ali kakav je, ne znam.
02:05Scheiße, Balkan, idiot.
02:08Tipičan njemački doručak su slanina, jaja i čaj.
02:11Nije, nije, nije, nije, to je tipičan engleski doručak, jel tako?
02:15Vas.
02:16Šta vas?
02:17Vas zahstu, idiot!
02:19Čiji je doručak?
02:21Pa njemački čekaš ili njemački.
02:23Original Bavarski iz kraja 15. vijeka.
02:26Das ist gut, Herr Schilling. Das ist gut.
02:30Dakle, doručak je utačno 8.00.
02:35A što je lijep časovnik.
02:37Poklon od Führera, lično.
02:40Džepni sad sa zlatnim obrobom, nema cenu.
02:44Taub?
02:46Jesna te, ali nije taub, Teufik se zove.
02:50Hajde, Hitler.
02:51Hajde, hajde.
02:57Jesi ono nam je, dragi Teufik, još uvog ono njemačko falo?
03:02Druže Hilmi-ja.
03:03Pa šta druže Hilmi-ja?
03:04Jesam ti rekao da bježiš kroz prozor?
03:06Kako da bježim kroz prozor kada su na prozoru rešetke?
03:09K'o da sam ja znao da će se kroz prozor bježat.
03:11Rešetke su postavljene da se u kafanu ne ulazi.
03:15Hvala, moj dragi.
03:17I malo u ovom kraju.
03:18I...
03:21Stop!
03:22Odlično, kupljen ovaj dubu.
03:25Ne trebamo ponavljati.
03:26Mobina, došao, dođi ovaj.
03:29Malim te, smanji erotiku.
03:32Dobro.
03:33I Buraz, kakav sam ti bio ono, iskreno.
03:35Pa ko, ovdje?
03:36Pa ti ko da si rođen k'o fašista.
03:38Ne zna, ja stalo imam osjećaj neki da sam mogao biti bolji.
03:41Mislim, nisam ja profesionalni glumac.
03:42Dao si mi da ovo igram.
03:44Imam tetku u Njemačkoj, jel?
03:45Pa bio si mrako, pa ti si rođeni fašista.
03:49Jesi primijetio kako sam dogovorio...
03:50Izvini, izvini, onaj stari mi je došao.
03:53Tata, jesi napravio spisak plata?
03:56Sine, dragi, ja ne mogu više ovako.
03:59Jem pišem scenarij, jem vodim računovostvo, jem ovo, jem ono.
04:03Satra me.
04:04Ti jedini znaš računovostvo.
04:06Tata, hoće li biti plata?
04:08Moramo malo podmazati ekipu.
04:10Evo, spisak dijelih onorare.
04:14Buraz, aj pogledaj moj uoč, kakav sam bio.
04:17Dobar ili ono super dobar?
04:18Aj, od 1 do 5, evo.
04:20Raja dragička!
04:23Kome trebaju pare, neka ide sa mnom u produkciju!
04:25Samo reci, molim te.
04:30Pa stani, Barbara, stani.
04:31Šta kažeš? Gdje je to?
04:34U armar? Čekaj.
04:36Kako to izgleda?
04:38Plastična kutija.
04:41Aha, stani, stani, stani.
04:44Ko neka mala bormašina, je li to?
04:46E, evo ga.
04:49Ma ne pa da mi napame da ti donosim.
04:52Ma ne interesuje me što si ti noktiko utigra.
04:55Sama si zaboravila, sama dođi po ovo.
04:57Aj, zdravo.
04:59Čuj ti nje da ja njoj donosim pribor za nokte.
05:03Vidi ti ovo.
05:05Kako ovo funkcioniše uopšte?
05:09Višto je ovo dobro?
05:11Boga mi ja ovo, Barbari, neću ni vraćati.
05:14Damire?
05:16Ja bi da idem.
05:17Aj, čao.
05:18Ne bi da zanovjetam, ali...
05:21Daj se ti danas.
05:23Šerifa, draga, pa rekao sam ti da nismo solventni.
05:26Nemamo love.
05:27Pa dva mjeseca mi niste platili, a ja rintam za vama trojicom.
05:31Pa rekao sam ti, uskoro bi trebali Faruk iza da dobiju lovo od serije, pa će biti para.
05:35Aha, bit će malo sutra.
05:39Nego, Damire, ne moram ja biti plaćena samo u novcu.
05:47Ima i drugih načina da ja budem zadovoljena.
05:54Faruk, ono, hvala ti na svemu, ali sa mnom više problema oko serije nemaš.
05:59Do sljedeće sezone, nedržim honorar, daj moju koviricu i trebalo sam popisati.
06:04Treba, evo ovaj.
06:06I molim te, nemoj se ljutit, žurim dajem ovaj intervju, znaš.
06:10Kakav intervju?
06:11Kako ba kakav intervju, pa dajem intervju za glaska, lesije.
06:14S dva mikrofona dolazi.
06:16Hajde, vidimo se.
06:18Vidim, njega zvali, meni nisu zvali.
06:22Lexicon, mobinafon!
06:26Pa, mobina dušo, ti si svaki dinar zaradila.
06:30Vidim, čuješ režijske indikacije i ova tiha erotika ti jako lijepo stoji.
06:36Znam, ali ovo stvarno nije u redu. Mislim, dva mjeseca snimamo, a tek sad prva plata.
06:40Pa slušaj, ako tebi ne trebaju pare, mi ćemo te za dvije minute streljati i dovesti novu glumicu.
06:45Ne, ne, ne, ne, sve je u redu.
06:47Jel ovdje treba da potpišem?
06:49Treba.
06:51Hvala, vidimo se.
06:53Vidimo se večeras.
06:54Vidimo se večeras.
06:59Lekšiković Avnja! O, glumčino!
07:03Ajde da završim s tobom i gotovo. Ajde, potpišaj ovdje.
07:07Mene tlova ne interesuje. Samo jesam bio dobar, nisam bio dobar.
07:12Jel ovdje jesi dosadan kao konjski pamram?
07:15Kažem ti, čovječe, u tebi ima neke slatkoće, nekako raja te voli.
07:20Majke, imam osjećaj da sam mogu ono, još više da glumim.
07:23Da si sekund više glumio, to ništa ne bi valjalo.
07:26Jesi primijenio kako sam ovog njemca iznijansiruo?
07:28Jesam.
07:29Znaš, kao one iz Vojvodne, ali njemac, da.
07:32Smeta je kavica, ne smeta.
07:33Ajde, pa vježbaj malo ove brzanice.
07:42Šta je, Marija, otkud ti pa tebe nema na spisku?
07:45Šta ti je bolno? Jesi naručio kafu, ima sad.
07:48Uf, jesam daj, mozrek će mi eksplodirati.
07:51Ej, šefe, ne bi nešto da zakirama, ja?
07:54Šta ti?
07:55Pa ima li neka plata za me? Mislim, kolika god.
07:58Eto, ja sam ti, volan, i glumio i radio.
08:03Pa čekaj, pa tebe nema na izredovom spisku.
08:06Kako nema, volan? Pa dobro, eto, ajde.
08:08Nema veze, a ja sam baš imao neke planove s tom platom.
08:11Farko, nije to u redu.
08:13Fufe, ozbiljno vrijedno je pošteno radio, redu je bude plaćen.
08:17Ali nema više para. Mislim, sve sam podijelio.
08:21Pa nije to moj problem. Mislim, Fufetov problem.
08:24Nađi pare, daj čovjeku platu.
08:26Pa neka, volan Marija, ajde, nema veze, ajde.
08:28Pa kako nema veze, ima veze. Nemoj da si naivan.
08:31A što se ti zakiravaš za Fufetovu platu?
08:34Zato što imam izraženu empatiju. Takva sam osoba.
08:38A osim toga, Fufe rekao da ima neke planove sa tom platom.
08:41A ti misliš da ti planovi uključuju stanovite količine hrane u Sanremu?
08:46Faruk, ako mu ne daš platu, prekinut ćeš lanac iz hrane, razumiješ?
08:51Televizija daje pare tebi, ti daješ Fufetu, a Fufe, logično, meni.
08:56To ti je nešto kao kruženje vode u prirodi.
09:01Novac mora da kruži.
09:03I eto mene posmatra kao jedan okean u koji se sve to sliva.
09:06Što se okeana tiče, on ne bi dobio ni dinara,
09:11ali je stvarno čovjek radio i zaradio je svoju platu.
09:17Halo, izaj te. Pa čekaj, ti si zaboravio da staviš Fufeta na spisak.
09:22Ama nisam ga zaboravio, ništa ja ne zaboravljam,
09:27nego nismo imali dosta para, morao sam nekog prikrižiti.
09:31Reci ti meni, jesmo li ti i ja danas dobili po dinara?
09:35Pa nismo, što jeste jeste.
09:40Fufe, para nema.
09:43Ali ne brini, ja ću se postarati da dobijaš platu.
09:46Stvarno Farko, postaraj se.
09:49Nije u redu da se kola lome na men.
09:55Da vidim gdje sam stao.
09:57Aha, Hilmija briše stolove, a iza njegovih leža ulazi Dragica.
10:03To je dobro.
10:05I šta bi Dragica mogla reći?
10:08Po normalno ložinku, to je dobro.
10:13Sjeti, vazduh gori.
10:16Vazduh gori kao da zemlja drhti.
10:18Jesi ti normalna?
10:20Pa šta ćeš sad ovdje, konak mi je pun Njemaca.
10:23Vazduh gori kao da zemlja drhti.
10:26Dobro, bab, oluja dolazi crvenoj neboj od prašnjina, sad u redu.
10:30Da, da, da, ispravna je ložinka.
10:32Ma kakva te ložinka spopala?
10:34Ako nas Njemci vidije, strelja će nas oba dvoje.
10:36Ne brin, mi ilegalci uvijek imamo spreman plan za bijeg.
10:40Šta vi ilegalci, Dragica?
10:45Evo, bonsakom sam prebilala rešetke sa prozora.
10:49Sada se može bježati i kroz prozor u kuhinji.
10:52Drugarce, Dragice, ja sam tu platio sto hiljada maraka.
10:56Hajde, bježite, dolazi Herr Schilling. Bjež, bjež.
11:00Dan!
11:01Herr Hilmija, imamo problem.
11:03Kakav problem, Herr Schilling?
11:05Juđe sam vam pokazao svoj sat, poklon od Führera.
11:08Onaj sa zlatnim obrubom.
11:10Znam, onaj super sat, dojča kvalitet.
11:12Jaja, jutros ga nema. Nestao je.
11:16Neko vam ukroo sat.
11:17Balkan bandit!
11:19Izdao sam naređenje. Svaki sat vremena biće streljano deset baš čaršvidskih golubova.
11:23Dok se moj sat ne vrati.
11:27Prvo jato streljano.
11:30Hajde, Hitler.
11:31Ma nemojte, Herr Schilling, nemojte golubove.
11:34Pa to je simbol ovo grada.
11:36A što me uvali sad u problem?
11:41Sunce mu kraje se na jednu minutu, dvije minutu.
11:45On kasni dva sata.
11:47Što radiš tu?
11:48Ma na ovu, ko se na ovu barbarinu spraviću za turpijanje noktiju,
11:52znaš šta, neću joj ni vraćat mrake.
11:54A šta je tebi sa satom?
11:56No kad se kupi ovaj švicarac, rečeno mi je da može kasniti
12:00najviše jednu minutu za deset godina.
12:04Pa gdje je problem?
12:05Kako gdje je problem?
12:06Sari dva sata na njih u podne.
12:08Znači, kasnih dva sata.
12:11Jednu minutu, deset godina.
12:13Što znači da bi to onda bilo sto dvadeset minuta,
12:16odnosno hiljedu dvijesto godina.
12:18Vidi dedo, ili švicarci lažu,
12:20ili si taj sat kupio 814. godine poslije Hrista.
12:23Viš pravna ti računica.
12:25A čekaj, gdje si uopšte kupio taj sat, ha?
12:27Kupio u odrođene rodbine.
12:29Eto gdje sam kupio.
12:30Dobar.
12:31Stvarno je dobar.
12:33Otakljet.
12:34Samiđa, ti znaš da ja imam dvije provjerene radnje
12:36odakle robu nabavljam.
12:37Jedna je zapakao stranac, DO,
12:39druga je palo s kamiona, DO.
12:41Ovo iz radnje je broj jedan,
12:43zapakao stranac, DO.
12:45Ko je tam?
12:46Ima lo garanciju?
12:48Ovaj sat ima garanciju.
12:50A švicarac orginal,
12:52on u deset godina smije za kasnit samo jednu minutu.
12:55Švicarac garantuje.
12:57E ne mogu da vjerujem da si ti toliko naivan bio
13:00i kupio ovaj sat od Samira.
13:02Pa ovo je mrtvi dupljak.
13:04Nema veze, i onako mi ga dao za deset marak.
13:07Vraćam u upotrebu svoj stari sat.
13:10Koji stari sat?
13:11Koji sam dobio za 30 godina službe.
13:14Evo, vidi.
13:17Pa čemu mi je sat?
13:19Neko mi je ukrao sat!
13:21Ko mi je ukrao službeni sat?
13:25Jel ti tu sat?
13:28Jest, evo ga.
13:29Ako laže koza, ne laže roga.
13:32Dobar sat.
13:33Ovo švicarac neki.
13:35Jest, švicarac.
13:37Pa vrijedi 5 glava.
13:38Ti mi daš 4 glave, ja ti ga dam u zalog.
13:41Za 10 dana ti dam 430.
13:43Ma nema govora kako.
13:44Ja ti dam 2 glave, ti meni vratiš 330.
13:48Ti meni daš 300 maraka, ja ti dam 330.
13:52Ajmo.
13:53Evo ti.
13:543 glave, izbroj.
13:57Premijenite u malo koša, vidimo u kragni,
13:59do vakcini.
14:00Daj mi bola na Veresiju Marije, daj mi!
14:03Fufe!
14:04Fufe!
14:05Fufe!
14:06Reci dragička, evo plata!
14:09Dragička!
14:10Ma joj, Bojan, šefe, znaš kako mi je drago!
14:14Joj, Bojan!
14:16Neka!
14:17Neka, konju jedan!
14:19Neka, popi mi oko!
14:21Joj!
14:22Joj, znate kakav strašan plan imam s platom!
14:25Joj, znate kakav plan!
14:27Bravo, Fufe!
14:28Bravo, Fufe, bravo!
14:29Da čujemo plan!
14:30Ma, čuće se, bola Marija!
14:32Joj, čuće se!
14:37On ne naruči ništa.
14:39Ma ovo je predznak sudnjeg dana.
14:45Eh, evo ja sve sobe poradila.
14:48Bombice moja!
14:50A da je sad ovo ovdje, vidiš?
14:52Kako ko pojede, sve ostavi na stolu.
14:54Nemam gdje kafeje spustiti.
14:56A ko muškinje?
14:57Njihovo je da razbacuju, a mi ćemo da spremamo.
15:00Ko mi?
15:01Pa mi, žene.
15:05Šerifa?
15:06Hm?
15:07A koliko je sati?
15:09Pa joj sat će pet.
15:11Jesi jasno, moji zete.
15:12Mi smo ti žene, baš ko ropkinje muškinje.
15:16Ovo ti je bolan šovnistički svijet.
15:18E, nije šovnizam, nek seksizam.
15:21Znam ja šta ti hoću kazati.
15:23E, ode ja nešto vamo.
15:25Moram nešto napraviti.
15:27Izvini me.
15:28Hajde, hajde.
15:31Izvini, majke.
15:34Ona je.
15:35Ona.
15:36Šta je ona i ko je ona?
15:38Šerifa.
15:40Ona je klepila moj sat.
15:43Što?
15:44Ma jeste, moj sat.
15:46Sad sam ga vidio na njenoj ruci.
15:48Ona nosi tvoj sat.
15:49Moj jest, moj.
15:50Daj dedo, pa nije ona toliki kretin da ti ukrade sat i onda da ga nosi pred tobom.
15:55Jest, malo je glupo, ali ja sam ga vidio na njenoj ruci.
15:59Ma žena ima samo sat koji je isti kao tvoj i ništa drugo.
16:02Ma nije ništa drugo, ja bolan mogu svoj sat prepoznat na kilometre.
16:07On ima na sebi po svetu.
16:09A šta piše?
16:10Piše Izetu Fazlinoviću za 30 godina vjerne službe.
16:14Od građevinskog preduzajeća?
16:15Ma jo, bolan, u dve.
16:16Ne možeš sad, ženi, da tražiš sade.
16:18Dovodiš u neugodnu situaciju.
16:20Ja ti se kunem da je to slučajnost.
16:22Ona ima samo sat koji je bio kao tvoj.
16:24I ništa drugo.
16:25Jest, malo čudno da ona ovako javno hoda s njim,
16:28ali majke mi, moj sat, kad ti kažem, bolan.
16:32Da brusiš to, šta se pederšeš ti?
16:38Vazduh gori kao da zemlje držti.
16:41Joj, džami je mi dosadna, si pravo.
16:43Al pravo.
16:44Vazduh gori kao da zemlje držti.
16:46Dobro ba, eto, sprema se ulujat, crveno nebo na istoku.
16:50Hajde, voz dalje, šta hoćeš?
16:51Pa druže Hilmija, da li si ti čuo šta se trenutno dešava u gradu?
16:55Njemci svaki puni sat streljaju jato baščaršijske golobova
16:59samo zato što je nestao džepni sat komandantu grada Schillingu.
17:02Nemoj mi ba na muku pristati, koja ja ne znam.
17:05Čitav život ja golobove na Baščaršiju hranim.
17:08Hoće, srce mi pukne, eto.
17:11Eno, čuješ li?
17:12Upravo su streljali još jedno jato.
17:14Ono, svaki sat je. I ovi švaba, jesu tačni.
17:17Moraš po njima sat navijeti.
17:19Nastavit će sa streljanjem sve dok se ne nađe taj Schillingov džepni sat.
17:23Moramo nešto da uradimo. Moramo, Hilmija, da zaštitimo nedužne golobove.
17:27Eto, ja ću se žrtvovati.
17:29Bravo, Hilmija, bravo.
17:31Ja se ne bi žrtvovali. Ja čujem da oni to rade neselektinovo.
17:34Oni ubijaju visoko letače, nisko letače, ubijaju pismonoše.
17:37Da oni ubijaju samo divljake, ja se ne bi žrtvovali.
17:40Svaka čast, Hilmija, svaka čast.
17:42Kada se ti dobrobodno prijaviš da tebe streljaju, možda ćeš spasiti čak cijelo jato.
17:48A što bi meni streljali?
17:49Pa sada si rekao da ćeš da se žrtvuješ.
17:51Ne brini se. Nakon rata ćeš biti proglašen narodnim herojem.
17:55Sura, draga, da ja tebe nešto kažem.
17:57Bolje je bit živ šupak nego mrtav heroj, znaš.
18:01I znam ja vrlo dobro kako ću se žrtvovati i na koji način.
18:05Na koji?
18:07Vratit ću šilingu sat.
18:12Eh, još ovaj tanjir i dosta.
18:18Šerifa! Šerifa! Halo, šerifa!
18:24Izvijete, jesme ti zvala?
18:26Šerifa zlata moja, što radeš?
18:28Prašenu brisala.
18:29Aj, pusti u prašnu.
18:30Dej operi majke ti ove tanjire, ovo raspremi.
18:34Baš se hrpa nakupla.
18:37Ne mogu da vjerujem.
18:38Kako? Kad prije ja jutro sve oprala, očistila?
18:41O, pa to se začas nakupi.
18:43Aj, živa bila, molim te.
18:45Dej, ovo ružno izgleda.
18:47Hoću, nije meni problem. Nego mi baš začudo, ne znam.
18:50Eh, slušaj, Žerifa.
18:51Da sam ja na tvom mjestu, zlata moja, ja bi skinuo ovaj sat.
18:56Ja bi skinuo ovaj sat, može ga voda naćet.
19:01Ovaj? Ma neće. Vodootporan.
19:04Vodootporan? Ma pusti, bila je vodootporan.
19:08Tu proizvođači napišu, samo da nam ga uvale.
19:12Švicarac. Ma daj, izvete, ako je švicarac rekao da je vodootporan, onda je vodootporan.
19:17Vjeruj mi. Neće njemu ništa biti. Ne moješ ti ništa skinut.
19:21Sad ću ja ovo.
19:23Pusti ovo te, švicarac.
19:26Pusti ovo te.
19:31Scenariju.
19:32Jesam, ja pravim razredu epizode koju snimamo.
19:37O čemu se radi?
19:39O ovom njemačkom oficijeru Hilmija Maznosat.
19:43I sad ovaj naredio da se svaki puni sat strijelja ljato golubova na čaši.
19:51Dok mu se ne vrati sat. Pa čega pravo?
19:55Da strilja golubove.
19:57Ljadito svaki puni sat.
19:59Glupo, pravo.
20:01Marija, ruk vaš. Dobre vijesti fufe pokleno biznesima da bude lova do krola.
20:08Šta je, jesi to uložio lovo od plate?
20:11Pa vidimo.
20:12Šta vidimo?
20:14Pa od plate sam kupio ovo sito rešeto za štampanje majica. Znaš šta, smišljam slogane.
20:18A ja sam ti tu jakalono pravo, ama ima da ide ko haula.
20:24Majkem fufe, bilo bi ti puno pametnije da si ovdje nešto naručio da pojedeš, popiješ,
20:29a ne da bacaš pare na sito i rešeto.
20:32Što? Čekaj, ali ti misliš da ovo nije dobra ideja za biznis?
20:37Pa gdje mi je čef od ovog markera?
20:40Bože, gdje li je? Aj Zini da ti kažem.
20:47Mislim da je dosta.
20:51Juj, super sam ga zapekao.
20:56Odlično, zapekao sam ga taman kako treba.
21:01Ali ova rerna je totalno uništena.
21:04Šerifa, pomagaj, šerifa!
21:06Šta je? Pa šta je bilo, izete pobogu, šta je sad?
21:10Šerifa, draga, napravio sam veliki belaj.
21:13Šta je ovo za gorlo?
21:15Petnao sam pile da se zapeče i totalno zaboravio.
21:20Evo, vidiš, potpuno se ugljensalo.
21:23A što si ti stavljao? Mogla sam ga ja staviti da se zapeče.
21:26Nije kuhinja zamuška, kažem ti ja. Sad pile možeš sam bacit.
21:29Ali nije pile u pitanju, nego ova rerna zapekla se.
21:33Ne znam, mora se ona i kako očisti.
21:36O, baš je otišla helać skroz.
21:39Ali očisti će nju, šerifa, ne vreni se ti.
21:41Ne bi mi bilo prvi put.
21:43Ako je središ, svaka ti čast.
21:47Samo ja da sam na tvojom mjestu, ja bi skinuo ovaj sat.
21:51U propasti će ti ga gareš.
21:54Ne vreni se ti, zete. Ima šerifa za to.
22:00Gumene rukavice.
22:03Fino, stavim rukavicu preko sata i ništa satu ne more biti.
22:14Ovo je.
22:16Pravi njemački fruštuk. Znači, jaja, slanina, čaj.
22:20Već dobro, herr Hilmija, već dobro. Kao da sam negdje u Berlinu.
22:24Evo mene.
22:26Hej, Hitler, ja bih te...
22:28Naturlich.
22:29Sat mi nije vraćen. Nastavite streljanje po planu.
22:32Hej, Hitler.
22:34Ovo je.
22:36Ovo je.
22:38Ovo je.
22:40Ovo je.
22:42Ovo je.
22:53Herr Schilling, ja ne mogu vjerovati. Pogledajte dolje.
22:56Pa ne mogu da vjerujem ni ja.
22:59Šaj se, pa to nije moj sat.
23:01Kako nije?
23:02Moj je imao zlatni obrob.
23:04Šta je imao? Evo mene, sekunda.
23:08Evo ga.
23:10Ne.
23:12Nije, nije ovaj.
23:18Ajmo sad.
23:22Evo ga.
23:24Ovo je moj sat.
23:26Pa gdje ste ga našli, herr Hilmija?
23:28Evo ovdje, tačno, ispod sinije. I još sam našao tri sata u staju.
23:32Ova i ona dva što sam vam pokazao.
23:34Ova sinija nekako privlači satu.
23:36Ja.
23:37A zao, bit će da sam ga izgubio.
23:39Herr Schilling, sad kad ste dobili sat nazad, oćete li opustiti ovo strjeljanje?
23:42A pet do osam. Neka završe započetom.
23:45Ne valja prekidati započeti posao.
23:50Pet do. Malo su uranili.
23:54Hilmija.
23:56Idem.
24:05Sine, majke mi ti se totalno propedersao.
24:08Eto, ako čovjek nije peksin, odmah je peder.
24:12Znaš kako je dobra ova Barbarina spravica?
24:14Bolan pa može da stružeš pete.
24:16Pa što bi čovjek strugao pete? Jesi ti normalan?
24:19Sine dragi, zadnji ovi dana nikako ne ide san na oči.
24:24Ne mogu oka sklopti.
24:26Imaš ti oni svoji boba za spavanje?
24:29Imaš tamo u ladici na zepamu.
24:31Gdje? U kojoj?
24:32U prvoj.
24:33Aha.
24:35E, samo pazi. Taj ti je od deset miligrama.
24:37Može konja da uspava. Ti uzmi jedan.
24:39U stvari, uzmi pola.
24:40Ma ne brini. Sine dragi, ja ću samo pola uzeti.
24:44Najviše dvije polovice. Da.
24:47Ma ne, mora da je pun mjesec ovih dana.
24:50Nekako mi ne ide nikako san na oči.
24:53Evo, sine. Uzeo djedo samo jednu.
24:57Hajde, vidimo se.
24:58Vidimo se.
24:59Ma ne bi ja nipo što više uzeo.
25:02Šta je sad? Pa ni ovo vam ne valja.
25:05Bolje biti saksija nego dimnjak.
25:07Ja tu ne vidim ikakav dokučiv smisl.
25:10Nija uopšte.
25:12Ama bolan, kako ne kontate.
25:14Pa evo rukvas, na primjer.
25:15Da tebe neko pita da li bi ti više volio da budeš saksija ili dimnjak. Šta bi ti rekao?
25:19Ko će me pita takvu glupost?
25:21Pa dobro bolan, nebitno ko će te pita, nego evo na primjer da te neko pita šta bi više volio da budeš saksija ili dimnjak. Šta bi ti rekao?
25:28Pa šta ja znaju. Saksija.
25:31I gdje je problem?
25:33Pa eto vidiš bolan da i ti misliš da je bolje biti saksija.
25:36Faru, bolan.
25:40Evo ga.
25:43Limunada je...
25:46Gotovo.
25:48Samo da još metnemo ovaj specijalni inozepanski začin.
25:54Jedan, dva, tri.
25:59Dobre, sigurno je sigurno.
26:02Četiri, pet.
26:05Pa neke još se nađe još jedan.
26:08Evo i mene.
26:10Izete.
26:13Šta imamo danas, izete?
26:16Hoću li ja sabe prvo ili kupacu?
26:19Mora da ti strašno ožedniš dok dođeš vamo.
26:23Idi ovaj, limunada taze.
26:27Hajde, okrep se.
26:29Limunada od limuna, jel?
26:31Od krupira limunada. Od čega će biti limunada nego od limuna?
26:35Hajde, okrep se.
26:36Vodeću ja, izete. Ja limun ne mogu. Nešto mi teško padne na želudac pa onda mi belaje.
26:41Bula, limunadu popi. Neće ti biti ništa od nje.
26:45Znaš da sam ja štedljiv? Ja sam samo pol limuna ucijedio.
26:49Tamant da je i kap limuna. Ja limun ni pod raznu. Vodeću ja.
26:54Ne, vode, evo ti limunade bula.
26:56Ne treba.
26:57Vode piju.
26:58Voda je najbolje pijiće.
27:11Vodeću ja.
27:41Vodeću ja.
28:12Hvala.
28:25Da vidimo moraš li kamilce ako ne moraš limunade.
28:31Majke, tečno mi dođe da izgulim s ruke onaj sad pa da vidim ima li kakva poslita.
28:38Izete. Ja gotova za danas. Odoj ja.
28:43Niđe ti ne ideš dok se malo ne okrepiš ovim čajem.
28:49Valja tebi, donije tvoje vukojebne tabanat.
28:52Pa jest, a godila bi mi jedna kamilica.
28:55Kamilica? Ma neš vjerovat, evo ja baš stvario kamilice.
29:00Ma da ima u njoj i malo alkohola, meni maksuzija nikad ne bi pala na napamet.
29:06Ja bi samo pio kamilicu, kamilicu, kamilicu.
29:08Daj kamilice, srkni.
29:10Evo, a je vruća?
29:11Nije vruća, bolan, vidi ja sve tamo hladio u vodi.
29:15Hajde sve, srči.
29:16Hvala i za te.
29:18Ma nemoj srkat, normalno, nagni.
29:20Hajde, pij.
29:23Baš godin.
29:24Jel, hajde.
29:31Bok, jomač.
29:32Merhaba, krišu.
29:34Jel tu?
29:37Dalmatinski pršut ekstra kvaliteta.
29:40E čapio ja iz oficijske kantine.
29:42To bi, arbi, to bi stakvila.
29:44Jezda je klempo, ali dobro izgleda.
29:46Ma šta, bolan, klempo sedam jezika govori, znaš šta?
29:49Kad ga poslužeš njemcima, neće pitat koliko košta.
29:51Hajde, gdje je sat?
29:52Evo ga, evo ga, evo ga.
29:54Evo, ti i sebi.
29:56Izaberi sat, meni daj to.
29:57Hajde, hajde.
29:58Eto meni, hajde.
30:02Halo, bolan, filmija.
30:04A gdje ti je onaj zlatni sa obrubom?
30:06Tiši, tiši, tiši.
30:07Nema zlatnog sa obrubom, vraćam šilingu.
30:10A što bala vraćam?
30:11Zato što je strelio svaki sat.
30:13To znam, ali ne kontam.
30:14Da bi prestao streljat, morali smo mu vratit sat.
30:17A, maj joj, bolan, čuj, pa ja imam ljepljive prste.
30:20Ja uklam onki pršut iz kantine, a neću uklat sat iz njegovog džepa.
30:24Hajde, Hitler.
30:26Hajde, Hitler.
30:27Hajde, Hitler, ništa.
30:29Bok, jomač.
30:30Hvala, imame, krišu.
30:31Pa, pa, pa, pa, pa, pa.
30:33Pa, pa, pa, pa.
30:34Pa, pa, pa.
30:35No problem.
30:37Hilmira, može neko njomačko vino?
30:39Možda je malo rano?
30:44Šajze.
30:46Opet mi je nestao sat.
30:48I onda taj kreši miri z džepa i komandanta grada.
30:51Jeste, maznemo sat.
30:54A ovaj šiling ponovo krene da strijelja.
30:58Majke ti, jesi ti siguran da je to komedija?
31:00Marjava, to je šega, e.
31:02Vrhunska šega, jeruj mi.
31:07E, halo.
31:09Safete Bilmeze.
31:11Pa šta ima?
31:13Opa, opa, opa.
31:14Uplatili.
31:16Jo, hvala ti što si mi javio, Safete.
31:18Aj, zdravo.
31:20Jo, hvalim te.
31:21Bože, gdje čuo i gdje ne čuo.
31:23Je li to ulegla neka lova?
31:24Uplatili mi rat za seriju.
31:27Vidi se svjetlo na kraju tunela.
31:29Vidi, ne da vidim gdje si mi ti.
31:32Halo, samke.
31:34Uplatili su mi neku lovu, pa htio bih da otkupim onaj sat što sam ga založio kod tebe.
31:40Jest, odem ja do banke, pa odo kući.
31:43Najbolje da se nađemo kod mene.
31:45Šrifa.
31:47Šrifice.
31:49Šrifice moja, fifice.
31:52Halo.
31:53Goskoj jedna kraljiva.
31:55Anestezirao sam te neš pet dana.
31:57Doć, sebi.
31:59Da vidimo čija mati crnu ugunu prijede.
32:02Posun si mi kolajsanu.
32:04Nema ništa.
32:05Nema, pospite.
32:07Nije moj sat.
32:08Ja bi se zaklio da je moj.
32:11Ništa na njemu ne piše.
32:13Izgleda ipak nisi ga ti ukrala.
32:16A gdje mi je onda moj?
32:19Gdje je moj sat?
32:21Sad mi ništa nije jasno.
32:22Ništa nije jasno.
32:25Ko je sad?
32:29Aminđa, kako je?
32:31Šta hoćeš ti?
32:32Prevarantu.
32:33I lopu me bijelasvjetski.
32:35Moj, ti si fazlinovčinski izrod.
32:38Aminđa, prvo nećemo se vrijeđat.
32:40U ostalom, ja sam sad poznati glumac BH glumišta.
32:43I ja nemam nikakav problem s organima gonjenja.
32:46Pusti šuplju.
32:48Mislim, ti misliš da ja o tebi znam od juče?
32:50Aminđa, nećemo se vrijeđat.
32:51Kažem ti po drugi put.
32:53U ostalom, ne tražim tebe, tražim Faruka.
32:55Pa hoćeš i njega nešto da prevariš?
32:57Nemam ja njega šta prevariti.
32:58Založio je kod mene je sat.
33:00A sad traži da ga odkupi.
33:01On ti dao sat?
33:02On meni dao sat.
33:03Ja njemu uredno 300 marona.
33:05E, Sarke, ti već stigo.
33:08Džubre!
33:09Ono jedno, da bi džubre.
33:11Nijesmo neka živopisna familija.
33:13Pa što ga odala mi, Aminđa?
33:15Za čepi!
33:17Dajte vi moj 300 maraka i 30 maraka proviziju i ja odam.
33:20Pitaj ovoga gospodina dole na podu.
33:22Faruka, daj moje pare.
33:24Pa daj on, brate.
33:26Daj, što me bac buca?
33:28Ne molite ti još jednom sastavim.
33:31Ja danima vilenim po kući tražim moj sat.
33:34Gdje mi je sat?
33:35A ti ga založio kod ovog prevaranta.
33:37Vi stvarno niste normalni.
33:39Daj moje pare, 300, 30 maraka i ja odam.
33:41Dajem pare.
33:42Evo, kakav je tvoj sat?
33:44Pa nije to tvoj sat.
33:45Nije moj sat.
33:47Pa normalno da je moj sat.
33:49Ovo je i 1000% moj.
33:52To je moj sat.
33:54Čovječe, to je meni senađa poklonila za godišću ljubavi našče.
34:00Pa onda, a gdje je moj sat?
34:04Majke mene, fre, nije normalno.
34:07Spuca me ni krivog, ni dužnog.
34:09A bi ja nevin poput u Rose.
34:12Ti?
34:13Ma šta si ti, keslač?
34:15Jel to ti nešto znaš što bi ja trebao znati?
34:19A šta je sa šerifom?
34:21Ma nije joj ništa, bola. Nakljukao je izet onim inozepanom u istu akciju koju je tebe opalio što oće.
34:26Pa šta se ovdje dešava?
34:28Bola, prije nekih dana mi je došla deseti u mjesec, ona traži da je platimo.
34:32Nego, Damire...
34:35Ne moram ja biti plaćena samo u novicu.
34:38Ima i drugih načina da ja budem zadovoljena.
34:43Kako to misliš da ima još načina da ti budeš zadovoljena?
34:48Pa eto, neki dan ja čistila ovaj regal.
34:52I čistim ja njega, čistim.
34:55I kop, kop, kop, kop, kop.
34:57Naletim na...
34:59Sat.
35:01Predivan.
35:03Muški, ali predivan.
35:05Sat?
35:08Pa evo, pokazat ćete.
35:15Vidite.
35:18Ovaj sat niko ne koristi, tu stoji godinama.
35:22Pa eto, ako bi ga ja mogla dobiti, to bi zaklopilo dva mjeseca.
35:26Imamo mali problem.
35:27Kakav?
35:28Ima posvetu.
35:29Slušaj, Damire, ako ne mogu dobiti ovaj sat, onda mi nabevi keš.
35:37Možda možemo da skinemo posvetu, a?
35:43Evo ga.
35:48Aj, tata, Bojan!
35:50Pa što mi je što, cira?
35:52Zbog tvojih zavrzlama ja sam šljivu zaradio, čvrgu, još sam prstu dubio.
35:57Red je da i ti zaradiš svoju.
36:00Na, evo ti krpa.
36:02Šta je, šta si trzaš, mišu?
36:08A, nikde ga.
36:09Kao da je u zemlju propao.
36:12Šajze.
36:14Kako je moguće da sat samo tako nestane?
36:18A?
36:19Devet sati, vreme je za šljafnu.
36:27Šo je ova farka, misliš da nije?
36:30Ne znam, ne znam, ne znam, ne znam, ne znam, ne znam, ne znam.
36:35Joj, ova farka, ništa nisam siguran, šta ti kažeš, a?
36:39Mogu sad to i bolje.
36:40Ajmo još jednom ovu...
36:42Još jednom, nisam...
36:43Nije meni teško, ajde.
36:45Faruk?
36:46Gdje će pa Faruk, halo?
36:48Stani, bolan, Faruk!
36:50Faruk!
37:04Dobro, tako je.